Miele SMUL0 Triflex HX1 Ruby Red Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
ru Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Напольный пылесос
uk Інструкція з експлуатації бездротовий ручний пило-
сос
Модели/ приладів:
SMML0, SMUL0, SMUL5
M.-Nr. 11 456 500
Тип
HS19
RU, UA, KZ
Содержание
2
Указания по безопасности и предупреждения .......................................... 4
Описание прибора........................................................................................... 12
Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... 14
Установка и подключение.............................................................................. 16
Сборка пылесоса............................................................................................... 16
Установка ручки Comfort .................................................................................. 17
Подключение блока питания и всасывающей трубки .................................... 17
Установка аккумулятора ................................................................................... 18
Подключение электрощётки............................................................................. 19
Общие указания по аккумулятору.................................................................... 19
Зарядка аккумулятора (без настенного монтажа).......................................... 20
Зарядка аккумулятора (с настенным монтажом)............................................ 20
Настенный монтаж ............................................................................................ 21
Крепление монтажной пластины ..................................................................... 21
Фиксация зарядного кабеля в настенном креплении .................................... 22
Установка держателя для принадлежностей (при необходимости).............. 23
Установка настенного крепления..................................................................... 23
Индикация уровня заряда аккумулятора (во время зарядки) ...................... 24
Индикация уровня заряда аккумулятора (при эксплуатации) ....................... 24
Использование принадлежностей, входящих в комплект ....................... 25
Электрощётка Multi Floor XXL........................................................................... 25
Компактная электрощётка................................................................................ 26
Дополнительный аккумулятор и отсек для зарядки аккумулятора............... 26
Эксплуатация ................................................................................................... 27
Включение и выключение ................................................................................. 27
Выбор мощности ............................................................................................... 27
Подсветка рабочей области ............................................................................. 27
Функция остановки для коротких пауз при уборке........................................ 28
Техобслуживание ............................................................................................. 28
Удаление пыли из контейнера для сбора пыли .............................................. 28
Очистка фильтра для мелкодисперсной пыли................................................ 30
Очистка фильтра предварительной очистки .................................................. 30
Очистка контейнера для сбора пыли .............................................................. 32
Очистка электрощётки/ручной электрощётки ................................................ 32
Замена аккумулятора........................................................................................ 33
Что делать, если .............................................................................................. 34
Сообщения о неисправностях....................................................................... 36
Содержание
3
Чистка и уход.................................................................................................... 37
Сервисная служба........................................................................................... 37
Контактная информация для обращения в случае неисправностей ............ 37
Гарантия ............................................................................................................. 37
Дата изготовления/Условия транспортировки и Условия хранения...... 38
Дата изготовления............................................................................................. 38
Условия транспортировки ................................................................................ 38
Условия хранения......................................................................................... 38
Условия хранения.............................................................................................. 38
Документы соответствия ............................................................................... 38
Технические характеристики......................................................................... 38
Дополнительно приобретаемые принадлежности .................................... 38
Гарантия качества товара .............................................................................. 40
Контактная информация о Miele................................................................... 42
Указания по безопасности и предупреждения
4
Этот пылесос отвечает нормам технической безопасности.
Ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и ма-
териальному ущербу.
Перед первым использованием пылесоса прочитайте инструк-
цию по эксплуатации. В ней содержатся подробные указания
по безопасности, использованию и техническому обслужива-
нию пылесоса. Вы обезопасите себя и других людей, а также
предотвратите повреждения.
В соответствии со стандартом IEC60335-1 компания Miele на-
стоятельно рекомендует ознакомиться с главой «Установка и
подключение» и следовать указаниям и предупреждениям по
безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы-
званные несоблюдением данных указаний.
Сохраните инструкцию по эксплуатации и по возможности пе-
редайте её следующему владельцу прибора.
Всегда выключайте пылесос после использования, перед за-
меной принадлежностей и перед началом очистки/техобслу-
живания, устранением проблем и ошибок. Для этого исполь-
зуйте выключатель на ручке Comfort.
Надлежащее использование
Этот пылесос предназначен для использования в домашнем
хозяйстве или аналогичных условиях. Этот пылесос не подходит
для применения на строительных площадках.
Этот пылесос не предназначен для использования вне поме-
щений.
Этот пылесос подходит для ежедневной уборки ковров, ков-
ровых покрытий и нечувствительных к воздействию твердых по-
лов.
Указания по безопасности и предупреждения
5
Данный пылесос предназначен для использования на высоте
до 4000 м выше уровня моря.
Используйте пылесос исключительно для чистки сухих по-
верхностей. Запрещается использовать пылесос на людях и жи-
вотных. Другие области применения, изменения конструкции
прибора и любые изменения недопустимы.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно использо-
вать пылесос, не рекомендуется его эксплуатация без присмот-
ра или руководства со стороны ответственного лица.
Упаковка защищает пылесос от повреждений при транспорти-
ровке. Мы рекомендуем сохранять упаковку для последующей
транспортировки.
Если у Вас есть дети
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к пы-
лесосу, или они должны быть при этом под постоянным при-
смотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться пылесосом без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление им,
что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать
возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци-
ей.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
пылесоса без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
пылесоса. Никогда не позволяйте детям играть с пылесосом.
Опасность удушья! Не позволяйте детям играть с упаковкой
(например, пленкой): дети могут завернуться в нее или натянуть
на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный матери-
ал в недоступном для детей месте.
Указания по безопасности и предупреждения
6
Техническая безопасность
Никогда не окунайте пылесос в воду, проводите только сухую
очистку или чистите его с помощью слегка влажной салфетки.
Техническая безопасность
Пылесос работает от напряжения 25,2В.
Он является прибором III класса защиты от поражения электро-
током.
Это прибор, у которого защита от внешнего блока с напряже-
нием до 42В постоянного тока. Зарядка пылесоса осуществля-
ется через зарядное устройство класса защиты II.
Перед применением проверьте пылесос и все принадлежнос-
ти на видимые повреждения. Не пользуйтесь поврежденным пы-
лесосом.
Перед эксплуатацией сравните указанные на типовой таблич-
ке параметры подключения зарядного устройства (сетевое
напряжение и частота) с данными сети питания. Они должны
обязательно совпадать. Зарядное устройство без изменения
конструкции предназначено для подключения к электросети
частотой 50Гц и 60Гц.
Сетевая розетка должна быть защищена предохранителем с
номиналом 16A или 10A.
Электрощётка Miele Multi Floor XXL и ручная электрощётка
Miele Electro Compact (в зависимости от модели) представляют
собой дополнительные приборы с электроприводом, предназна-
ченные специально для данного пылесоса Miele. В целях безо-
пасности эксплуатация пылесоса с другой электрощёткой/руч-
ной электрощёткой Miele, а также электрощёткой/ручной элек-
трощёткой другого производителя не разрешается.
Храните пылесос при температуре окружающей среды не ни-
же 5°C и не выше 35°C.
Указания по безопасности и предупреждения
7
Гарантийный ремонт пылесоса имеет право производить толь-
ко авторизованная компанией Miele сервисная служба, в про-
тивном случае при последующей неисправности право на гаран-
тийное обслуживание теряется.
Ремонтные работы имеют право производить только автори-
зованные фирмой Miele специалисты. Вследствие неправильно
выполненных ремонтных работ может возникнуть серьезная
опасность для пользователя.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены
требования к безопасности. Вышедшие из строя детали должны
заменяться только на оригинальные запчасти.
Чистка
Никогда не погружайте пылесос и его принадлежности в воду.
Электрощётка/ручная электрощётка (в зависимости от моде-
ли), всасывающая трубка, корпус и ручка Comfort содержат
электропровода. Не допускайте контакта с водой штекерных
разъёмов — не проводите влажную очистку этих деталей.
Очищайте пылесос и принадлежности только с помощью су-
хой или слегка влажной салфетки. Исключение:
- Контейнер для сбора пыли: очистите его водой и средством
для мытья посуды вручную. Тщательно высушите или вытрите
контейнер.
Правильная эксплуатация
Не пользуйтесь пылесосом без контейнера для пыли, фильтра
предварительной очистки, фильтра для мелкодисперсной пыли и
фильтра моторного отсека.
Не пылесосьте горящие или тлеющие предметы, например,
сигареты или еще не погасшую золу или уголь.
Указания по безопасности и предупреждения
8
Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и ковровые
покрытия после влажной чистки или обработки шампунем мож-
но пылесосить только после полного высыхания.
Не пылесосьте тонер. Тонер, который используется, напри-
мер, в принтерах или копировальных аппаратах, обладает элект-
ропроводностью.
Не пылесосьте легко воспламеняющиеся или взрывоопасные
вещества или газы, а также места, где хранятся такого рода ве-
щества.
Не касайтесь вращающегося валика электрощётки/ручной
электрощётки (в зависимости от модели).
Не выполняйте уборку с помощью электрощётки/ручной элек-
трощётки (в зависимости от модели) вблизи от головы.
Избегайте соприкосновения головы и всасывающего потока
воздуха.
Принадлежности
Используйте только принадлежности с логотипом ORIGINAL
Miele на упаковке. Лишь в этом случае производитель может га-
рантировать безопасную эксплуатацию прибора.
Указания по безопасности и предупреждения для акку-
мулятора AP01, зарядного устройства LG01, отсека для
зарядки аккумулятора LS03 (в зависимости от модели)
Если у Вас есть дети
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно использо-
вать пылесос, не рекомендуется его эксплуатация без присмот-
ра или руководства со стороны ответственного лица.
Аккумулятор AP01 не должен быть доступен для детей.
Указания по безопасности и предупреждения
9
Дети не должны пользоваться зарядным устройством LG01 и
отсеком для зарядки аккумулятора LS03 или должны делать это
под постоянным надзором.
Техническая безопасность
Для пылесоса Miele HS19 следует использовать аккумулятор
AP01, зарядное устройство LG01 и отсек для зарядки аккумуля-
тора LS03. В целях безопасности эксплуатация данного пылесо-
са с аккумулятором, зарядным устройством или отсеком для за-
рядки аккумулятора другого производителя не разрешается.
Для зарядки аккумулятора AP01 используйте только входя-
щее в комплект поставки зарядное устройство LG01/xx или от-
сек для зарядки аккумулятора LS03/xx.
xx обозначает 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07 или 08, то есть нацио-
нальное исполнение зарядного устройства LG01 или отсека для
зарядки аккумулятора LS03:
XX
01 AT, BE, BG, CH, CL, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU, IT, KZ, LT,
LU, LV, NL, NO, PL, PT, RO, RS, RU, SE, SI, SK, TR, UA, ZA
02 AE, GB, HK, IE, MY, SG
03 CA, MX, US
04 AU, NZ
05 CN
06 KR
07 JP
08 IN
При применении адаптера сетевой вилки необходимо убе-
диться, что он допущен для продолжительной работы.
Указания по безопасности и предупреждения
10
Надёжная и безопасная работа этого пылесоса гарантирова-
на лишь в том случае, если зарядное устройство LG01/отсек для
зарядки аккумулятора LS03 подключены к централизованной
электросети.
Заряжайте пылесос при температуре окружающей среды не
ниже 5°C и не выше 35°C.
Ни в коем случае не пользуйтесь аккумулятором AP01, если
замечаете появление неприятного запаха, выделение жидкости,
сильный нагрев, изменение цвета или деформацию. Аккумуля-
тор AP01 необходимо незамедлительно утилизировать (см. ука-
зания по безопасности «Утилизация аккумулятора AP01» в конце
данной главы и главу «Ваш вклад в охрану окружающей среды»,
раздел «Возврат отработанных аккумуляторов и батареек»).
Аккумуляторы могут потечь. Избегайте контакта глаз и кожи с
вытекшей едкой жидкостью. В случае контакта промойте водой
и обратитесь за медицинской помощью.
Позвоните в сервисную службу, прежде чем пересылать акку-
мулятор AP01.
Указания по безопасности и предупреждения
11
Правильная эксплуатация
Не допускайте случайного падения аккумулятора AP01 и не
бросайте его. В целях безопасности не разрешается дальней-
шее использование повреждённого аккумулятора AP01.
Не допускайте контакта аккумулятора AP01 с открытым огнём
или другими источниками тепла. Не нагревайте аккумулятор
AP01. Не подвергайте его воздействию прямых солнечных лу-
чей.
Не разбирайте аккумулятор AP01.
Не вызывайте короткое замыкание аккумулятора AP01 с по-
мощью случайного или намеренного замыкания контактов.
Не допускайте контакта аккумулятора AP01 с жидкостями.
Утилизация аккумулятора AP01: выньте аккумулятор AP01 из
пылесоса. Изолируйте металлические контакты, наклеив кусок
скотча, чтобы предотвратить короткое замыкание. Утилизируйте
аккумулятор AP01 через централизованный пункт утилизации
материалов. Не выбрасывайте аккумулятор AP01 вместе с быто-
вым мусором.
Описание прибора
12
Описание прибора
13
a
Ручка Comfort
b
Кнопка фиксации для ручки Comfort (на обратной стороне)
c
Держатель контейнера для сбора пыли
d
Контейнер для сбора пыли с фильтром предварительной очистки, фильт-
ром для мелкодисперсной пыли и фильтром моторного отсека
e
Блок питания с подключением для аккумулятора и патрубком для ручки
Comfort, всасывающей трубки, электрощётки и контейнера для сбора пы-
ли
f
Кнопки разблокировки аккумулятора (с обеих сторон аккумулятора)
g
Гнездо для зарядки (на нижней стороне аккумулятора)
h
Литий-ионный аккумулятор AP01
i
Соединительный патрубок
j
Электрощётка Multi Floor XXL (в зависимости от модели с подсветкой
BrillantLight)
k
Съёмный валик щётки
l
Крышка
m
Разблокировка для удаления валика щётки
n
Кнопки разблокировки
o
Индикация уровня заряда аккумулятора
p
Всасывающая трубка
q
Выключатель с переключателем мощности
Ваш вклад в охрану окружающей среды
14
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ee вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Bac по воз-
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация отслужившего
прибора
Выньте фильтр для мелкодисперсной
пыли перед утилизацией пылесоса и
утилизируйте фильтр вместе с быто-
вым мусором.
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат ценные матери-
алы. В их состав также входят опре-
делённые вещества, смешанные ком-
поненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей сре-
де. В связи с этим никогда не выбра-
сывайте пылесос вместе с бытовым
мусором.
Сдавайте отслуживший прибор в ор-
ганизацию по приёму и утилизации
электрических и электронных прибо-
ров в вашем населённом пункте, в
торговую организацию или на фирму
Miele. До момента отправления в ути-
лизацию пылесос следует хранить в
недоступном для детей месте.
Ваш вклад в охрану окружающей среды
15
Возврат отработанных акку-
муляторов и батареек
Электрические и электронные прибо-
ры содержат батарейки и аккумуля-
торы, которые после использования
не должны утилизироваться вместе с
бытовым мусором. В соответствии с
законом вы должны извлечь отрабо-
танные аккумуляторы и батарейки из
пылесоса и сдать их в соответству-
ющий приёмный пункт (например в
торговую организацию). Изолируйте
металлические контакты, наклеив ку-
сок скотча, чтобы предотвратить ко-
роткое замыкание. Батарейки и акку-
муляторы могут содержать вещества,
опасные для здоровья человека и ок-
ружающей среды.
Маркировка батарейки или аккумуля-
тора содержит дополнительные ука-
зания. Перечёркнутый мусорный бак
означает, что батарейки и аккумуля-
торы запрещается утилизировать с
бытовым мусором. Если перечёркну-
тый мусорный бак обозначен одним
или несколькими химическими сим-
волами, значит, аккумуляторы содер-
жат свинец (Pb), кадмий (Cd) и/или
ртуть (Hg).
3E&G+J
Отработавшие батарейки и аккумуля-
торы содержат важные материалы,
которые могут быть переработаны.
Раздельный сбор отработавших ба-
тареек и аккумуляторов упрощает
обработку и повторное использова-
ние.
16
Установка и подключение
Сборка пылесоса
Существует 2возможности полной
сборки пылесоса.
Установите всасывающую трубку
над или под блоком питания.
Преимущества установки блока пи-
тания внизу на пылесосе:
– надёжная функция остановки (см.
главу «Использование», раздел «Ос-
тановка работы»)
– эргономичность (разгрузка запя-
стья)
– удобная очистка больших поверх-
ностей
Преимущества установки блока пи-
тания вверху на пылесосе:
– удобная очистка под плоской мебе-
лью
– возможность быстрого извлечения
блока питания
Блок питания Solo
Для быстрого и целенаправленного
удаления крошек и ворсинок лучше
всего использовать блок питания без
всасывающей трубки и электрощёт-
ки.
Совет: Такая конструкция оптималь-
но подходит для применения принад-
лежностей из трех частей (см. главу
«Применение входящих в комплект
поставки принадлежностей»).
17
Установка ручки Comfort
В зависимости от выбранной кон-
струкции пылесоса ручку Comfort
можно установить на всасывающую
трубку или на блок питания.
Вставьте ручку Comfort сверху на
патрубок всасывающей трубки до
отчётливой фиксации (левая часть
изображения).
Вставьте ручку Comfort вдоль на-
правляющей на держателе контей-
нера для сбора пыли сверху на па-
трубок блока питания до отчётли-
вой фиксации ручки Comfort (пра-
вая часть изображения).
Выключите пылесос с помощью
выключателя на передней части
ручки Comfort, если необходимо
разъединить части.
Нажмите кнопку разблокировки и
выньте ручку Comfort вверх.
Подключение блока питания и вса-
сывающей трубки
В зависимости от выбранной кон-
струкции пылесоса всасывающая
трубка может находиться над или под
блоком питания.
Вставьте всасывающую трубку
вдоль направляющей на ручке
контейнера для сбора пыли сверху
на патрубок блока питания до от-
чётливой фиксации всасывающей
трубки (левая часть изображения).
18
Вставьте патрубок блока питания
сверху во всасывающую трубку до
отчётливой фиксации патрубка
(правая часть изображения).
Нажмите кнопку разблокировки,
если вы хотите разъединить части.
Установка аккумулятора
Удалите наклейку с аккумулятора.
Сдвиньте аккумулятор вдоль на-
правляющих до отчётливой фикса-
ции в блоке питания.
Нажмите обе кнопки разблокиров-
ки сбоку на аккумуляторе, если
необходимо разъединить части и
извлечь аккумулятор.
19
Подключение электрощётки
В зависимости от выбранной кон-
струкции пылесоса патрубок блока
питания или патрубок всасывающей
трубки можно вставить в элек-
трощётку.
Вставьте патрубок сверху в элек-
трощётку до его отчётливой фикса-
ции.
Нажмите кнопку разблокировки на
электрощётке, если необходимо
разъединить части, и удалите па-
трубок из электрощётки.
Общие указания по аккумулятору
При поставке аккумулятор заряжен
не полностью.
Перед первым использованием пол-
ностью зарядите аккумулятор. За-
рядка может занять около 4часов.
Первую зарядку выполняйте непо-
средственно в блоке питания, чтобы
активировать максимальную мощ-
ность аккумулятора.
Если аккумулятор полностью заря-
жен, индикатор уровня заряда в це-
лях экономии энергии выключается
через 10минут.
При максимальном уровне мощности
полностью собранный пылесос мож-
но эксплуатировать до 14минут.
Если вы используйте блок питания
Solo и минимальную мощность, то
возможна эксплуатация до 60минут.
20
Зарядка аккумулятора (без настен-
ного монтажа)
вы можете хранить пылесос верти-
кально и сразу заряжать аккумуля-
тор.
Вставьте блок питания в элек-
трощётку, чтобы обеспечить устой-
чивость пылесоса.
Наклоните пылесос вперёд до от-
чётливой фиксации соединительно-
го патрубка электрощётки.
Вставьте штепсель прилагаемого
зарядного кабеля в гнездо для за-
рядки на нижней стороне аккуму-
лятора.
Вставьте зарядное устройство в
сетевую розетку.
Начнётся процесс зарядки.
Дальнейшие действия прочтите в
разделе «Индикация уровня заряда
аккумулятора».
Зарядка аккумулятора (с настен-
ным монтажом)
Существует две возможности для
хранения и зарядки пылесоса в на-
стенном креплении, входящем в
комплект поставки.
Для настенного монтажа потребует-
ся подходящее место рядом с сете-
вой розеткой.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Miele SMUL0 Triflex HX1 Ruby Red Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ