Audio-Technica ATH-ANC50iS Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
ATH-ANC50iS Active Noise-Cancelling Headphones
User Manual Pages 4-5
Active Noise-Cancelling Headphones
Manuel de l’utilisateur Pages 6-7
Casques à réduction de bruit active
Bedienungsanleitung Seite 8-9
Kopfhörer mit aktiver Geräuschunterdrückung
Manuale dell’utente Pagine 10-11
Cuffie con riduzione del rumore attivo
Manual de usuario Páginas 12-13
Auriculares con cancelación de ruido activa
Manual do Usuário Páginas 14-15
Fones de Ouvido com Cancelamento de Ruído Ativo
Руководство пользователя Стр. 16-17
Активные наушники с шумоподавлением
사용설명서 18-19 페이지
󻨰󼞿󻋛󽴔󺙇󻱃󻹗󽴔󼍣󻝻󺺐󽴔󼪳󺦫󼢿
用户手册 P.20-21
有源降噪耳机
使用說明書 P.22-23
主動式抗噪耳機
Thank you for purchasing the Audio-Technica product.
Before using the product, read through this user manual to ensure that
you will use the product correctly. Please keep this manual for future
reference.
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit.
Avant utilisation, merci de lire attentivement ce manuel pour vous
assurer du bon usage du produit. En outre, conservez ces instructions à
portée de main pour vous y reporter facilement au besoin.
Vielen Dank für den Einkauf des Produkts.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Produkts
um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden. Heben Sie diese
Anleitung für später möglicherweise anfallende Fragen gut auf.
Grazie per aver acquistato il prodotto.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente questo manuale
dell’utente per assicurarsi un uso corretto del prodotto. Inoltre, tenere il
manuale a portata di mano per poterlo consultare facilmente in caso di
necessità.
Le agradecemos la compra de este producto.
Antes de utilizarlo, lea este manual de usuario para asegurarse de que lo
utilizará correctamente. Asimismo, conserve este manual a mano para
consultarlo fácilmente cuando le resulte necesario.
Obrigado por comprar este produto.
Antes de usar o produto, leia atentamente este manual do usuário para
assegurar o uso correto do produto. Guarde este manual à mão para
consultas rápidas quando for preciso.
Благодарим Вас за приобретение данного изделия.
Перед использованием изделия внимательно прочтите данное
руководство пользователя, чтобы обеспечить правильную
эксплуатацию изделия. Также храните данное руководство
под рукой, чтобы облегчить поиск информации в случае
необходимости.
󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󺈻󺺳󼩃󽴔󻷋󻘣󻗫󽴔󺃟󻕻󼨸󺞗󺞳
󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻫻󻃣󺹃󺅛󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟
󻕻󻭸󻗳󺽔󻗫󺹋󽴔󻌯󻺟󻪕󻱃󽴔󻱌󻰋󻞼󻞫󻫳󺫟󼨫󽴔󼨓󻭣󼨯󽴔󺨛󽴔󻝌󺅛󽴔󼄇󻴿󼨯󽴔󻛧
󻱗󺢓󺴬󽴔󻱃󽴔󻗳󺽔󻗫󺹋󽴔󺃏󺌛󻮃󽴔󺇂󻪟󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳
感谢您购买我们的产品。
在使用产品之前请全文浏览这本用户手册以确保您将正确地使用本
产品。此外请将此手册常备手边以便在需要时方便参考。
感謝您購買本商品
使用前請務必詳閱本使用說明書確保以正確的方式使用本產品
閱後將其保管於隨時都能查閱的地方以便隨時參考
3
English / Français / Deutsch / Italiano / Español / Português / Русский /
한국어
/ 简体中文 / 繁體中文
1123-00410E
English
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Deutsch
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (Anzuwenden in den europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Español
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (Aplicable en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente,
Usted está ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida
más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto.
Português
Italiano
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico (Applicabile
in tutti I paesi dell’Unione Europea che utilizzano un sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere riposto in un punto di raccolta adibito a rifiuti domestici. Deve
invece essere trattato nel punto di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal uno smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare il vostro ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Nederlands
Dansk
Svenska
Jęyzk polski
Pozbywanie się zużytego sprzętu (Stosowane w krajach
europejskich posiadających system selektywnej zbiórki
odpadów)
Takie oznaczenie na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że produkt
nie może być traktowany jako odpad komunalny lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego w celu recyklingu. Zapewniając prawidłową dyspozycję
dotyczącą produktu, zapobiega się jego negatywnemu działaniu na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłoby wystąpić w przypadku
niewłaściwego postępowania. Recykling materiałów pomoże w ochronie
bogactw naturalnych. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się urzędem
miejskim, ze służbami oczyszczania miasta lub ze sklepem, w którym ten
produkt został zakupiony.
Русский
Suomi
Håndtering af udtjent elektrisk og elektronisk udstyr (Gælder for
europæiske lande med separate indsamlingssystemer).
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en
deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og genbrug af elektrisk og
elektronisk udstyr. Ved at sikre, at produktet bortskaffes korrekt, forebygges
de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en
ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genbrug af materialer
vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om
genbrug af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale
renovationsselskab eller i butikken, hvor produktet blev købt.
Verwijdering van oude Elektrische en Elektronische Apparaten
(Toepasbaar in de Europese landen met gescheiden
ophaalsysteem)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een
plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De
recyclage van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het
best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrônicos no final
da sua vida útil (Aplicável em países Europeus com sistemas de
recolha independentes)
Este símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este não deve ser
tratado como resíduo doméstico. Ao invés, será colocado no ponto de recolha
destinado à reciclagem de equipamento eléctrico e electrônico. Assegurando-
se que este produto é despejado correctamente, você irá prevenir potenciais
consequências negativas para o meio ambiente bem como para a saúde
humana, que de outra forma poderiam ocorrer pela manipulação imprópria
deste produto. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter mais informação detalhada sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município acentos onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde o produto foi
adquirido.
Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys
(Euroopan maiden keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä
tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava
sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen
varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvat hailtavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää
luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa
paikallisesta kunnantoimistosta.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (användbara i europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras
som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa
miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Утилизация электрического и электронного оборудования
(директива применяется в странах, где действуют система
раздельного сбора отходов).
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное
устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами.
Его следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки
электрического и электронного оборудования. Неправильная утилизация
данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию
на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения
подобных последствий необходимо выполнять специальные требования
по утилизации этого изделия. Переработка данных материалов поможет
сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной
информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы
городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин,
где было приобретено изделие.
Français
Importer for Europe / Importateur pour l'Europe / Importeur für Europa / Importatore per l'Europa / Importador para a Europa / Importador para Europa / Importeur voor Europa / Вносител за Европа /
Uvoznik za Europu / Dovozce pro Evropu / Importør for Europa / Euroopa Importija / Euroopan maahantuoja / Εισαγωγέας για την Ευρώπη / Európai importőr / Allmhaireoir don Eoraip /
Importētājs Eiropai / Importuotojas Europoje / Importatur għall-Ewropa / Importer dla Europy / Importator pentru Europa / Dovozca pre Európu / Uvoznik za Evropo / Importör för Europa
Audio-Technica Limited
Technica House, Unit 5, Millennium Way, Leeds LS11 5AL, United Kingdom
Manufactured by / fabriqué par / hergestellt durch / Prodotto da / fabricado por / fabricado por / vervaardigd door / Произведено от / Proizvođač / Výrobce / Fremstillet af / valmistatud / Valmistaja /
Κατασκευάζεται από / Gyártó / mhonaraigh / Ražotājs / Gamintojas / manifatturat minn / wyprodukowane przez / Produs de / Výrobca / Proizvajalec / tillverkad av
Audio-Technica Corp.
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
16
Технические характеристики
Меры предосторожности
Установка батареи
Предостережение
Прочтите данные предостережения перед использованием изделия.
Для обеспечения безопасности соблюдайте все предупреждения и
предос
тережения во время использования данного изделия.
• Выполняйте соответствующие законы, касающиеся использования
мобильных телефонов и наушников при использовании данного изделия
во время управления автомобилем.
• Не используйте изделие в местах, где неспособность слышать звуковое
окружение создает серьезный риск (например, на пересечениях с
железной дорогой, вокзалах и строительных площадках).
• Во избежание нарушения слуха не устанавливайте слишком высокую
громкость. Прослушивание громкого звука в течение длительного
времени может привести к временной или постоянной потере слуха.
• Прекратите использование при возникновении раздражения кожи в
результате прямого контакта с изделием.
• Немедленно прекратите использование изделия при ухудшении
самочувствия во время использования.
• Не разбирайте, не модифицируйте и не пытайтесь ремонтировать
данное изделие.
• Соблюдайте осторожность, чтобы не прищемить что-либо между
корпусом и рукояткой данного изделия.
• Для обеспечения совместимости и правильного использования всегда
обращайтесь к руководству пользователя любого устройства перед
подсоединением к нему данного изделия.
• Компания Audio-Technica никоим образом не несет ответственности за
любые потери данных в случае возникновения такого маловероятного
события во время использования данного изделия.
• Не превышайте громкость в общественном транспорте или в других
общественных местах, чтобы не мешать другим людям.
• Уменьшите громкость на аудиоустройстве перед подсоединением
данного изделия во избежание повреждения слуха из-за воздействия
чрезмерного громкого звука.
• При использовании данного изделия в сухой окружающей среде в ушах
может возникать покалывающее ощущение. Это вызвано статическим
электрическом, накапливающемся на вашем теле, а не нарушением
работы изделия.
• Не подвергайте изделие сильным ударам во избежание поражения
электрическим током, нарушения работы или возгорания.
• Не беритесь за изделие влажными руками во избежание поражения
электрическим током или нарушения работы.
• Отсоедините изделие от устройства при обнаружении любого
нарушения работы, например, шума, дыма, запаха, жара или
повреждения изделия. В таком случае обратитесь к местному дилеру
компании Audio-Technica.
• Не допускайте попадания в изделие посторонних предметов, например,
горючих материалов, металла или жидкости.
• Не накрывайте изделие одеждой во время использования.
• Не храните изделие под прямым солнечным светом, рядом с
нагревательными приборами или в жарком, влажном или пыльном
месте. Не допускайте попадания влаги на изделие.
• При использовании изделия в течение длительного времени возможно
его обесцвечивание под воздействием ультрафиолетового света
(особенно под прямым солнечным светом) или изнашивания.
• Если поместить изделие в пакет или карман без надлежащей защиты,
прилагаемый кабель может зацепиться или оторваться. Всегда храните
изделие в прилагаемой сумке.
• Подсоединяйте/отсоединяйте прилагаемый кабель, взявшись за штекер.
Если потянуть непосредственно за кабель, это может привести к обрыву
провода
и поражению электрическим током.
• На обматывайте прилагаемый кабель вокруг аудиоустройства. Это может
привести к повреждению или обрыву кабеля.
• Данное изделие не может использоваться с некоторыми портативными
аудиоплеерами или другими устройствами, оснащенными цифровым
усилителем.
• Прилагаемый авиационный адаптер может быть несовместим с
некоторыми типами устройств в самолете.
• Не используйте данное изделие в случае запрета на использование
электронных устройств, в самолете или в случае запрета на
использование персональных наушников с аудиоуслугой самолета.
• При соединении изделия с устройством, оснащенным разъемом,
отличным от 3,5-мм стереогнезда наушников, обязательно приобретите
соответствующий адаптер-переходник для штекера.
• Кабель-удлинитель для данного изделия продается отдельно.
Для работы данного изделия требуется одна батарея AAA.
Используйте только утилизируемые щелочные батареи AAA. Не
используйте аккумуляторы.
1 Переместите переключатель
питания изделия в положение
OFF (ВЫКЛ).
2 Положив наушники в
горизонтальное положение,
поднимите вверх нижнюю часть
правого корпуса, чтобы открыть
батарейный отсек.
3 Вставьте батарею AAA, соблюдая
указанную полярность.
4 Закройте крышку батарейного
отсека.
Предостережение относительно батарей
• Храните батареи в месте, недоступном для детей.
• Соблюдайте указанную правильную полярность.
• Не подвергайте батареи воздействию высокой температуры, например,
солнечного света, огня и т.п.
• Всегда соблюдайте требования защиты окружающей среды и местные
нормы при утилизации батарей.
• Немедленно извлеките разряженную батарею.
• В случае неправильной замены существует опасность взрыва.
Выполняйте замену только на такую же батарею или батарею
аналогичного типа.
• Используйте только утилизируемые щелочные батареи LR03(AAA).
• Не используйте аккумуляторы.
• Не используйте батареи различных типов или моделей.
• Не используйте батареи, имеющие утечку. В случае утечки из батареи
избегайте попадания электролита на кожу. В случае попадания
немедленно тщательно промойте это место мылом и водой.
• В случае попадания электролита из батареи в глаза немедленно
промойте их водой и обратитесь за медицинской помощью.
Наушники
Тип Активное шумоподавление
Динамик 40 mm
Чувствительность 97 дБ/мВт (ПАССИВНЫЙ), 104 дБ/мВт
(АКТИВНЫЙ)
Частотная характеристика 20 до 20 000 Гц
Активное шумоподавление До 18 дБ
Импеданс 33 Ом (ПАССИВНЫЙ), 150 Ом (АКТИВНЫЙ)
Входное гнездо 3,5-мм стереофоническое мини-гнездо
Штекер Позолоченный 3,5-мм стереофонический
мини-штекер, позолоченный 3,5-мм
стереофонический мини-штекер
(4-полюсный / L-образный)
Вес
(без кабеля и батареи)
Приблиз. 192 г
Микрофон (на кабеле наушников для смартфонов)
Тип Электретный конденсатор
Диаграмма направленности Всенаправленный
Чувствительность -50 дБ (0 dB = 1 В/Па, при 1 кГц)
Частотная характеристика 100 до 10 000 Гц
В целях усовершенствования изделия оно может подвергаться модификации
без уведомления.
Русский
17
Выработайте привычку регулярно очищать наушники для
обеспечения длительного срока их эксплуатации. Не используйте для
очистки спирт, разбавители для краски или другие растворители.
Используйте сухую ткань для очистки наушников и встроенного
блока управления.
После использования прилагаемого кабеля очистите его сухой
тканью, если на нем присутствует пот или загрязнения. Если не
очищать кабель, со временем это может привести к к нарушению
его работы из-за ухудшения характеристик и отвердевания.
В случае загрязнения вытрите штекеры на кабеле сухой тканью.
Использование загрязненного штекера может привести к
прерыванию или искажению звука.
Для очистки подушечек для наушников и дужки наушников вытрите
их сухой тканью. Подушечки для наушников и дужка наушников
могут обесцветиться при высыхании на них пота или воды. При
попадании влаги на подушечки для наушников и дужку наушников
рекомендуется вытереть их сухой тканью и дать высохнуть в тени.
В случае длительного хранения поместите изделие в хорошо
вентилируемое место, не находящееся под воздействием высоких
температур и влажности.
Со временем подушечки для наушников теряют свои свойства
в результате использования и хранения. Замените их в случае
необходимости. Для получения информации о замене подушечек
для наушников или других деталей, либо информации о других
обслуживаемых деталях, обратитесь к своему дилеру компании
Audio-Technica.
Возможная неисправность Метод устранения
Уровень окружающего шума не
снижается.
Убедитесь, что индикаторная
лампочка горит красным
цветом. Замените батарею, если
индикаторная лампочка не горит
при включении выключателя
питания.
Отрегулируйте положение
наушников. Возможно, наушники
неправильно располагаются на
ушах.
Возможно, окружающий шум не
синхронизирован с частотой
шумоподавления.
Изделие издает грохочущий
шум.
Подсоединение к некоторым
устройствам, например,
портативным аудиоплеерам,
оснащенным цифровым
усилителем, может приводить к
возникновению шума.
Использование данного изделия
в автомобиле, автобусе и т.п.,
может приводить к возникновению
шума в зависимости от состояния
дороги.
Возникает завывающий звук. Отрегулируйте положение
наушников. Возможно, наушники
неправильно располагаются на
ушах.
Возникает искажение звука. Уменьшите громкость аудио/видео-
оборудования.
Замените батарею в изделии.
Возникает гул и дребезжащий
звук.
Возможно, изделие подверглось
воздействию помех от мобильных
телефонов или оборудования,
относящегося к находящимся
поблизости компьютерам. Не
допускайте приближения к
данному изделию оборудования,
являющегося источником помех.
Соединение Очистка
Поиск и устранение неисправностей
Смартфон Портативный
аудиоплеер и т.п.
Отсоединяемый кабель наушников
для смартфонов длиной 1,2 м
Авиационное
сиденье
Встроенный
адаптер
Соединительный
штекер
3,5-мм стереофоническое
двойное гнездо
3,5-мм стереофоническое
мини-гнездо
Входной
штекер
4 После завершения использования наушников обязательно
переместите выключатель питания в положение OFF (ВЫКЛ) и
отсоедините кабель наушников длиной 1,2 м от наушников и
аудиоустройства или смартфона.
При шумоподавлении без аудиосигнала нет необходимости
подсоединять кабель наушников.
Данное изделие обеспечивает функцию сквозного
воспроизведения, которая позволяет использовать его
в качестве стереонаушников и воспроизводить музыку с
портативного устройства даже в том случае, если батарея
изделия разряжена (функция сквозного воспроизведения).
Воспроизводимый звук будет хорошо слышен снаружи, благодаря
чему потребительские качества изделия сохранятся. Не
превышайте громкость в общественном транспорте или в других
общественных местах, чтобы не мешать другим людям.
Использование кабеля наушников для смартфонов
Воспроизведение/
приостановка
воспроизведения
музыки/видео
Ответ на вызов/
завершение вызова
Нажмите один
раз кнопку
управления.
*
Некоторые смартфоны не поддерживают
воспроизведение и приостановку для
музыкальных/видеофайлов.
*
Компания Audio-Technica не предоставляет
услуги поддержки по вопросам
использования смартфонов.
1 Подсоедините соединительный штекер прилагаемого кабеля к
входному гнезду наушников.
* Перед использованием отсоединяемого кабеля определите
“Соединительный штекер” и “Входной штекер.
2 Установите минимальный уровень каждого звукового устройства, а
затем подсоедините “Входной штекер” к разъему наушников.
* Используйте прилагаемый авиационный адаптер для
подсоединения к стандартным авиационным аудиосистемам.
3 Переместите выключатель питания на изделии в положение ON
(ВКЛ) и поместите подушечки для наушников таким образом,
чтобы сторона со значком “L” (ЛЕВЫЙ) находилась на левом ухе, а
сторона “R” (ПРАВЫЙ) – на правом ухе, отрегулировав длину дужки
наушников путем сдвига регулятора.
* При активации функции шумоподавления индикатор питания
должен гореть красным цветом.
Микрофон
Кнопка управления
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Audio-Technica ATH-ANC50iS Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ