HP Officejet Pro 8100 ePrinter series - N811 Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
5
SV
FI NO
DA
© 2011 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
Printed in China
Imprimé en Chine
*CM752-90047*
*CM752-90047*
CM752-90047
4
1
3
2
ET LT LV HE
RU
OFFICEJET PRO 8100
www.hp.com/go/customercare
ET
LT
Eemaldage kleeplindid ja kogu pakkematerjal.
Pašalinkite pakavimo juostelę ir pakuotės dalis.
DA
Ilæg papir.
NO
Legg i papir.Fyll på papper.
SV
Lataa paperi.
FI
DA
Tilslut netledningen, og tænd
printeren.
NO
Sett strømledningen i kontakten og slå på
skriveren.
Anslut nätsladden och slå på skrivaren.
SV
Liitä virtajohto ja kytke tulostimeen virta.
FI
4a
4e
3c
2a
2b
2c
3a
3b
4c
4d
4f
Ta bort tejp och förpackningsmaterial.
Poista teippi ja pakkausmateriaalit.
SV
FI
Fjern teip og emballasje.
Fjern tape og emballage.
Удалите ленту и упаковочные
материалы.
NO
DA
LV
HE
Noņemiet lenti un iepakojuma materiālus.
HELV
Uzstādiet HP automātiskās abpusējās
drukas piederumu (drukas ierīci).
Paigaldage HP automaatne kahepoolne
printimisseade (dupleksseade).
ET
Įdiekite HP automatinį dvipusio spausdinimo
priedą (dvipusio spausdinimo įrenginys).
LT
DA
Installer HP-tilbehøret til automatisk tosidet
udskrivning (dupleksenhed).
NO
Installer HPs ekstrautstyr for automatisk
tosidig utskrift (tosidigenheten).
Installera HP:s tillbehör för automatisk
dubbelsidig utskrift.
SV
Asenna HP:n automaattinen kaksipuolisen
tulostuksen lisälaite (kaksipuolisen tulostuksen
yksikkö).
FI
HE
LV
Pievienojiet strāvas kabeli un ieslēdziet
printeri.
Ühendage toitekaabel ja lülitage printer sisse.
ET
Prijunkite maitinimo laidą ir įjunkite
spausdintuvą.
LT
HE
LV
Ievietojiet papīru.Sisestage paber.
ET
Įdėkite popieriaus.
LT
RU
RU
Установите принадлежность HP
для автоматической двусторонней
печати (дуплексер).
RU
Подсоедините сетевой кабель и
включите принтер.
RU
Вставьте бумагу.
Inledning
Aloitus
Innføring
Start
Начало
Alustamine
Pradžia
Sākums
4b
5
7
8
6
Installer blækpatronerne, og vent på, at justeringssiden udskrives. Printeren kan udsende lyde, mens den initialiseres.
Bemærk: Blæk fra blækpatronerne bruges i udskrivningsprocessen på forskellige måder, herunder i initialiseringsprocessen, som
forbereder printeren og patronerne til udskrivning, samt i forbindelse med servicering af skrivehovederne, som holder skrivedyserne
rene og sørger for, at blækket kan flyde frit. Der vil endvidere altid være lidt blæk tilbage i patronen, når den er brugt. Der er flere
oplysninger på www.hp.com/go/inkusage.
Sätt i bläckpatronerna och vänta på att justeringssidan skrivs ut. Det kan hända att du hör något ljud medan skrivaren initieras.
Obs! Bläck från bläckpatronerna används i utskriftsprocessen på en mängd olika sätt, bland annat under initieringsprocessen som
förbereder skrivaren och patronerna för utskrift och vid service av skrivhuvudet, som håller bläckmunstyckena rena så att bläcket kan
flöda smidigt. Dessutom lämnas lite bläck kvar i patronen när den är förbrukad. Mer information finns på
www.hp.com/go/inkusage.
SV
Asenna mustekasetit ja odota, kunnes kohdistussivu on tulostettu. Tulostimesta voi alustamisen aikana kuulua ääniä.
Huomautus: Tulostusprosessi kuluttaa tulostuskasettien mustetta usein tavoin, kuten alustukseen, jossa tulostin ja kasetit valmistellaan
tulostusta varten, sekä tulostuspään huoltamiseen, joka pitää mustesuuttimet avoimina ja varmistaa musteen esteettömän virtauksen.
Lisäksi käytettyihin mustekasetteihin jää hieman mustetta. Lisätietoja on osoitteessa www.hp.com/go/inkusage.
FI
DA
Установите картридж с чернилами и дождитесь печати страницы юстировки. Процесс инициализации принтера может
сопровождаться различными звуками.
Примечание. Чернила из картриджа используются в процессе печати для различных целей, в том числе в процессе инициализации
(для подготовки принтера и картриджей к печати), и при обслуживании печатающей головки (для очистки сопел и обеспечения
равномерной подачи чернил). Кроме того, небольшое количество чернил остается в картридже после полного его использования.
Дополнительные сведения см. на сайте www.hp.com/go/inkusage.
RU
USB
Windows: Installera programvaran först. Anslut INTE USB-kabeln förrän du uppmanas
att göra det.
Mac OS X: Anslut USB-kabeln och installera sedan programvaran.
Windows : Asenna ensin ohjelmisto. ÄLÄ yhdistä USB-kaapelia, ennen kuin saat siihen
kehotuksen.
Mac OS X : Kytke USB-kaapeli ja asenna sitten ohjelmisto.
Windows. Kõigepealt installige tarkvara. ÄRGE ühendage USB-kaablit enne, kui seda teha
palutakse.
Mac OS X. Ühendage USB-kaabel ja seejärel installige tarkvara.
„Windows“ Iš pradžių įdiekite programinę įrangą NEPRIJUNKITE USB kabelio, kol nebūsite
paprašyti.
„Mac OS X“ Prijunkite USB kabelį, tada įdiekite programinę įrangą.
LT
ET
Ethernet
6a
6b
6c
6d
Wireless
(802.11)
Mer information om hur du ansluter skrivaren med en trådlös anslutning finns i introduktionshandledningen. Lisateavet printeri ühendamise kohta traadita ühendust kasutades vaadake häälestusjuhendist.
SV
ET
Registrera skrivaren.
Om du ägnar en kort stund åt att registrera skrivaren får du tillgång till snabbare service, effektivare support och skrivarsupportmeddelanden.
Om du inte registrerade skrivaren under installationen av programvaran kan du göra det senare på http://www.register.hp.com.
SV
Om du vill veta mer om vad ikonerna på skrivarens kontrollpanel representerar kan du se introduktionshandledningen.
Lisätietoja tulostimen ohjauspaneelin näytössä olevista kuvakkeista saat Aloitusoppaasta.
For informasjon om hva ikonene på skriverens kontrollpanel betyr, kan du se i installasjonsveiledningen.
Du kan finde oplysninger om, hvad ikonerne på printerens kontrolpanel repræsenterer, i Opsætningsvejledning.
SV
FI
DA
NO
Rekisteröi tulostin.
Jos käytät muutaman minuutin rekisteröitymiseen, voit saada nopeampaa palvelua, tehokkaampaa tukea ja tulostimen tukihälytyksiä. Jos et
rekisteröinyt kirjoitinta ohjelmiston asentamisen yhteydessä, voit rekisteröidä sen myöhemmin osoitteessa http://www.register.hp.com.
FI
Registrer skriveren.
Ved å sette av noen få minutter til registrering vil du få raskere service, mer effektiv støtte og varsler om skriverstøtte. Hvis du ikke registrerte
skriveren da du installerte programvaren, kan du registrere den senere på http://www.register.hp.com.
NO
Registrer printeren.
Hvis du bruger et par minutter på at registrere produktet, får du hurtigere service, mere effektiv support samt meddelelser vedrørende
printersupport. Hvis du ikke registrerede din printer under installationen af softwaren, kan du registrere senere på http://www.register.hp.com.
DA
Obs! Om datorn saknar CD- eller DVD-enhet kan du hämta HP-programvaran från HP:s supportwebbplats:
www.hp.com/go/customercare.
Huomautus: Jos tietokoneessasi ei ole CD- tai DVD-asemaa, voit ladata laitteen HP-ohjelmiston HP-tukisivustosta:
www.hp.com/go/customercare.
ET
Märkus. Kui teie arvutil pole CD- või DVD-seadet, saate HP tarkvara alla laadida HP klienditoe veebisaidilt
www.hp.com/go/customercare.
Pastaba: jeigu jūsų kompiuteryje nėra kompaktinių arba DVD diskų įrenginio, HP programinę įrangą galite parsisiųsti
iš HP techninės pagalbos svetainės www.hp.com/go/customercare.
LT
Merk: Hvis datamaskinen ikke har en CD-ROM- eller DVD-ROM-stasjon, kan du laste ned HP-programvaren fra
HPs webområde for kundestøtte: www.hp.com/go/customercare.
Bemærk: Hvis computeren ikke har et cd- eller dvd-drev, kan du hente HP-softwaren på HP's websted:
www.hp.com/go/customercare.
SV
FI
NO
DA
Piezīme: ja jūsu datoram nav CD vai DVD diskdziņa, jūs varat lejupielādēt HP programmatūru HP atbalsta dienesta
tīmekļa vietnē: www.hp.com/go/customercare.
LV
HE
Norėdami gauti informacijos apie spausdintuvo prijungimą naudojant belaidį ryšį, žr. Darbo
pradžios vadovą.
Lisätietoja tulostimen yhdistämisestä langattomaan yhteyden avulla on aloitusoppaassa.
FI
LT
5d
5a
5c
5b
Informāciju par printera pievienošanu, izmantojot bezvadu savienojumu, skatiet Lietošanas
pamācībā.
Du finner informasjon om trådløs tilkobling av skriveren i installasjonsveiledningen.
NO
LV
Du kan finde oplysninger om oprettelse af trådløs forbindelse til printeren i Opsætningsvejledning.
DA
HE
Windows: Installer først programvare. Du må IKKE koble til USB-kabelen før du blir bedt
om det.
Mac OS X: Koble til USB-kabelen, og installer deretter programvaren.
Windows: Vispirms instalējiet programmatūru. kamēr to nepieprasa programmatūra, nepievienojiet
USB kabeli.
Mac OS X: Pievienojiet USB kabeli un pēc tam instalējiet programmatūru.
LV
Windows: Installer softwaren først. Tilslut IKKE USB-kablet, før du bliver bedt om det.
Mac OS X: Tilslut USB-kablet, og installer derefter softwaren.
SV
FI
NO
DA
HE
Зарегистрируйте принтер.
Регистрация займет всего несколько минут и поможет получать более быстрое обслуживание, более эффективную поддержку
и уведомления о поддержке принтера. Если вы не зарегистрировали принтер при установке ПО, вы можете зарегистрироваться позже
по адресу http://www.register.hp.com.
RU
Registreerige printer.
Kui kulutate paar minutit registreerimiseks, saavad teile osaks kiirem teenindus, efektiivsem tootetugi ja tugiteated. Kui te oma printerit tarkvara
installimise ajal ei registreerinud, saate seda teha hiljem aadressil http://www.register.hp.com.
ET
Spausdintuvo registravimas.
Registravimas truks tik kelias minutes ir galėsite naudotis greitesniu aptarnavimu, veiksmingesne pagalba ir gauti spausdintuvo techninės
pagalbos įspėjimus. Jei neužregistravote spausdintuvo diegdami programinę įrangą, galite užsiregistruoti vėliau adresu
http://www.register.hp.com.
LT
Reģistrējiet printeri.
Veltot tikai dažas minūtes reģistrācijai, varat izbaudīt ātrāku apkalpanu, efektīvāku atbalstu un printera atbalsta paziņojumus. Ja neesat
reģistrējis printeri programmatūras instalēšanas laikā, vēlāk varat reģistrēties vietnē http://www.register.hp.com.
רשום את המדפסת.
באמצעות רישום מהיר, באפשרותך ליהנות משי
רות מהיר יותר, מתמיכה יעילה יותר ומהתראות תמיכה במדפסת. אם לא רשמת את המדפסת במהלך
התקנת התוכנה, באפש
רותך לבצע רישום בשלב מאוחר יותר בכתובת
moc.ph.retsiger.www//:ptth.
LV
Чтобы узнать, что означают различные значки на панели управления принтера, см. руководство по началу работы.
Teavet printeri juhtpaneelil olevate ikoonide kohta leiate Alustusjuhendist.
Kad sužinotumėte apie valdymo skydelio piktogramų reikšmes, žr. Darbo pradžios vadovą.
Lai uzzinātu printera vadības paneļa ikonu nozīmi, skatiet lietošanas pamācību.
RU
ET
LV
LT
Installer blekkpatroner og vent til justeringssiden skrives ut. Du vil kanskje høre noen lyder når skriveren initialiseres.
Merk: Blekk fra blekkpatronene brukes på flere ulike måter i utskriftsprosessen, inkludert initialiseringsprosessen, som klargjør
skriveren og patronene for utskrift, og i skrivehodeservice, som holder dysene rene slik at blekket flyter jevnt. I tillegg vil
noe blekk være igjen i blekkpatronen etter at den er brukt. Du finner mer informasjon på www.hp.com/go/inkusage.
NO
Paigaldage tindikassetid ja oodake, kuni prinditakse joondamisleht. Printeri algväärtustamisel võib kostuda mõningaid helisid.
Märkus. tindikassettides olevat tinti kasutatakse printimistoimingutes mitmel viisil, sh lähtestuseks (vajalik printeri ja kassettide
ettevalmistamiseks ja printimiseks) ja prindipea hooldamisel, et hoida tindipihustid puhtana ja et tint voolaks ühtlaselt. Lisaks sellele jääb
kassetti pärast selle kasutamist tindijääk. Lisateavet vt www.hp.com/go/inkusage.
ET
Įdiekite rašalo kasetės ir palaukite, kol bus atspausdintas išlygiavimo lapas. Galite išgirsti garsus, sklindančius iš spausdintuvo.
Pastaba: Kasečių rašalas spausdinant metu naudojamas įvairiai, įskaitant spausdintuvo parengimą, kada spausdintuvas ir kasetės paruošiami
spausdinti, ir spausdinimo galvutės techninės priežiūros procedūrą, kurios metu palaikoma spausdinimo purkštukų švara ir sklandi rašalo
tėkmė. Be to, šiek tiek rašalo lieka ir sunaudotoje kasetėje. Daugiau informacijos rasite tinklalapyje www.hp.com/go/inkusage.
LT
Uzstādiet tintes kasetnes un gaidiet, līdz tiks izdrukāta izlīdzināšanas lapa. Printera inicializēšanas laikā, iespējams, dzirdēsit skaņas.
Piezīme: Kasetņu tinte drukāšanas procesā tiek izmantota daudzos dažādos veidos, to skaitā, inicializēšanas procesā, kura laikā printeris un
kasetnes tiek sagatavotas drukāšanai, un drukas galviņu apkopšanai, kas ļauj uzturēt tintes sprauslas tīras un nodrošināt vienmērīgu tintes
padevi. Turklāt kasetnē pēc izlietošanas paliek tintes atlikums. Plašāku informāciju skatiet vietnē www.hp.com/go/inkusage.
LV
HE
Примечание. Если в компьютере нет CD- или DVD-дисковода, программное обеспечение HP можно загрузить
с веб-сайта HP www.hp.com/go/customercare.
RU
Сведения о беспроводном подключении принтера см. в руководстве по началу работы.
RU
Windows: сначала установите программное обеспечение. Не подключайте USB-кабель
до получения соответствующего запроса.
Mac OS X: Подключите USB-кабель, а затем установите программное обеспечение.
RU
HE
HE
.הדובעה תליחתל ךירדמב ןייע ,יטוחלא רוביח תועצמאב תספדמה רוביח תודוא עדימ תלבקל
5e
הדיו מהמחסניות נמצא בשימוש במהלך תהליך ההדפסה במספר דרכים, לרבות בתהליך האתחול המכין את המדפסת ואת המחסניות
להדפסה, ובתחזוקת ראשי ההדפסה השומרת שחרירי ההדפסה יהיו נקיים ושהדיו יזרום באופן חלק. בנוסף, נו
תרות במחסנית שאריות של דיו
לאחר השימוש בה. לקבלת מידע נוסף, בקר בכתובת
egasukni/og/moc/.ph.www.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP Officejet Pro 8100 ePrinter series - N811 Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ