Casio SL-310TER Руководство пользователя

Категория
Насосы для воды
Тип
Руководство пользователя
— 26 —
6. Especificações
Alimentação: Sistema de alimentação de duas vias, com pilha solar e
uma pilha tipo botão LR44
Vida útil da pilha: Aproximadamente 3 anos (1 hora de funcionamento
por dia)
Temperatura de funcionamento: 0°C a 40°C
Dimensões: DJ-120D: 35 (A)
×
140 (L)
×
191 (P) mm
MJ-100D/120D: 30,1 (A)
×
123 (L)
×
140 (P) mm
Peso: DJ-120D: Aproximadamente 205 g (incluindo a pilha)
MJ-100D/120D: Aproximadamente 130 g (incluindo a pilha)
Русский
Содержание
1. Важные меры предосторожности ............................... 26
2. О шагах вычислений ....................................................... 27
3. Завершение вычисления ............................................... 27
4. Кнопка «Memory Clear» .................................................. 27
5. Питание .............................................................................. 28
6. Технические характеристики ........................................ 28
7. Основные вычисления ................................................... 36
8. Налоговые вычисления (MJ-100D, MJ-120D)............... 41
9. Просмотр вычисления ................................................... 46
10. Форматы отображения чисел ....................................... 66
Обязательно хранить всю пользовательскую документацию под
рукой, чтобы пользоваться ею для справки в будущем.
1. Важные меры предосторожности
Не ронять калькулятор и никаким другим образом не подвергать
его сильным ударам.
Ни в коем случае не сгибать калькулятор.
Не пытаться разбирать калькулятор.
— 27 —
Для очистки калькулятора протирать его мягкой сухой тканью.
• Содержание инструкции может быть изменено без предупреждения.
Фирма «CASIO COMPUTER CO., LTD.» не несет ответственности
никакого вида и не принимает никакого рода претензий от третьей
стороны в связи с использованием данного изделия.
2. О шагах вычислений
Индикатор шага показывает номер шага, отображаемого на
дисплее.
Нажатие на клавишу завершения вычисления с отображением
результата на дисплее также является шагом. См. пункт
«Завершение вычисления» ниже.
Накопление шагов в памяти вычисления происходит до тех
пор, пока не будет нажата клавиша
A
, либо пока число
накопленных шагов не достигнет 150, независимо от того,
производится ли нажатие на клавишу завершения вычисления.
Функции просмотра и «GO TO» позволяют просмотреть только
первые 150 шагов, содержащиеся в памяти вычисления, дaжe
ecли иx нaсчитьıвaeтся бoльше.
При наличии на дисплее индикатора ошибки применение
функций просмотра и «GO TO» невозможно.
Нажатие на клавишу
A
приводит к удалению из памяти
вычисления всех шагов и возобновлению отсчета шагов с единицы.
3. Завершение вычисления
Завершение вычисления означает выполнение действия
клавишей, приводящего к появлению результата вычисления.
Вычисление завершается нажатием на любую из следующих
клавиш:
=
,
&
.
4. Кнопка «Memory Clear»
Нажатие на кнопку «Memory Clear» на тыльной стороне
калькулятора приводит к удалению содержимого памяти
вычислений, независимой памяти, заданных ставок налога (MJ-
100D, MJ-120D) и т. п. Для предотвращения случайной утраты
важных заданных параметров и численных данных обязательно
храните их отдельно в письменном виде.
— 28 —
В случае нарушения нормальной работы калькулятора для
ее восстановления нажмите на кнопку «Memory Clear».
Если нажатие на кнопку «Memory Clear» к восстановлению
нормальной работы не приводит, обратитесь в магазин, где
калькулятор был приобретен, или к ближайшему торговому
посреднику.
5. Питание
Двойная система питания обеспечивает питание даже в полной
темноте.
Заменять батарею только у ближайшего торгового агента.
Автоматическое отключение питания — примерно через 6 минут
после последнего нажатия на клавишу.
6. Технические характеристики
Питание система двойного питания калькулятора с солнечным
элементом и одной батареей LR44 кнопочного типа
Срок службы батареи примерно 3 года (при условии работы 1
час в день)
Рабочая температура 0 – 40°C
Размеры DJ-120D 35 (т)
×
140 (ш)
×
191 (д) мм
MJ-100D/120D 30,1 (т)
×
123 (ш)
×
140 (д) мм
Масса DJ-120D ок. 205 г (с батареей)
MJ-100D/120D ок. 130 г (с батареей)
— 38 —
*
2
Um indicador de passo também aparece no visor.
*
3
Este indicador aparece quando preme =, indicando que o valor está
armazenado na memória de total geral (DJ-120D).
Esses indicadores não aparecem em algumas das visualizações de
exemplos deste manual de instruções.
*
2
На дисплее также отображен индикатор шага.
*
3
Данный индикатор появляется при нажатии на клавишу = и указывает
на то, что значение сохранено в памяти итоговой суммы (DJ-120D).
В некоторых примерах изображений на дисплее, приведенных
в данной инструкции по эксплуатации, эти индикаторы не
показаны.
*
2
Lépésjelző is van a kijelzőn.
*
3
Ez a jelző jelenik meg, ha megnyomja az = gombot, jelezve, hogy az érték a
gyűjtőmemóriában tárolódik (DJ-120D).
Ezek a jelzők e Felhasználói útmutató példakijelzőin nincsenek
feltüntetve.
*
2
Indikátor kroků je také na displeji.
*
3
Tato indikátor se objeví, když stisknete =, aby ukázala, zě je hodnota uložena
v paměti celkové hodnoty (DJ-120D).
Tyto indikátor nejsou ukázány v některých příkladech zobrazení, která
jsou uvedena v tomto návodu k obsluze.
*
2
Wskaźnik kroku operacyjnego jest również na wyświetlaczu.
*
3
Ten wskaźnik ukazuje się, kiedy naciskasz =, wskazując, że wartość jest
wprowadzona do pamięci sumy ogólnej (DJ-120D).
Te wskaźniki nie są pokazane w niektórych przykładach przedstawionych
w tej Instrukcji obsługi.
5
÷
3 = 1.66666666…
(DJ-120D)
(DJ-120D)
(DJ-120D)
“F” 5
/
3
=
“CUT, 2
*
4
” 5
/
3
=
“UP, 2” 5
/
3
=
“5/4, 2” 5
/
3
=
1.66666666666
*
5
1.66
1.67
1.67
*
4
(DJ-120D)
*
5
1.666666666 (MJ-100D)
4 ADD232104 ADD23210
— 46 —
9. Granskning av en beräkning
Viktigt!
Innan du kan granska stegen i räkneminnet måste du först slutföra den
nuvarande beräkningen. Se ”Att slutföra en beräkning”.
9. Herzien van een berekening
Belangrijk!
Voordat u stappen kunt herzien in het berekeningsgeheugen dient
u eerst de huidige berekening af te maken. Zie “Afmaken van een
berekening”.
9. Gjennomsyn av et regnestykke
Viktig!
Før du kan gjøre gjennomsyn av regnestykket lagret i utregningsminnet
må det først sluttføres. Se «Sluttføring av regnestykker»
9. Laskutoimenpiteen selauskatselu
Tärkeä huomautus!
Ennen laskumuistin vaiheiden selaamista täytyy senhetkinen
laskutehtävä suorittaa loppuun. Katso kohtaa ”Laskutoimenpiteen
viimeistely”.
9. For at se en udregning igen
Vigtigt!
• Inden De kan se trinene i udregningshukommelsen, skal De først afslutte
den aktuelle udregning. Vi henviser til “Afslutning af en udregning”.
9. Revisão de um cálculo
Importante!
Antes que possa revisar os passos na memória de cálculo, deve
primeiro nalizar o cálculo atual. Consulte a secção “Finalização de
um cálculo”.
9. Просмотр вычисления
Внимание!
Перед просмотром шагов, сохраненных в памяти вычисления,
необходимо выполнить завершение производимого вычисления.
См. пункт «Завершение вычисления».
— 52 —
*
1
После завершения вычисления нажатием на клавишу = просмотреть
его шаги начиная с первого можно нажатием на клавишу ), начиная с
последнего — нажатием на клавишу (.
Нажатие на клавишу A позволяет пролистать вычисление с начала
без остановки. Для прерывания автоматического просмотра нажать на
клавишу (, ) или A.
При нажатии на клавишу C операция просмотра прекращается.
*
1
Miután megnyomta a = gombot a számítás véglegesítéséhez, nyomja meg
a ) gombot az első lépéstől, illetve a ( gombot az utolsó lépéstől való
átnézéshez.
Az A megnyomása megállás nélkül végigfuttatja a számítást az elejétől
a végéig. Megállíthatja az automatikus átnézési műveletet a (, ) vagy az
A gomb megnyomásával.
A C gomb megnyomásával kilép az átnézés műveletből.
*
1
Po stisknutí = pro dokončení výpočtu, stiskněte ) pro kontrolu od prvního
kroku nebo ( pro kontrolu od posledního kroku.
Stisknutím A dojde k automatickému procházení výpočtu od začátku. Operaci
Auto Review lze zastavit stisknutím (,) nebo A.
Stisknutím C opustíte operaci procházení.
*
1
Po naciśnięciu =, aby zakończyć obliczenie, naciśnij ), aby przeglądać od
pierwszego kroku operacyjnego, lub (, aby przeglądać od ostatniego kroku
operacyjnego.
Naciśnięcie A pozwala na dokonanie przesuwania od początku obliczenia
bez zatrzymania. Możesz zatrzymać operację automatycznego przeglądania
naciskając (, ), lub A.
Naciśnięcie C wywołuje zakończenie operacji przeglądania.
Using GO TO Uso de GO TO
Utilisation de GO TO Verwenden von GO TO
Uso di GO TO Användning av GO TO
Gebruik GO TO Bruk av GO TO
Kun käytetään GO TO Anvendelse af GO TO
Uso de GO TO Пользование функцией «GO T
A GO TO használata Používání funkce GO TO
Używanie GO TO
— 61 —
*
6
Результат всегда получается из вычисления. Изменить результат вводом
значения невозможно.
Когда на дисплее отображено редактируемый шаг, нажать на
клавишу c, а затем на клавишу ( или ). Начинает мигать
одно из значений отображенного шага. Мигающее значение
можно заменить на другое. Чтобы обеспечить мигание другого
значения, повторно нажмите на клавишу ( или ). После
изменения нужных значений выйти из режима редактирования
нажатием на клавишу
c.
При редактировании вычисления заданные режим округления
и число десятичных знаков, определяющие условия изменения,
распространяются на все шаги, сохраненные в памяти
вычисления.
В случае ошибки во время ввода или редактирования выражения
из памяти вычисления удаляются все шаги, и их просмотр
становится невозможным.
*
1
Nyomja meg a c gombot az előtt a lépés előtt, amelyet módosítani kíván.
*
2
A CRT (CORRECT) jelzés csak addig látható a kijelzőn, amíg a számítási
memória szerkesztése lehetséges.
*
3
Érdemes megjegyezni, hogy csak az értékeket és az alapműveleteket (+, -,
*, /) lehet megváltoztatni. Csak egy lépést szerkeszthet.
*
4
Miután elvégezte a kívánt módosítást, ismét nyomja meg a c gombot.
*
5
Az eredmény ellenőrzéséhez lépjen az utolsó lépésre.
*
6
A végeredmény csak számításból eredhet, beírással megváltoztatni nem
lehet.
Miközben a szerkeszteni kívánt lépés megjelenik, nyomja meg a
c gombot, majd a ( vagy a ) gombot. Ez villogtatni kezdi a
megjelenített lépésben lévő egyik értéket. Megváltoztathatja a villogó
értéket egy másik értékre. Helyezze át a villogást az értékek között a
( vagy a ) újbóli megnyomásával. A kívánt érték megváltoztatása
után nyomja meg a c gombot a szerkesztésből való kilépéshez.
Amikor egy számítás eredményét szerkeszti, a változtatások alatt
érvényben lévő kerekítési és tizedes jegy beállítások befolyásolják a
számítási memóriában tárolt összes lépést.
Ha a számítás bevitelekor vagy szerkesztésekor hiba történik, akkor az
összes lépés véglegesen törlődik a számítási memóriából és a bevitt
adatokat már nem lehet visszanézni.
— 64 —
Toevoegen van stappen aan het einde van de berekening
Het is niet mogelijk stappen toe te voegen binnen een berekening. Denk
er ook aan dat als het aantal stappen in het berekeningsgeheugen de
150 overschrijdt, u ze niet meer kunt herzien op een later tijdstip.
Tillegging av steg til slutten av et regnestykke
Du kan ikke legge inn steg i midten av et regnestykke. Hver også
oppmerksom på at hvis antallet steg i utregningsminnet overstiger 150,
vil du ikke være i stand til å se gjennom stegene senere.
Vaiheiden lisääminen laskutoimenpiteen loppuun
• Et voi lisätä vaiheita laskun sisään. Muista myös, että jos vaiheiden
lukumäärä laskumuistissa ylittää 150, et pysty katselemaan niitä
myöhemmin.
Tilføjelse af trin til slutningen af en udregning
Det er ikke muligt at indsætte trin inde i en udregning. Husk ligeledes,
at hvis antallet af trin i udregningshukommelsen overstiger 150, vil det
ikke være muligt at se dem igen senere.
Para adicionar os passos ao fi nal de um cálculo
• Não é possível inserir passos dentro de um cálculo. Lembre-se também
de que se o número de passos na memória de cálculo exceder de 150,
não será possível revisá-los mais tarde.
Добавление шагов в конец вычисления
Вставлять шаги в середину вычисления невозможно. Помните
также, что если число шагов в памяти вычисления превысит 150,
их просмотр в дальнейшем станет невозможным.
Lépések hozzáadása a számítás végéhez
Nem szúrhat be számításba lépéseket. Vegye fi gyelembe azt is, hogy
ha a lépések száma a számítási memóriában meghaladja a 150-et,
nem fogja tudni azokat később átnézni.
— 69 —
Defi nição dum tipo de visualização numérica
1. Depois de premir A, prima Y até que SET apareça.
2. Prima ( ou ) para seleccionar um tipo de visualização desejado e,
em seguida, prima Y para decidir o primeiro tipo de visualização.
3. Prima ( ou ) para seleccionar o segundo tipo de visualização e,
em seguida, prima Y para memorizar os dois tipos de visualização
numérica.
Задание формата отображения чисел
1. Нажав на клавишу A, нажать на клавишу Y и не отпускать
ее до появления индикации «SET».
2. С помощью клавиши ( или ) выбрать нужный формат
отображения и для задания первого формата нажать на клавишу
Y.
3. С помощью клавиши ( или ) выбрать второй формат
отображения и для сохранения обоих в памяти нажать на
клавишу Y.
Numerikus kijelzési típus beállítása
1. Az A megnyomása után tartsa nyomva a Y gombot, amíg SET
nem jelenik meg.
2. Nyomja meg a ( vagy ) gombot egy kívánt kijelzési típus
kiválasztásához, majd nyomja meg a Y gombot az első kijelzési
típus eldöntéséhez.
3. Nyomja meg a ( vagy ) gombot a második kijelzési típus
kiválasztásához, majd nyomja meg a Y gombot két kijelzési típus
megjegyzéséhez.
Nastavení typu číselného zobrazení
1. Po stisknutí A, podržte Y dokud se neobjeví SET.
2. Stiskněte ( nebo ) pro zvolení požadovaného typu zobrazení a
poté stiskněte Y k potvrzení prvního typu zobrazení.
3. Stiskněte ( nebo ) pro zvolení druhého typu zobrazení a poté
stiskněte Y k uložení obou typů číselných zobrazení do paměti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Casio SL-310TER Руководство пользователя

Категория
Насосы для воды
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ