Dyson DC37 Allergy Musclehead Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, ознакомленный с руководством по эксплуатации пылесоса Dyson DC 37. Я могу ответить на ваши вопросы о сборке, использовании, уходе за фильтром и гарантии. В руководстве подробно описаны все важные аспекты работы с устройством, включая простую схему сборки и важные меры предосторожности.
  • Как часто нужно мыть фильтр пылесоса?
    Как зарегистрировать гарантию на пылесос?
    Что делать, если пылесос сломался?
2
REGISTER ONLINE OR
BY PHONE
Enregistrement par téléphone ou en ligne
Registrierung Online oder telefonisch
Online of telefonisch registreren
Registro online o por teléfono
Registrazione online o per telefono
Позвоните нам по бесплатному номеру
8-800-100-100-2, или напишите письмо по
адресу info.[email protected]om
Registrirajte se prek spleta ali telefona
DYSON CUSTOMER CARE
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON APPLIANCE
After registering your 5year guarantee, your Dyson appliance will be covered for parts and
labour for 5years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have
any questions about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number
and details of where/when you bought the appliance. Most questions can be solved over the
phone by one of our trained Dyson Helpline staff.
Your serial number can be found on your rating plate which is on the base of the appliance.
SERVICE CONSOMMATEURS DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON
Garantie 5 ans pièces et main-dœuvre incluses à compter de la date d’achat, selon les
conditions générales. Pour toute question concernant votre appareil Dyson, appeler le Service
Consommateurs Dyson et communiquer le numéro de série et les détails concernant la date/
le lieu d’achat. La plupart des questions peuvent être résolues par téléphone par un de nos
techniciens du Service Consommateurs Dyson.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située sous l’appareil.
DYSON KUNDENDIENST
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DYSON ENTSCHIEDEN HABEN
Für Ihr Dyson-Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen Zeitraum von 5Jahren
gemäß unseren Garantiebestimmungen Garantie auf alle Teile und Arbeiten. Wenn
Sie Rückfragen zu Ihrem Dyson-Gerät haben, rufen Sie die Telefonberatung des Dyson
Kundendienstes an. Geben Sie die Seriennummer und die Einzelheiten an, wo und wann
Sie das Gerät gekauft haben. Die meisten Fragen können telefonisch von einem unserer
Kundendienstmitarbeiter geklärt werden.
Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Sockel des Produkts.
DYSON KLANTENSERVICE
HARTELIJK DANK VOOR UW AANKOOP VAN EEN APPARAAT VAN DYSON
Na registratie voor uw 5-jarige garantie valt uw Dyson apparaat gedurende 5 jaar na de
datum van aankoop onder de garantie voor onderdelen en werkzaamheden, afhankelijk
van de garantievoorwaarden. Als u vragen hebt over uw Dyson apparaat, bel dan de Dyson
Benelux Helpdesk en geef uw serienummer door en gegevens over waar/wanneer u het
product gekocht hebt. De meeste vragen kunnen telefonisch worden beantwoord door een van
onze Dyson Benelux Helpdeskmedewerkers.
Het serienummer bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON
GRACIAS POR ELEGIR UN APARATO DYSON
Después de registrar la garantía, su aparato Dyson estará cubierto en piezas y mano de obra
durante 5 años desde la fecha de compra, sujeto a los términos de la garantía.
Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea de
servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró
su aparato. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los
operadores de la línea de servicio al cliente de Dyson.
Encontrará el número de serie en la base de la placa de la máquina.
ASSISTENZA CLIENTI DYSON
GRAZIE PER AVER SCELTO UN APPARECCHIO DYSON
Dopo aver registrato la garanzia di 5 anni, le parti e la manodopera del vostro apparecchio
Dyson saranno coperte per 5 anni dalla data d’acquisto, in base alle condizioni previste dalla
garanzia.Se avete domande sul vostro apparecchio Dyson, chiamate il Centro Assistenza
Dyson tenendo a portata di mano il numero di serie dell’apparecchio e le informazioni su dove
e quando è stato acquistato.La maggior parte dei dubbi può essere risolta telefonicamente
dallo staff del nostro Centro Assistenza Dyson.
Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova alla base del prodotto.
СЕРВИС ДАЙСОН
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР УСТРОЙСТВА DYSON
Ваш пылесос Dyson находится на гарантийном обслуживании в течение 5 лет с момента
покупки в соответствии с условиями и исключениями, указанными в данной инструкции
по эксплуатации. Если у вас возникнут какие-либо вопросы, позвоните в Службу
Поддержки Клиентов Dyson, укажите серийный номер вашего пылесоса и где и когда вы
его купили.
Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из квалифицированных
сотрудников Службы Поддержки Клиентов Dyson.
Серийный номер изделия находиться на оборотной стороне основания.
DYSONOVA POMOČ UPORABNIKOM
ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP NAPRAVE DYSON
Potem ko registrirate vo 5-letno garancijo, bo za vo napravo Dyson veljala 5-letna
garancija v skladu s garancijskimi pogoji. Če imate kaknih koli vprašanj o svoji napravi
Dyson, nas pokličite, sporočite serijsko številko in podatke o tem, kje in kdaj ste kupili
napravo. Večino vprašanj je moge rešiti po telefonu z našimi sodelavci za tehnično podporo
pri Dysonu.
Serijsko številko najdete na napisni plčici na dnu aparata.
Note your serial number for future reference.
Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie.
Noteer hier uw serienummer ter referentie.
Apunte su número de serie para una futura referencia.
Registrate oggi stesso la garanzia.
Запишите ваш серийный номер на будущее.
Registrirajte vašo garancijo še danes.
This illustration is for example purposes only.
A des fins d’illustration seulement.
Nur für Illustrationszwecke.
Uitsluitend ter illustratie.
Imagen de ejemplo.
Immagine di esempio.
Данный номер является ОБРАЗЦОМ.
Za ponazoritev.
www.dyson.com
22
Não puxe pelo cabo. Não guarde o aparelho
perto de uma fonte
de calor.
Não o utilize perto de
chamas.
Não passe a máquina
por cima do cabo.
Não recolha água ou
líquidos.
Não recolha objectos
incandescentes.
Não utilize acima de si
em escadas.
Não aproxime as
mãos da escova
quando o aparelho
estiver a funcionar.
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ И НА УСТРОЙСТВЕ
При пользовании электроприбором необходимо всегда соблюдать основные меры
предосторожности, включая те, что приведены ниже:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эти предупреждения относятся к устройству, а также к любым съемным приспособлениям,
принадлежностям, зарядным устройствам и адаптерам питания в случаях, где они применимы.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ:
1. Дети в возрасте от 8лет, лица с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными возможностями, а также лица, не имеющие достаточного опыта и знаний,
могут использовать это устройство Dyson только в присутствии человека, отвечающего за
их безопасность, или после получения от ответственного лица инструкций по безопасному
использованию устройства при условии понимания существующих рисков. Очистка и
обслуживание устройства не должны выполняться детьми без присмотра.
2. Данное устройство не является игрушкой. Будьте очень бдительны, используя прибор рядом
с детьми. Эксплуатация устройства детьми возможна только под постоянным присмотром
взрослых. Не разрешайте детям играть с устройством.
3. Не выполняйте работы по обслуживанию, кроме указанных в данном руководстве или
рекомендованных службой поддержки компании Dyson.
4. Предназначено для использования только в сухих местах. Не используйте вне помещений
или на влажных поверхностях.
5. Не касайтесь устройства или вилки кабеля питания влажными руками.
6. Не используйте устройство с поврежденным кабелем электропитания или вилкой.
Для обеспечения безопасной эксплуатации замену поврежденного кабеля должен
осуществлять специалист Dyson, сервисный агент Dyson или специалист соответствующей
квалификации.
7. Если устройство не работает как следует, если оно повреждено, влажное или упало в воду,
если есть запах гари, дыма, не используйте его. Обратитесь в Сервисную Службу Dyson для
ремонта или замены.
8. При необходимости проведения обслуживания или ремонта обратитесь в службу
поддержки компании Dyson. Не разбирайте устройство самостоятельно. Это может стать
причиной пожара или поражения электрическим током.
9. Не растягивайте и не натягивайте кабель слишком сильно. Держите кабель вдали от горячих
поверхностей. Не защемляйте кабель дверями, не наматывайте его вокруг острых краев
или углов. Не располагайте кабель на проходе и в местах, где на него можно наступить или
споткнуться. Не пережимайте шнур.
10. Не дергайте кабель, пытаясь выключить пылесос. Отключая пылесос от сети, беритесь за
вилку, а не за кабель. Не рекомендуется использовать удлинители.
11. Не используйте данный пылесос для уборки жидкостей.
23
12. Не пользуйтесь пылесосом для сбора легковоспламеняющихся или взрывоопасных
жидкостей, таких как бензин, и не пользуйтесь пылесосом в местах, где могут находиться
такие жидкости или их пары.
13. Не используйте пылесос для сбора горящего или тлеющего мусора, такого как сигареты,
спички или горячий пепел.
14. Следите, чтобы волосы, края одежды, пальцы и другие части тела не попадали в отверстия
или подвижные детали пылесоса, например в щетку. Не направляйте шланг, трубку и
насадки пылесоса в глаза или уши и не берите их в рот.
15. Не вставляйте никакие предметы в отверстия. Не используйте устройство, если его отверстия
заблокированы; следите за тем, чтобы пыль, мусор, волосы и пр. не мешали свободному
прохождению воздушного потока.
16. Используйте только рекомендуемые Dyson аксессуары и запчасти.
17. Во избежание падения, сматывайте кабель, если устройство не используется.
18. Не используйте пылесос, если не установлен прозрачный контейнер или фильтр.
19. Не оставляйте включенное устройство без присмотра. После использования и перед
обслуживанием выключайте устройство из розетки.
20. Не тяните и не переносите устройство за кабель.
21. Будьте крайне аккуратны при уборке лестниц. При уборке лестниц следите,
чтобы устройство находилось на ступенях ниже вас.
22. Прежде чем отключить пылесос от сети, выключите все элементы управления.
Перед подключением каких-либо аксессуаров или принадлежностей отключите
пылесос от сети.
23. Всегда вытаскивайте кабель из пылесоса до красной отметки, не тяните и не дергайте
за кабель.
24. Придерживайте вилку при сматывании кабеля. Будьте острожны при сматывании кабеля,
вилка может ударить вас.
ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
Не тяните за шнур. Не храните и не
включайте устройство
вблизи источников
тепла.
Не используйте
устройство вблизи
открытого огня.
Не пережимайте
шнур.
Не используйте для
уборки воды или
жидкостей.
Не используйте для
уборки горящих
предметов.
Не ставьте прибор
выше себя на
лестнице.
Не кладите руки
возле щетки при
использовании
устройства.
SE
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
INNAN DU ANVÄNDER VERKTYGET LÄS SAMTLIGA ANVISNINGAR OCH VARNINGSTEXTER I
BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ VERKTYGET
När du använder en elektrisk apparat ska du alltid följa vissa grundläggande säkerhetsföreskrifter,
inklusive de följande:
VARNING
De här varningarna gäller maskinen och i förekommande fall, alla verktyg, tillbehör,
laddare eller nätadaptrar.
MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR:
1. Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller psykisk förmåga om de övervakas eller anvisas av en ansvarig person som vet
hur produkten används på ett säkert sätt och som förstår riskerna som användningen innebär.
Rengöring och användarunderhåll får inte göras av barn utan överinseende.
53
ЧИСТКА ПЫЛЕСОСОМ
Не используйте устройство, если не установлен прозрачный контейнер
и фильтры.
Мелкую пыль, например штукатурку или муку, необходимо убирать малыми
частями.
Не используйте устройство для уборки строительного мусора, твердых и
острых предметов, маленьких игрушек, булавок, скрепок и т.д. Это может
привести к повреждению устройства.
Во
время использования пылесоса некоторые ковровые покрытия могут
образовывать статическое электричество в прозрачном контейнере и на
трубке пылесоса. Это неопасно и не связано с электричеством от сети
питания. Для уменьшения этого эффекта не касайтесь внутренней части
прозрачного контейнера и не помещайте в него предметы до очистки и
споласкивания в холодной воде (см. «Очистка прозрачного контейнера»).
При уборке лестницы не ставьте устройство выше себя.
Не ставьте устройство на стулья, столы и т.д.
Перед использованием пылесоса на полированных напольных покрытиях,
например паркете и линолеуме, убедитесь, что под устройством и под
щеткой нет посторонних предметов, которые могут поцарапать поверхность.
При использовании не прижимайте насадки к полу слишком сильно, это
может привести к повреждениям.
Не оставляйте включенной турбощетку на одном месте на деликатных
напольных покрытиях.
На натертых воском поверхностях движения насадки могут привести к
образованию матовых участков. В этом случае протрите участок влажной
салфеткой, натрите его воском и дайте высохнуть.
Чтобы уменьшить мощность всасывания (например, при уборке
ковров), откройте два фиксатора на насадке, сдвинув их. (Открывать
фиксатор проще снизу, а закрывать — сверху.) Можно также потянуть
переключатель снижения мощности всасывания, расположенный на
рукоятке, для уменьшения потока воздуха.
ОПУСТОШЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА
Опустошайте контейнер, когда он заполнится до отметки MAX.
Перед опустошением прозрачного контейнера выключите устройство и
отключите его из розетки.
Чтобы снять циклон и прозрачный контейнер, нажмите до упора кнопку
снятия циклона как показано на рисунке. Ручка вместе с циклоном и
контейнером отсоединится.
Чтобы опустошить контейнер, нажмите на нем красную кнопку.
Чтобы снизить контакт с пылью и аллергенами при опустошении
прозрачного контейнера, полностью поместите его в пластиковый пакет
и опустошите в нем.
Осторожно доставайте прозрачный контейнер из пакета.
Плотно закройте пакет и утилизируйте с бытовыми отходами.
Закройте основание прозрачного контейнера, надавив на него до щелчка.
Установите прозрачный контейнер и циклон на корпус устройства с передней
его части. Углубление в основании прозрачного контейнера должно попасть
на выступ, находящийся на корпусе.
Надавите на ручку для переноски до щелчка в верхней части корпуса.
Проверьте надежность фиксации.
ОЧИСТКА ПРОЗРАЧНОГО КОНТЕЙНЕРА
Отсоедините циклон и прозрачный контейнер (см. инструкции выше).
Чтобы отсоединить циклон от прозрачного контейнера, нажмите на
красную кнопку для открытия основания прозрачного контейнера. При
этом откроется доступ к небольшой серебристой кнопке, расположенной
за красным механизмом открытия.
Нажмите маленькую кнопку сбоку на корпусе циклона. Извлеките циклон
из прозрачного контейнера.
Очищайте прозрачный контейнер только холодной водой.
Не используйте для очистки прозрачного контейнера моющие и
полировочные средства, а также освежители воздуха.
Запрещается мыть прозрачный контейнер в посудомоечной машине.
Не погружайте циклон в воду и не лейте в него воду.
Очищайте корпус циклона салфеткой или сухой щеткой.
Перед установкой дайте прозрачному контейнеру полностью высохнуть.
Перед установкой на место сначала закройте основание прозрачного
контейнера, надавив на него до щелчка.
Закрепите прозрачный контейнер на циклоне. Чтобы закрепить
контейнер, сначала совместите гнездо н
а п
ереднем ободке прозрачного
контейнера с выступом на лицевой стороне корпуса циклона; затем
надавите на тыльную поверхность прозрачного контейнера до фиксации
серебристой кнопки.
Установите циклон и прозрачный контейнер на устройство (см.
приведенные выше инструкции).
ПрОМЫВКА ФИЛЬТРА
Устройство оснащено моющимся фильтром, расположенным как показано
на рисунке.
Регулярно осматривайте и промывайте фильтр в соответствии с
инструкциями для поддержания эффективности его работы.
Перед осмотром и снятием фильтра выключите устройство и отключите
его от розетки.
При уборке мелкой пыли может потребоваться более частая
промывка фильтра.
Промывайте фильтр обязательно холодной водой. Мойте фильтр, наливая
воду в открытый конец фильтра и слегка отжимая его, пока вода не станет
чистой. Переверните фильтр и простучите.
Аккуратно отожмите двумя руками и убедитесь, что излишки
воды удалены.
Ополосните наружную часть фильтра водой в течение 15 секунд.
Аккуратно отожмите двумя руками и убедитесь, что излишки
воды удалены.
Положите фильтр на бок и дайте ему полностью высохнуть.
Не мойте фильтр в посудомоечной или стиральной машине, не сушите
в сушильном барабане, духовке, микроволновой печи или возле
открытого огня.
ВНИМАНИЕ: после мытья дайте фильтру высохнуть в течение минимум
24 часов перед повторной установкой.
ЗАСОР
Ы –ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА
Данное устройство оснащено системой автоматического отключения
при перегреве.
Засорение какой-либо части может привести к перегреву устройства и
срабатыванию предохранителя.
В этом случае следуйте инструкциям ниже в разделе «Устранение
засоров».
ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Крупные предметы могут
блокировать насадки или впускное отверстие трубки пылесоса. Если
такое произойдет, не используйте пылесос с открытым фиксатором трубы.
Выключите устройство и отключите его от электросети. В противном
случае это может привести к получению травм.
УСТРАНЕНИЕ ЗАСОРОВ
Перед устранением засорений выключите устройство и отключите его от
розетки. В противном случае это может привести к получению травм.
Дайте ему остыть в течение
1-2 часов перед поиском засорений.
При проверке на наличие засоров следите, чтобы не пораниться об острые
предметы.
Для доступа к гофре для проверки засоров проверочному шлангу под
прозрачным контейнером необходимо сначала снять контейнер (см.
рисунок раздел "Поиск и устранение засоров").
Отвинтите два винта на кронштейне прозрачного контейнера. (Не
извлекайте другие винты.) Снимите кронштейн.
Выключите устройство и отключите его от электросети. В противном случае
это может привести к получению травм.
Осмотрите на наличие засорений.
Устраните засоры перед повторным использованием.
Перед использованием устройства надежно закрепите все его части.
Устранение засоров не входит в гарантийное обслуживание.
ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ
Продукты Dyson производятся из материалов, пригодных для повторной
утилизации. По возможности, сдавайте устройство на переработку.
Эта метка указывает, что на территории ЕС данное изделие не следует
утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Во избежание
загрязнения окружающей среды или причинения вреда здоровью людей из-
за неконтролируемой утилизации отходов отнеситесь ответственно к
переработке отходов, чтобы обеспечить экологически безопасное
повторное использование материальных ресурсов. Для передачи
устройства на утилизацию воспользуйтесь системами возврата и
сбора отходов или обратитесь к розничному торговцу, у которого оно
было приобретено. Они смогу обеспечить экологически безопасную
переработку изделия.
RU
УВАЖАЕМ
ЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ
Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного
изделия нашей марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного
сервисного обслуживания.
СЕРВИС ДАЙСОН
Если Вам нужен сервис, у Вас есть вопросы по работе и эксплуатации
продукции Dyson, выбору оптимальной модели или аксессуаров,
позвоните нам по телефону 8-800-100-100-2 (звонки по России
бесплатные) или напишите нам письмо по адресу: info.russia@dyson.com.
Мы будем рады Вам помочь!
Звонки принимаются с 9.00 по 21.00 часов по Московскому времени
каждый день кроме государственных праздников.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Мы хотим обратить Ваше внимание на отдельные важные особенности
использования наших изделий:
Все изделия предназначены для использования в помещениях.
Пылесосы:
Предназначены только для уборки пыли в жилых помещениях;
Не является нарушением работы пылесосов следующие возможные явления:
статическое электричество, налипание пыли, мусора, волос, шерсти на
различные части пылесоса, повышенная температура исходящего воздуха
,
скачкообразное изменение силы воздушного потока, присасывание
насадки к убираемому покрытию – эти особенности зависят от различных
эксплуатационных факторов, таких как тип напольного покрытия,
интенсивность нажатия насадкой на убираемое покрытие, скорость
движение насадки по покрытию, влажность и температура окружающего
воздуха.
Некоторые поверхности (например: гобелены, ковры из шелка и шерсти)
могут деформироваться при механическом воздействии, поэтому мы
рекомендуем проконсультироваться с продавцом/производителем таких
поверхностей о возможности их уборки пылесосами. Dyson не несет
ответственность за поврежденные покрытия в процессе уборки, если
поверхности не предназначены для уборки пылесосами.
ГАРАНТИЯ
Если Ваша покупка находится на гарантии, мы ее отремонтируем для Вас
бесплатно.
Гарантия предоставляется с момента покупки изделия Dyson на следующие
сроки:
1
2
3
54
Пылесосы Dyson, за исключением портативных (аккумуляторных)-5 лет.
Если невозможно определить дату покупки, то гарантийный срок
определяется, начиная с даты производства изделия.
ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ
Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при отказе изделия
в работе в течение гарантийного срока. Решение о замене изделия
принимает Dyson. Если к моменту ремонта/замены отдельные запчасти не
производятся, Dyson заменит бракованные части на функциональные.
Ремонт должен осуществляться только авторизованными ремонтными
организациями. Вы можете оставить заявку на ремонт или получить
информацию о сервисных центрах по телефону 8-800-100-100-2 (звонок
по России бесплатный).
При предъявлении изделия в ремонт, не забудьте предъявить чек
о покупке.
Если это устройство было продано за пределами ЕС, данная гарантия
будет действительна, только если устройство используется в стране, в
которой оно было продано.
Если это устройство было продано в пределах ЕС, данная гарантия будет
действительна в следующих случаях: (i) если устройство используется в
стране, в которой оно было продано (ii) если устройство используется
в Австрии, Бельгии, Франции, Германии, Ирландии, Италии,
Нидерландах, Испании или Великобритании в той же самой модели,
что и было продано, при том же самом номинальном напряжении в
соответствующей стране.
ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТСЯ
Ремонт/замена узлов и компонентов, подверженных естественному износу
в процессе эксплуатации, в том числе: сетевые шнуры, фильтры, ролики
и колеса, щетина и подошва щеток и насадок, и все сопутствующие
им элементы.
Нарушения в работе изделия, вызванные неосторожным обращением
во время хранения или эксплуатации с нарушением инструкции по
эксплуатации: трещины, царапины, сколы, задиры, деформация
– разрывы и растяжения компонентов, следы химического и
термического воздействия.
Нарушения в работе изделия, вызванные нестабильностью параметров
электросети, не соответствующие установленным стандартам в РФ.
Нарушения в работе изделия вследствие его эксплуатации в
непредназначенных для этого условиях: уборки в ремонтируемых
или строящихся помещениях; хранение или эксплуатация в среде с
повышенной влажностью более 90%, и/или при температуре менее 0°,
использование вне помещений;
Нарушения в работе изделия, вызванные наличием следов
жизнедеятельности насекомых на внутренних компонентах изделия;
Обращение в сервисную организацию при выявлении фактов
вмешательства в конструкцию изделия, лицами отличными от
рекомендованных Dyson.
Нарушения работы изделия вследствие совместного использования
изделия с устройствами (напр. – удлинители, стабилизаторы напряжения и
т.п.), не являющимися оригинальными аксессуарами Dyson.
Устранение засоров, очистка фильтров и прочих компонентов изделия,
которые осуществляются пользователем изделия.
Использование данного устройства для уборки щебня, золы, штукатурки.
Иные неполадки, вызванные обстоятельствами, на которые Dyson не
может влиять.
Снижение времени разрядки аккумулятора в зависимости от срока службы
или использования аккумулятора (только для беспроводных устройств).
СРОК СЛУЖБЫ
Срок службы пылесосов Dyson составляет 7 (семь) лет с момента покупки
SE
ANVÄNDA DYSON-MASKINEN
LÄS "VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER" I DEN HÄR DYSON-
BRUKSANVISNINGEN INNAN DU GÅR VIDARE.
BÄRA MASKINEN
r maskinen i handtaget på stommen.
Tryck inte på cyklonens utlösningsknapp och skaka inte maskinen när du bär
den eftersom cyklonen kan kopplas loss, falla av och orsaka personskador.
ANVÄNDNING
Rulla alltid ut sladden helt och hållet till den röda tejpen före användning.
Sätt i kontakten i eluttaget.
Slå "" och "AV" maskinen genom att trycka på den röda strömknappen som är
placerad enligt bilden.
Efter användning: ta ut kontakten, dra in sladden på ett säkert sätt och ställ
undan maskinen.
Stäng AV apparaten, koppla ur den och se till att den står i upprätt läge innan
du:
byter eller använder verktyg
lossar slangen eller delarna för att undersöka luftkanalerna.
SKÖTSEL AV DYSON-MASKINEN
Utr inga andra underhålls- eller reparationsarbeten än vad som beskrivs
i den här Dyson-bruksanvisningen eller rekommenderas av personal från
Dysons akutnummer.
Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan
garantin upphävas.
Förvara maskinen inomhus. Använd eller förvara den inte i temperaturer under
3 °C. Se till att maskinen har rumstemperatur före användning.
Rengör maskinen med en torr trasa. Använd inte smörjmedel, rengöringsmedel,
putsmedel eller rumsspray på någon av maskinens delar.
Om maskinen används i ett garage ska alltid underlagsplattan, boll och
stabiliseringshjulen torkas med en torr trasa efter dammsugning för att ta bort
eventuell sand, smuts eller grus som kan skada ömtåliga golv.
DAMMSUGNING
Använd inte maskinen utan den genomskinliga behållaren och filtret på plats.
Fint damm, t.ex. gipsdamm eller mjöl, får bara sugas upp i mycket
små mängder.
Använd inte maskinen till att plocka upp vassa, hårda föremål, små leksaker,
nålar, gem, osv. De kan skada maskinen.
Vid dammsugning kan vissa mattor generera små statiska laddningar i den
genomskinliga behållaren eller staven. De är ofarliga och inte förknippade med
elnätet. Minimera effekterna av detta genom att inte föra in handen eller något
remål i den genomskinliga behållaren utan att du först har tömt den och sköljt
den med kallt vatten (se "Rengöring av den genomskinliga behållaren").
Arbeta inte med maskinen ovanför dig själv i trappor.
Placera inte maskinen på stolar, bord, osv.
Före dammsugning av högglansgolv, t.ex. trä eller linoleum, kontrollerar du att
golvverktygets undersida och dess borstar är fria från främmande föremål som
kan ge upphov till märken.
Tryck inte hårt med golvverktyget vid dammsugning eftersom det kan
orsaka skador.
t inte rengöringshuvudet stanna för länge på ett ställe under längre tid på
ömtåliga golv.
På vaxade golv kan rengöringshuvudets rörelser skapa en ojämn lyster. Om det
händer torkar du med en fuktad trasa, polerar området med vax och väntar tills
det har torkat.
Minska sugkraften (t.ex. när du dammsuger mattor) genom att öppna de t
röda flikarna på dammsugarhuvudet. (Det är lättare att öppna fliken underifrån
och stänga den ovanifrån.) Du kan också minska luftflödet genom att dra i
sugspärren på handtaget.
TÖMNING AV DEN
GENOMSKINLIGA BEHÅLLAREN
Töm behållaren när innehållet når MAX-markeringens nivå – den får
inte överfyllas.
Slå "AV" och dra ur kontakten innan den genomskinliga behållaren töms.
Ta bort cyklonen och den genomskinliga behållaren genom att trycka på
utlösningsknappen bredvid bärhandtaget enligt bilden. Bärhandtaget frigörs.
Tryck på den röda utlösningsknappen för behållaren för att släppa ut innehållet.
Sätt en plastpåse runt behållaren och töm den för att minimera damm-
och allergenkontakt.
Ta försiktigt bort den genomskinliga behållaren från påsen.
Förslut påsen ordentligt och kassera den på normalt sätt.
Stäng bottenluckan på den genomskinliga behållaren så att den snäpper fast
och stängs ordentligt.
Sätt fast den genomskinliga behållaren och cyklonenheten på framsidan
av maskinens huvuddel. Tappen på positioneringsfästet måste passa in i
rdjupningen i botten på den genomskinliga behållaren.
Tryck ned bärhandtaget så att det snäpper fast ovanpå den genomskinliga
behållaren och cyklonenheten. Se till att det sitter fast ordentligt.
RENGÖRING AV DEN
GENOMSKINLIGA BEHÅLLAREN
Ta bort cyklonen och den genomskinliga behållaren (anvisningar ovan).
Ta bort cyklonenheten från den genomskinliga behållaren genom att trycka på
den röda knappen för att öppna den genomskinliga behållarens botten. Då
friläggs en liten silverknapp bakom den röda öppningsmekanismen.
Tryck på den lilla silverfärgade knappen på cyklonen. Lossa cyklonen från den
genomskinliga behållaren.
Använd bara kallt vatten vid rengöring av den genomskinliga behållaren.
Använd inte rengöringsmedel, putsmedel eller rumsspray vid rengöring av den
genomskinliga behållaren.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ
Потребляемая мощность 1300Ватт
Напряжение питания 230V
Частота 50 hz
Пылесос Dyson
Сделано в Малайзии.
Адрес изготовителя: Дайсон Технолоджи Лимитед., Тетбери Хил, Малмсбери, Уилтшир,
Англия, СН16ОРП
Местонахождение организации, производящей ремонт и техническое обслуживание:
ООО «Простор», г. Москва, ул. Воронцовская, д.20.
Для информационной поддержки: [email protected], тел.: 8 800 100 100 2
(звонок по России бесплатный)
Определение даты производства по серийному номеру:
Первые две буквы и одна цифра определяют модель и модификацию изделия. Следующие две
буквы определяют страну или регион, для которого было произведено данное изделие.
Например, некоторые модели производятся для всех европейских стран под индексом EU. Для
номеров с таким индексом, более детальную информацию по стране можно получить,
отправив запрос на «горячую линию» Dyson.
Далее, первая латинская буква в следующем восьмизначном блоке символов определяет год
производства: А - 2009, В - 2010, С - 2011, D - 2012, E - 2013 и т.д. по возрастанию в
соответствии с английским алфавитом.
Следующая латинская буква в диапазоне от А до N (за исключением букв I и L – они
не используются) определяет месяц изготовления: А – январь, В – февраль, С – март,
D – апрель, E – май, F – июнь, G – июль, H – август, J – сентябрь, K – октябрь, M – ноябрь, N –
декабрь.
Пожалуйста, обратите внимание: Мелкие детали могут отличаться от показанных.
Товар соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного союза “О
безопасности низковольтного оборудования” (ТР ТС 004/2011) и “Электромагнитной
совместимости технических средств” (ТР ТС 020/2011), о чем свидетельствуют
соответствующие сертификаты, а также маркировка товара единым знаком обращения
продукции на рынке государств - членов Таможенного союза.
/