IREN45/042/5

Wacker Neuson IREN45/042/5 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство оператора для высокочастотных погружных вибраторов Wacker Neuson серии IREN. Я могу ответить на ваши вопросы о работе, технике безопасности, техническом обслуживании и характеристиках моделей IREN 30, 38, 45, 57, 65 и ST1. В руководстве подробно описаны все аспекты использования этих вибраторов, включая меры предосторожности при работе с электричеством и рекомендации по уплотнению бетона.
  • Как правильно уплотнять бетон с помощью вибратора?
    Что делать, если вибратор перегрелся?
    Какие средства индивидуальной защиты необходимо использовать при работе с вибратором?
    Какие удлинители можно использовать с вибратором?
Руководство оператора
Высокочастотный погружной
вибратор
IREN
Тип IREN
Документ 5000203044
Издание 01.2016
Версия 13
Язык ru
Производитель
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Preußenstraße 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Тел.: +49-(0)89-354 02-0
Факс: +49-(0)89-354 02-390
Перевод оригинального руководства оператора на немецком языке
Copyright © 2016 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Все права сохранены, в частности, действующие во всем мире авторское право, право
на тиражирование и распространение.
Данное печатное издание должно использоваться получателем только для предусмо-
тренной цели. Его запрещено тиражировать любым способом или переводить полно-
стью или частично без предварительного письменного согласия.
Перепечатка или перевод данного издания, в том числе его части, только с письменного
ра
зрешения компании Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG.
Любое нарушение законодательства, в частности законов о защите авторских прав, пре-
следуется в гражданско-правовом и уголовном порядке.
Компания Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG постоянно работает над улучшени-
ем своей продукции в рамках технического совершенствования. Поэтому мы вынуждены
сохранить за собой право на внесение изменений по сравнению с изображениями и опи-
сани
ями, содержащимися в данном документе, однако это не дает права притязать на
внесение изменений в поставленные машины.
Возможны ошибки.
Машина на титульном рисунке может иметь специальное оснащение (опции).
3
5000203044IVZ.fm
1 Предисловие ............................................................................................................5
2 Введение ..................................................................................................................6
2.1 Пиктограммы настоящего руководства оператора .................................................... 6
2.2 Контактное лицо Wacker Neuson................................................................................. 7
2.3 Описание типов агрегатов ........................................................................................... 7
2.4 Маркировка прибора..................................................................................................... 7
3 Безопасность ...........................................................................................................8
3.1 Общие инструкции........................................................................................................ 8
3.2 Квалификация обслуживающего персонала ............................................................ 12
3.3 Защитное снаряжение................................................................................................ 13
3.4 Транспортировка......................................................................................................... 13
3.5 Безопасность при выполнении работ ....................................................................... 14
3.6 Обеспечение безопасности при работе с ручными агрегатами ............................. 16
3.7 Обеспечение безопасности при работе с электроприборами ................................ 17
3.8 Техобслуживание........................................................................................................ 18
4 Общие инструкции по технике безопасности для электроинструментов ..19
5 Объем поставки ....................................................................................................24
6 Устройство и работа .............................................................................................25
6.1 Область применения .................................................................................................. 25
6.2 Описание работы........................................................................................................ 25
7 Компоненты и элементы управления ...............................................................26
8 Транспортировка ..................................................................................................27
9 Обслуживание и эксплуатация ...........................................................................28
9.1 Перед первым применением ..................................................................................... 28
9.2 Ввод в эксплуатацию.................................................................................................. 28
9.3 Завершение эксплуатации......................................................................................... 31
9.4 Очистка........................................................................................................................ 31
10 Техобслуживание ..................................................................................................32
10.1 Квалификация для проведения работ по техобслуживанию .................................. 32
10.2 График техобслуживания........................................................................................... 33
10.3 Работы по техобслуживанию..................................................................................... 33
11 Устранение неисправностей ...............................................................................35
12 Утилизация .............................................................................................................36
12.1 Утилизация отслуживших электрических и электронных приборов....................... 36
Inhalt
5000203044IVZ.fm 4
13 Технические характеристики ..............................................................................37
13.1 IREN30......................................................................................................................... 37
13.2 IREN38......................................................................................................................... 39
13.3 IREN 45 ....................................................................................................................... 43
13.4 IREN57......................................................................................................................... 47
13.5 IREN65......................................................................................................................... 51
13.6 Удлинительный кабель.............................................................................................. 55
14 Глоссарий ...............................................................................................................57
Сертификат соответствия стандартам ЕС .......................................................60
Сертификат соответствия стандартам ЕС .......................................................62
DIN EN ISO 9001 Zertifikat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1 Предисловие
5
100_0000_0002.fm
1 Предисловие
В данном руководстве оператора содержатся важные сведения и методы
для обеспечения безопасной, надлежащей и экономичной эксплуатации
этой машины Wacker Neuson. Его внимательное прочтение, понимание и
соблюдение поможет избежать опасностей, снизить расходы на ремонт,
сократить время простоев и тем самым повысить эксплуатационную готов-
ность и срок службы машины.
Данное руководство оператора не является руководством для выполнения
ма
сштабных работ по техническому обслуживанию и ремонту. Такие рабо-
ты должны выполняться сервисной службой компании Wacker Neuson или
авторизованным квалифицированным персоналом. Обслуживание и тех-
ническое обслуживание машины Wacker Neuson необходимо выполнять
согласно указаниям, содержащимся в руководстве оператора. Ненадлежа-
щая эксплуатация или ненадлежащее техническое обслуживание все-таки
могут представлять потенциальную опасность. Поэтому руководство опе-
р
атора должно быть всегда доступно на месте эксплуатации машины.
Дефектные детали машины необходимо незамедлительно заменять!
В случае возникновения вопросов по эксплуатации или техническому об-
служиванию в любое время обращайтесь к представителям компании
Wacker Neuson.
2 Введение
100_0000_0003.fm 6
2 Введение
2.1 Пиктограммы настоящего руководства оператора
Предупреждающие знаки
В этом руководстве содержатся следующие категории инструкций по тех-
нике безопасности:
ОПАСНОСТЬ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ОСТОРОЖНО, ВНИМАНИЕ.
Соблюдайте данные инструкции, чтобы исключить опасность гибели или
нанесения травм оператору, нанесения материального ущерба или ненад-
лежащего обслуживания.
Указания
Указание: Здесь Вы получите дополнительную информацию.
ОПАСНОCТЬ
Данный предупреждающий знак указывает на непосредственно угрожаю-
щие опасности, влекущие за собой тяжелые травмы или гибель.
Посредством соответствующих упомянутых мероприятий можно избе-
жать опасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данный предупреждающий знак указывает на возможные опасности, спо-
собные привести к тяжелым травмам или гибели.
Посредством соответствующих упомянутых мероприятий можно избе-
жать опасности.
ОСТОРОЖНО
Данный предупреждающий знак указывает на возможные опасности, кото-
рые могут привести к легким травмам.
Посредством соответствующих упомянутых мероприятий можно избе-
жать опасности.
ВНИМАНИЕ
Данный предупреждающий знак указывает на возможные опасности, кото-
рые могут привести к нанесению материального ущерба.
Посредством соответствующих упомянутых мероприятий можно избе-
жать опасности.
2 Введение
7
100_0000_0003.fm
Оперативная инструкция
Этот знак призывает Вас выполнить определенное действие.
1. Если указания по порядку действий снабжены нумерацией, эти дей-
ствия требуется выполнять в указанной последовательности.
Этот знак используется для списка.
2.2 Контактное лицо Wacker Neuson
Вашим контактным лицом компании Wacker Neuson, в зависимости от стра-
ны, является представитель регионального сервисного центра Wacker
Neuson, дочернего предприятия Wacker Neuson или региональный дилер
Wacker Neuson.
Необходимые адреса Вы найдете по адресу в Интернет
www.wackerneuson.com.
Адрес производителя приведен в начале данного руководства.
2.3 Описание типов агрегатов
Данное руководство оператора действительно для различных типов агре-
гатов одного модельного ряда. По этой причине некоторые иллюстрации
могут иметь незначительные отличия от внешнего вида Вашего агрегата.
Кроме того, может содержаться описание компонентов, которые не входят
в комплект Вашего агрегата.
Более подробную информацию к описываемым типам агрегатов Вы найде-
те в главе Те
хнические характеристики.
2.4 Маркировка прибора
Данные заводской таблички
Заводская табличка содержит данные, однозначно идентифицирующие
Ваш агрегат. Эти данные необходимы для заказа запасных частей и при за-
просах о технических параметрах.
Занесите данные Вашего агрегата в следующую табличку:
Наименование Ваши данные
Группа и тип
Год изготовления
машины
версии
Артикул
3 Безопасность
100_0101_si_0002.fm 8
3 Безопасность
3.1 Общие инструкции
Уровень техники
Данный агрегат соответствует современному уровню развития техники и
изготовлен в соответствии с общепризнанными требованиями техники без-
опасности. Однако в случае ненадлежащего применения возникает опас-
ность для жизни и здоровья пользователя или третьих лиц, а также по-
вреждение агрегата и других ценных предметов.
Область применения
Агрегат может использоваться только для уплотнения свежеуложенного
бетона. Вибробулаву необходимо погрузить в свежеуложенный бетон.
Вибробулаву запрещается погружать в жидкости, которые содержат кисло-
ты или щелочи.
Не прикасаться к вибробулаве и не допускать контакта вибробулавы с те-
лом.
С целью надлежащего применения соблюдайте все указания данного руко-
водства оператора, а также п
редписанные инструкции по уходу и техобслу-
живанию.
Любое другое или выходящее за рамки вышеописанного применение агре-
гата является ненадлежащим. Гарантия и ответственность изготовителя не
распространяется на неисправности, возникшие в результате нарушения
данного условия. Риск при ненадлежащем применении агрегата несет еди-
нолично пользователь.
3 Безопасность
9
100_0101_si_0002.fm
Конструктивное изменение
Запрещается вносить в конструкцию агрегата любые изменения без пись-
менного разрешения изготовителя. Этим Вы ставите под угрозу собствен-
ную безопасность и безопасность других людей! В этом случае ответствен-
ность и гарантии изготовителя будут также аннулированы.
Внесением изменений в конструкцию считаются, в частности, следующие
случаи:
Вскрытие агрегата и извлечение на длительное время узлов, относя-
щихся к Wacker Neuson.
Установка новых узлов, не относящихся к Wacker Neuson, или не соот-
ветствующих по конструктивному исполнению и качеству оригинальным
деталям.
Монтаж принадлежностей, не относящихся к Wacker Neuson.
Запасные части, относящиеся к Wacker Neuson, могут монтироваться без
опасений.
Принадлежности, имеющиеся для Вашего агрегата в программе поставок
Wacker Neuson, можно использовать без опасений. Соблюдайте инструк-
ции по монтажу, содержащиеся в данном руководстве оператора.
Cсылка в
Интернете www.wackerneuson.com.
Не просверливайте отверстий в корпусе, например, для крепления табли-
чек. Вода может проникнуть в корпус и повредить агрегат.
Условия для надлежащей эксплуатации
Залогом безупречной и безопасной эксплуатации агрегата является со-
блюдение следующих условий:
Надлежащая транспортировка, хранение, размещение.
Аккуратное обращение.
Тщательный уход и техобслуживание.
Эксплуатация
Применяйте агрегат только для надлежащих целей и только при его безу-
пречном техническом состоянии.
При работе с агрегатом соблюдайте технику безопасности и используйте
все необходимые устройства защиты. Не вносите изменения в устройства
защиты и не используйте агрегат без них.
До начала работ проверьте исправность элементов управления и
устройств защиты.
Никогда не пр
именяйте агрегат во взрывоопасных областях.
Надзор
Ни в коем случае не оставляйте работающий агрегат без надзора!
3 Безопасность
100_0101_si_0002.fm 10
Техобслуживание
Для безупречной и долговременной работы агрегата требуется регулярное
выполнение работ по техобслуживанию. Несоблюдение требований по те-
хобслуживанию снижает безопасность эксплуатации агрегата.
Строго соблюдайте предписанную периодичность технического обслу-
живания.
Не используйте агрегат, требующий техобслуживания или ремонта.
Неисправности
При неисправности немедленно отключите агрегат и обеспечьте его безо-
пасное состояние.
Незамедлительно устраняйте неисправности, которые могут нарушить без-
опасность агрегата!
Немедленно заменяйте поврежденные или неисправные узлы!
Дополнительная информация содержится в Главе Устранение неисправ-
ностей.
Запасные части и принадлежности
Используйте запчасти производства Wacker Neuson или равноценные им
по конструктивному исполнению и качеству.
Используйте только принадлежности компании Wacker Neuson.
Несоблюдение данного условия исключает любую ответственность.
Исключение ответственности
При следующих нарушениях компания Wacker Neuson отклоняет любую от-
ветственность за причинение вреда здоровью и имуществу:
Конструктивное изменение.
Ненадлежащее применение.
Несоблюдение настоящего руководства.
Неправильное обращение с агрегатом.
Использование запчастей, произведённых не Wacker Neuson или не со-
ответствующих им по конструктивному исполнению и качеству.
Использование принадлежностей, произведённых не Wacker Neuson.
3 Безопасность
11
100_0101_si_0002.fm
Руководство оператора
Постоянно храните руководство оператора в доступном месте вблизи агре-
гата или места эксплуатации агрегата.
Если Вы потеряли руководство оператора или если Вам необходим допол-
нительный экземпляр, обращайтесь к Вашему контактному лицу компании
Wacker Neuson или скачайте руководство оператора из интернета
(www.wackerneuson.com).
Предоставьте это руководство оператора каждому оператору или последу-
ющему владельцу агр
егата.
Региональные правила
Соблюдайте также региональные правила, нормы и директивы по предот-
вращению несчастных случаев и охране окружающей среды, например, об-
ращение с опасными веществами, ношение средств индивидуальной за-
щиты.
Дополните руководство оператора другими инструкциями по соблюдению
производственных, ведомственных, национальных и общепринятых пра-
вил безопасности.
Элементы управления
Предохраняйте элементы управления агрегата от попадания влаги, грязи,
масел и жиров.
Запрещается блокировать, модифицировать и изменять элементы управ-
ления, такие как выключатели, рукоятка газа и т.д.
Проверка на наличие повреждений
Не реже одного раза в смену осматривайте отключенный агрегат на нали-
чие внешних повреждений или дефектов.
Не эксплуатировать агрегат при обнаружении повреждений или дефектов.
Распорядитесь о незамедлительном устранении повреждений и дефектов.
3 Безопасность
100_0101_si_0002.fm 12
3.2 Квалификация обслуживающего персонала
Квалификация оператора
Для ввода в эксплуатацию и работы с агрегатом допускается только обу-
ченный персонал. Помимо этого существуют следующие требования:
Вы физически и умственно пригодны к данной работе.
Вы проинструктированы по самостоятельной работе с прибором.
Вы проинструктированы по вопросам использования агрегата по назна-
чению.
Вы ознакомлены с работой необходимых устройств защиты.
Вы имеете право на самостоятельный ввод в эксплуатацию агрегатов и
систем в соответствии со стандартами техники безопасности.
Вы допущены эксплуатирующей организацией для самостоятельной
работы с данным агрегатом.
Неправильная эксплуатация
Неправильная эксплуатация, ненадлежащее применение или обслужива-
ние агрегата необученным персоналом угрожают опасностью для здоровья
оператора или третьих лиц, а также для агрегата и других ценных предме-
тов.
Обязанности лица, ответственного за эксплуатацию
Лицо, ответственное за эксплуатацию, обязано предоставить оператору
руководство оператора и удостовериться, что оператор прочел и понял его.
Рекомендации для работы
Соблюдайте следующие рекомендации:
Выполняйте работу только при хорошем физическом состоянии.
В ходе работы концентрируйте внимание, особенно в конце рабочего
времени.
Не работайте с агрегатом, если Вы устали.
Выполняйте все работы спокойно, осторожно и внимательно.
Никогда не работайте, находясь под воздействием алкоголя, наркоти-
ков или лекарств. Это может ухудшить Ваше зрение, реакцию и ум-
ственные способности.
Работайте так, чтобы не травмировать окружающих.
Убедитесь, что в опасной зоне не находятся люди или животные.
3 Безопасность
13
100_0101_si_0002.fm
3.3 Защитное снаряжение
Спецодежда
Одежда должна быть подходящей, т.е. плотно облегать, но не мешать ра-
боте.
Категорически запрещается работать на стройплощадках с длинными рас-
пущенными волосами, в свободной одежде или с украшениями, включая
кольца. Существует опасность травмирования, например, при захвате или
втягивании волос, элементов одежды и украшений движущимися узлами
агрегата.
Не используйте легко воспламеняющуюся ра
бочую одежду.
Средства индивидуальной защиты
Чтобы избежать травм и причинения вреда здоровью, используйте сред-
ства индивидуальной защиты:
Защитную обувь.
Рабочие перчатки из прочного материала.
Спецодежду из прочного материала.
Каску.
Средства защиты слуха.
Средства защиты слуха
При эксплуатации агрегата возможно превышение максимально допусти-
мого региональными нормативами уровня шума (индивидуальная оценка).
Поэтому в определенных обстоятельствах следует использовать средства
защиты слуха. Точное значение приведено в главе Технические характе-
ристики.
При использовании средств защиты слуха будьте особенно внимательны и
осторожны, так как слышимость (восприятие криков, сигналов) в этом сл
у-
чае ограничена.
Wacker Neuson рекомендует всегда использовать средства защиты слуха.
3.4 Транспортировка
Отключение агрегата
Перед транспортировкой отключите агрегат и вытащите вилку из розетки.
Подождите, пока двигатель не остынет.
Транспортировка агрегата
Предохраняйте агрегат, установленный на транспортном средстве, от
опрокидывания, падения или соскальзывания.
3 Безопасность
100_0101_si_0002.fm 14
Подъем агрегата
В случае падения агрегат может нанести тяжелые травмы.
Агрегат не имеет подъемных и крепежных приспособлений.
При подъеме примите меры по защите агрегата от опрокидывания, паде-
ния или соскальзывания, например, путем использования транспортиро-
вочного контейнера.
Последующий ввод в эксплуатацию
Перед последующим вводом в эксплуатацию установите и закрепите агре-
гат, детали агрегата, принадлежности или инструменты, демонтированные
на время транспортировки.
Действуйте только в соответствии с руководством оператора.
3.5 Безопасность при выполнении работ
Взрывоопасные области
Никогда не применяйте агрегат во взрывоопасных областях.
Рабочая зона
Перед началом работ обследуйте рабочую зону. При обследовании обра-
тите внимание, например, на следующие моменты:
Наличие препятствий в рабочей зоне или в зоне транспортного сообще-
ния.
Несущая способность пола.
Необходимое ограждение стройплощадки от общественной зоны транс-
портного сообщения.
Необходимая защита стен и потолков.
Возможности оказания помощи при несчастном случае.
Ввод агрегата в эксплуатацию
Соблюдайте предупреждения и инструкции по технике безопасности, раз-
мещенные на агрегате и приведённые в руководстве.
Никогда не запускайте агрегат, требующий техобслуживания или ремонта.
Ввод в эксплуатацию производите в соответствии с руководством операто-
ра.
Избегайте соприкосновения тела с заземленными частями.
3 Безопасность
15
100_0101_si_0002.fm
Устойчивость
Во время работы с агрегатом всегда следите за его устойчивым положени-
ем. Это особенно важно при выполнении работ на лесах, стремянках, не-
ровных или скользких поверхностях и т.д.
Осторожно: горячие части
Не прикасайтесь к горячей вибробулаве во время эксплуатации и непо-
средственно после работы. Вибробулава может сильно нагреваться и
стать причиной ожогов.
Осторожно: движущиеся части
Не допускайте попадания рук, ног и неплотно прилегающих частей одежды
в движущиеся или вращающиеся части агрегата. Опасность травмирова-
ния в результате затягивания и сдавливания.
Не использовать части агрегата в качестве опоры или крепления.
Никогда не используйте защитный шланг, электрический кабель и другие
компоненты агрегата в качестве опоры или крепления.
Отключение агрегата
В следующих ситуациях отключайте агрегат и вытаскивайте вилку из розет-
ки:
Перед перерывами.
При неиспользовании агрегата.
Прежде чем положить агрегат на пол, подождите до его полной остановки.
Устанавливайте или укладывайте агрегат таким образом, чтобы предот-
вратить его опрокидывание, падение или соскальзывание.
Хранение
Устанавливайте или укладывайте агрегат таким образом, чтобы предот-
вратить его опрокидывание, падение или соскальзывание.
Место хранения
После завершения работы храните агрегат в недоступном для детей, запи-
раемом чистом теплоизолированном сухом помещении.
3 Безопасность
100_0101_si_0002.fm 16
Вибрационная нагрузка
При интенсивной эксплуатации ручных агрегатов в течение продолжитель-
ного времени не может быть полностью исключено вредное воздействие,
вызванного вибрационной нагрузкой.
Соблюдайте действующие положения законодательства и директивы, что-
бы максимально снизить вибрационную нагрузку.
Более подробную информацию о вибрационной нагрузке агрегата Вы най-
дете в главе Технические характеристики.
3.6 Обеспечение безопасности при работе с ручными агрегатами
Укладывать ручной агрегат в надлежащем порядке
Укладывайте агрегат бережно. Не бросайте агрегат на землю или с боль-
шой высоты вниз. При сбрасывании вниз агрегат может травмировать дру-
гих людей или быть поврежден.
Безопасное применение ручных агрегатов
При эксплуатации агрегата держите его за специально предусмотренную
рукоятку.
3 Безопасность
17
100_0101_si_0002.fm
3.7 Обеспечение безопасности при работе с электроприборами
Удлинительный кабель
Разрешается эксплуатировать агрегат только с проверенными удлинитель-
ными кабелями, не имеющими повреждений!
Разрешается использовать только удлинительные кабели с заземляющим
проводом и надлежащим подключением заземляющего провода к вилке и
соединительной муфте (только для агрегатов класса защиты I, см. главу
Технические характеристики).
Разрешается использовать только проверенные удлинительные кабели,
разрешенные к использованию на строительной площад
ке: Шланговые ка-
бели центрального расположения в резиновой трубке H05RN-F или лучше
- Wacker Neuson рекомендованы кабели H07RN-F, SOOW или в соответ-
ствующем равноценном исполнении для конкретной страны.
Вам надлежит производить немедленную замену удлинительного кабеля,
имеющего повреждения (например, трещины в оболочке) или с разболтав-
шимися вилками и соединительными муфтами.
Кабельные барабаны и блоки розеток на несколько гне
зд должны отвечать
тем же требованиям, что и удлинительные кабели.
Обеспечьте защиту удлинительных кабелей, блоков розеток на несколько
гнезд, кабельных барабанов и подключений от дождя, снега и попадания
влаги.
Полностью разматывать кабельный барабан
Опасность пожара вследствие неразмотанного кабельного барабана.
Перед эксплуатацией полностью размотать кабельный барабан.
Защита электрического кабеля
Не тащите и не поднимайте агрегат за электрический кабель.
Не тяните за электрический кабель при извлечении вилки из розетки.
Защищайте электрический кабель от высоких температур, масла и острых
предметов.
Вам надлежит немедленно обращаться к контактному лицу Вашего Wacker
Neuson партнера для замены электрического кабеля, имеющего поврежде-
ния или разболтавшуюся вилку.
Защита защитного шланга
Не прокладывайте защитный шланг по острым граням.
Если вибробулава застряла в арматуре, не выдергивайте защитный
шланг силой. Застрявшую вибробулаву освобождать осторожным
раскачиванием.
3 Безопасность
100_0101_si_0002.fm 18
3.8 Техобслуживание
Работы по техобслуживанию
Работы по уходу и техобслуживанию следует выполнять лишь в объеме,
описанном в данном руководстве оператора. Все остальные работы долж-
ны выполняться контактным лицом компании Wacker Neuson.
Дополнительная информация содержится в Главе Техобслуживание.
Отсоединение от источника питания
Перед проведением работ по уходу и техобслуживанию следует извлечь
вилку из розетки, чтобы отсоединить агрегат от источника питания.
Очистка
Всегда поддерживайте агрегат в чистом состоянии и очищайте его после
каждого применения.
Не используйте для очистки бензин или растворители. Взрывоопасно!
Не используйте высоконапорные чистящие устройства. Попадание воды
внутрь агрегата может вывести его из строя. При работе с электроагрегата-
ми существует опасность травмирования при поражении электрическим то-
ком.
4 Общие инструкции по технике безопасности для электроинструментов
19
100_0101_si_0008.fm
4 Общие инструкции по технике безопасности для электроинстру-
ментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите все инструкции по технике безопасности и
указания. Несоблюдение инструкций по технике безопасности может стать причиной
поражения электрическим током, пожара и/или тяжелых травм.
Сохраняйте все инструкции по технике безопасности на будущее.
Используемый в инструкциях по технике безопасности термин «Электроинструмент»
относится к электроинструментам, работающим от сети (с сетевым кабелем), а также
к элек
троинструментам с питанием от аккумуляторной батареи (без сетевого кабеля).
1) Безопасность рабочего места
a) Содержите Ваше рабочее место в чистоте и обеспечивайте достаточное
освещение. Беспорядок на рабочем месте или неосвещенные рабочие зоны
могут привести к несчастным случаям
b) Не работайте с электроинструментом во взрывоопасном окружении, в
котором находятся воспламеняющиеся жидкости, газы или пыль.
Электроинструменты вызывают искры, кот
орые могут воспламенить
пыль или пары.
c) Во время использования электроинструмента не допускайте в рабочую
зону детей и других лиц. Отвлекаясь, Вы можете потерять контроль над
агрегатом.
2) Электрическая безопасность
a) Соединительный штекер электроинструмента должен подходить к
розетке. Запрещается изменять штекер. Не используйте переходной
штекер для электроинструментов с защитным заземлением.
Неизмененные штекеры и по
дходящие розетки уменьшают риск поражения
электрическим током.
4 Общие инструкции по технике безопасности для электроинструментов
100_0101_si_0008.fm 20
b) Избегайте контакта тела с заземленными поверхностями, такими как
трубы, системы отопления, плиты и холодильники. Существует
повышенный риск поражения электрическим током, если тело заземлено.
c) Не допускайте попадания дождя или влаги на электроинструменты.
Попадание воды в электроинструмент повышает риск поражения
электрическим током.
d) Запрещается использовать кабели не по назначению для переноски и
подвешивания электроинструмента или для извлечения ште
кера из
розетки. Не допускайте воздействия на кабель высоких температур,
масла, острых предметов или движущихся частей оборудования.
Поврежденные или спутанные кабели повышают риск поражения
электрическим током.
e) Если Вы работаете с электроинструментом на улице, используйте только
удлинители, предназначенные для наружного применения. Использование
удлинителя, подходящего для наружного применения, снижает риск
поражения электрическим то
ком.
f) Если не удается избежать эксплуатации электрооборудования во
влажном окружении, используйте УЗО. Использование УЗО снижает риск
поражения электрическим током.
3) Безопасность людей
a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете и подходите к
работе с электроинструментом разумно. Не используйте
электроинструмент, если Вы устали или находитесь под воздействием
наркотических средств, алкоголя или медикаментов. Малейшая
невнимате
льность при использовании электроинструмента может
привести к серьезным повреждениям.
/