Behringer SU9920 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Behringer SU9920 — это профессиональный процессор сигналов, предназначенный для улучшения насыщенности и окраски аудиосигнала. Он использует комбинацию динамического фильтра и алгоритма задержки фаз для обработки сигнала, что обеспечивает улучшенное звучание без неестественных эффектов. Прибор оснащен двумя независимыми каналами, что позволяет раздельно обрабатывать стерео- или монофонические сигналы. SU9920 может использоваться для живого озвучивания, студийной работы и на сцене с инструментальными усилителями.

Behringer SU9920 — это профессиональный процессор сигналов, предназначенный для улучшения насыщенности и окраски аудиосигнала. Он использует комбинацию динамического фильтра и алгоритма задержки фаз для обработки сигнала, что обеспечивает улучшенное звучание без неестественных эффектов. Прибор оснащен двумя независимыми каналами, что позволяет раздельно обрабатывать стерео- или монофонические сигналы. SU9920 может использоваться для живого озвучивания, студийной работы и на сцене с инструментальными усилителями.

Руководство пользователя
SONIC ULTRAMIZER SU9920
Ultimate Stereo Sound Enhancement Processor
2 SONIC ULTRAMIZER SU9920 Руководство пользователя
Содержание
Благодарю ..................................................................... 2
Важные указания по ехнике безопасности ............. 3
Законное опровержение ............................................3
1. Введение ................................................................... 4
1.1 Прежде чем начать ........................................................... 4
1.1.1 Поставка .......................................................................... 4
1.1.2 Ввод в эксплуатацию ................................................. 4
1.1.3 Онлайн-регистрация ................................................. 4
2. Соединения и Элементы Управления .................. 4
2.1 Передняя панель .............................................................. 4
2.2 Задняя панель .................................................................... 5
3. Примеры Использования ...................................... 5
3.1 Примеры использования .............................................. 5
3.1.1 Live-озвучениe .............................................................. 6
3.1.2 Работа в студии ............................................................ 6
3.1.3 Использование на сцене с
инструментальными усилителями ................................ 7
3.2 Базовое обслуживание .................................................. 7
4. Инсталляция ............................................................. 8
4.1 Установка в рэк .................................................................. 8
4.2 Аудиоподключения ......................................................... 8
4.2.1 Соединение штекерными кабелями ................. 8
4.2.2 Подключение с помощью Insert-кабеля .......... 8
5. Технические Характеристики ............................... 9
Благодарю
Благодарим за доверие, оказанное нам при покупке
SONIC ULTRAMIZER SU9920. SU9920 - это профессиональный процессор
сигналов, предназначенный для улучшения насыщенности и окраски
аудиосигнала. Для обработки сигнала используется комбинация из
динамического фильтра и алгоритма задержки фаз. Этот алгоритм
базируется на психоакустической основе и гарантирует улучшенное
звучание без неестественных эффектов. Прибор оснащен двумя
независимыми каналами, что позволяет раздельно обрабатывать стерео-
или моносигналы. Не имеет значения, купили ли Вы SU9920 для студии,
Live-озвучивания или сцены, благодаря его звуковым характеристикам Вы
вскоре просто не захотите работать без этого улучшителя звука.
BEHRINGER желает Вам получить огромное удовольствие от работы с
новым прибором.
3 SONIC ULTRAMIZER SU9920 Руководство пользователя
Важные указания по
ехнике безопасности
ЗАКОННОЕ ОПРОВЕРЖЕНИЕ
Предупреждение
Входы и выходы, обозначенные
символом, находятся под
напряжением, которое способно привести к
поражению электрическим током. Используйте
только качественный серийный акустический кабель с
готовым ¼"TS-штекером. Другие работы по установке
или модификации оборудования должен выполнять
только квалифицированный персонал.
Этот символ указывает на важную
информацию в сопроводительной
документации, касающуюся
эксплуатации и обслуживания устройства. Пожалуйста,
ознакомьтесь с инструкцией поэксплуатации.
Внимание
Во избежание поражения
электрическим током запрещено
снимать крышку или заднюю панель устройства.
Внутри устройства нет элементов, которые
пользователь может отремонтировать самостоятельно.
Ремонтныеработы должны выполняться только
квалифицированнымперсоналом.
Внимание
Во избежание возникновения пожара
или поражения электрическим током
необходимо защищать устройство от воздействия
дождя или влаги, а также от попадания внутрь капель
воды или других жидкостей. Не ставьте на устройство
заполненные жидкостью сосуды, например, вазы.
Внимание
Все сервисные указания
предназначены исключительно для
квалифицированного персонала. Воизбежание
поражения электрическим током не выполняйте
ремонтных работ, неописанных в инструкции по
эксплуатации. Ремонтные работы должны выполняться
только квалифицированнымиспециалистами.
1. Прочтите эти указания.
2. Сохраните эти указания.
3. Придерживайтесь этих указаний.
4. Соблюдайте все указания по эксплуатации.
5. Не пользуйтесь устройством в непосредственной
близости от воды.
6. Протирайте устройство только сухой тряпкой.
7. Не загораживайте вентиляционные отверстия.
При установке устройства руководствуйтесь
указаниями фирмы-производителя.
8. Не устанавливайте устройство вблизи источников
тепла, таких как радиаторы, плиты и другие излучающие
тепло приборы (втомчислеусилители).
9. Ни в коем случае не удаляйте предохранительное
устройство с двухполюсных или заземленных
штекеров. Двухполюсный штекер имеет два контакта
различной ширины. Заземленный штекер имеет
два сетевых контакта и дополнительный контакт
заземления. Широкий контакт или дополнительный
контакт заземления служат для Вашей безопасности.
Если поставляемый формат штекера не соответствует
формату Вашей розетки, попросите электрика
заменитьрозетку.
10. Прокладывайте сетевой кабель так, чтобына него
нельзя было наступить, чтобы он не соприкасался с
острыми углами и не мог быть поврежден. Обратите
особое внимание на то, чтобыудлинительный кабель,
участки рядом с вилкой и место крепления сетевого
кабеля к устройству были хорошо защищены.
11. Устройство должно быть подключено
к электросети через сетевую розетку с
исправнымзаземлением.
12. Если сетевая вилка или штепсельная розетка
устройства служат для отключения устройства от сети,
они должны быть легко доступными.
13. Используйте только рекомендованные
производителем дополнительные устройства и
принадлежности.
14. Пользуйтесь только
стойками, штативами,
тележками, креплениями
или подставками,
рекомендованными
изготовителем или
входящими в комплект
поставки устройства.
Если для перемещения устройства используется
тележка, будьте осторожны чтобы не споткнуться и не
получитьтравму.
15. Отключайте устройство от сети во время грозы или
при длительных перерывах в эксплуатации.
16. Поручайте выполнение всех работ по ремонту
устройства только квалифицированному сервисному
персоналу. Ремонт требуется при повреждении
устройства (например, при повреждении штекера
или сетевого кабеля), если внутрь устройства попали
посторонние предметы или жидкость, если устройство
находилось под дождем или во влажной среде, если
устройство упало на пол или плохо работает.
17. Правильная утилизация
устройства: Этот символ
указывает на то, что устройство
должно быть утилизировано
отдельно от бытовых
отходов, всоответствии с
Директивой WEEE (2002/96/ EC)
и национальным законодательством вашего
государства. Это устройство должен быть передано
на авторизованный сборочный пункт для утилизации
отходов электрического и электронного оборудования
(ЭЭО). Неправильное обращение с такого рода
отходами может оказать негативного воздействия
на окружающую среду и здоровье человека из-за
потенциально опасных веществ, которые обычно
имеются в ЭЭО. В то же время, ваше содействие
правильной утилизации данного продукта способствует
эффективному использованию природных ресурсов.
Для получения более подробной информации о том,
где можно утилизировать вышедшее из использования
оборудование, пожалуйста, свяжитесь с местным
органами управления, уполномоченным органом по
сбору мусора или службой сбора бытовых отходов.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ И ВНЕШНИЙ ВИД УСТРОЙСТВА
МОГУТ ИЗМЕНЯТЬСЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО
УВЕДОМЛЕНИЯ. ИНФОРМАЦИЯ, УКАЗАННАЯ В
ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ, ЯВЛЯЕТСЯВЕРНОЙ НА МОМЕНТ
СДАЧИ ДОКУМЕНТА В ПЕЧАТЬ. ВСЕ ТОРГОВЫЕ МАРКИ
ЯВЛЯЮТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ ИХ СООТВЕТСТВУЮЩИХ
ВЛАДЕЛЬЦЕВ. КОМПАНИЯMUSICGROUP НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, НАНЕСЕННЫЙКОМУ
ЛИБО ИЗЗА ФОРМУЛИРОВКИ, ИЗОБРАЖЕНИЙИЛИ
УТВЕРЖДЕНИЙ, ПРИВЕДЁННЫХ В ДАННОМ
ДОКУМЕНТЕ. ЦВЕТАИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ИЗДЕЛИЯ МОГУТ НЕЗНАЧИТЕЛЬНО ОТЛИЧАТЬСЯ.
ПРОДУКЦИЯКОМПАНИИ MUSICGROUP ПРОДАЕТСЯ
ТОЛЬКО У АВТОРИЗОВАННЫХ ДИЛЕРОВ.
ДИСТРИБЬЮТОРЫ И ДИЛЕРЫ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ АГЕНТАМИ
КОМПАНИИ MUSICGROUP И НЕ УПОЛНОМОЧЕНЫ
СВЯЗЫВАТЬ КОМПАНИЮ MUSICGROUP ПРЯМЫМИ
ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ ИЛИ
ПОРУЧИТЕЛЬСТВАМИ. ДАННАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ЗАЩИЩЕНА ЗАКОНОМ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ.
ЧАСТИЧНОЕ ИЛИ ПОЛНОЕ КОПИРОВАНИЕ НАСТОЯЩЕЙ
ИНСТРУКЦИИ В ЛЮБОМ ВИДЕ И ЛЮБЫМ СПОСОБОМ,
КАКМЕХАНИЧЕСКИМИ, ТАК И ЭЛЕКТРОННЫМИ
СРЕДСТВАМИ, ВКЛЮЧАЯКСЕРОКОПИРОВАНИЕ И
ЗАПИСЬ НЕЗАВИСИМО ОТ ЦЕЛИ ТАКИХ ДЕЙСТВИЙ,
ДОПУСКАЕТСЯ ТОЛЬКО С ПИСЬМЕННОГО СОГЛАСИЯ
MUSICGROUPIPLTD.
АВТОРСКИЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
4 SONIC ULTRAMIZER SU9920 Руководство пользователя
1. Введение
1.1 Прежде чем начать
1.1.1 Поставка
Для обеспечения безопасной транспортировки прибор был тщательно
упакован на заводе-изготовителе. Однако если картонная упаковка
повреждена, необходимо немедленно проверить прибор на отсутствие
внешних повреждений.
При наличии повреждений НЕ посылайте прибор нам, а сообщите
продавцу и транспортному предприятию, так как в противном
случае Вы теряете право на возмещение ущерба.
Мы рекомендуем использование аэрокейса для защиты прибора
во время работы и при транспортировке.
Во избежание повреждений при хранении и транспортировке
всегда используйте оригинальную упаковку.
Не позволяйте детям играть с прибором и
упаковочными материалами.
Пожалуйста, утилизируйте все упаковочные материалы
безвредным для окружающей среды способом.
1.1.2 Ввод в эксплуатацию
Во избежание перегрева обеспечьте достаточный приток воздуха к прибору
и не размещайте его вблизи других излучающих тепло приборов.
Испорченные предохранители обязательно должны
быть заменены новыми с таким же номиналом.
Номинал предохранителей Вы можете найти в гл.
Технические Xарактеристики“.
Подключение к сети осуществляется при помощи входящего в комплект
поставки сетевого кабеля и соответствует всем необходимым требованиям
техники безопасности.
Обращаем Ваше внимание на то, что все приборы обязательно
должны быть заземлены. В целях собственной безопасности ни в
коем случае не демонтируйте и не выводите из строя заземление
приборов или сетевых кабелей. Всегда подключайте устройство к
электросети с неповрежденным защитный проводом.
Эксплуатация вблизи сильных радиопередатчиков и источников
высокочастотных сигналов может привести к заметному
ухудшению качества звука. Увеличьте расстояние между
прибором и передатчиком и используйте экранированные кабели
для всех соединений.
1.1.3 Онлайн-регистрация
Пожалуйста, зарегистрируйте Ваш новый прибор (желательно сразу после
приобретения) на нашем веб-сайте http://behringer.com и внимательно
прочтите гарантийные условия.
В случае неисправности мы постараемся отремонтировать Ваш
прибор в кратчайшие сроки. Пожалуйста, обратитесь непосредственно
к продавцу, у которого Вы приобрели прибор. Если у Вас нет такой
возможности, Вы также можете обратиться непосредственно в одно из
наших представительств. Список контактных адресов Вы найдете внутри
оригинальной упаковки прибора (Global Contact Information/European
Contact Information). Если в списке не указан контактный адрес для
Вашей страны, пожалуйста, обратитесь к ближайшему удобному для Вас
дистрибьютору. Соответствующие контактные адреса Вы найдете на нашем
веб-сайте http://behringer.com в разделе Support.
Регистрация Вашего прибора с указанием даты его покупки значительно
облегчит процедуру обработки рекламации в гарантийном случае.
Большое спасибо за Ваше сотрудничество!
2. Соединения и Элементы Управления
2.1 Передняя панель
Элементы управления для обоих каналов CHANNEL 1 и CHANNEL 2 идентичны.
Их функции рассмотрены ниже на примере канала CHANNEL 1.
(1) (2) (5) (6)
(3) (4)
Рис. 2.1: Передняя панель, элементы управления
(1) CLIP: этот индикатор сигнализирует длительными вспышками
слишком высокий входной уровень. ратковременное вспыхивание
сигнализирует о возможности возникновения перегрузки. В приборе
предусмотрен интервал в 3 дБу, прежде чем наступит искажение
сигнала. Этот индикатор не должен загораться.
(2) Светодиоды: 4 светодиода показывают выходной уровень с шагом
10 дБу. Регулярно загорающийся светодиод 0 дБу сигнализирует
оптимальный выходной уровень.
(3) PROCESS: С помощью этого регулятора устанавливается доля
высокочастотных сигналов, обрабатываемых SU9920. Установка MAX
соответствует увеличению уровня на +12 дБу при 5 кГц.
(4) LOW CONTOUR: С помощью этого регулятора устанавливается доля
низкочастотных сигналов, обрабатываемых SU9920. Установка MAX
соответствует увеличению уровня на +12 дБу при 50 Гц.
(5) IN/OUT: Этим выключателем включается и отключается обработка
сигнала. Если режим активирован, индикатор светится.
(6) POWER: Выключатель POWER служит для включения и выключения
прибора. При подключении прибора к электрической сети выключатель
POWER должен находиться в положении „Выкл“.
5 SONIC ULTRAMIZER SU9920 Руководство пользователя
Для отключения прибора от сети выньте вилку сетевого шнура из розетки.
Во время работы обеспечьте свободный доступ к розетке. Если прибор
монтируется в рэк, позаботьтесь о возможности беспрепятственного
отключения прибора от электросети с помощью сетевого штекера или
выключателя на обратной стороне.
Обратите Ваше внимание: При выключении прибора с помощью
выключателя POWER не происходит полного отключения от сети.
Поэтому при длительных перерывах в эксплуатации следует
вынимать вилку из розетки.
2.2 Задняя панель
(7)
(9)
(8)
Рис. 2.2: Задняя панель, элементы управления
(7) ДЕРЖАТЕЛЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ/ПРИБОРНАЯ РОЗЕТ А:
Подключение к сети осуществляется при помощи приборной
розетки IEC-320. Оносоответствует всем необходимым требованиям
техники безопасности. Сетевой кабель входит в комплект поставки.
Призамене предохранит еля всегда используйте предохранитель того
же номинала.
(8) OUTPUTS 1: Симметричные XLR- и 6,3 мм-разъемы. Они служат
для подключения усилителей, других процессоров сигналов и
записывающих приборов. 6,3 мм- и XLR-разъемы могут быть при
необходимости задействованы одновременно.
(9) INPUTS 1: Симметричные XLR- и 6,3 мм-разъемы. Они служат
для подключения источников линейных сигналов (например,
микшерного пульта). Для предотвращения возникновения помех
следует использовать либо 6,3 мм-, либо XLR-разъемы.
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: Серийный номер находится справа на задней
панели прибора. Он необходим для онлайн-регистрации.
3. Примеры Использования
SU9920 принадлежит к группе психоакустических энхансеров,
к которым относятся также и эксситеры. Эти устройства могут улучшать
качество аудиосигналов.
В отличие от эксситера, SONIC ULTRAMIZER не добавляет новые обертоны
к сигналу, а улучшает качество сигнала с помощью обработки обертонов
исходного материала. При этом процессе звучание изменяется
более естественным образом, чем при обогащении обертонов с
помощью эксситера.
Идея SONIC ULTRAMIZER основана на том, что при изменении
сигнала, например с помощью эквалайзера или частотного фильтра,
первоначальный оригинальный сигнал искажается. При этом сдвигается
временная последовательность основных тонов и обертонов, корреляция
которых очень важна для естественного воспроизведения сигналов
акустическими системами. Восстановление исходных временных
соотношений основных тонов и обертонов приводит в идеальном случае
к восстановлению первоначального сигнала и таким образом к звучанию,
свободному от неприятных звуковых искажений.
С помощью SU9920 Вы можете восстанавливать первоначальное
соотношение основных тонов и обертонов, а также изменять долю высоких
и низких частот независимо друг от друга. Вследствие этого значительно
увеличивается четкость выходного сигнала и обеспечивается точность
воспроизведения сигналов во всем спектре частот.
3.1 Примеры использования
Аналогично компрессору или графическому эквалайзеру SU9920
интегрируется в сигнальный тракт, т.е. подключается к суммарным
выходам или в Insert-тракт микшерного пульта. Следует избегать
параллельного использования в Aux-тракте, поскольку в этом случае
оригинальный сигнал смешивается с обработанным эффект-сигналом,
что приводит к заметному ухудшению звучания.
Наиболее рационально использовать SONIC ULTRAMIZER в цепи,
состоящей например из клавишных, SU9920 и усилителя, как показано на
примерах ниже.
6 SONIC ULTRAMIZER SU9920 Руководство пользователя
3.1.1 Live-озвучениe
SU9920 идеально подходит для использования с системами озвучания,
например в клубах, на дискотеках, на Live-концертах и открытых сценах.
При этом прибор может не только значительно улучшать качество сигнала,
но и компенсировать недостатки малых или слабозвучащих PA-систем.
В идеале прибор подключается между суммарным выходом микшерного
пульта и входом усилителя. Если Вы используете дополнительный
графический эквалайзер, то подключайте его после SU9920
В каналах 1 и 2 следует использовать одинаковые установки, поскольку
в данном случае речь идет о стереообработке. В противном случае
первоначальная стереокартина будет искажена.
EP2000
B1220 PRO B1220 PRO
Outputs 1 Outputs 2
SU9920 Inputs 1 Inputs 2
Main out
Line in 2/3
Mic 1
Keyboard
XENYX 1622USB
XM8500
Рис. 3.1: Работа SU9920 с системами озвучения
3.1.2 Работа в студии
В студии SONIC ULTRAMIZER идеально подходит для улучшения качества
звучания записи в процессе мастеринга. С помощью SU9920 Вы можете
придать профессиональный блеск Вашей музыке. Даже если Вы в основном
используете компьютер, окончательный мастеринг можно осуществить с
помощью SU9920 и внешнего рекордера.
В этом случае подключите SU9920 перед мастеринг-рекордером. В каналах
1 и 2 следует использовать одинаковые установки, поскольку в данном
случае речь идет о стереообработке. В противном случае искажается
первоначальная стереокартина.
Md Recorder
Outputs 1 Outputs 2
SU9920 Inputs 1 Inputs 2
Computer
FCA202
Line in 2/3 Main out
Keyboard
Line 1
XENYX 1622USB
XM8500
Рис. 3.2: Работа с SU9920 в студии
7 SONIC ULTRAMIZER SU9920 Руководство пользователя
3.1.3 Использование на сцене с
инструментальными усилителями
SONIC ULTRAMIZER можно использовать не только для работы со
стереосигналами, но и с отдельными сигналами, например, гитарой.
С электрогитарой он может использоваться в сочетании с комбо-
усилителем или с отдельной комбинацией моделинг-процессор/усилитель
для того, чтобы придать звучанию гитары больше насыщенности инапора.
Похожая комбинация возможна также с клавишными и внешним
усилителем. Поскольку оба канала SU9920 работают независимо друг
от друга, Вы можете обрабатывать даже два различных моносигнала.
Подключите SU9920 к Eekt-Loop-разъемам Вашего комбо-усилителя,
если усилитель позволяет осуществить такое соединение в Insert-режиме,
т.е. исключительно выходной сигнал SU9920 будет воспроизводиться через
акустическую систему.
Если Вы используете моделинг-процессор, необходимо соединить его выход
с входом SU9920, а выход SU9920 с усилителем.
SU9920
GMX212
Electric Guitar Bass Guitar
V-AMP PROReturn
Send
Inputs 1 Outputs 1 Inputs 2
Outputs 2
BXL3000A
Рис. 3.3: Работа SU9920 с гитарными усилителями
3.2 Базовое обслуживание
Благодаря небольшому количеству элементов управления Вы сможете
легко освоить SU9920. Выполните следующие шаги:
1) Подключите прибор как описано в гл. 3.1.
2) Включите все приборы (усилитель и акустические системы в
последнюю очередь) и удостоверьтесь, что выключатель IN/OUT
(5) светится, т.е. SU9920 работает, а все регуляторы установлены в
положение MIN.
Выполните следующие настройки сначала для одного канала
(канал 1 или 2), в зависимости от используемого входа. При работе
со стерео выполните для второго канала такие же настройки, как и
для первого.
3) Установите уровень сигнала прибора, подающего сигнал на
SONIC ULTRAMIZER, так, чтобы индикатор CLIP (1) в SU9920 не загорался
или загорался коротко только при пиках сигнала.
4) Вращайте регулятор PROCESS (3) до достижения желаемого эффекта
улучшения звучания в ВЧ диапазоне или до постоянного свечения
светодиода 0 дБу индикатора уровня (2) .
5) Вращайте регулятор LOW CONTOUR (4) до достижения желаемого
эффекта улучшения звучания в НЧ диапазоне или до постоянного
свечения светодиода 0 дБу индикатора уровня (2) .
6) Нажимая на кнопку IN/OUT, Вы можете сравнивать оригинал с
обработанным сигналом.
7) Повторяйте шаги 4) до 6) до достижения желаемого результата.
8 SONIC ULTRAMIZER SU9920 Руководство пользователя
4. Инсталляция
4.1 Установка в рэк
BEHRINGER SONIC ULTRAMIZER SU9920 устанавливается в 19'' рэк и занимает
1U. Для подключения разъемов оставьте примерно 10 см глубины сзади
прибора свободными. Используйте для монтажа винты и гайки М6.
4.2 Аудиоподключения
Имеются различные возможности интегрирования SU9920 в Вашу
установку. В зависимости от применения Вам необходимы различные
соединительные кабели, которые будут приведены далее.
4.2.1 Соединение штекерными кабелями
Для работы SU9920 с другими устройствами Вам понадобится обычные
штекерные кабели, иногда называемые также инструментальными
или Patch-кабелями. Эти кабели имеют штекеры на обоих концах.
Соедините входы приборов с соответствующими выходами
другого устройства.
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Рис. 4.1: Асимметричный кабель с моноштекерами
На симметричных выходах SU9920 используйте симметричный кабель с
двумя стереоштекерами, если остальные устройства имеют симметричные
входы. Эти кабели обеспечивают надежную защиту от помех, такихкак
влияние переменного тока от электрических кабелей, и должны
обязательно применяться прежде всего при длинной проводке.
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
Рис. 4.2: Симметричный кабель со стереоштекерами.
Также Вы можете использовать профессиональные XLR-кабели с
XLR-штекером с одной и XLR-гнездом с другой стороны. Это соединение
является самым надежным как с электрической, так и с механической
точки зрения.
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors
Рис 4.3: Симметричный XLR-штекер
4.2.2 Подключение с помощью Insert-кабеля
Для подключения SONIC ULTRAMIZER к канальным разрывам микшерного
пульта Вам понадобятся стандартные межблочные Insert-кабели.
Этиразветвительные кабели имеют с одной стороны два 6,3 мм-
моноштекера, а с другой один 6,3 мм- стереоштекер. Подключите штекер,
обозначенный „Send“ („Посыл“), к гнезду INPUT L процессора эффектов.
Подключите штекер „Return“ („Возврат“) к гнезду OUTPUT L. Стереоштекер
подключается к разъему Insert микшерного пульта. Для стерео-подгрупп и
основного канального разрыва используйте два Insert-кабеля. В этом случае
подключите второй кабель к гнездам INPUT/OUTPUT R Вашего SU9920.
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
ground/shield
tip
signal
Return
(out)
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
ground/shield
tip
signal
Send
(in)
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
ring
return (in)
tip
send (out)
Рис. 4.4: Insert-кабель с одним стерео- и двумя моноштекерами
9 SONIC ULTRAMIZER SU9920 Руководство пользователя
5. Технические Характеристики
Inputs (Входы)
Разъемы XLR- и 6,3 мм- стерео
Тип Симметричн.
Входной импеданс 20 к симметричн.,
10 к несимметричн.
Номинальный входной уровень +4 дБу
Макс. входной уровень +22 дБу
Outputs (Выходы)
Разъемы XLR- и 6,3 мм- стерео
Тип Серво-симметричн.
Выходной импеданс 60 симметричн., 60 несимметричн.
Макс. выходной уровень +22 дБу
Секция Энхансера
Тип 3х-полосная фазовая задержка и
динамический фильтр
Регулятор PROCESS макс. 12 дБу @ 5 кГц
Регулятор LOW CONTOUR макс. 12 дБу @ 50 Гц
Системные Данные
Частотный диапазон 25 Гц до 50 кГц, +/- 3 дБ
Отношение сигнал/шум > 95 дБ, невзвеш., 20 Гц до 20 кГц
Коэффициент Нелинейных
искажений (THD+N) 0,05 % тип. @ +4 дБу, 1 кГц (IN/OUT)
Перекрестные наводки > 75 дБ
Электропитание
Сетевое Напряжение
США/ анада 120 В ~, 60 Гц
Китай/ орея 220 В ~, 50/60 Гц
Европа/Великобритания/ 230 В ~, 50 Гц
Австралия
Япония 100 В ~, 50 - 60 Гц
Экспортная модель 120/230 В~, 50 - 60 Гц
Потребляемая мощность прибл. 12 В
Предохранитель 100 - 120 V~: T 250 mA,
H 250 В 220 - 240 V~: T 125 mA, H 250 В
Габариты/Вес
Габариты (B x Ш x Г) прибл. 217 x 44,5 x 483 mm
Вес прибл. 2,20 кг
Фирма BEHRINGER прилагает все усилия для обеспечения высочайшего качества своей продукции.
Необходимые модификации производятся без предварительного уведомления. Поэтому технические
данные и внешний вид устройства могут отличаться от приведенных в данном документе.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Behringer SU9920 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Behringer SU9920 — это профессиональный процессор сигналов, предназначенный для улучшения насыщенности и окраски аудиосигнала. Он использует комбинацию динамического фильтра и алгоритма задержки фаз для обработки сигнала, что обеспечивает улучшенное звучание без неестественных эффектов. Прибор оснащен двумя независимыми каналами, что позволяет раздельно обрабатывать стерео- или монофонические сигналы. SU9920 может использоваться для живого озвучивания, студийной работы и на сцене с инструментальными усилителями.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ