Haier HCE379R Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с инструкцией по эксплуатации морозильных ларей Haier. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях, работе и устранении неполадок моделей BD 103RAA, BD 143RAA, BD 203RAA, BD 319RAA, BD 379RAA, BD 519RAA, HCE 203RL, HCE 203R, HCE 103R, HCE 143R, HCE 259R, HCE 319R, HCE 379R, HCE 429R, HCE 519R. Спрашивайте!
  • Что делать, если дверь морозильного ларя тяжело открывается?
    Морозильный ларь не работает. Что делать?
    Как разморозить морозильный ларь?
    Какие звуки издает работающий морозильный ларь?
    Почему на внешних стенках образуется конденсат?
Руководство
пользователя
Пайдаланушы
нұсқаулығы
Ишлатиш
кулланмаси
Пайдалануучунун
колдонмосу
Перед использованием устройства
внимательно прочтите это руководство
по эксплуатации и сохраните его для
дальнейшего использования.
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
BUZ DOLABI
Սառցախուց
საყინულე
МҰЗДАТУ САНДЫҒЫ
МУЗЛАТГИЧ
МУЗДАТКЫЧ ҮКӨГҮ
МОРОЗИЛЬНА СКРИНЯ
Інструкція
користувача
Məliyyat
təlimatlarına
მომხმარებლის
მეგზური
Օպերացիոն
Հրահանգներ
BD-103RAA
BD-143RAA
BD-203RAA
BD-319RAA
BD-379RAA
BD-519RAA
HCE203RL
HCE203R
HCE103R
HCE143R
HCE259R
HCE319R
HCE379R
HCE429R
HCE519R
Морозильный ларь «HAIER»
RU
Руководство пользователя
Морозильный ларь «HAIER» 1
RU
Руководство польз
ователя
Оглавление
Меры предосторожности .................................................................................................................... 2
Схемы .................................................................................................................................................. 3
Перед использованием ....................................................................................................................... 5
Установка ............................................................................................................................................. 5
Система FrostShield (при наличии) ..................................................................................................... 6
Заморозка продуктов .......................................................................................................................... 6
Разморозка .......................................................................................................................................... 6
Поиск и устранение неисправностей ................................................................................................. 7
Очистка и техническое обслуживание ............................................................................................... 7
Послепродажное обслуживание......................................................................................................... 8
Меры предосторожности .................................................................................................................... 8
Документы и акссесуары
2 Морозильный ларь «HAIER»
RU
Ру
ководство пользователя
Меры предосторожности
Допускается использование прибора детьми, начиная с 8 лет и старше, и лицами с ограничен-
ными физическими, сенсорными или умственными способностями, без опыта и достаточных
знаний, если они находятся под присмотром или получили инструкции по безопасному исполь-
зованию данного прибора и осознают потенциальную опасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Очистка и техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра.
Прибор должен быть расположен так, чтобы был обеспечен доступ к штепселю.
Если шнур питания поврежден, производитель, агент по обслуживанию или другой квалифи-
цированный специалист обязан его заменить во избежание опасности.
Вентиляционные отверстия в корпусе прибора или встроенных компонентах не должны быть
заблокированы.
Не используйте для ускорения процесса размораживания механические или другие устрой-
ства или другие средства в отличие от тех, которые рекомендует производитель прибора.
Не повредите контур циркуляции хладагента.
Не используйте электроприборы внутри отсеков для хранения продуктов, если только они не
рекомендованы производителем.
Для утилизации прибора обратитесь к агенту по обслуживанию, так как в приборе использу-
ется легковоспламеняющийся газ.
Если лампы подстветки повреждены, производитель, агент по обслуживанию или другой ква-
лифицированный специалист обязан их заменить во избежание опасности.
Не храните в холодильнике взрывчатые вещества, такие как аэрозольгые баллоны с легко-
воспламеняющимися веществами.
Морозильный ларь подходит для использования в необогреваемых помещениях и на улице
при температуре не ниже1C.
Так как в морозильном ларе используются легковоспламеняющиеся хладагенты, необходимо
соблюдать крайнюю осторожность при установке, перемещении, обслуживании и утилизации
прибора.
В приборах с подсветкой есть встроенный выключатель. При открытии прибора подсветка
включается автоматически и так же автоматически выключается после его закрытия (поддер-
живается не для всех моделей). Лампа защищена прозрачной панелью. Разрешается исполь-
зовать только лампы с максимальными характеристиками 220~240
В/15
Вт. Чтобы заменить
лампу, сначала удалите винты, которыми закреплена защитная панель, затем выверните неис-
правную лампу, поворачивая ее против часовой стрелки, и замените ее новой с теми же ха-
рактеристиками, после чего установите обратно защитную панель и закрепите ее винтами.
Прибор должен быть заземлен.
Присутствие єтого символа на изделии или на его упаковке указывает на то, что его не следу-
ет утилизировать вместе с хозяйственно-бытовыми отходами. Прибор следует отнести в соот-
ветствующий пункт приема отслуживших срок электрических и электронных устройств. Пра-
вильная утилизация отслужившего срок прибора поможет предотвратить возникновение не-
гативных последствий для окружающей среды и здоровья людей, которое может иметь место
в случае неправильной утилизации. За более подробной информацией об утилизации данно-
го изделия обратитесь в местное муниципальное управление, хозяйственную службу, ответ-
ственную за вывоз и утилизацию отходов, или в магазин, в котором вы приобретали изделие.
Морозильный ларь «HAIER» 3
RU
Руководство пользов
ателя
Схемы
A Крышка
B
Уплотнитель
C
Внутренее освещение (при наличии)
D Корпус
E Камера
F Вентиляционная решетка
G Панель управления
H Корзина
I Отсек для компрессора
J Компрессор
K Вентилятор
(при наличии)
L Задний конденсатор (при наличии)
M Пробка водосливного отверстия при
разморозке
N Система Frost Control (при наличии)
c
Модели с электронным управлением
1 - выбо
р режима / суперзаморозка
2 - изменение температуры
3 - блокировка панели управления
4 - включение / выключение
5 - индикатор режима ECO
6 - индикатор режима суперзаморозка
7- индикатор повышенной температуры
4 Морозильный ларь «HAIER»
RU
Руководство пользо
вателя
Схемы
A Крышка
B Уплотнитель
C Внутренее освещение (при наличии)
D Корпус
E Камера
F Вентиляционная решетка
G Панель управления
H Корзина
I Отсек для компрессора
J Компрессор
K Вентилятор (при наличии)
L Задний конденсатор (при наличии)
Настройка температуры
Нажмите (2), чтобы отрегулировать значение температуры.
Настройки
функций (при наличии)
Чтобы активировать режим
ECO, нажмите (1), пока не загориться (5). Чтобы активи
ровать
функцию суперзаморозки, нажмите (1), пока не загориться (6).
Функция суперзаморозки отключи
тся автоматически через 56 часов в целях экономии элек-
троэнергии. Когда эта функция включена, энергопотребление повышается.
Чтобы заблокировать или разблокировать панель управления, нажмите и удерживайте (3) в
течение 3
секунд.
Чтобы
включить или выключить морозильный ларь, нажмите и удерживайте (4) в течение 5
секунд.
Модели с механическим управлением
Морозильный ларь «HAIER» 5
RU
Руководство пол
ьзователя
Перед использованием
Данный прибор был разработан исключительно для бытового применения (только для хране-
ния пищевых продуктов).
Если после удаления упаковки на приборе обнаружены повреждения, обратитесь к торговому
представителю.
Параметры сети электроснабжения должны соответствовать номинальным значениям, указан-
ным в табличке с техническими данными.
Установка
Полностью удалите упаковку. Перед тем, как начать установку, убедитесь, что все упаковочные
материалы удалены и утилизированы в соответствующим образом в недоступное для детей
место.
Прибор следует устанавливать в сухом, хорошо вентилируемом помещении вдали от прямых
солнечных лучей или источников тепла.
Оставьте зазор приблизительно в 10 см между прибором и окружающими его предметами для
обеспечения вентиляции и рассеяния тепла.
Параметры сети электроснабжения должны соответствовать номинальным значениям, указан-
ным в табличке с техническими данными, и местному законодательству.
Рекомендуется подождать минимум 2 часа после установки прибора, прежде чем подключать
его к сети. Это позволит привести циркуляцию хладагента в стабильное состояние.
1 Управление температурой (Термостат)
2 Индикатор сети
3 Аварийный индикатор
4 Переключатель
и индикатор суперзамо-
розки (при наличии)
Световые индикат
оры
Зеленый = УПРАВЛЕНИЕ (Прибор работает)
Красный = ТРЕВОГА (Внутренняя температура
выше нормы)
Желтый = Индикатор суперзаморозки (при
наличии)
Настройка температуры
Для регулировки температуры поверните ручку (1)
Суперзаморозка (при наличии)
Для включения суперзаморозки нажмите (4)
6 Морозильный ларь «HAIER»
RU
Руко
водство пользователя
Заморозка продуктов
Перед заморозкой заверните продукты в алюминиевую фольгу или положите в герметичные
контейнеры или специальные пакеты для заморозки.
Перед помещением в холодильник горячих продуктов охладите их.
Небольшие порции пищевых продуктов заморозятся быстрее. Максимальный рекомендуемый
вес порции замораживаемого продукта 2,5 кг.
Не кладите теплые продукты рядом с уже замороженными. Замороженный продукт может раз-
морозиться, и предполагаемый срок его хранения снизится.
Не следует превышать указанную в табличке с техническими данными вместимость камеры.
При помещении в холодильник большого количества продуктов рекомендуется включить функ-
цию суперзаморозки (при наличии) за 24 часа до этого.
Срок хранения приобретенных продуктов глубокой заморозки может варьироваться в зави-
симости от типа продукта и его упаковки. Всегда строго следуйте инструкциям производителя,
укказанным на упаковке.
Разморозка
Необходимо размораживать прибор, когда слой льда достигает 5-6 см.
Не используйте сторонние электрические, острые или механические предметы для очистки стенок
прибора ото льда, если только они не произведены или не рекомендованы производителем или ав-
торизованным сервисным центром.
Для удаления льда с внутренних стенок прибора используйте пластиковый или деревянный скре-
бок без острых краев. Не используйте металлический скребок.
Выполните следующие действия:
1. Убедитесь, что прибор отключен от сети.
2. Убедитесь, что у вас сухие руки, чтобы избежать повреждения кожного покрова при контакте
со льдом (рекомендуется использовать перчатки).
3. Выньте все замороженные продукты из камеры, положите их в контейнер или сумку-холодиль-
ник, положите сверху замороженные блоки или куски льда в специальных упаковках для под-
держания низкой температуры и поместите контейнер или сумку-холодильник в сухое про-
хладное помещение.
4. Вытащите пробку водосливного отверстия (при наличии), расположенную в нижней части при-
бора. В противном случае протрите талую воду на дне камеры прибора губкой или полотенцем.
5. Аккуратно удалите лед с внутренних стенок прибора и положите его в раковину оттаивать.
6. Тщательно очистите внутреннюю поверхность камеры прибора, ополосните теплой водой и
удалите остатки пролитых жидкостей или еды.
7. Протрите прибор впитывающей салфеткой или губкой досуха и оставьте на 3-4 минуты для
проветривания.
8. Поместите пробку водосливного отверстия (при наличии) на место.
Система FrostShield (при наличии)
Данный прибор оснащен системой Frost Control (N), которая помогает снизить отложение инея внутри
корпуса. Для получения наилучших результатов не блокируйте эту систему.
Морозильный ларь «HAIER» 7
RU
Ру
ководство пользователя
Поиск и устранение неисправностей
1. Дверь тяжело открывается?
После закрытия двери она может тяжело открываться в течение следующих нескольких минут.
Это нормально и свидетельствует об исправном функционировании дверных уплотнителей.
Подождите несколько минут, и вы сможете открыть дверь значительно легче.
2. Прибор не работет/не охлаждает.
Убедитесь, что не было отключения электропитания.
Убедитесь, что штепсель питания не поврежден и плотно вставлен в розетку.
3. Прибор работает плохо/горит индикатор (7)
Убедитесь, что крышка прибора плотно закрыта.
Убедитесь, что на внутренних стенках прибора не слишком много льда.
Убедитесь, что прибор не находится под воздействием прямых солнечных лучей или источни-
ков тепла.
Убедитесь, что в прибор не поместили больших объемов теплых продуктов.
Климатический класс указан в табличке с техническими данными на задней стороне прибора.
Это значения температуры окружающей среды, при которых прибор будет работать соответ-
ствующим образом.
4. Прибор издает странные звуки.
Работающий мотор компрессора и хладагент, циркулирующий по охлаждающему контуру, произво-
дят характерные звуки. Это нормально.
5. На внешних стенках прибора образуется конденсат.
При определенных атмосферных условиях на внешних стенках прибора может образоваться кон-
денсат. Это нормально и никак не отразится на работе прибора.
Кл
иматический класс
Те
мпература окружающей среды
S
N
+
10 °C до 32 °C
N
+
16 °C до 32 °C
S
T
+
16 °C до 38 °C
T
+
16 °C до 43 °C
Оч
истка и техническое обслуживание
Пр
ед каждым техническим обслуживанием или очисткой прибора убедитесь, что он отключен
от сети. Если прибор не панируется испоьзовать в течение продолжительного периода време-
ни, остакьте крышку открытой во избежание появления неприятного запаха.
9. Закройте крышку холодильника, подклчите штепсель питания к сети и включите прибор.
10. Поместите продукты обратно в холодильник.
Чтобы не позволить продуктам разморозиться, необходимо проводить процедуру разморозки не бо-
лее двух часов, так как значительное повышение температуры замороженных продуктов может при-
вести к снижению их срока хранения.
8 Морозильный ларь «HAIER»
RU
Руководство п
ользователя
1. Самостоятельное устранение неисправностей.
При обнаружении какой-либо неисправности, перед обращением в сервисный центр напрямую или
через торгового представителя убедитесь, что соблюдены все инструкции и советы, указанные в дан-
ном руководстве пользователя.
2. Послепродажное обслуживание.
Обратитесь к прилагаемому гарантийному талону для получения информации о доступном после-
продажном обслуживании.
Для получения незамедлительной помощи убедитесь, что готовы предоставить следующие важные
данные:
марка прибора,
модель,
серийный номер,
проблема или причина обращения,
дата приобретения,
место приобретения/поставщик.
Послепродажное обслуживание
Меры предосторожности
Если вы собираетесь выбросить прибор, снимите дверцу и оставьте полки на месте. Это снизит
вероятность причинения вреда детям
. Утилизацию легковоспламеняющихся компонентов
должны выполнить специалисты.
Производитель постоянно работает над усовершенствованием изделий. В связи с этим
форма, комплектация и технические характеристики изделия могут быть изменены без
предварительного уведомления.
Колл-центр поддержки клиентов
РФ 8-800-200-17-06 (звонок из России бесплатный)
Казахстан 8-800-2000-17-06 (звонок из Казахстана бесплатный)
Беларусь 8-10-800-2000-17-06 (звонок из Беларуси бесплатный)
Циндао Хайер Спесиал Фризер Ко., Лтд
Хайер Индастриал Парк, Экономик энд Технолоджикал
Девелопмент Зон, Циндао, Шандонг , Китай
Qingdao Haier Special Freezer Co.,Ltd.
Haier Industrial Park, Economic and Technological
Development Zone, Qingdao, Shandong, China
AZ
1
AZ
Mündəricat
Ehtiyat tədbirləri ..........................................................................................................................................2
Sxemlər ......................................................................................................................................................3
İşlətmədən öncə .........................................................................................................................................5
Quraşdırma.................................................................................................................................................5
FrostShield sistemi (varsa) ........................................................................................................................ 6
Ərzaqların dondurulması ............................................................................................................................6
Donun açılması...........................................................................................................................................6
Nasazlıqların axtarışı və aradan qaldırılması .............................................................................................7
Təmizləməvə texniki xidmət .......................................................................................................................7
Satışdan sonrakı xidmət .............................................................................................................................8
Saqındırma tədbirləri ..................................................................................................................................8
2
AZ
Ehtiyat tədbirləri
8 yaşdan yuxarı uşaqlar məhdud ziki, sensor, ya da zehni bacarıqları ilə, ya da yetərli bilik
təcürəbəsi olmayan şəxslər verilən rəhbər göstəriş ilə tanış olub qurğunun təhlükəsiz üsullarla
işlədilməsinə dair təlimat almış və onunla ilgili təhlükəni anlayırlarsa, bu cihazı işlədə bilərlər.
Uşaqların cihazla oynamasına izin verməyin.
Cihazın təmizlənməsi və texniki xidməti uşaqlar tərəndən baxış olmadan aparılmamalıdır.
Cihaz elə yerləşdirilməlidir ki, ştepselə giriş təmin edilsin.
Bəslənmə qaytanı zədələnmişsə, istehsalçı, xidmət üzrə agent, ya da başqa ixtisaslı mütəxəssis
təhlükəsizlikdən qaçınmaq üçün onu dəyişməlidir.
Cihazın korpusundakı ventilyasiya dəlikləri, ya da quraşdırılmış komponentləri bloka
salınmamalıdır.
Donun açılma sürəcinin sürətləndirilməsi üçün mexanik, ya da başqa qurğular, ya da cihazın
istehsalçısının tövsiyə etdiyindən fərqli başqa vasitələri işlətməyin.
Soyuducu amilin dövran konturunu zədələməyin.
Ərzaqları saxlamaq üçün içəridə bölmələrdə elektrik cihazları işlətməyin, ancaq istehsalçı tərəndən
tövsiyə edilməyibsə.
Cihazın istifadəsi (utilizasiyası) üçün xidmət üzrə agentə müraciət edin, çünki cihazın içində tezalışan
qaz işlədilir.
İşıqlandırma lampaları zədələnmişsə, istehsalçı, xidmət üzrə agent, ya da başqa ixtisaslı mütəxəssis
təhlükəsizlikdən qaçınmaq üçün onları dəyişməlidir.
Tezalışan maddələrlə olan aerozol balonları kimi partlayan maddələri soyuducunun içində
saxlamayın.
Duz bolabı bayırda —12°C-dən az olmayan hərarətdə və isidilməyən otaqlarda işlətmək üçün
uyğundur.
Buz doladında tezalışan soyuducu amilləri işlədildiyindən cihazın quraşdırması, yerdəyişməsi,
xidməti və istifadəsi zamanı olduqca ehtiyatlı olmalısız.
İşıqlandırma ilə olan cihazlarda quraşdırılmış elektrik dəyişdiricisi vardır. Cihaz açıldıqda işıqlandırma
da avtomatik yanır eləcə bağlandıqda avtomatik sönür (bütün modellər dəstəkləmir). Lampa
apaçıq panellə qorunmuşdur. Yalnız 220~240 V/15 Vt maksimum xarakteristikalarla olan lampaları
işlətməyə izin verilir. Lampanı dəyişmək üçün qoruyucu panelin bərkidildiyi vintləri çıxarın, sonra
yanıb tükənmiş lampanı saat əqrəbinə qarşı döndərərək burub çıxarın eyni xarakteristikalı olan
yenisi ilə dəyişin, bundan sonra qoruyucu paneli geri quraşdırıb onu vintlərlə bərkidin.
Cihaz yerlə birləşdirilmiş olmalıdır.
Qablaşması, ya da alətin üzərində bu simvolun olması təsərrüfat-məişət tullantılarıyla birgə istifadə
etmənin lazım olduğunu göstərir. Cihazı elektrik elektron qurğuların xidmət göstərmiş müvaq
qəbul məntəqələrinə aparmaq gərəkdir. Xidmət göstərmiş cihazın düzgün istifadəsi insan sağlamlığı
çevrə mühit üçün mən fəsadların oluşmasının qarşısını almağa yardım edəcək, bu isə düzgün
istifadə olunmazsa, baş verə bilər. Verilən cihazın istifadəsi haqqında daha ətraı bilgi üçün yerli
bələdiyyə idarəsinə, tullantıların istifadəsi daşıyıb aparılmasına görə məsuliyyət daşıyan və cihazı
əldə etdyiniz təsərrüfat xidmətinə müraciət edin.
3
AZ
Sxemlər
Elektron idarəylə modellər
A Qapaq
B Bərkidici
C İç işıqlandırması (varsa)
D Korpus
E Kamera
F Ventilyasiya barmaqlığı
G İdarəetmə paneli
H Səbət
I Kompressor üçün bölmə
J Kompressor
K Ventilyator (varsa)
L Arxa kondensator (varsa)
M Donun açılması zamanı su boşaldan dəliyin tıxacı
N Frost Control sistemi (varsa)
1 – rejimin seçimi / superdondurma
2 – hərarətin dəyişdirilməsi
3 – idarəetmə panelinin bloka salınması
4 – yandırılma / söndürülmə
5 – ECO rejiminin indikatoru
6 – superdondurma rejiminin indikatoru
7 – yüksək hərarət indikatoru
4
AZ
Sxemlər
Hərarətin sazlanması
Hərarətin dəyərini tənzimləmək üçün (2) basın.
Funksiyaların sazlanması (varsa)
ECO rejimini aktivləşdirmək üçün (1) basın, (5) yanmayınca. Superdondurma funksiyasını aktivləşdirmək
üçün (1) basın, (6) yanmayınca.
Superdondurma funksiyası elektrik enerjinin qənaəti məqsədi ilə avtomatik olaraq 56 saatdan sonra
sönəcək. Bu funksiya yanılı olanda, elektrik istifaəsi də artır.
İdaəretmə etmə panelini bloka salmaq, ya da blokdan açmaq üçün 3 saniyə içərəsində (3) basıb
saxlayın.
Buz dolabını yandırmaq, ya söndürmək üçün 5 saniyə içərisində (4) basıb saxlayın.
Mexanik idarəylə modellər
A Qapaq
B Bərkidici
C İç işıqlandırması (varsa)
D Korpus
E Kamera
F Ventilyasiya barmaqlığı
E İdarəetmə paneli
F Səbət
G Kompressor üçün bölmə
H Kompressor
K Ventilyator (varsa)
L Arxa kondensator (varsa)
5
AZ
Sxemlər
1 Hərarətlə idarə (Termostat)
2 Şəbəkə indikatoru
3 Qəza indikatoru
4 Superdondurmanın indikatoru dəyişdiricisi
(varsa)
İşıq indikatorları
Yaşıl = İDARƏ (Cihaz işləyir)
Qırmızı = TƏHLÜKƏ (İçəridəki hərarət normadan
yüksəkdir)
Sarı = Superdondurma indikatoru (varsa)
HƏrarətin sazlanması
Hərarətin tənzimlənməsi üçün (1) qulpunu döndərin.
Superdondurulma (varsa)
Superdondurmanı yandırmaq üçün (4) basın.
İşlətmədən öncə
Verilən cihaz yalnız məişətdə işlətmə üçün (yalnız yeyinti ərzaqlarını saxlamaq üçün) işlənmişdir.
Qablaşmanı açdıqdan sonra cihazın üzərində zədələmələr aşkar edildisə, ticarət nümayəndəsinə
müraciət edin.
Elektik təminat şəbəkəsinin parametrləri texniki bilgi ilə olan cədvəldə göstərilən dəyərlərə uyğun
olmalıdır.
Quraşdırma
Qablaşmanı bütövlüklə açın. Quraşdırmaya başlamamışdan öncə bütün qablaşma materiallarının
uzaqlaşdırıldığına və uşaq üçün əlçatmaz yerdə uyğun bir şəkildə istifadə edildiynə əmin olun.
Cihazı quru, hava keçirən otaqda, birbaşa günəş şüaları istilik qaynağından uzaq quraşdırmaq
gərəkdir.
Hava keçirməni istiliyin yayılmasının təmin edilməsi üçün cihaz ilə onu əhatə edən əşyaların
arasında təxminən 10 sm ara saxlayın.
Elektrik təminat şəbəkəsinin parametrləri texniki bilgi ilə olan cədvəldə göstərilən dəyərlərə yerli
qanunvericiliyə uyğun gəlməlidir.
Cihazı quraşdırandan sonra şəbəkəyə qoşmadan öncə ən azı 2 saat gözələmək tövsiyə edilir. Bu,
soyuducu amilin dövranını sabit duruma gətirməyə imkan verəcək..
6
AZ
FrostShield sistemi (varsa)
Verilən cihaz korpusun içindəki qırov qatlarının azaldılmasına yardım edən Frost Control (N) sistemi ilə
təchiz edilmişdir. Ən yaxşı nəticələri əldə etmək üçün bu sistemi bloka salmayın.
Ərzaqların dondurulması
Dondurmadan öncə ərzaqları alümin zərvərəqə bükün, ya da germetik konteynerlərə, ya dondurma
üçün özəl paketlərə yerləşdirin.
İsti ərzaqları soyuducuya qoymazdan öncə onları soyudun.
Yeyinti ərzaqlarının az moqdarda olan hissələri tez donacaq. Ərzaq hissəsinin maksimum tövsiyə
edilən çəkisi -2,5 kq.
Isti ərzaqları artıq dondurulmuş ərzaqların yanına qoymayın. Dondurulmuş ərzaqın donu açıla, ya da
saxlamasının təxmin edilən sürəsi azala bilər.
Texniki bilgi ilə olan cədvəldə göstərilən dolabın tutumunu aşmaq olmaz.
Çox sayda ərzaqların soyuducuya yerləşdirilmə zamanı 24 saat qabaq superdondurma funksiyasını
(varsa) yandırmaq tövsiyə edilir.
Dərin dondurmada əldə edilmiş ərzaqların saxlama müddəti ərzaqın çeşidi və qablaşmasından asılı
olaraq dəyişə bilər. Qablaşmanın üzərində istehsalçı tərəndən göstərilən təlimata həmişə uyun.
Donun açılması
Buz qatı 5-6 sm çatdıqda cihazın donunu açmaq gərəkdir.
Cihazın divarlarını buzdan təmizləmək üçün qıraq elektrik, iti, ya da mexanik əşyaları işlətməyin, təkcə
istehsalçı, ya da icazə verilmiş servis mərkəzi tərəndən istehsalçı edilib tövsiyə edilməyibsə.
Cihazın divarları üzərindən buzun təmizləməsi üçün iti qıraqları olmayan plastik, ya da taxta ərsini
işlədin. Metal ərsinini işlətməyin.
Aşağıdakıları yerinə yetirin:
Cihazın şəbəkədən çıxarıldığına əmin olun.1.
Buzla əlaqə zamanı dərinin zədələnməsindən qaçınmaq üçün əllərinizin quru olduğuna əmin olun 2.
(əlcək taxmanız tövsiyə edilir).
Buz dolabından bütün dondurulmuş ərzaqları çıxarın, konteynerlərə, ya da soyuducu-çantaya 3.
yerləşdirin, üzərinə aşağı hərarəti saxlamaq üçün özəl qablaşmalarda dondurulmuş blok, ya da buz
hissəciklərini qoyun və konteyneri, ya da soyuducu-çantanı sərin bir yerə yerləşdirin.
Cihazın aşağısındakı su boşaldan dəliyin tıxacını (varsa) çıxarın. Əks halda cihazın dibindəki ərimiş 4.
suyu süngər, ya da dəsmalla silin.
Cihazın iç divarlarından buzu diqqətlə uzaqlaşdırın və əriməsi üçün əlüzyuyanın içinə qoyun. 5.
Cihazın içini yaxşıca təmizləyin, isti su ilə yuyun tökülmüş maye, ya da yeməyin qalıqlarını 6.
uzaqlaşdırın.
Cihazı hopan salfet, ya da süngərlə quruyana qədər silib hava dəyməsi üçün 3-4 dəqiqəyə 7.
saxlayın.
Su boşaldan tıxacı (varsa) yerinə yerləşdirin.8.
7
AZ
FrostShield sistemi (varsa)
Soyuducunun qapağını bağlayın, bəslənmə ştepselini şəbəkəyə qoşun və cihazı yandırın.9.
Ərzaqları soyuducunun içinə geri qoyun.10.
Ərzaqların donunun açılmasına imkan verməmək üçün donu açma prosedurunu iki saatdan artıq aparmaq
olmaz, çünki dondurulmuş ərzaqların hərarətinin olduqca yüksəlməsi saxlama müddətlərinin azalmasına
gətirib çıxara bilər.
Nasazlıqların axtarışı və aradan qaldırılması
1. Qapı ağır açılır?
Qapını bağladıqdan sonra bir neçə dəqiqə içərisində ağır açıla bilər. Bu, normal bir haldır və qapı
bərkidicilərinin funksiyasının istədiyini sübut edir. Bir neçə dəqiqə gözləyib qapını olduqca yüngül aça
bilərsiz.
2. Cihaz işləmir/soyutmur.
Elektrik bəslənmənin söndürülmüş olmadığına əmin olun.
Bəslənmə ştepselinin zədələnməmiş olduğuna və taxıc yuvasına yaxşıca taxıldığına əmin olun.
3. Cihaz pis işləyir/indikator (7) yanır
Cihazın qapağının yaxşıca bağlandığına əmin olun.
Cihazın iç divarlarında buzun çox olmadığına əmin olun.
Cihazın birbaşa günəş şüaları, ya da istilik qaynağının təsiri altında olmadığına əmin olun.
Cihazın içində böyük həcmli, ya da isti ərzaqların yerləşdirilmiş olmadığına əmin olun.
İqlim sin cihazın arxasındakıə texniki bilgi ilə olan cədvəldə göstərilmişdir. Bu, cihazın uyğun bir
şəkidə işləyəcək ətraf mühit hərarətinin dəyərləridir.
İqlim sin Çevrə mühitin hərarəti
SN +10 °C –dən 32 °C-dək
N +16 °C-dən 32 °C-dək
ST +16 °C-dən 38 °C-dək
T +16 °C-dən 43 °C-dək
4. Cihaz qəribə səslər çıxarır.
İşləyən kompressor mühərriki, ya da soyudan kontur üzrə dövr edən soyuducu amil uyğun səslər çıxarır.
Bu, normal bir haldır.
5. Cihazın bayır divarlarında kondensat oluşur.
Müəyyən atmosfer şəraiti olduqda cihazın bayır divarlarında kondensat oluşa bilər. Bu normaldır cihazın
işində özünü əks etdirməyəcək.
Təmizləmə və texniki xidmət
Cihazın hər texniki xidmət, ya da təmzilənməsindən öncə şəbəkədən çıxarılmış olduğuna əmin olun. Bir
neçə müddətlik cihazın işlədilməsi planlaşdırılmırsa, xoşagəlməz qoxudan qaçınmaq üçün qapağı açıq
saxlayın.
8
AZ
Satışdan sonrakı xidmət
1. Nasazlıqların tək başına aradan qaldırılması.
Nasazlıq ortaya çıxdıqda, birbaşa, ya da ticarət nümayəndəliyindən servis mərkəzinə müraciət etməmişdən
öncə verilən istifadəçi rəhbər göstərişdə göstərilən bütün təlimat ilə məsləhətlərin riayət olunduğuna əmin
olun.
2. Satşıdan sonrakı xidmət.
Əlçatan satışdan sonrakı xidmət haqqında bilgini əldə etmək üçün verilmiş zəmanət talonuna üz tutun.
Dərhal yardımı almaq üçün aşağıdakı önəmli bilgini təqdim etməyə hazır olduğunuza əmin olun:
cihazın markası,
modeli,
seriya nömrəsi,
problemi, ya da müraciətin nədəni,
əldə etmə tarixi,
əldə etmə yeri/göndərən.
Müştəri xidmətləri
RF 8-800-200-17-06 (Rusiyadan arama ödənişsizdir),
Qazaxstan 8-800-2000-17-06 (Qazaxstandan arama ödənişsizdir)
Belarus 8-10-800-2000-17-06 (Belarusdan arama ödənişsizdir)
Saqındırma tədbirləri
Cihazı tullayacaqsızsa, qapını çıxararaq rəəri yerində saxlayın. Bu, uşaqlara zərər yetirmə ehtimalını
azaldacaq. Tezalışan komponentlərinin istifadəsini mütəxəssislər yerinə yetirməlidirlər.
İstehsalçı alətin mükəmməlləşdirilməsi üzərində daima çalışır. Bununla əlaqəli olaraq forması,
komplektasiyası və texniki xarakteristikaları öncədən bildiriş olunmadan dəyişdirilə bilər.
Qingdao Haier Special Freezer Co.,Ltd.
Haier Industrial Park, Economic and Technological
Development Zone, Qingdao, Shandong, China
AR
/