Facom V.DG300F V.DGE300F V.DGA305F V.DGA310F Инструкция по применению

Категория
Электроинструменты
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

112
RU
ВНИМАНИЕ
ДАЛЕЕ ПРИВЕДЕНА ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ.
ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТАНОВКИ. СОХРАНИТЬ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.СОХРАНЯЙТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. НЕ УНИЧТОЖАЙТЕ ИХ. РАБОТОДАТЕЛЬ ОБЯЗАН
ПРЕДОСТАВИТЬ ПЕРСОНАЛУ, ВЫПОЛНЯЮЩЕМУ ОПЕРАЦИИ НА ДАННОЙ УСТАНОВКЕ, ПОЛНУЮ ИНФОРМАЦИЮ,
СОДЕРЖАЩУЮСЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ МОЖЕТ СТАТЬ
ПРИЧИНОЙ ТРАВМИРОВАНИЯ.
ИНСТРУКЦИИ ПО ОБЩЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Носите средства индивидуальной защиты. В зависимости от применения используйте сварочный щиток или защитные очки. При необходимости носите
противопылевой респиратор, средства защиты органов слуха, перчатки и рабочий фартук, способный остановить небольшие абразивные частички
или осколки обрабатываемого изделия. Защита для глаз должна быть способна остановить летящие осколки, образуемые при различных операциях.
Противопылевая маска или респиратор должны быть способны фильтровать частички, образуемые при вашей работе. Длительное воздействие шумов
высокой интенсивности может привести к потере слуха. Повседневные очки для глаз НЕ являются защитными очками. Используйте также маску для лица или
респиратор при пыльной операции резки.
• Держите рабочую зону в чистом состоянии и хорошо освещенной. Загроможденные или темные зоны являются причиной несчастных случаев.
• Не работайте с электроинструментом во взрывоопасных средах, например, в присутствии легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли.
Электроинструменты создают искры, способные воспламенить пыль или пары.
• При работе с электроинструментом рядом не должно быть детей или зрителей. Отвлечение внимания может привести к потере контроля.
• При работе с электроинструментом будьте бдительными, следите за тем, что делаете и используйте здравый смысл. Не используйте электроинструмент,
если вы устали или находитесь под действием наркотиков, алкоголя или лекарств. Момент невнимательности при работе с электроинструментом может
привести к серьезным телесным повреждениям.
• Предотвратить ненамеренный запуск. Перед подключением к источнику воздуха и/или аккумулятору, перед поднятием или переносом инструмента
убедитесь, что переключатель находится в положении off (выкл.). Перенос электроинструментов при положении вашего пальца на переключателе или
включающих электроприборах, имеющих выключатель, может привести к несчастным случаям.
• Если устройства предусмотрены для подключения к оборудованию по удалению и сбору пыли, проверьте их подсоединение и правильность
использования. Использование пылесборника может снизить опасность, связанную с пылью.
• Держите руки, свободную одежду и длинные волосы подальше от вращающегося наконечника инструмента.
• Будьте готовы к неожиданным изменениям в движении при запуске и работе любого электроинструмента.
• Не работать этим инструментом в течение длительного периода времени. Вибрация, вызванная действиями инструмента, может быть вредной для
ваших ладоней и рук. Прекратите работу с любым инструментом при возникновении дискомфорта, чувства покалывания или боли. Перед
возобновлением работы обратитесь за медицинской помощью.
• Используйте только аттестованные насадки, рекомендуемые FACOM. Проверьте насадки перед использованием. Не применяйте треснувшие или
поврежденные насадки. Поскольку насадка может присоединяться к вашему электроинструменту, она не обеспечивает безопасную работу.
• Не работайте с данным инструментом в присутствии легковоспламеняющихся жидкостей, газов пыли или взрывоопасных сред.
• Данный инструмент не изолирован от электрошока, контакт с проводом под напряжением может поставить под напряжение незащищенные
металлические детали.
Данный прецизионный инструмент разработан для профессионалов для выполнения шлифовальных и зачистных операций в ограниченных пространствах.
Запрещено использовать поврежденные, изношенные ли
разрушенные шланги и соединители.
Пневматические установки могут вибрировать во время
эксплуатации.
Вибрации, однообразные движения или неудобные положения
могут вызвать болевые ощущения в области кистей и рук.
Прекратить использование установки при возникновении
ощущений дискомфорта, покалывания или боли.
Проконсультироваться в врачом перед дальнейшим
использованием установки.
Запрещено перемещать установку с помощью шланга.
Сохранять удобное устойчивое положение. Не наклоняться
слишком сильно вперед при использовании данной установки.
Запрещено использовать установку, находясь в состоянии
наркотического или алкогольного опьянения, после приема
лекарственных препаратов или в случае усталости.
Использовать такие средства защиты, как очки, перчатки,
защитная обувь, а также средства защиты органов слуха.
Во время использования установки не терять бдительность,
следить за хорошим самочувствием и концентрацией внимания.
Обязательно отключать систему подачи сжатого воздуха и
соответствующий шланг перед монтажом, демонтажом или
регулировкой любых принадлежностей на установке, а также
перед выполнением любых операций по обслуживанию.
Использовать при давлении максимум 90 фунт/кв. дюйм изб.
(6,2 бар / 620 кПа).
NU-V.DG300F V.DGE300F V.DGA305F V.DGA310F_0715M.indd 112 9/3/2015 3:38:16 PM
113
• Перед установкой, перемещением или присоединением любой насадки к данному инструменту или перед выполнением любых работ по техническому
обслуживанию всегда отключайте на нем подачу воздуха и отсоединяйте шланг для подачи воздуха.
• Для безопасности, наилучшей работы и максимальной прочности деталей используйте данный инструмент при максимальном давлении воздуха
90 фунтов/кв.дюйм изб. (6,2 бар/620 кПа) на входе со шлангом для подачи воздуха с внутренним диаметром 3/8 дюймов (10 мм).
• Не используйте поврежденные, потрепанные или испорченные воздушные шланги и фитинги.
• Не смазывайте инструменты огнеопасными или летучими жидкостями, такими как керосин, дизельное топливо или топливо для реактивных двигателей.
• Не снимайте никакие наклейки. Замените любую поврежденную наклейку.
• Не используйте инструмент, если пусковой механизм не включает или не выключает инструмент.
• Храните неработающие электроинструменты подальше от детей и не позволяйте особам, не знакомым с электроинструментом или данными
инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты опасны в руках неподготовленных пользователей.
• Техническое обслуживание электроинструментов. Проверьте движущиеся детали на предмет выявления смещения или защемления, повреждения и
любого другого состояния, способного повлиять на работу электроинструмента. Если есть повреждения, электроинструмент перед использованием
должен быть отремонтирован. Причиной большинства несчастных случаев является плохое техобслуживание электроинструментов.
• Держите режущие инструменты острыми и в чистом состоянии. При должном содержании режущие инструменты с острыми режущими краями с
меньшей вероятностью защемлятся и проще в управлении.
• Применяйте электроинструмент, насадки, вставные резцы и т.д. в соответствии с данными инструкциями, с учетом рабочих условий и выполняемой
работы. Использование электроинструмента для операций, отличных от предполагаемых для использования, может привести к опасной ситуации.
• Ваш электроинструмент должен обслуживать квалифицированный специалист по ремонту, использующий только идентичные запчасти. Это обеспечит
сохранение безопасности электроинструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ ШЛИФОВАЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА
• Не используйте насадки с номинальной скоростью, меньшей скорости шпинделя шлифовального инструмента.
• С этим незащищенным шлифовальным устройством не используются карцовочные диски или шлифовальные круги с диаметром более 2 дюймов
(50 мм), если только не для внутренней работы, где предоставлена защита.
• Не используйте маленькие конусы, заглушки или шаровые емкостные наконечники с резьбовым отверстием, если только работа не предусматривает
защиту и размер насадки не превышает 2 дюйма (50 мм) в диаметре при длине 5 дюймов (125 мм).
• Не используйте круг Тип 1, диаметр которого больше 2 дюймов (50 мм) или толще 1/2 дюйма (13 мм) или который вращается со скоростью выше
1800 обрабатываемых футов поверхности в минуту (9 обрабатываемых метров поверхности в секунду).
• Не применяйте поврежденную насадку. Перед каждым использованием проверяйте насадку, такую как абразивный круг, на предмет выявления стружки
и трещин, барабанное шлифовальное приспособление на предмет трещин, разрывов или изношенности, проволочную щетку на предмет ослабления и
треснувших проволок. Если инструмент или насадка упали, проверьте на предмет обнаружения повреждений или установите
неповрежденную насадку. После проверки и установки насадки встаньте сами и уберите наблюдателей подальше от плоскости вращающейся насадки
и прогоните электроинструмент на максимальной скорости без нагрузки в течение 1 минуты. Поврежденные насадки обычно ломаются в течение
проверочного времени.
• Используйте насадки, имеющие размер хвостовика, соответствующий размеру зажимного патрона.
• Насадки, чрезмерно выступающие из зажимного патрона, нарушают номинальный скоростной режим данной насадки и могут быть опасными,
убедитесь, что хвостовик вставлен на полную глубину захватов зажимного патрона. Нависание не превысит вставляемую длину хвостовика.
• Не используйте фасонные фрезы, режущие круги, пилы или другие насадки, не предназначенные для применения на шлифовальном инструменте.
• Перед установкой насадки проверьте патрон, резьбы и гайку на предмет обнаружения повреждений и износа, плотно закрепите резьбовые патроны.
Всегда держите крепко инструмент в своих руках во время включения. Реактивный изгибающий момент двигателя по мере его ускорения до полной
скорости может вызвать поворот инструмента.
• Используйте крепеж для поддержки обрабатываемого изделия в случаях, когда это удобно. При работе никогда не держите маленькое обрабатываемое
изделие в одной руке, а инструмент в другой. Закрепление небольшого обрабатываемого изделия позволяет вам использовать ваши руки для контроля
инструмента. Круглый материал, такой как штыри, трубки или трубы, имеет тенденцию вращаться во время резки и может привести к защемлению
вставного наконечника или к тому, что тот выскочит в вашем направлении.
• Установить очищение шланга для воздуха для вращающейся насадки. При потере контроля шланг для воздуха может быть разрезан или застопорен, а
ваша ладонь или рука могут быть затянуты вращающейся насадкой.
• Не используйте круги Тип 11(расширяющаяся чаша) на этом инструменте. Применение неподходящих насадок может привести к телесным
повреждениям.
• Перед включением инструмента уберите все регулировочные клины или гаечные ключи. Ключ или клин, оставленные прикрепленными к вращающейся
детали электроинструмента, могут привести к телесным повреждениям.
• Для обеспечения безопасности после закрепления насадки к шлифовальному инструменту проверьте работу прогонкой на защищенном пространстве на
постоянно растущих скоростях, проверка в течение 60 секунд.
• Не форсируйте электроинструмент. Для вашего применения используйте соответствующий электроинструмент. Надлежащий электроинструмент
справится с работой лучше и надежнее, со скоростью, для которой предназначен.
• Наблюдатели должны находиться на безопасном расстоянии от рабочей зоны. Любой человек, входящий в рабочую зону, должен носить средства
индивидуальной защиты. Фрагменты обрабатываемого изделия или сломанной насадки могут отлететь и нанести телесные повреждения за пределами
непосредственной рабочей зоны.
• Пока насадка окончательно не остановилась, не кладите электроинструмент. Вращающаяся насадка может захватить поверхность и выдернуть
электроинструмент из-под вашего контроля.
• После замены вставных наконечников или выполнения других наладок убедитесь, что гайка патрона, держатель или все другие установочные устройства
надежно затянуты. Не затянутые установочные устройства могут неожиданно сместиться, вызывая потерю контроля, не закрепленные вращающиеся
компоненты будут выброшены с силой.
• Не работайте с электроинструментом при переноске его в вашу сторону. При случайном контакте с вращающейся насадкой может зацепиться ваша
одежда, насадка может полететь в вашу сторону.
NU-V.DG300F V.DGE300F V.DGA305F V.DGA310F_0715M.indd 113 9/3/2015 3:38:17 PM
114
• Не шлифуйте стороной отрезного круга. Абразивные отрезные круги предназначены для шлифования периферией круга, боковые силы, прилагаемые к
этим кругам, могут привести к их разрушению.
• Если круг защемлен, застопорен или при нарушении резки по любой причине, выключите электроинструмент и оставьте его в неподвижном состоянии
до окончательной остановки круга. Пока круг не остановился, никогда не пытайтесь вытащить отрезной круг из разреза, в противном случае может иметь
место отдача назад. Изучите ситуацию и выполните корректирующее действие для предотвращения причин зажима круга.
• Не возобновляйте операцию резки на обрабатываемом изделии. Дайте кругу достичь полной скорости и осторожно возобновите резку. Если
электроинструмент перезапущен в обрабатываемом изделии, круг может зажиматься, выходить или отбрасываться назад.
• Некоторые пылеобразующие операции при механической шлифовке, распиливании, шлифовке, сверлении и других строительных видах работ
содержат химические вещества, которые известны в штате Калифорния как вызывающие рак, аномалии у новорожденных или другое негативное
воздействие на репродуктивную систему. Некоторые примеры этих химических веществ:
- свинец из красок на базе свинца,
- кристаллический диоксид кремния из кирпичей и цемента и других стеновых блоков,
- мышьяк и хром из химически обработанного пиломатериала.
Опасность для вас от этих воздействий зависит от того, как часто вы выполняете этот вид работы. Для уменьшения воздействия этих химических
веществ работайте в хорошо вентилируемой зоне и носите проверенные средства индивидуальной защиты, такие как противопылевой респиратор,
который специально разработан для фильтрации микроскопических частиц.
• Не используйте инструмент, если пусковой механизм не включает или не выключает инструмент.
• Избегайте долгих контактов с пылью от механической шлифовки, распиливания, шлифовки, сверления и других строительных работ. Носите
защитную одежду и мойте открытые зоны водой с мылом. Попадание пыли вам в рот, глаза или на кожу может способствовать абсорбции химических
веществ.
• При применении данного инструмента может образовываться и/или рассеиваться пыль, что может привести к серьезным и долговременным
респираторным или другим поражениям.
НАЧАЛО РАБОТЫ
• Всегда работайте с данным инструментом, проверяйте его и проводите техобслуживание в соответствии со всеми нормативными документами
(местными, штата, федеральными и страны), которые могут применимы к ручным/с ручным управлением пневматическим инструментам.
• Убедитесь, что все шланги и фитинги должного размера и надежно закреплены.
• Используйте всегда чистый, сухой воздух с максимальным давлением 90 фунтов/кв.дюйм изб. Пыль, едкие пары и/или избыточная влажность могут
повредить двигатель пневматического инструмента.
• Рекомендуется использовать провисание шланга. Соединительная муфта, подсоединенная напрямую к воздухозаборнику увеличивает объем
инструмента и уменьшает его маневренность.
• Для максимальной производительности соединительная муфта на стене должна быть на размер больше муфты, используемой на инструменте.
Ближайшая к инструменту соединительная муфта должна быть по размеру не меньше соответствующего размера шланга подачи воздуха.
ОТДАЧА НАЗАД И СВЯЗАННЫЕ С ЭТИМ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Отдача назад - неожиданная реакция защемленного или застопоренного вращающегося круга, приспособления для полировки, щетки или другой насадки.
Защемление или застопорение вызывают быструю потерю скорости вращающейся насадки, что в свою очередь приводит к тому, что неконтролируемый
электроинструмент форсируется в направлении, противоположном вращению насадки. Например, если абразивный круг застопоряется или защемляется
обрабатываемым изделием, край круга, который зашел в защемляемую точку, может углубиться в поверхность материала, что приводит к выбрасыванию
или выталкиванию круга. Круг может выскочить в направлении оператора либо от него, в зависимости от направления движения круга в точке защемления. В
таких условиях абразивные круги могут также ломаться. Отдача назад - это результат неправильного использования инструмента и/или некорректных рабочих
процедур или условий, чего можно избежать, приняв следующие надлежащие меры предосторожности:
• Сохраняйте плотный захват электроинструмента, ваше тело и рука должны быть в положении, позволяющем вам противостоять усилиям отдачи назад.
Если приняты надлежащие меры предосторожности, оператор может контролировать силу отдачи назад.
• Будьте особо осторожны при работе с углами, острыми краями и т.д. Избегайте сотрясения и стопорения насадки. Углы, острые края или сотрясение
имеют тенденцию стопорить вращающуюся насадку,что приводит к потере контроля или отдаче назад.
• Не присоединяйте полотно зубчатой пилы. Такие полотна создают частую отдачу назад и приводят к потере контроля.
• Подавайте всегда вставной наконечник в материал в одном направлении выхода режущего края из материала (то же направление у выброса стружек).
Подача инструмента в неправильном направлении приводит к выбрасыванию из изделия и выталкиванию инструмента в направлении этой подачи.
• При использовании ротационных напильников, отрезных кругов, высокоскоростных резцов или резцов из карбида вольфрама обязательно крепко
зажмите обрабатываемое изделие. Эти круги будут захватывать, если слегка наклонятся в выемке и может быть отдача назад. При захвате отрезным
кругом сам круг обычно ломается. При захвате ротационным напильником, высокоскоростным резцом или резцом из карбида вольфрама они могут
выскочить из выемки, и вы можете потерять контроль над инструментом.
• Для абразивных конусов с резьбой и заглушек используйте только неповрежденные оправки для круга с незатылованным фланцем плеча, имеющие
надлежащие размер и длину. Правильные оправки снизят возможность поломки.
• Не «заклинивайте» отрезной круг и не прилагайте чрезмерное давление. Не старайтесь выполнить чрезмерную глубину резки. Перегрузка круга
увеличивает нагрузку и подверженность круга перекручиванию или стопорению и возможность отдачи назад или его поломки.
• Не ставьте вашу ладонь на одной оси и сзади вращающегося круга. Если круг в точке работы отодвигается из вашей руки, вероятная отдача назад
может толкнуть вращающийся круг и электроинструмент прямо в вашу сторону.
• Поддержка панелей или любых негабаритных обрабатываемых изделий для минимизации риска защемления диска и отдачи назад. Крупные
обрабатываемые изделия имеют тенденцию прогибаться под собственным весом. Опоры должны устанавливаться под обрабатываемым изделием
возле линии разреза и возле края изделия по обе стороны круга.
• Будьте чрезвычайно осторожны при выполнении «карманного разреза» на существующих стенках или других слепых зонах. Выступающий круг может
разрезать газовые или водопроводные трубы, электрические провода или предметы, способные привести к отдаче назад.
NU-V.DG300F V.DGE300F V.DGA305F V.DGA310F_0715M.indd 114 9/3/2015 3:38:17 PM
115
УСТАНОВКА НАСАДКИ
Насадки должны быть рассчитаны как минимум на максимальную скорость, отмеченную на инструменте. Насадки, работающие быстрее своей
номинальной скорости, могут сломаться и отлететь.
Насадки должны быть в пределах номинальных характеристик, показанных на инструменте. Насадки с неправильным размером не могут
контролироваться должным образом.
Не используйте насадки с длиной оправки более 2,0 дюймов (50 мм). Убедитесь, что после установки насадки в патрон внешняя длина оправки не
превышает 1,0 дюйма (25 мм).
Опасность вылета. Используйте только вставные наконечники с хвостовиками, соответствующими установленному патрону. Наконечники с
меньшими хвостовиками не будут закреплены и во время работы их фиксация может ослабнуть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не затягивайте патрон без первой установки в нем режущего зуба. Затягивание пустого патрона, даже вручную, может
повредить патрон.
Данный инструмент поступает с патроном 6 мм (I).
1. Держите шпиндель (E) с помощью предоставленного меньшего гаечного ключа (G).
2. Ослабьте гайку патрона (F), поворачивая ее против часовой стрелки.
3. Вставьте хвостовик насадки в патрон (I).
4. Прочно затяните патрон, используя предоставленный больший гаечный ключ (Н).
Для извлечения насадки выполните операции в обратном порядке.
При включении инструмента (с установленным новым или сменным кругом) держите инструмент в хорошо защищенной зоне. Если у круга имеются не
обнаруженные трещина или дефект, он разорвется меньше, чем за минуту. Не запускайте инструмент, если на одной прямой с кругом находится человек. Это
относится и к оператору.
СПЕЦИФИКАЦИИ
1/4” NPT
FULL FLOW
FITTING
AIR HOSE
3/8” (10 mm)
I.D. MIN.
Модель
Размер
патрона
Уровень шума Уровень вибрации
м/с²
Давление дБ(A) Мощность дБ(A) Давление дБ(C)
mm k* k* k* k**
V.DG300F 6 84,8 3 95,8 3 99,5 3 2,42 0,74
V.DGE300F 6 83,3 3 94,3 3 98,3 3 2,86 0,78
V.DGA305F 6 85,9 3 96,9 3 101 3 4,54 0,94
V.DGA310F 6 84,8 3 95,8 3 99,1 3 5,22 1,07
Модель
Скорость
холостого хода
Расход воздуха Рабочее
давление
Вес Размеры
об./мин. л/мин. бар кг мм
V.DG300F 30 000 76 6,2 0,4 161
V.DGE300F 28 000 76 6,2 0,7 261
V.DGA305F 23 000 76 6,2 0,6 165
V.DGA310F 24 000 76 6,2 0,6 191
* k = погрешность измерения в дБ ** k = погрешность измерения в м/с²
I
E
F
NU-V.DG300F V.DGE300F V.DGA305F V.DGA310F_0715M.indd 115 9/3/2015 3:38:39 PM
116
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
МЫ, КОМПАНИЯ FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX, ФРАНЦИЯ, С ПОЛНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ
ЗАЯВЛЯЕМ, ЧТО ИЗДЕЛИЕ V.DG300F/V.DGE300F/V.DGA305F/V.DGA310F - ШЛИФОВАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ 6 ММ 0.3HP МАРКИ FACOM
- СООТВЕТСТВУЕТ ПОЛОЖЕНИЯМ ДИРЕКТИВЫ «О МАШИННОМ ОБОРУДОВАНИИ» 2006/42/CE
- И СООТВЕТСТВУЕТ ПОЛОЖЕНИЯМ ГАРМОНИЗИРОВАННОГО ЕВРОПЕЙСКОГО СТАНДАРТА EN ISO 11148-6: 2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-2:2009
20.07.2015
РУКОВОДИТЕЛЬ СЛУЖБЫ КОНТРОЛЯ
КАЧЕСТВА КОМПАНИИ
ПРЕДПРИНИМАЕМЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЗАЧИСТКЕ КРАСКИ
1. Зачистка краски на основе свинца НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ из-за сложности контроля загрязненной пыли. Самую большую опасность отравление свинцом
представляет для детей и беременных женщин.
2. Поскольку определить, содержит или нет краска свинец, трудно без химического анализа, мы рекомендуем принимать следующие меры предосторожности при
зачистке любой краски:
ЛИЧНАЯ ЗАЩИТА
1. В рабочую зону, где выполняется зачистка краски, не должны входить дети или беременные женщины до окончания полной очистки зоны.
2. Противопылевую маску или респиратор должны носить все, входящие в рабочую зону. Фильтр необходимо менять каждый день или как только тому, кто носит
маску, становится тяжело дышать.
ПРИМЕЧАНИЕ: Необходимо использовать только противопылевые маски, подходящие для работы с пылью и парами свинцовой краски. Обычные маски для
малярных работ не предоставляют эту защиту. Обратитесь к вашему местному представителю по оборудованию по поводу надлежащей одобренной NIOSH маске.
3. В рабочей зоне нельзя ЕСТЬ, ПИТЬ или КУРИТЬ во избежание попадания загрязненной краски внутрь. Рабочие должны помыться и почиститься ПЕРЕД тем как
есть, пить или курить. Продукты, напитки или сигареты не должны оставаться в рабочей зоне, где пыль осядет на них.
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
1. Краска должна быть удалена так, чтобы свести количество образуемой пыли к минимуму.
2. Зоны, где происходит удаление краски, должны быть закрыты полимерной пленкой толщиной в 4 мил (0,1 мм).
3. Зачистка должна выполняться так, чтобы уменьшить оседание пыли от краски снаружи рабочей зоны.
ОЧИСТКА И УТИЛИЗАЦИЯ
1. Все поверхности в рабочей зоне должны ежедневно чиститься пылесосом и тщательно очищаться на протяжении работ зачистки. Мешки вакуум-фильтров должны
часто меняться.
2. Защитная пленка должна собираться и удаляться вместе с дробленной крошкой или другим выбрасываемым мусором. Они должны помещаться в герметичные
чаны для сбора мусора и утилизироваться в соответствии со стандартными процедурами сбора мусора. Во время очистки дети и беременные женщины должны
держаться подальше от непосредственной рабочей зоны.
ГАРАНТИЯ
Электроинструменты Facom имеют от даты покупки 24-месячную гарантию против любых неисправностей или производственного дефекта. Насадки и запчасти, зарядное
устройство и аккумулятор Facom покрываются действующей гарантией.
Данная гарантия не распространяется на следующие случаи: нормальный износ, несоблюдение инструкций по применению и установок по безопасности,
нетрадиционное или злоумышленное использование инструмента, перегрузка инструмента, недостаток технического обслуживания или ухода, внедрение посторонних
предметов, инструменты, которые были разобраны или изменены или признаки следов удара (вмятины, трещины или сломанные покрытия...), использование с
насадками плохого качества или несовместимыми.
Для использования гарантии предоставьте: инструмент со своим серийным номером, а также разборчивый и не отмеченный оригинальный инвойс с обозначением
продукта и даты продажи. Для получения более подробных условий применения гарантии позвоните вашему дистрибьютору.
NU-V.DG300F V.DGE300F V.DGA305F V.DGA310F_0715M.indd 116 9/3/2015 3:38:45 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Facom V.DG300F V.DGE300F V.DGA305F V.DGA310F Инструкция по применению

Категория
Электроинструменты
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ