Gorenje OTGS100SMB6 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

OTGS 30-120 E5
2
Пайдалану жөніндегі құралы 3
KK
Руководство по эксплуатации 21
Uputstva za upotrebu 31
Інструкція з експлуатації 39
Instrucţiuni de utilizare 12
RO
RU
SR
UK
3
KK
ЕСКЕРТУ
Осы аспапты тек 8 жастан асқан балалар және физикалық, сенкорлық
және ақыл-есі шектеулі және тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз тұлғалар тек
солардың қауіпсіздігіне жауап беретін адамның қарауымен ғана немесе
содан аспапты қауіпсіз пайдалануға мүмкіндік беретін тиісті
нұсқаулықтарын алғаннан кейін ғана пайдалана алады.
Балаларға аспаппен ойнауға рұқсат етпеңіз.
Тазалауы мен техникалық қызмет көрсетуіне қолжетімділігі
балалармен қараусыз жүргізілмеуі керек.
Жинақталуы өндірушінің нұсқаулықтарына сәйкес қолданыстағы
нормалар мен ережелерін ұстана отырып білікті мамандармен жүргізілуі
керек.
Жабық типтегі сумен жабдықтау жүйесіне қосылу үшін
сужылытқыштың су жіберу құбырына, нақты қысыммен салыстырғанда
бактағы қысымның 0,1 МПа (1 бар) жоғарыға артуын ескертіп тұратын,
нақты қысымы 0,6 МПа (6 бар) немесе 0,9 Мпа (9 бар) болатын (маркалау
тақтайшасына қарСипаты) сақтандырғыш клапанын міндетті түрде орнату
керек.
Су сақтандырғыш клапанының шығу саңылауынан тамшылауы
мүмкін, сондықтан ол ауаның келуі үшін ашық қалуы керек.
Сақтандырғыш клапанының шығу саңылауы төмен бағытталуы керек
және судың қатуын болдырмайтындай етіп орналасуы керек.
Сақтандырғыш клапанының дұрыс жұмыс істеуі үшін су тастарын жою
және сақтандырғыш клапанның бұғатталып қалмағандығын бақылау
мақсатында үнемі тексеру жүргізіп отыру керек.
Сужылытқышы мен сақтандырғыш клапаны ортасында бекіткіш
клапанын орнатуға тыйым салынады, себебі ол сақтандырғыш
клапанының жұмысын блоктайды!
Электр желісіне қосу алдында сужылытқышты мәндетті түрде суға
толтыру қажет!
Термостаттың істен шығуы жағдайында сужылытқыш қосымша
термосақтандырғышпен жабдықталған. Термостат істен шыққан уақытта
қауіпсіздік стандарттарына сай сужылытқыштағы су температурасы 130 °C
-ке дейін жетуі үмкін. Су құбырлары жүйесін монтаждау барысында
жоғарыда көрсетілген шамадан тыс температура салмағын міндетті түрде
есепке алу керек.
Сужылытқышты электр желісінен ажыратқан жағдайда, қатып қалуды
болдырмау үшін, бактағы барлық суды төгіп тастау қажет.
Сужылытқыштағы суды төгу бактың су жіберу құбыры арқылы жүзеге
асырылады. Осы мақсатта сақтандырғыш клапаны мен су жіберу құбыры
арасында дем шығаратын клапаны бар Т-түріндегі қосқыш орнату керек.
Жылу насосының ықтимал ақаулықтарын өздігінен кетіруге
тырыспауды, олар туралы жақын жердегі уәкілетті сервистік орталығына
хабарлауды өтінеміз.
KK
4
Өндірілген өнімдер экологиялық таза компоненттерден құралған,
жарамдылық қызметтін мерзімінің өтеуі кезеніндегі, қауіпсіз түрде
бөлшектеу және қайта жасап шығаруға қолайлы. Материалдарды
қайта жасап шығару кезеніндегі, қалдықтарды қысқарту және
бастапқы материалдардын өнімділіқ қажеттерін азайту (мысалы
металдар), энергиялық қуатты көп мөлшерде қажет ететін және
эмиссиялық зиянды заттектерді азайту. Сонымен қатар, өнімдерді қайта
өндеу арқылы табиғи ресурстардың шығыны, пластикалық қалдықтар
және метал қалдықтары өндірістік үдерісте қайта пайдалануға жарамды.
Қалдықтарды кәдеге жарату толығырақ ақпараттарды аймақтық
орталықтарда немесе өнімді өнімді сатқан сатушылар, арқылы білуге
болады.
Құрметті Сатып алушы, біздің бұйымымызды сатып алғаныңыз үшін Сізге
алғысымызды білдіреміз.
СУЖЫЛЫТҚЫШТЫ ОРНАТУ ЖӘНЕ АЛҒАШҚЫ РЕТ ПАЙДАЛАНАР
АЛДЫНДА НҰСҚАУЛЫҚТЫ МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒУЫҢЫЗДЫ ӨТІНЕМІЗ.
Сужылытқыш қолданыстағы стандарттарға сай жасалған, сыналған және
машина және жабдықтардың қауіпсіздігі туралы техникалық регламент
талаптарына сәйкестігі жөніндегі сертификатқа және электрмагниттік
үйлесімділігі бойынша регламент талаптарына сәйкестігі жөніндегі сертификатқа
ие. Сужылытқыштың негізгі техникалық сипаттамасы корпусының астыңғы
жағында жалғау шлангілерінің жанында орналасқан маркалау тақтайшасында
көрсетілген. Электр желісіне және су құбырларына қосу ісі уәкілетті мамандар
тарапынан жүзеге асырылуы тиіс. Сервистік қызмет көрсету, тексеру және
тоттануға қарсы қолданылатын қорғаныс анодын ауыстыру жұмыстарын тек
қана уәкілетті сервистік қызметтер жүзеге асыра алады.
ЖИНАҚТАУ
Жылытқыш су жіберу орындарына анағұрлым жақын орнатылуы тиіс.
Сужылытқышты ванна немесе душ бар жайларда жинақтау барысында міндетті
түрде IEC 60364-7-701 (VDE 0100, 701 бөлімі) стандартының талаптарын ұстану
қажет. Қабырғаға бекіту нақты диаметрі 8 мм. ден кем болмайтын бұрама
шегелер арқылы жүзеге асырылады. Сужылытқыштың асылып тұратын босаң
жерлерін тиісті жолмен нығайту қажет. Жылытқыштар қабырғаға тек тік
қалпында орнатылуы керек (1.сурет).
Магнийлі анодын тексеру мен ауыстыруды жеңілдету үшін сужылытқыштың
үстіңгі беті мен қабырға арасында кеңістік қалдыруға кеңес беріледі ("Қосу және
монтаждау өлшемдері" суретінен G өлшеміне қарСипаты). Кері жағдайда
сервистік қызмет көрсету үшін сужылытқышты қабырғадан шешіп алуға тура
келеді.
KK
5
1 Сурет: Қабырғаға тігінен орнату
СУ ҚҰБЫРЫНА ҚОСЫЛУ
Суды жеткізу және бұру құбырлары әртүрлі түспен көрсетілген. Көк суық су,
қызыл ыстық су.
Жылытқышты су құбырына екі тәсілмен қосуға болады. Қосудың қысымды
(жабық) жүйесі бірнеше жерден судың тартылуын қамтамасыз етеді, ал
қысымсыз (ашық) жүйесі тек бір ғана жерден судың тартылуын қамтамасыз
етеді. Қосудың таңдалған жүйесіне қатысты тиісті қоспалауыш батареяларын
орнату қажет.
Қысымды (жабық) қосу жүйесінде (2.сурет) суды тарту орындарына қысым
теңестіргіші бар қоспалауыш қолдану қажет. Қауіпсіздікті қамтамасыз ету
мақсатында сужылытқыш жұмыс істеп тұрған уақытта су жіберу құбырына,
нақты қысыммен салыстырғанда қысымның 0,1 МПа (1 бар) жоғарыға артуын
ескертіп тұратын сақтандырғыш клапанын немесе қауіпсіздік тобын орнату
қажет. Сақтандырғыш клапанындағы шығару саңылауы ауа кіріп тұруы үшін
үнемі ашық болуы тиіс. Жылыту барысында бактағы су қысымы сақтандырғыш
клапанында белгіленген қысым шегіне дейін ғана көтеріледі. Су құбырына
судың кері төгілуі қарастырылмағандықтан, сақтандырғыш клапанының шығару
саңылауынан су тамшылауы мүмкін. Бұл суды су төгілетін тесікке,
сақтандырғыш клапанының астына орнатылуы қажет сифон арқылы төгуге
болады. Сақтандырғыш клапанының астына орнатылатын су төгу шлангісі тік
және төменге қарай бағытталуы тиіс және оның қатып қалмауына жол ьерілмеуі
тиіс. Судың тамшылауын болдыртпау үшін, су жіберу құбырына сужылытқыш
бакының көлемінің 5%-нан кем болмайтын көлемдегі кеңейту багын орнату
қажет. Сақтандырғыш клапанының дұрыс жұмыс істеуін қамтамасыз ету үшін,
қақтардан тазартуды және сақтандырғыш клапанның бұғатталып
қалмағандығын бақылауды қамтитын мерзімді тексерулерді жүзеге асыру қажет.
Тексеру барысында тұтқа күйін ауыстыру немесе сақтандырғыш клапанның
сомындарын шешіп алу арқылы (клапан типіне қарай) оны ашу қажет. Мұнымен
бірге сақтандырғыш клапанындағы шығару саңылауынан су шығуы қажет, бұл
оның дұрыс жұмыс істеп тұрғандығының белгісі болады.
Қысымсыз (ашық) қосу жүйесінде (3.сурет) сужылытқыштың су жіберіліп тұратын
орнына жүйеде су болмай қалған жағдайда, бактағы судың ағып кетуінің алдын-
алатын кері клапан орнату қажет. Мұндай қосу жүйесі барысында тек қана
Жылытқыштың біріктірктіретін және
жинақтайтын көлемдері [мм]
A B C G
OTGS 30 E5 510 310 235 180
OTGS 50 E5 690 470 250 260
OTGS 80 E5 950 735 245 360
OTGS 100 E5 1125 900 255 510
OTGS 120 E5 1300 900 430 510
KK
6
ағынды қоспалауыштарды монтаждауға жол беріледі. Жылыту барысында
сужылытқыштағы су көлемі артады, мұнымен қатар су қоспалауыш құбырынан
тамшылап тұруы мүмкін. Судың тамшылауын болдыртпау үшін,
қоспалауыштағы кранды қатты бұраудың қажеті жоқ, себебі бұл әрекет тек
қоспалауыштың зақымдануына әкеліп соғуы мүмкін.
2 Сурет: Қысымды (жабық) жүйе 3 Сурет: Қысымсыз (ашық)
жүйе
Жылыу элементі мен сақтандырғыш клапаны арасында жабу клапанын
орнатуға тыйым салынады, себебі ол сақтандырғыш клапанның жұмысын
бұғаттайды!
Сужылытқышын суқұбыры желісіне, егер желідегі қысымы ноимнальдіден төмен
болса, редукциондық клапанысыз қосуға болады. Егер желідегі қысымы
номинальдіден жоғары болса, редукциондық клапанын пайдалану міндетті.
Электр желісіне қосу алдында сужылытқышты мәндетті түрде суға
толтыру қажет. Алғашқы рет толтыру бары сында қоспалауы штағы ыстық
судың кранын ашыңыз. Су қоспалауыш науасынан су аға бастаған кезде бак
толады.
3 4 78765ba21 9
Аңыз:
1 - Қысым теңестіргіші бар қоспалауыш
2 - Кеңейткіш багы
3 - Сақтандырғыш клапаны
a - Сынау клапаны
b - Кері клапаны
4 - Шығаруы бар құйғыш
5 - Сынау саптамасы
6 - Редукциялық клапаны
7 - Бекіткіш клапаны
8 - Кері клапаны
9 - Төмен қысымды қоспалауыш
H - Суық су
T - Ыстық су
KK
7
ЭЛЕКТРЖЕЛІСІНЕ ҚОСУ
Электр желісіне қоспас бұрын сужылытқышқа
кесігі 1,5 мм
2
(H05VV-F 3G 1,5 мм
2
) кем
болмайтын электр жалғау сымын қосу қажет.
Бұл үшін сақтандырғыш қақпақты ашу қажет.
Сужылытқыш пен электр қуат көзі арасында,
аспапты толығымен желіден ажыратуға
мүміндік беретін, электр қондырғыларын
монтаждаудың ұлттық стандарттарына сәйкес
келетін құрылғы орнатылуы тиіс .
4 Сурет: Сақтандырғыш қақпағын ашу
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Кез-келген күтім, жөндеу және тазарту жқмыстарын
орындамас бұрын, міндетті түрде сужылытқышты электр желісінен
ажыратыңыз! Барлық әрекеттерді тиісті біліктілікке ие мамандар атқаруы
тиіс!
Аңыз:
1 - Сақтандырғыш қапсырма
2 - Биметалды сақтандырғыш
3 - Электрондық реттегіш
4 - Жылыту элементі
(2000 Вт)
5 - Температура құрылғысы
L - Фазалық өткізгіші
N - Бейтарап өткізгіші
- Қорғауыш өткізгіші
5 Сурет: Электрсхемасы
KK
8
СУЖЫЛЫТҚЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
Су құбырлары мен электр желісіне қосылған сужылытқыш пайдалануға дайын.
Қуат көзіне қосылған соң сужылытқыш жұмыс жасауға дайын күйге енеді. Дайын
күйдегі сужылытқыш 10 °C температурада болады.
Аңыз:
- бактағы судың орнатылған/нақты
температурасының индикациясы, ақаулар
индикациясы
- On/Off басқыш нүктесі, температураны
орнату
- "SMART" қызметінің индикациясы
- "SMART" қызметін қосуға/өшіруге арналған
басқыш нүкте
Рис. 6: Басқару панелі
EcoSmart су жылытқышы электрондық реттегішпен жабдықталған, негізгі келесі
атқарымдарда колданылады:
судың қызуын орнату, судың қызуын индикациялау, ақуаларды жөндеу және
электр қуатттың шығының қысқарту мақсатында, жұмыс кезенінің
интеллектуалды түрде реттелуі.
Сужылытқышты қосу / өшіру
Сужылытқышты қосу үшін басқыш нүктесін басыңыз және ұстап тұрыңыз (3
секунд).
басқыш нүктесін қайта басып ұстап тұрсаңыз (3 секунд) сужылытқыш дайын
күйге өтеді.
Су жылытқыштың жұмыс атқаруы қол түрде күйге реттеу
Температураны жөнге салу үшін басқыш нүктесін басуыңыз қажет (аспаптағы
орнатылған температура 57°C).
- Қатып қалудан сақтау, температурасы ~10 °C.
- Су температурасы ~35 °C.
eco - Су температурасы ~57 °C.
- Су температурасы ~75 °C.
KK
9
Барынша жоғары деңгейге " " жеткен кезде басқыш нүктесін бассаңыз
бағдарлама өзінің алғашқы күйіне " " қайта өтеді. "eco" күйін орнатуға кеңес
беріледі. Бұл ең үнемді күй; бұл күйде су температурасы қалыпты ~57 °C
болады, қақ тұруы және жылу жоғалту бұдан жоғары температураға орнатумен
салыстырғанда әлдеқайда төменгі деңгейде болады. Сужылытқыштағы су
температурасы индикаторда көрсетіліп тұрады.
Егер сіз сужылытқышты ұзақ мерзім қолданбайтын болсаңыз, қатып қалуды
болдыртпау үшін температура реттеуішін " ". күйіне қоюға кеңес беріледі. Бұл
күйде тұрған сужылытқыштағы су температурасы шамамен қалыпты 10 °C
болады.
Сужылытқыштың "EcoSmart" күйінде жұмыс атқаруы
Аталмыш күй әсіресе пайдаланушының ыстық суды қолдануы бойынша тұрақты
әдеті қалыптасқан жағдайларда өте тиімді болып табылады (мысалы:
пайдаланушы күн сайын бір уақытта душ қабылдайтын болса). Сужылытқыштың
"EcoSmart" күйінде жұмыс атқаруына өтуі үшін пайдаланушының ретке келтіру
жазбасын жазуды жүзеге асыру қажет. Жазу барысында электрондық реттеуіш
пайдаланушының барлық тұрақты әдеттерін жадына жазып алады да оларды су
жылыту барысында қолданады. Мәліметтерді жазу 7 күнге созылады.
"EcoSmart" күйінде жұмыс атқарып жатқан сужылытқышта электр энергиясы
үнемделеді.
түйме басылған кезде әдеттеріңіз жазыла бастайды. Жазу кезінде -ші
жасыл басқару шамы жыпылықтап тұрады. Жазу 7 күннен кейін аяқталған
кезде, жазылған режим автоматты түрде жұмыс істей бастайды. Жылытқыш
"EcoSmart" режимінде жұмыс істегенде, -ші жасыл басқару шамы жанып
тұрады.
Жазу реттеуішін немесе "EcoSmart" күйінде жұмыс атқаруды өшіру үшін
басқыш нүктесіне қайта басыңыз. Сужылытқыш негізгі жұмыс күйіне қайта
көшеді. Су орнатылған температура шамасына дейін жылиды.
"EcoSmart" функциясын түймені басып қайта іске қосуға болады. Режим
жазылып алынған болса (жазу үзілмеген болса), ол жұмыс істей бастайды. -
ші жасыл басқару шамы жанып тұрады. Жазу үзілген болса, жаңа 7 күндік
жазу кезеңі басталады. -ші жасыл басқару шамы жыпылықтап тұрады.
Егер ыстық суды қолданудың қалыпты шығыны өзгертілетін болса,
пайдаланушы реттеуішін қайта жазуға болады. Ол үшін басқыш нүктесін
басып және ұстап тұру қажет. Жаңа жазбаларды жазу ұзақтығы 7 күнге
созылады.
"Антилигионелла" қызметі
Су жылытқыштың 14 күннің ішінде 65 °C ға дейін су қызуы аспаған жағдайда,
"Антиллиогенелла" функциясы іске қосылады, Түтік Тәрізді Электрикалық
Жылытқыш суды 70 °C дейін және 120 минут бойы жылуды қамтамасыз етеді.
Ақаулардың индикациясы
Сужылытқыш жұмысында ақаулар пайда болғанда алаңдағы бақылау
индикаторлары жанып-сөне бастайды.
KK
10
Сужылытқышты босату
Егер сужылытқыш электр желісінен ажыратылатын болса, қатып қалуды
болдыртпау үшін оның ішіндегі бар суды төгіп тастау қажет. Су сужылытқыштың
ену құбыры арқылы төгіледі. Осы мақсатта сақтандырғыш клапаны мен су
жіберу құбыры арасында дем шығаратын клапаны бар арнайы Т-түріндегі
қосқыш орнату керек. Су жылытқышты босату алдын бұрын, электр желісінен
ажырату қажет, ыстық судағы кранды ашыңыз, орнатылған қоспалауыштағы
ыстық суды шаю. Су жылытқыштағы судың қызуын салқын болған жағдайда,
шығарғыш клапанды салқын түрде жабу және құйылатын ыстық су арқылы
солқылдақ шлангті босату. Дем шығаратын клапан арқылы су жылытқышты
босатуға болады. Ену құбыры арқылы су төгілген соң сужылытқышта әлде де су
қалады. Сондықтан келесі сужылытқышты сумен толтырған уақытта
қоспалауыштағы ыстық су кранын ашуға және кем дегенде 2 минут бойы судың
су ағатын құбырмен ағызуға кеңес беріледі (судың ағысы бірқалыпты, орта
қысыммен, қалыңдығы қалам тәрізді болуы тиіс).
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Сужылытқыштың сыртқы бетін жұмсақ матамен және тегіс лактелген беттерді
күтуге арналған агресивті емес сұйық тазарту құралдарымен тазарту қажет.
Құрамында спирті бар және қырғышы бар құралдарды қолданбаңыз.
Тұрақты техникалық тексеруден өткізу сужылытқыштың ұзақ мерзім және
үздіксіз қызмет етуіне септігін тигізеді. Бактың тоттануға ұшырамауына берілетін
кепілдік, тек қана қорғаныс анодының ескіруі бойынша көрсетілген тұрақты
тексерулерден өтіп отырғанда ғана жарамды болады. Жеке техникалық
тексерулер арасындағы мерзім ұзақтығы кепілдік талонында көрсетілген
мерзімнен артық болмауы тиіс. Техникалық бақылауды ресми сервис
орталығында қызмет атқаратын, бұйымның кепілдік талонына бақылау
Ақаулар
Ақаудың
сипаттамасы
Индикациясы Әрекет
E1 Температура
құрылғысындағы
ақау
алаңындағы
бақылау
индикаторының
қайталана 2-реттен тез
жанып-сөнуі
Сервис орталығына хабарласу
(сужылытқыш істен шыққан).
E5 Қызып кету
(температура
>90 °C)
алаңындағы
бақылау
индикаторының
қайталана 3-реттен тез
жанып-сөнуі
Температура орнатылған
деңгейден төмендеген кезде ақау
индикациясы автоматты түрде
сөнеді. Негізгі ақуалдар
қайталанған жағдайда сервистік
қызмет орталығана жүгінуіңізді
өтінеміз.
E44 "Құрғақ" қосылу
алаңындағы
бақылау
индикаторының
қайталана 4-реттен тез
жанып-сөнуі
Сужылытқышты сумен толтыру
қажет. Бұл қате сужылытқышты
өшірген соң немесе басқыш
нүктесін басып және ұстап
тұрсаңыз 3 секунда жойылады.
KK
11
жасалғандығы жайлы белгі қоюға құқылы маман жасауы тиіс. Техникалық
бақылау барысында маман тоттануға қарсы қорғаныс анодының күйін тексереді
және қажетті жағдайларда қолданылған судың сапасы, мөлшері мен
температурасына байланысты сужылытқыштың ішкі жағына қатып қалған
қақтарды алып тастайды. Сіздің сужылытқышыңыздың күйіне қарай маман
келесі техникалық бақылаудың қай кезде өткізілетіндігі жайлы кеңес береді.
Сізден сужылытқышты өздігінен жөндеуге тырыспай, сервистік қызметіне
өтініш жасауыңызды сұраймыз.
АППАРАТТЫҢ ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
1) ЕС 812/2013 регламенті ; EN 50440
2) EN 50440
3) Энергетикалық тиімділік және электр энергиясының шығыны жөніндегі мәліметтер тек
Интеллектуалды басқару жүйесі қосылып тұрған кезде ғана жарамды болады.
ӨНДІРУШІ ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ЖҰМЫС АТҚАРУЫНА ЕШ ӘСЕР
ЕТПЕЙТІН ӨЗГЕРІСТЕРДІ ЕНГІЗУ ҚҰҚЫҒЫНА ИЕ.
Өндірушінің қолдану туралы нұсқаулық http://www.gorenje.com веб-
сайтта қол жетімді.
Түрі
OTGS 30 E5 OTGS 50 E5 OTGS 80 E5 OTGS 100 E5 OTGS 120 E5
Жүктелім көрінісі S M M L L
Энергетикалық тиімділік
сыныбы
B B B C C
Суды жылыту барысындағы
энергетикалық тиімділігі
Втч)
1)
[%] 37,2 40 39,6 40 40
Жылдық электр энергиясының
шығыны
1)
[кВтч] 496 1282 1296 2480 2554
Күндік электр энергиясының
шығыны
2)
[кВтч] 2,864 6,870 6,956 13,003 13,214
Термостат температурасын
жөнге салу
eco
"smart"
3)
көрсеткіші 1 1 1 1 1
Интеллектуалды басқару
жүйесін қолдану барысындағы
апталық электр энергиясының
шығыны
[кВтч] 13,055 24,198 25,564 49,740 51,611
Интеллектуалды басқару
жүйесін қолданбаған кездегі
апталық электр энергиясының
шығыны
[кВтч] 16,215 28,501 30,049 57,832 58,689
Көлемі [л] 29,1 49,1 78,8 98,1 118,9
Аралас судың мөлшері 40 °С
барысында В40
2)
[л] - 68 121 142 177
Номинальді қысымы
[МПа
(бар)]
0,6 (6) / 0,9 (9)
Салмағы/сумен толтырылған [кг] 19/49 24/74 31/111 36/136 41/161
Қазанның коррозияға қарсы
қорғалуы
эмальданған / Мg анод
Жалғамалы қуаты [Вт] 2000
Кернеу [В~] 230
Қорғау класы I
Қорғау дәрежесі IP24
Жылыту уақыты
10 °С-тан 65 °С-қа дейін
[с] 0
59
1
38
2
37
3
16
3
55
RO
12
ATENŢIE
Aparatul poate fi folosit de copii cu vârste de peste 8 ani, de persoane în
vârstă şi de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau
de persoane care nu deţin experienţa şi cunoştinţele necesare, doar dacă
acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului în
condiţii de siguranţă şi dacă înţeleg riscurile potențiale privind folosirea
acestuia.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
Copiii nu au voie să cureţe sau să efectueze lucrări de întreţinere a
aparatului fără a fi supravegheați.
Instalarea aparatului trebuie să fie efectuată în conformitate cu prevederile
în vigoare și instrucțiunile producătorului, de către un instalator sanitar
autorizat.
În cazul sitemului de racordare închis, presurizat, la țeava de alimentare cu
apă a boilerului trebuie să se monteze ventilul de siguranță cu presiunea
nominală 0,6 MPa (6 bar) sau 0,9 MPa (9 bar) (vezi plăcuța inscripționată), care
împiedică ridicarea presiunii în rezervor cu mai mult de 0,1 MPa (1 bar) peste
valoarea nominală.
Pentru că din orificiul de evacuare al ventilului de siguranță poate picura
apa, acesta trebuie să aibă ieșire la presiunea atmosferică.
Orificiul de evacuare al ventilului de siguranţă trebuie montat pe direcția în
jos, într-o zonă ferită de îngheţ.
În vederea asigurării bunei funcționări a ventilului de siguranță trebuie
efectuate controale periodice, pentru a se elimina calcarul și a se verifica dacă
ventilul de siguranță nu este blocat.
Nu este permis a se monta un ventil de oprire între elementul de încălzire și
ventilul de siguranță, pentru că astfel s-ar elimina protecția la presiune a
elementului de încălzire!
Rezervorul trebuie să fie umplut cu apă înainte de a-l racorda la sursa de
alimentare cu energie electrică!
Boilerul este protejat în cazul defectării termostatului cu ajutorul unei
siguranțe termice suplimentare. În conformitate cu standardele de siguranță, în
cazul defectării termostatului, apa din boiler poate atinge și temperaturi de
până la 130 °C. La racordarea boilerului la instalația sanitară trebuie să se țină
seama, că se pot atinge și astfel de temperaturi ale apei.
Atunci când veți deconecta boilerul de la rețeaua electrică, trebuie să
scoateți apa din el în cazul în care există pericolul înghețării acesteia.
Apa din boiler se elimină prin țeava de alimentare cu apă a acestuia. În
acest scop se recomandă a se monta un element T cu ventile de evacuare între
ventilul de siguranță și țeava de alimentare.
Vă rugăm să nu încercaţi a repara pe cont propriu eventualele defecte ale
rezervorului de apă. Contactaţi cel mai apropiat furnizor autorizat de servicii de
service.
RO
13
Produsele noastre conţin componente care nu sunt nocive pentru
sănătate şi pentru mediu şi sunt executate astfel încât în ultima fază
de viaţă să le putem descompune şi recicla.
Prin reciclarea materialelor reducem cantitatea de deşeuri şi reducem
nevoia de producere a materialelor de bază (de exemplu a metalelor)
ceea ce necesită energie enormă şi produce emisii nocive. Prin procedeele de
reciclare reducem de asemenea nevoia de resurse naturale, iar piesele uzate
din plastic şi metal le putem reintroduce în diverse procese de producţie.
Pentru mai multe informaţii privind sistemul de depunere a deşeurilor adresaţi-
vă centrului local pentru depunerea deşeurilor sau vânzătorului de la care a
fost cumpărat produsul.
Stimați cumpărători, vă mulţumim că ați achiziţionat produsul nostru.
VĂ RUGĂM, CA ÎNAINTE DE INSTALAREA ŞI DE PRIMA UTILIZARE A
APARATULUI, SĂ CITIŢI CU ATENŢIE URMĂTOARELE INSTRUCŢIUNI.
Acest boiler de apă a fost fabricat în conformitate cu standardele relevante şi testat
de autorităţile competente după cum se indică în Certificatul de siguranţă şi în
Certificatul de compatibilitate electromagnetică. Caracteristicile tehnice de bază ale
acestui produs sunt înscrise pe tăblița de pe fundul boilerului, de lângă elementul de
racordare. Boilerul poate fi conectat la sursele de alimentare cu apă şi curent electric
doar de către un instalator autorizat. Accesul în interiorul boilerul cu scopul reparării
sale sau a îndepărtării calcarului şi a inspectării sau înlocuirii anodului de protecţie
anticorosivă se poate efectua doar la un atelier de service autorizat.
INSTALARE
Instalați boilerul cât mai aproape de locul de folosire. Dacă veţi instala boilerul în
spaţiul în care se află cada de baie sau cabina de duş, este obligatoriu a respecta
cerinţele prevăzute în standardul IEC 60364-7-701 (VDE 0100 Teil 701). Boilerul se
montează pe perete folosind șuruburi de perete cu diametrul de minim 8 mm. După
caz, peretele trebuie să fie ranforsat în locul în care se montează boilerul. Boilerul
poate fi fixat în perete doar în poziţie verticală (Fig. 1).
Pentru a facilita inspectarea și înlocuirea anodului de magneziu, vă recomandăm să
lăsați suficient spațiu între partea superioară a boilerului și tavan (vezi dimensiunea G
din schiță – Dimensiuni de racordare și montare). În caz contrar, va fi necesară
demontarea boilerului pentru a efectua lucrările de reparare și întreținere.
RO
14
Fig. 1: Montarea verticală pe perete
CONECTAREA LA SURSA DE ALIMENTARE CU
A
Ţevile de alimentare cu apă şi de evacuare a apei din boiler sunt marcate cu culori
diferite. Ţeava de aducţiune a apei reci este marcată cu albastru, iar cea de evacuare
a apei calde este marcată cu roşu.
Boilerul poate fi racordat la reţeaua de alimentare cu apă în două moduri. Sistemul
de racordare închis, presurizat, facilitează alimentarea cu apă de la mai multe surse.
Sistemul de racordare deschis, nepresirizat, facilitează alimentarea cu apă doar de la
o singură sursă. Trebuie să se monteze baterii de transvazare adecvate, în funcție de
sistemul de de racordare ales.
În cazul sistemului închis presurizat (Fig. 2) este necesar a folosi baterii de
transvazare presurizate. Pentru asigurarea folosirii în siguranță a boilerului, la țeava
de alimentare cu apă trebuie să fie instalat un ventil de siguranță sau un dispozitiv de
siguranță, care să împiedice mărirea presiunii în rezervor cu peste 0,1 MPa (1 bar)
peste valoarea nominală. Orificiul de evacuare al ventilului de siguranţă trebuie să
aibă în mod obligatoriu ieşire la presiunea atmosferică. Încălzirea apei din boiler duce
la creşterea presiunii până la limita fixată prin ventilul de siguranţă. Întrucât
întoarcerea apei în reţea este împiedicată, se poate întâmpla să înceapă să picure
apă din orificiul de scurgere al ventilului de siguranţă. Apa rezultată din picurare
poate fi deviată în canalul de scurgere, prin intermediul unui element de captare a
apei, care va fi plasat sub ventilul de siguranţă. Ţeava de evacuare a apei conectată
la ventilul de siguranţă va trebui montată sub acesta, perpendicular pe podea,
avându-se grijă ca ea să se afle într-un loc ferit de îngheţ.
În cazul în care doriți să împiedicați picurarea apei din ventilul de siguranță, trebuie
să montați pe țeava de alimentare cu apă a boilerului un rezervor de expansiune cu
volumul minim de 5% din volumul boilerului.
În vederea asigurării bunei funcționări a ventilului de siguranță trebuie efectuate
controale periodice, pentru a se elimina calcarul și a se verifica dacă ventilul de
siguranță nu este blocat. La efectuarea verificărilor trebuie să deschideți ventilul prin
folosirea manetei sau deșurubarea piuliței ventilului (în funcție de tipul ventilului). Prin
orificiul de evacuare a ventilului trebuie să curgă apa, aceasta îndicând faptul că
ventilul funcționează impecabil.
Dimensiuni de racordare şi
montare a boilerului [mm]
A B C G
OTGS 30 E5 510 310 235 180
OTGS 50 E5 690 470 250 260
OTGS 80 E5 950 735 245 360
OTGS 100 E5 1125 900 255 510
OTGS 120 E5 1300 900 430 510
RO
15
În cazul sistemului deschis nepresurizat (Fig. 3), la orificiul de intrare a apei în boiler
trebuie să se monteze un ventil unidirecțional, care să împiedice scurgerea apei din
rezervor, dacă în rețea nu curge apă. La sistemul de racordare este permis a instala
doar o baterie de transvazare.
Datorită încălzirii, volumul apei din boiler se măreşte, ceea ce provoacă picurarea
apei din ţeava bateriei de transvazare. Strângerea până la refuz a robinetului nu
opreşte picurarea, ci dimpotrivă, duce la deteriorarea bateriei.
Fig. 2: Sistemul închis (presurizat) Fig. 3: Sistemul deschis
(nepresurizat)
Nu este permis a se monta un ventil de oprire între elementul de încălzire și
ventilul de siguranță, pentru că astfel s-ar elimina protecția la presiune a
elementului de încălzire!
Rezervorul poate fi racordat la reţeaua locală de alimentare cu apă fără un ventil de
reducere a presiunii, dacă presiunea din reţea este mai mică decât presiunea
nominală. Dacă presiunea din reţea este mai mare decât presiunea nominală, atunci
trebuie instalat un ventil de reducere a presiunii.
Înainte de racordarea la sursa de alimentare cu energie electrică, rezervorul
trebuie umplut cu apă. Când umpli rezervorul pentru prima dată, deschidi
maneta pentru apă caldă de a bateriei de transvazare. Când rezervorul este umplut
cu apă, apa începe să curgă prin țeava bateriei de transvazare.
3 4 78765ba21 9
Legenda:
1 - Baterii de transvazare presurizate
2 - Rezervor de expansiune
3 - Ventil de siguranţă
a - Ventil de verificare
b - Ventil unidirecțional
4 - Pâlnie cu conectare la scurgere
(la canalul colector)
5 - Accesoriu de verificare
6 - Ventil de reducere a presiunii
7 - Ventil de oprire
8 - Ventil unidirecțional
9 - Baterie de transvazare
H - Apă rece
T - Apă fierbinte
RO
16
CONECTAREA BOILERULUI LA REŢEAUA
ELECTRICĂ
Înainte de conectarea la instalaţia electrică,
este necesar a se monta un cablu de legătură
cu secţiunea minimă de 1,5 mm
2
(H05VV-F
3G 1,5 mm
2
). De aceea, trebuie să înlăturați
capacul de protecție.
Dispozitivul de separare a polilor din instalația
electrică trebuie să corespundă normativelor
în vigoare la nivel național.
Fig. 4: Înlăturarea capacului protector
ATENŢIE: Înaintea oricărei intervenţii în interiorul boilerului acesta trebuie să
fie neapărat deconectat de la reţeaua electrică! Intervențiile pot fi efectuate
doar de către persoanele autorizate!
Legendă:
1 - Terminal de conectare
2 - Siguranță bimetalică
3 - Regulator electronic
4 - Element de încălzire
(2000 W)
5 - Senzor de temperatură
L - Conductor activ
N - Conductor neutru
- Conductor de
împământare
Fig. 5: Instalaţia electrică
RO
17
UTILIZAREA BOILERULUI
După racordarea boilerului la reţelele de distribuire a apei şi a energiei electrice,
boilerul este gata de utilizare. La conectarea la rețeaua electrică, boilerul intră în
stand-by. În poziția stand-by boilerul menține temperatura apei la 10 °C.
Legendă:
- indicatorul temperaturii setate/momentane a
apei din boiler, semnalizarea defecțiunilor
- butonul On/Off, setarea temperaturii
- indicatorul funcționării funcției "SMART"
- buton de pornire/oprire a funcției "SMART"
Fig. 6: Panoul de control
Boilerul este prevăzut cu regulatorul electronic "EcoSmart", care facilitează setarea
temperaturii apei, afișarea temperaturii apei, diagnosticarea defecțiunilor și
funcționarea aparatului în mod inteligent, prin care se reduce consumul de energie
electrică.
Pornirea/oprirea boilerului
Boilerul de apă se pornește apăsând un timp mai îndelungat (3 secunde) pe butonul
. Prin apăsarea mai îndelungată repetată (3 s secunde) pe butonul , boilerul
intră în poziția stand-by.
Funcționarea boilerului – setarea manuală
Temperatura se setează la nivelul de temperatură dorit prin apăsarea butonului
(temperatura antesetată este de 57 °C).
- Protecție împotriva înghețării, temperatura aproximativă este de 10 °C.
- Temperatura aproximativă a apei este de 35 °C.
eco - Temperatura aproximativă a apei este de 57 °C.
- Temperatura aproximativă a apei este de 75 °C.
Atunci când atingeți nivelul de temperatură maxim " " , la apăsarea imediat
ulterioară a butonului ,vă întoarceți la poziția inițială " ". Vă recomandăm setarea
RO
18
în poziția "eco". Această poziție este cea mai economică; în această poziție,
temperatura apei este de aproximativ 57 °C, iar eliminarea calcarului și a pierderii de
căldură va fi mai redusă față de setările la temperaturi mai înalte. Temperatura apei
din boiler este afișată de incatorul .
Dacă nu veți folosi boilerul un timp îndelungat, protejați-l împotriva înghetului setând
temperatura în poziția " ". În această pozoție apa din boiler va fi menținută la
temperatura aproximativă de 10 °C.
Funcționarea boilerului în modul "EcoSmart"
Acest mod de funcționare este adecvat mai ales atunci când aveți un program destul
de exact privind folosirea apei calde (de exemplu: vă faceți duș în fiecare zi la
aproximativ aceleași ore). Pentru ca boilerul să funcționeze în modul "EcoSmart"
trebuie să porniți funcția de înregistrare. În timpul înregistrării, regulatorul electronic
memorizează programul de folosire a boilerului și ține cont de acesta după încetarea
înregistrării. Înregistrarea durează 7 zile. Funcționarea în modul "EcoSmart" reduce
consumul de energie electrică.
Prin apăsarea butonului , activaţi înregistrarea obișnuinţelor dvs. În timpul
înregistrării pulsului, semnalul optic verde pulsează. După 7 zile înregistrarea se
termină, iar regimul înregistrat se pornește în mod automat. În timpul funcţionării
încălzitorului în modul "EcoSmart", luminează semnalul optic verde .
Prin repetarea apăsării pe butonul opriți înregistrarea sau funcționarea funcției
"EcoSmart". Boilerul funcționează din nou în mod normal: încălzește apa în
funcție de temperatura setată.
Prin apăsarea butonului este posibilă repornirea funcţiei "EcoSmart". Dacă
regimul de funcţionare a fost deja înregistrat (înregistrarea nu a fost întreruptă),
acesta începe să funcţioneze. Luminează semnalul optic verde . Dacă
înregistrarea a fost întreruptă, se începe o înregistrare nouă de 7 zile. Luminează
intermitent semnalul optic verde .
Dacă regulatorul electronic a salvat regimul de funcționare înregistrat și programul
de folosire a apei calde se modifică, este necesar a porni o nouă înregistrare.
Aceasta este activată apăsând un timp mai îndelungat pe butonul . Înregistrarea
va dura următoarele 7 zile.
Funcția antilegionella
Dacă apa din boiler nu se încălzește până la temperatura de 65° într-o perioadă de
14 zile consecutive, funcția antilegionella este automat acționată, apa din boiler fiind
încălzită până la temperatura de 70 °C și menținută la această temperatură timp de
120 minute.
Indicarea defecțiunilor
În cazul defectării ecranului de aSfișare încep să lumineze intermitent ledurile de
control.
RO
19
Golirea de apă a boilerului
Dacă deconectați boilerul de la rețeaua electrică, trebuie să goliți boilerul de apă în
cazul în care există pericolul înghetării acesteia. Apa din boiler se elimină prin țeava
de alimentare cu apă a acestuia. În acest scop se recomandă a se monta un element
T cu ventile de evacuare între ventilul de siguranță și țeava de alimentare. Înainte de
a goli boilerul, acesta trebuie să fie deconectat de la rețeaua electrică și trebuie
deschisă maneta pentru apă caldă a bateriei de transvazare și eliminată apa caldă.
După ce apa din boiler s-a răcit, se închide ventilul de alimentare cu apă rece și se
deșurubează țeava mobilă de ieșire a apei calde a boilerului. Boilerul poate fi acum
golit prin ventilul de eliminare a apei de la țeava de alimentare cu apă. După
eliminarea apei prin țeava de alimentare, în boiler rămâne o cantitate redusă de apă.
La reumplerea cu apă a boilerului, vă recomandăm să deschideți maneta pentru apă
caldă a bateriei transvazoare și să lăsați ca apa să curgă cel puțin 2 minute prin
țeava de evacuare a bateriei transvazoare (jetul de apă trebuie să fie uniform, de
intensitate medie și de grosimea unui pix).
ÎNTREȚINERE
Curățați partea exterioară a boilerului cu o cârpă moale și cu detergenți lichizi
neagresivi, destinați curățării suprafețelor netede lăcuite. Nu folosiți detergenți
abrazivi sau care conțin alcool.
Prin intervențiile de service regulate veți asigura funcționarea impecabilă și durata
lungă de viață a boilerului. Garanția privind ruginirea rezervorului de apă este valabilă
numai în cazul în care ați efectuat verificări regulate ale anodului de protecție.
Perioada dintre verificări nu poate fi mai mare față de cea menționată în declarația de
garanție. Verificările trebuie să fie efectuate de către un servicer autorizat, care să vi
le înscrie în foaia de garanție a produsului. În cadrul service-ului, acesta va verifica
nivelul de uzură al anodului de protecție și, după caz, va curăța calcarul care se
acumuleză în boiler în funcție de calitatea, cantitatea și temperatura apei folosite.
Serviciul de service vă va recomanda data următoarei verificări în funcție de starea
Defecțiune Descrierea defecțiunii Semnalizarea Soluția
E1 Defectarea senzorului
de temperatură
Aprinderea intermitentă
rapidă de două ori a
ledului de control al
indicatorului .
Sunați serviciul de service
(boilerul nu funcționează).
E5 Supraîncălzirea
(temperatura > 90 °C)
Aprinderea intermitentă
rapidă de trei ori a
ledului de control al
indicatorului .
Indicarea defecțiunii
dispare automat atunci
când temperatura scade
sub valoarea setată. În
cazul reapariției defecțiunii,
sunați la service.
E44 Pornire uscată Aprinderea intermitentă
rapidă de patru ori a
ledului de control al
indicatorului .
Umpleți boilerul cu apă.
Indicarea defecțiunii
dispare odată cu oprirea
boilerului respectiv la
apăsarea timp de 3
secunde a butonului .
RO
20
de fapt constatată.
Vă rugăm, să nu reparați singuri eventualele defecțiuni ale boilerului, ci să
informați în legătură cu ele cel mai apropiat furnizor autorizat de servicii
service.
PROPRIETĂŢILE TEHNICE ALE APARATULUI
1) Regulamentul Comisiei UE 812/2013; EN 50440
2) EN 50440
3) Datele referitoare la eficiența și consumul de energie sunt valabile numai în cazul controalelor inteligente
NE REȚINEM DREPTUL DE A MODIFICA ACESTE INSTRUCȚIUNI, FĂRĂ A
INFLUENȚA ASTFEL ÎN VREUN FEL ASUPRA FUNCȚIONĂRII APARATULUI.
Instrucțiunile de folosire sunt accesibile și pe site-ul companiei noastre:
http://www.gorenje.com.
Tip
OTGS 30 E5 OTGS 50 E5 OTGS 80 E5 OTGS 100 E5 OTGS 120 E5
Profil de sarcină declarat S M M L L
Clasă de randament energetic B B B C C
Randamentul energetic aferent
încălzirii apei (ƞwh)
1)
[%] 37,2 40 39,6 40 40
Consumul anual de energie
electrică
1)
[kWh] 496 1282 1296 2480 2554
Consum zilnic de energie
electrică
2)
[kWh] 2,864 6,870 6,956 13,003 13,214
Setarea temperaturii
termostatului
eco
Valoarea "smart"
3)
1 1 1 1 1
Consumul săptămânal de
energie electrică cu controale
inteligente
[kWh] 13,055 24,198 25,564 49,740 51,611
Consumul săptămânal de
energie electrică fără controale
inteligente
[kWh] 16,215 28,501 30,049 57,832 58,689
Volum [l] 29,1 49,1 78,8 98,1 118,9
Cantitatea de apă mixată
la 40 °С V40
2)
[l] - 68 121 142 177
Presiune
[МPa
(bar)]
0,6 (6) / 0,9 (9)
Masa / plin cu apă [kg] 19/49 24/74 31/111 36/136 41/161
Protecţia anticorosivă
a rezervorului
Emailat/ Anod Mg
Consum de energie [W] 2000
Voltaj [V~] 230
Categoria de protecţie I
Gradul de protecţie IP24
Timpul de încălzire
între 10 °С și 65 °С
[h] 0
59
1
38
2
37
3
16
3
55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Gorenje OTGS100SMB6 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках