Aeg-Electrolux HC412010GB Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно
служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий,
которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных
приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу
от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации,
мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код
изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
2
www.aeg.com
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внима‐
тельно ознакомьтесь с приложенным руководством.
Производитель не несет ответственность за травмы
и повреждения, полученные/вызванные неправиль‐
ной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о
том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐
кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или
стойких нарушений нетрудоспособности.
Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными физиче‐
скими, сенсорными или умственными способно‐
стями или с недостаточным опытом или знаниями
только при условии нахождения под присмотром
лица, отвечающего за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягае‐
мости детей.
Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда он работает или остывает. Доступ‐
ные для контакта части прибора сохраняют высо‐
кую температуру.
Если прибор оснащен функцией «Защита от де‐
тей», рекомендуется включить эту функцию.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание не должно производиться детьми
без присмотра.
РУССКИЙ 3
1.2 Общие правила техники безопасности
Прибор и его доступные для контакта части силь‐
но нагреваются во время эксплуатации. Не прика‐
сайтесь к нагревательным элементам.
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью
внешнего таймера или отдельной системы ди‐
станционного управления.
Оставление на варочной панели продуктов, гото‐
вящихся на жире или масле, может представлять
опасность и привести к пожару.
Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя во‐
дой; вместо этого выключите прибор и накройте
пламя, например, крышкой или противопожарным
одеялом.
Не используйте варочные панели для хранения
каких-либо предметов.
Не используйте пароочистители для очистки при‐
бора.
Не следует класть на варочную поверхность ме‐
таллические предметы, такие, как ножи, вилки,
ложки и крышки, так как они могут нагреваться.
При обнаружении трещин на поверхности стекла
отключите прибор во избежание поражения элек‐
трическим током.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Данный прибор подходит для
следующих рынков: BY
RU SK
SI ES
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна
осуществляться только квали‐
фицированным персоналом!
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключай‐
те прибор, если он имеет поврежде‐
ния.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Выдерживайте минимально допу‐
стимые зазоры между соседними
приборами и предметами мебели.
Прибор имеет большой вес: не за‐
бывайте о мерах предосторожности
при его перемещении. Обязательно
используйте защитные перчатки.
4
www.aeg.com
Поверхности срезов столешницы
необходимо покрыть герметиком во
избежание их разбухания под воз‐
действием влаги.
Защитите днище прибора от пара и
влаги.
Не устанавливайте прибор возле
дверей или под окнами. Это позво‐
лит избежать падения с прибора ку‐
хонной посуды при открывании две‐
ри или окна.
В случае установки прибора над вы‐
движными ящиками убедитесь, что
между днищем прибора и верхним
ящиком имеется достаточное для
вентиляции пространство.
Дно прибора сильно нагревается.
Рекомендуется разместить под при‐
бором пожаробезопасную раздели‐
тельную прокладку для предотвра‐
щения доступа прибору снизу.
В случае использовании такой при‐
надлежности, как рама C-FRAME, пе‐
ред установкой прибора изучите при‐
лагаемую к раме инструкцию.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и по
ражения электрическим током.
Все электрические подключения
должны производиться квалифици‐
рованным электриком.
Прибор должен быть заземлен.
Перед выполнением каких-либо
операций по чистке прибора или по
уходу за ним его следует отключить
от сети электропитания.
Используйте соответствующий
электросетевой кабель.
Не допускайте спутывания электро‐
проводов.
При подключении прибора к розет‐
кам, расположенным на близком от
него расстоянии, убедитесь, что се‐
тевой шнур или вилка (если это при‐
менимо к данному прибору) не ка‐
сается горячего прибора или горя‐
чей посуды.
Убедитесь в правильности установ‐
ки прибора. Неплотно зафиксиро‐
ванный сетевой шнур или вилка
(если это применимо к данному при‐
бору), которая неплотно держится в
розетке, может привести к перегре‐
ву контактов.
Позаботьтесь об установке защиты
от поражения электрическим током.
Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
Следите за тем, чтобы не повре‐
дить вилку (если это применимо к
данному прибору) и сетевой кабель.
Для замены сетевого кабеля обрат‐
итесь в сервисный центр или к элек‐
трику.
Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство, по‐
зволяющее отсоединять от сети все
контакты. Устройство для изоляции
должно обеспечивать расстояние
между разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
Следует использовать подходящие
размыкающие устройства: предох‐
ранительные автоматические вы‐
ключатели, плавкие предохраните‐
ли (резьбовые плавкие предохрани‐
тели следует выкручивать из гнез‐
да), автоматы защиты от тока утеч‐
ки и пускатели.
Подключение к газовой
магистрали
Все газовые подключения должны
производиться квалифицированным
специалистом.
Перед выполнением установки убе‐
дитесь, что параметры местной га‐
зораспределительной сети (тип и
давление газа) совместимы с на‐
стройками прибора.
Убедитесь, что вокруг прибора
имеется достаточная вентиляция.
Данные о подводе газа приведены
на табличке с техническими данны‐
ми.
Данный прибор не соединяется с
вытяжным устройством, удаляющим
продукты горения. Удостоверьтесь,
что подключение прибора произво‐
дится в соответствии с действующи‐
ми правилами. Уделите особое вни‐
мание обеспечению надлежащей
вентиляции.
РУССКИЙ 5
2.2 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожо‐
га или поражения электриче‐
ским током.
Перед первым использованием уда
лите всю упаковку, наклейки и за‐
щитную пленку (если она имеется).
Используйте прибор в жилых поме‐
щениях.
Не изменяйте параметры данного
прибора.
Не оставляйте прибор без присмот‐
ра во время его работы.
При использовании прибора не ка‐
сайтесь его мокрыми руками. Не ка‐
сайтесь прибора, если на него попа‐
ла вода.
Не кладите на конфорки столовые
приборы или крышки кастрюль. Они
могут сильно нагреться.
После каждого использования вы‐
ключайте конфорки.
Не используйте прибор как столеш‐
ницу или подставку для каких-либо
предметов.
В случае образования на приборе
трещин немедленно отключите его
от сети электропитания. Это позво‐
лит предотвратить поражение элек‐
трическим током.
Помещение продуктов в горячее
масло может привести к его раз
брызгиванию.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность возгора‐
ния или взрыва.
При нагреве жиры и масла могут
выделять легковоспламеняющиеся
пары. Не допускайте присутствия
открытого пламени и нагретых
предметов при использовании для
приготовления жиров и масел.
Образуемые сильно нагретым ма‐
слом пары могут привести само‐
произвольному возгоранию.
Использованное масло может со
держать остатки продуктов, что мо‐
жет привести к его возгоранию при
более низких температурах по срав‐
нению с маслом, которое исполь‐
зуется в первый раз.
Не кладите на прибор, рядом с ним
или внутрь него легковоспламеняю‐
щиеся материалы или изделия, про‐
питанные легковоспламеняющими‐
ся веществами.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения
прибора.
Не ставьте на панель управления
горячую кухонную посуду.
Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды.
Не допускайте падения на поверх‐
ность прибора каких-либо предме‐
тов или кухонной посуды. Это может
привести к ее повреждению.
Не включайте конфорки без кухон‐
ной посуды или с пустой кухонной
посудой.
Не кладите на прибор алюминиевую
фольгу.
Стеклянную или стеклокерамиче‐
скую поверхность можно поцара‐
пать, передвигая по нему чугунную
или алюминиевую посуду, а также
посуду с поврежденным дном. При
перемещении подобных предметов
обязательно поднимайте их с ва‐
рочной поверхности.
Данный прибор предназначен толь‐
ко для приготовления пищи. Не ис‐
пользуйте прибор в других целях,
например, для обогрева помеще‐
ний.
Использование газового прибора
для приготовления пищи приводит к
выделению тепла и влаги в поме‐
щении. Обеспечьте достаточную
вентиляцию помещения, в котором
установлен прибор.
Удостоверьтесь, что вентиляцион‐
ные отверстия не закрыты.
При интенсивном и продолжитель‐
ном пользовании варочной панелью
может потребоваться дополнитель‐
ная вентиляция, например, за счет
открытия окна или увеличения мощ‐
ности вентилятора, если таковой
имеется.
Пользуйтесь только устойчивой по‐
судой подходящей формы. Диаметр
дна посуды должен превышать раз‐
меры конфорок. Существует опас‐
ность перегрева и повреждения сте‐
6
www.aeg.com
клянной панели (если таковая
имеется).
Убедитесь, что пламя не гаснет при
быстром повороте ручки из макси‐
мального положения - в минималь‐
ное.
Удостоверьтесь, что посуда разме‐
щена по центру зон нагрева и не
выдается за края варочной панели.
Используйте только принадлежно‐
сти, поставляемые вместе с прибо‐
ром.
Не устанавливайте на горелку рас‐
секатели пламени.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения
прибора.
Во избежание повреждения покры‐
тия варочной панели производите
его регулярную очичтку.
Не используйте для очистки прибо‐
ра подаваемую под давлением воду
или пар.
Не мойте горелки в посудомоечной
машине.
Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только не‐
йтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства,
царапающие губки, растворители
или металлические предметы.
2.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы
или удушья.
Для получения информации о том,
как надлежит утилизировать данный
прибор, обратитесь в местные му‐
ниципальные органы власти.
Отключите прибор от электросети.
Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
Расплющите наружные газовые тру‐
бы.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3.1 Встраиваемая газовая варочная панель класса 3
Функциональные элементы варочной панели
1
2
3
4
1
Горелка повышенной мощности
(размер посуды: 140 мм – 240 мм)
2
Горелка для ускоренного
приготовления (размеры днища:
160 мм–240мм)
3
Стеклянная полоска
4
Ручки управления
РУССКИЙ 7
3.2 Поворотный регулятор
Символ Описание
отсутствует по‐
дача газа / по‐
ложение выкл
положение роз‐
жига / макси‐
мальной подачи
газа
Символ Описание
минимальная
подача газа
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по техни‐
ке безопасности».
4.1 Розжиг горелки
ВНИМАНИЕ!
Соблюдайте осторожность при
использовании открытого пла‐
мени в условиях кухни. Изгото‐
витель снимает с себя всякую
ответственность в случае не‐
правильного обращения с ог‐
нем
Прежде чем поставить на го‐
релку посуду, предварительно
зажгите ее.
Чтобы зажечь горелку:
1.
Поверните ручку управления про‐
тив часовой стрелки, установив ее
в положение максимальной пода‐
чи газа (
) и надавите на нее.
2.
Продолжайте удерживать ручку
управления нажатой в течение
примерно 5 секунд; Это позволит
термопаре нагреться. Если термо‐
пара не нагреется, подача газа бу‐
дет перекрыта.
3.
Отрегулируйте пламя, после того,
как его горение стало ровным.
Если в ходе нескольких попы‐
ток вам не удалось зажечь го‐
релку, проверьте, установлены
ли крышка и рассекатель го‐
релки в правильном положе‐
нии.
1
2
3
1
Крышка и рассекатель горелки
2
Термопара
3
Свеча зажигания
ВНИМАНИЕ!
Не удерживайте ручку упра‐
вления нажатой более 15 се‐
кунд.
Если горелка не загорится че‐
рез 15 секунд, отпустите ручку
управления, установите ее в
положение "Выкл" и попробуй‐
те выполнить розжиг горелки
снова как минимум через 1 ми‐
нуту.
8
www.aeg.com
При отсутствии электропита‐
ния можно зажигать горелку
без помощи электроподжига;
для этого поднесите к горелке
источник огня, нажмите соот‐
ветствующую ручку и поверни‐
те ее против часовой стрелки в
положение максимальной по‐
дачи газа.
Если горелка случайно погас‐
нет, установите соответствую‐
щую ручку управления в поло‐
жение "Выкл" и попробуйте вы‐
полнить розжиг горелки снова
как минимум через 1 минуту.
Электророзжиг может срабаты‐
вать автоматически при подаче
электропитания на прибор по‐
сле установки или восстано‐
вления электроснабжения. Это
- нормальное явление.
4.2 Выключение горелки
Чтобы потушить пламя, поверните
ручку на символ
.
ВНИМАНИЕ!
Всегда уменьшайте или гасите
пламя перед тем, как снимать
посуду с горелки.
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ВНИМАНИЕ!
Используйте посуду, дно кото‐
рой подходит по размеру к ис‐
пользуемой конфорке.
Не пользуйтесь кухонной посу‐
дой, если ее дно выходит за
края конфорки.
Горелка Диаметры посу‐
ды
Повы‐
шенной
мощно‐
сти
160 - 240 мм
Для ус‐
коренно‐
го
пригото
вления
140 - 240 мм
5.1 Экономия энергии
По возможности всегда накрывайте
посуду крышками.
Как только жидкость начинает заки‐
пать, уменьшайте пламя горелки до
самого низкого уровня, достаточно‐
го для кипения жидкости.
ВНИМАНИЕ!
Нельзя ставить кухонную посу‐
ду на зону управления прибо‐
ром.
Следите, чтобы кастрюля не выступа‐
ла за края варочной панели и стояла
на горелке по центру – таким образом
снижается расход газа.
Не ставьте на решетки неустойчивую
или деформированную кухонную посу‐
ду.
РУССКИЙ 9
6. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед каждой чисткой выклю‐
чайте прибор и давайте ему
остыть. Перед проведением
технического обслуживания
или чисткой прибора отсоеди‐
ните его от сети электропита‐
ния и подождите, пока он осты‐
нет.
ВНИМАНИЕ!
Чистка прибора струей пара
или очистителем высокого да‐
вления запрещена из сообра‐
жений безопасности.
ВНИМАНИЕ!
Не пользуйтесь абразивными
чистящими средствами, сталь‐
ными мочалками или кислота‐
ми, поскольку они могут повре‐
дить прибор.
Подставки для посуды снимаются, что
позволяет легко проводить чистку ва‐
рочной панели. После чистки проверь‐
те, чтобы подставки были правильно
установлены на место. При установке
подставок для посуды будьте осто‐
рожны, чтобы не повредить варочную
поверхность. При мойке подставок
вручную будьте внимательны, когда
их протираете, так как у них могут
быть острые края. При необходимости
удаляйте стойкие загрязнения с по‐
мощью чистящей пасты.
Удаление загрязнений:
1.
Удаляйте немедленно: распла‐
вленную пластмассу, полиэти‐
леновую пленку и пищевые про‐
дукты, содержащие сахар. По‐
льзуйтесь специальным скреб‐
ком для стеклокерамики. Распо‐
ложите скребок под острым уг‐
лом к стеклокерамической по‐
верхности и перемещайте его
вдоль нее.
Выключайте прибор и давайте
ему остыть перед каждой чист‐
кой: от известковых отложений,
водяных разводов, брызг жира,
блестящих обесцвеченных пя‐
тен. Используйте специальные
средства для чистки поверхнос‐
тей из стеклокерамики или не‐
ржавеющей стали.
2.
Чистить прибор следует влажной
тряпкой с небольшим количеством
моющего средства.
3.
По завершении насухо вытрите
прибор чистой тряпкой.
6.1 Чистка свечи зажигания
В данной модели предусмотрена ке‐
рамическая свеча зажигания и метал‐
лический электрод. Чтобы предотвра‐
тить трудности с розжигом, содержите
эти компоненты в чистоте, а также
проверяйте не заблокированы ли от‐
верстия в рассекателе пламени горел‐
ки.
6.2 Периодическое
техобслуживание
Периодически обращайтесь в мест‐
ный авторизованный сервисный центр
для проверки состояния трубы подачи
газа и редуктора, если таковым обору‐
дована ваша варочная панель.
ВНИМАНИЕ!
Стеклянная полоска
Не используйте скребок или острые
предметы для чистки стеклянной
полоски и пространства между ним
и стеклокерамической поверхно‐
стью. Стеклянная полоска прикре‐
плена к стеклокерамической пане‐
ли.
Не ставьте на стеклянную полоску
посуду.
10
www.aeg.com
Позаботьтесь о том, чтобы сковоро‐
ды и кастрюли не касались стеклян‐
ной полоски.
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Возможная причина Способ устранения
При розжиге газа отсут‐
ствует искра
Отсутствует электро‐
питание
Убедитесь в том, что
прибор подключен к
электросети и элек‐
троэнергия подается.
Проверьте предохра‐
нитель. Если предох‐
ранитель сработает
повторно, обратитесь
к квалифицированно‐
му электрику.
Крышка и рассека‐
тель горелки устано‐
влены неровно
Убедитесь, что кры‐
шка и рассекатель
горелки установлены
правильно.
Пламя гаснет сразу по‐
сле розжига
Термопара недоста‐
точно нагрелась
После появления
пламени удерживай‐
те ручку нажатой око
ло 5 секунд.
Газ неравномерно го‐
рит по окружности го‐
релки
Рассекатель горелки
засорен остатками
пищи
Убедитесь, что ин‐
жектор не засорен, а
в рассекателе горел‐
ки нет остатков пи‐
щи.
В случае неисправности сначала по‐
пытайтесь самостоятельно найти ре‐
шение проблемы. Если вам не уда‐
лось самостоятельно устранить неис‐
правность, обращайтесь к продавцу
или в местный авторизованный сер‐
висный центр.
Если прибор эксплуатировался
неправильно или установка
была выполнена не сертифи‐
цированным специалистом, по‐
сещение техника сервисного
центра или поставщика может
оказаться платным даже во
время гарантийного срока.
8. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по техни‐
ке безопасности».
Prima dell'installazione, annotare
il numero di serie (Num. ser.)
dalla targhetta.La targhetta del
dispositivo si trova sulla parte
inferiore del telaio.
РУССКИЙ 11
Made in Switzerland
Qn (Hs): 4.9 kW
Butan: 350 g/h
AC 220-240 V 50/60 Hz
P<0,025 kW
Adjusted for: G20 2H 2E 2E - 20 mbar
Typ: 55 FED 04 GA
Mod.: HC412000GB
Serie-Nr:
PNC: 941 560 810/00
PIN 0063CL3451
10
0063
ВНИМАНИЕ!
Следующие указания по уста‐
новке, подключению и техоб‐
служиванию относятся к опера‐
циям, которые должны выпол‐
няться только квалифициро‐
ванными специалистами в со‐
ответствии с действующими
стандартами и местными нор‐
мами.
8.1 Collegamento gas
Controllare che durante l'installazione
l'apparecchiatura non sia collegata alla
presa elettrica. Scollegare la spina dalla
presa elettrica o disinserire i i fusibili.
Scollegare l'alimentazione del gas.
Controllare che vi sia un rubinetto
d'arresto tra l'alimentazione del gas
domestica e quella dell'apparecchiatura.
Le impostazioni per questa
apparecchiatura si trovano sulla
targhetta di identificazione. Le
impostazioni correnti per la pressione e
tipo di gas si trovano su un adesivo
Scegliere dei collegamenti fissi o usare
un tubo flessibile in acciaio inossidabile
conforme alle disposizioni vigenti. Se si
utilizzano tubi in metallo flessibili, fare
attenzione che non entrino in contatto
con parti mobili o non siano schiacciati.
Ulteriore attenzione è richiesta qualora
al piano di cottura fosse abbinato il
forno.
L'apparecchiatura non è collegata a
un'uscita di scarico dei gas. Deve essere
collegata in conformità alle condizioni di
installazione applicabili. Prestare
particolare attenzione alla presenza di
un corretto flusso d'aria.
Accertarsi che la pressione del
gas di alimentazione
dell'apparecchiatura sia
conforme ai valori consigliati. Il
collegamento regolabile è fissato
alla rampa per mezzo di un dado
filettato G 1/2". Avvitare le parti
senza forzare, regolare il
raccordo nella direzione voluta e
serrare il tutto.
ABC
A)
Estremità dell'albero con
dado
B)
Guarnizione
C)
Gomito
ВНИМАНИЕ!
Dopo l'installazione verificare
l'ermeticità dei collegamenti
utilizzando una soluzione
saponata. Non utilizzare mai una
fiamma per questo controllo.
Гибкая неметаллическая
подводка.
Если имеется возможность контроли‐
ровать состояние подводки по всей ее
длине, можно использовать гибкую
подводку. Плотно закрепите подводку
хомутами.
Сжиженный газ: используйте держа‐
тель для резиновых труб. Всегда уста‐
навливайте прокладку. Затем присту‐
пите к подключению к линии подачи
газа. Гибкая подводка может исполь‐
зоваться, только если:
ее длина не превышает 1500 мм;
она не имеет сужений;
она не натянута и не перекручена;
12
www.aeg.com
она не касается острых кромок или
углов;
ее можно легко осмотреть, чтобы
проверить ее состояние.
Контроль сохранности гибкого шланга
включает в себя следующую провер‐
ку:
отсутствие трещин, порезов, следов
горения, как на концах, так и по всей
его длине;
материал шланга не стал жестким,
а сохранил свою нормальную эла‐
стичность;
на хомутах крепления отсутствует
ржавчина;
срок годности шланга не истек.
В случае обнаружения одного или не‐
скольких дефектов не ремонтируйте
шланг, а замените его.
После завершения установки
убедитесь, что трубные соеди‐
нения абсолютно герметичны.
Используйте для проверки
мыльный раствор. Запрещает‐
ся использовать пламя!
8.2 Замена инжекторов
1.
Снимите подставки для посуды.
2.
Снимите крышки и рассекатели
пламени горелок.
3.
С помощью торцевого ключа на 7
мм отвинтите инжекторы и заме‐
ните их теми, которые соответ‐
ствуют применяемому типу газа.
4.
Установите все детали на место,
выполнив вышеописанную проце‐
дуру в обратном порядке.
5.
Замените табличку с технически‐
ми данными (размещенную вбли‐
зи трубы подвода газа) табличкой,
соответствующей новому типу ис‐
пользуемого газа. Вы найдете эту
табличку в пакете с инжекторами,
поставляемом вместе с прибором.
8.3 Regolazione del livello
minimo
Per regolare il livello minimo dei
bruciatori:
1.
Accendere il bruciatore.
2.
Ruotare la manopola al minimo della
fiamma.
3.
Togliere la manopola.
4.
Regolare la vite di by-pass con un
cacciavite sottile.
A
A Vite di by-pass
Se si passa da gas naturale G20
20 a gas liquido, serrare a fondo
la vite di regolazione.
Se si passa da gas liquido a gas
naturale G20 20 , svitare la vite di
by-pass di circa 1/4 di giro.
ВНИМАНИЕ!
Accertarsi che la fiamma non si
spenga quando si gira
rapidamente la manopola dalla
posizione massima a quella
minima.
ГОРЕЛКА ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
G20/20 мбар
СЖИЖЕННЫЙ ГАЗ
G30/30 мбар
Форсунки Форсунки
РУССКИЙ 13
Горелка повышенной
мощности
119 88
Горелка для ускоренно‐
го приготовления
96 71
8.4 Подключение к
электросети
Заземлите прибор в соответствии с
требованиями техники безо‐
пасности.
Проверьте, чтобы напряжение и тип
электропитания, указанные на та‐
бличке с техническими характери‐
стиками, соответствовали напряже‐
нию и типу электропитания в мест‐
ной электросети.
В комплект поставки прибора вхо‐
дит сетевой кабель.
Установка или замена любых элек‐
трических компонентов должна вы‐
полняться только сотрудником сер‐
висного центра или квалифициро‐
ванным специалистом.
Включайте прибор только в пра‐
вильно установленную электроро‐
зетку с защитным контактом.
Убедитесь, что после установки к
вилке имеется доступ.
Для отключения прибора от элек‐
тросети не тяните за сетевой ка‐
бель. Всегда беритесь за вилку.
Запрещается подключать прибор
через удлинитель, переходник или
тройник (имеется опасность возго‐
рания). Проверьте заземление на
соответствие стандартам и норма‐
тивам.
Кабель электропитания должен
быть расположен таким образом,
чтобы он не касался горячих частей
прибора.
При подключении к электросети не‐
обходимо обеспечить наличие ус‐
тройства, которое позволяет полно‐
стью отключать прибор от сети с
минимальным зазором между кон‐
тактами 3 мм, например, защитного
автоматического выключателя, за‐
щитных выключателей, срабаты‐
вающих в случае замыкания на за‐
земление, или плавкого предохра‐
нителя.
На всем своем протяжении сетевой
кабель не должен касаться частей,
нагревающихся до 90°C.
8.5 Замена сетевого шнура
При необходимости замены сетевого
шнура обратитесь в местный сервис‐
ный центр.
Кабель питания следует заменять
только кабелем типа H05BB-F, рас‐
считанным на максимальную темпера‐
туру 90°C (или выше). Перед установ‐
кой убедитесь, что сечение кабеля со‐
ответствует потребляемой мощности
и рабочей температуре. Желто-зеле‐
ный провод заземления должен быть
примерно на 2 см длиннее всех прово‐
дов, идущих на фазу.
8.6 Сборка
min.
450mm
min.
650mm
14
www.aeg.com
340
+1
mm
490
+1
mm
R 5mm
55mm
min.
30 mm
min. 20 mm
Заполните зазор между столешни‐
цей и стеклокерамической поверх‐
ностью силиконовым герметиком.
Смочите силикон небольшим
количеством мыльной воды.
Удалите излишек силиконового гер‐
метика при помощи скребка.
8.7 Установка более одного
прибора
Требуемые инструменты:соедини‐
тельная шина(ы), термостойкий сили‐
кон, резиновая рамочная прокладка,
герметизирующая полоска.
Используйте только специаль‐
ный жаростойкий силиконовый
герметик.
Вырез в столешнице
Расстояние от стены: не менее 50 мм
Глубина: 490 мм
Ширина: сложите ширину всех встраи‐
ваемых приборов и отнимите 20 мм
(также см. "Обзор размеров всех при‐
боров в ширину").
Пример:
580 mm
520 mm
490 mm
360 mm
+-=
20 mm 920 mm
Установка более одного прибора
1.
Разметьте и сделайте вырез в
столешнице.
2.
Разместите приборы вверх дном
на мягкой поверхности, например,
на одеяле.
РУССКИЙ 15
3.
Проложите уплотняющую ленту
вокруг более глубокого края при‐
бора вдоль стеклокерамической
поверхности.
4.
Не затягивая, установите крепеж‐
ные накладки в соответствующие
отверстия защитного кожуха.
5.
Вставьте в вырез столешницы
первый прибор. Вставьте соедини‐
тельную планку в вырез столеш‐
ницы и продвиньте ее на половину
ширины прибора.
6.
Не затягивая, привинтите к соеди‐
нительной планке и столешнице
крепежные накладки.
7.
Вставьте в вырез столешницы со‐
ответствующий прибор. Убеди‐
тесь, что передние грани прибо‐
ров находятся на одном уровне.
8.
Затяните винты в крепежных на‐
кладках / стопорных вставках.
9.
Заполните зазор между столешни‐
цей и приборами, а также между
самими приборами силиконовым
герметиком.
10.
Смочите силикон небольшим
количеством мыльной воды.
11.
С некоторым усилием прижмите
резиновый шпатель к стеклокера‐
мической поверхности и медленно
проведите им по поверхности.
12.
Не трогайте силикон, пока он не
затвердеет. На это потребуется
около одного дня.
13.
Аккуратно удалите выдавившийся
силикон бритвенным лезвием.
14.
Полностью очистите стеклокера‐
мическую поверхность.
16
www.aeg.com
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Мощность горелок
Горелка / Тип га‐
за
Природный газ Бытовой газ Сжиженный газ
Горелка повы‐
шенной мощно‐
сти
3 кВт 2,8 кВт 2,8 кВт
Горелка для ус‐
коренного
приготовления
1,9 кВт 2 кВт 1,9 кВт
Полная мощ‐
ность
4,9 кВт 4,8 кВт 4,7 кВт / 350 г /
час
10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья.
Принимая участие в переработке
старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не
выбрасывайте вместе с бытовыми
отходами бытовую технику,
помеченную символом
.
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь
в свое муниципальное
управление.
РУССКИЙ 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Aeg-Electrolux HC412010GB Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ