Palson Discovery Инструкция по применению

Категория
Электрические чайники
Тип
Инструкция по применению
2
3
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 6
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 8
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 10
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 12
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 14
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 16
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . 23
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 24
TÜRKÇE. . . . . . . . . . . . . . . . 26
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
1
2
6
3
4
7
5
1 Tapa
2 Jarra
3 Base eléctrica
4 Indicador nivel de agua
5 Botón de apertura de la tapa
6 Asa
7 Interruptor de marcha/paro
1 Lid
2 Jug
3 Electric base
4 Water level indicator
5 Lid opening button.
6 Handle
7 On/Off switch
1 Couvercle
2 Verseuse
3 Base électrique
4 Indicateur du niveau d’eau
5 Bouton d’ouverture du couvercle
6 Poignée
7 Interrupteur Marche/Arrêt
1 Tampa
2 Jarra
3 Base eléctrica
4 Indicador de nível de água
5 Botão de abertura da tampa
6 Asa
7 Interruptor de arranque/paragem
1 Deckel
2 Wasserkocherbehälter
3 Elektrische Basiseinheit
4 Wasserstandsanzeige
5 Entriegelung für den Deckel
6 Griff
7 Ein-/Ausschalter
1 Coperchio
2 Recipiente
3 Base elettrica
4 Indicatore livello dell’acqua
5 Pulsante di apertura del
coperchio
6 Impugnatura
7 Interruttore di avvio/arresto
1 Deksel
2 Kan
3 Elektrische basis
4 Waterpeilmeter
5 Knop voor de opening van het
deksel
6 Handgreep
7 Aan/uit-schakelaar
1 Καπάκι
2 Κανάτα
3 Ηλεκτρικήβάση
4 Ένδειξηστάθμηςνερού
5 Κουμπίανοίγματοςγιατο
καπάκι
6 Λαβή
7 Διακόπτηςενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
1 Крышка
2 Емкость
3 Электрическаяоснова
4 Индикаторуровняводы
5 Кнопкаоткрытиякрышки
6 Ручка
7 Регуляторвкл/выкл
1 Tető
2 Pohár
3 Elektromos alj
4 Vízszintmérő
5 Tetőnyitógomb
6 Fogó
7 Indító/Leállító gomb
1 Kapak
2 Sürahi
3 Elektriktabanı
4 Su seviyesi göstergesi
5 Kapakaçmadüğmesi
6 Tutma yeri
7 Çalıþtırma/kapamadüğmesi
20
21
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЭЛЕКТРОЧАЙНИКА
1. Для заполнения воды в чайник снимите его с электрической основы, откройте крышку, нажав на кнопку
открытия крышки, и налейте внутрь желаемое количество воды. Заполните водой электрочайник между
минимальным и максимальным значением. Если налить слишком мало воды, чайник выключится до
кипения.
ПРИМЕЧАНИЕ: Количество воды не должно превышать максимальный уровень, поскольку она может
выплескиватьсяизносикавовремякипения.Убедитесь,чтокрышкаустановленаправильнонасвоемместе
передподключениемпитающегокабеля.
2. Установитеэлектрочайникнаэлектрическойоснове.
3. Подсоедините вилку к электросети. Нажмите кнопку выключателя,расположенную подручкой. Включится
голубойсветовойиндикатор,расположенныйвнутри.Затемводаначнеткипеть.Электрочайниквыключается
автоматически, когда вода закипела. В процессе кипения можно отключить чайник, нажав кнопку
выключателя.
 ПРИМЕЧАНИЕ:убедитесь, чтовыключатель назаблокирован чем-либо и чтокрышка полностью закрыта.
Есликрышкаоткрытаилиесливыключательзаблокированчем-либо,электрочайникнеотключится.
4. Поднимитеэлектрочайниксэлектрическойосновы,налейтеводу.
ПРИМЕЧАНИЕ: при наливании воды из чайника делайте это осторожно, поскольку кипящая вода может
вызватьожоги.
5. Чайник не будет снова кипятить воду, пока вы не нажмете выключатель. Перед тем, как приступить к
новомукипячению,ондолженохладитьсянапротяжении30-35секунд.Электрочайникможетхранитьсяна
электрическойоснове,когдаоннеиспользуется.
ПРИМЕЧАНИЕ:убедитесь,чтокогдаэлектрочайникнеиспользуется,онотключенотисточникапитания.
УХОД И ОЧИСТКА
Передочисткойвсегдаотключайтеаппаратотрозеткиэлектропитания.
Послеочисткиипередновымиспользованиемсоединительныйшнурдолженбытьосушен.
Непогружайтеэлектрочайникиликабельвводуиследите,чтобывлаганепопадаланаконтактыдеталей.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Образование накипи из водопроводной водыможет привести кизменению цвета внутренней поверхности.Во
избежаниеэтогоиспользуйтенетоксичныйочиститель.
Илиже:
1. Залейте в электрочайник 3 стакана белого уксуса и оставшуюся часть водой и оставьте на ночь. Не
кипятить.
2. Опорожните электрочайник. Пятна, оставшиеся внутри носика можно удалить, прочистив его влажной
тряпкой.Залейтеэлектрочайникчистойводой,подождите,покаоназакипит,иудалитеводу.Повторитеэту
процедуру,иэлектрочайникбудетготовкновомуиспользованию.
ОЧИСТКА ОСНОВЫ
Очиститеосновувлажнойтряпкой,неиспользуйтекаких-либохимическихочистителей.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА
Незабывайтепериодическиочищатьфильтрприпомощивлажнойтряпки.
ОСТОРОЖНО: Не применяйте химические очистители для стали или абразивные вещества снаружи
электрическогочайника.
СпасибозаВашедовериепривыбореодногоизнашихпродуктов.
Нашипродуктыразработанывсоответствииссамымисовременнымистандартамикачества,функциональностии
дизайна.Надеемся,чтоВампонравитсянашновыйэлектрочайникDISCOVERYотPALSON.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Передиспользованиемприборапрочитайтевсеинструкции.
- Передподключениемэлектрочайникакисточникупитанияубедитесь,чтонапряжение,указанноенааппарате
(внижнеечастиэлектрочайника)такоеже,какиуВасвдомашнейсети.Еслионониже,обратитеськсвоему
дистрибьюторуинеиспользуйтеаппарат.
- Электрическая основа не может использоваться в других целях, кроме тех, для которых она была
предназначена.
- Невключайтеаппарат,когдаонпустой,воизбежаниеполомкитермоэлементов.
- Отключайтеприборотэлектропитания,когдаоннеиспользуется.
- Следите,чтобыкабельсвисалсостолаикасалсягорячихповерхностей.
- Нерасполагайтеприборвозлегорячихгазовыхилиэлектрическихгорелокилирядомсгорячейпечкой.
- ЕслиВыслучайновключитеэлектрочайникбезводывнутри,защитаотперегревавыключитегоавтоматически.
Вэтомслучаеподождите,покачайникохладитсяпередтем,какзаполнитьеговодой,исновавключитеего.
- Убедитесь,чтоВы используетеаппаратнаустойчивойировной поверхности,до которойне могутдостать
дети,такимобразомможноизбежатьтого,чтоэлектрочайникопрокинетсяилиповредитьсяилиженанесет
повреждениядругим.
- Вцеляхзащитыотвозникновенияпожара,удараэлектрическимтокомилинанесениятелесныхповреждений,
непогружайтеаппарат,кабельилиэлектрическуювилкувводуиликакую-либодругуюжидкость.
- Всегда соблюдайте осторожность, когда наливаете кипяток, делайте это медленно и избегайте слишком
резкихнаклоновэлектрочайника.
- Осторожнооткрывайтекрышку,когдаэлектрочайникнагрет.
- Будьтебдительнывовремяиспользованияаппаратаикогдарядомнаходятсядети.
- Неприкасайтеськнагретойповерхности.Используйтеручкуиликнопку.
- Соблюдайтемерыпредосторожностиприперемещенииаппаратаснагретымсодержимым.
- Аппаратнеигрушка.Непозволяйтедетямигратьсним.
- Использование аксессуаров, которые не были рекомендованы производителем аппарата, могут стать
причинойнесчастногослучая,удараэлектрическимтокомилителесныхповреждений.
- Прииспользованииэлектрочайникасматывайтекабельвнижнейчастиосновы,чтобырасстояниеотосновы
доэлектрическойрозеткибыломаксимальнокоротким.
- Когдаводазакипаетилисразупослеотключенияприбора,избегайтеконтактаспаром,которыйвыходитиз
носика.Неспешитеоткрыватькрышку.
- Отключайтеприборотэлектрическойрозетки,когдаоннеиспользуется,ипередочисткой.Передснятиемили
установкойегочастейипередочисткойподождите,покаоностынет.
- Всегдапроверяйте,чтобыкрышкабылазакрытаиследите,чтобыонанеоткрывалась,когдаводаначинает
закипать.
- Приповреждениипитающегокабелявоизбежаниеопасностиегонеобходимозаменитьупроизводителяили
вВашемавторизированномсервисномцентреиликвалифицированнымспециалистом.
- Аппаратоснащен соединениемс заземлением. Пожалуйста,убедитесь, что настеннаярозетка уВас дома
имеетнеобходимоезаземление.
- Неиспользуйтеаппаратвдругихцелях,длякоторыхоннебылпредназначен.
- Электрочайникможноиспользоватьтолькососновой,скоторойонпоставляется.
- Приизбыточномзаполнениикипящаякипящаяводаможетрезковыплескиватьсяизэлектрочайника.
- Электрочайникпредназначаетсяисключительнодлябытовогоиспользования.
- Этот продукт не должен использоваться детьми или другими лицами без надзора или помощи, если
физическое,психическоеилиментальноесостояниетакихлицнегарантируетбезопасностииспользования.
Следите,чтобыдетибылиподнадзороминеигралисэтимпродуктом.
Соблюдайтеданныеинструкции.
ПЕРЕД ПЕРВИЧНЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭЛЕКТРОЧАЙНИКА
Перед первичным использованием электрочайника рекомендуется очистить его кипящей водой и затем
опорожнитьее.
RU
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
∆ιάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισµούς (Eφαρµόσιµος µέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και µέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες µε συστήµατα της εκλεκτικής συγκοµιδής)
Αυτό το σύµβολο, µέσα σε έnα προión ή µέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn µπορεí nα αnτιµετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειµµα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí µέσα σε έnα eidikó σηµεíο της συγκοµιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισµώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev µπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα µπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí µε trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυµεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή µε µε τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, µε τηn υπηρεσíα της συγκοµιδής τωn υπολειµµάτωn ή µε το µαγαζí µέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson tható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgá speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez,
melyeket a rnyezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esen.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljonrosa képviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Palson Discovery Инструкция по применению

Категория
Электрические чайники
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ