Hot-Swap PDUs

Tripp Lite Hot-Swap PDUs, PDUB15, PDUB20, PDUB30, PDUBHV10, PDUBHV20 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя по блокам распределения питания Tripp Lite моделей PDUB15, PDUB20, PDUB30, PDUBHV10 и PDUBHV20. Это руководство описывает, как установить, использовать и устранять неисправности этих устройств. У меня есть ответы на ваши вопросы об их функциях, таких как горячая замена ИБП и переключение на питание от сети. Спрашивайте!
  • Как переключиться на питание от сети?
    Что означают зеленые и желтые индикаторы?
    Что делать, если некоторые устройства не получают питание?
22
Руководство пользователя
Блок PDU с переключателем
обходной цепи для «горячей» замены
Модели: PDUB15, PDUB20, PDUB30, PDUBHV10, PDUBHV20
Важные меры предосторожности 23
Монтаж 23
Свойства 24
Подключение и эксплуатация 26
Поиск и устранение неисправностей 27
Обслуживание и гарантия 27
English 1
Español 8
Français 15
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Copyright © 2009 Tripp Lite. Все торговые марки являются исключительной собственностью своих владельцев.


23
Важные меры предосторожности
СОХРАНИТЕ ЭТИ ПРАВИЛА
Данное руководство содержит важные правила безопасности и предупреждения, которые нужно соблюдать во время монтажа
и эксплуатации этого продукта.
Блок PDU устанавливается в сухом помещении, которое не содержит токопроводящих веществ и пыли, вдали от источников тепла
и вне зоны воздействия прямых солнечных лучей. Не устанавливайте блок PDU в непосредственной близости от магнитных устройств
хранения, поскольку это может привести к порче данных.
Эксплуатация блока PDU разрешается только в помещениях с температурой от 0 до 40°C. Лучше всего, если температура будет
поддерживаться в пределах от 17 до 29°C. Нужно обеспечить свободное пространство вокруг блока PDU, достаточное для обеспечения
нормальной вентиляции.
Не рекомендуется использовать это оборудование в приложениях искусственного поддержания жизнедеятельности, где отказ данного
оборудования может вызвать остановку оборудования поддержания жизнедеятельности или значительно повлиять на его безопасность
или эффективность. Не использовать этот прибор в средах, которые содержат легко воспламеняемые смеси обезболивающих составов
с воздухом, кислородом или закисью азота.
Не подключать блок PDU к розеткам без заземления или к переходникам, у которых нет подключения к заземлению. Заземление
служит обеспечению безопасности пользователя. Если предоставляемая вилка не входит в розетку, то совместимую по размеру розетку
с заземлением должен установить квалифицированный электрик.
Розетка должна располагаться рядом с блоком PDU и все подключения должны быть легко доступны для отсоединения.
Блок PDU должен подключаться к розетке, которая запитана через автомат защиты сети, имеющий номинал, показанный в таблице ниже:
Модель Номинал автомата защиты сети Модель Номинал автомата защиты сети
PDUB15 20 A PDUBHV10 20 А (cTUVus) или 16 А (CE)
PDUB20 20 A PDUBHV20 20 А (cTUVus) или 16 А (CE)
PDUB30 30 A
Блок PDU запитан от более чем одного источника энергии. Перед обслуживанием
устройства все источники энергии должны быть отключены.
Ни по каким причинам не открывать блок PDU. Он не содержит частей, требующих обслуживания пользователем.
Монтаж
Монтаж (стойки с креплением на 2 или 4 точки)
Монтаж оборудования производится в открытую стойку или шкаф с креплением на 2 или на 4 точки. Пользователь должен
самостоятельно определить пригодность принадлежностей и процедур до начала монтажа. Описанные в данном руководстве
инструкции предназначены для общепринятых типов стоек и шкафов, поэтому могут не подходить для некоторых типов монтажа.
Примечание: Процедуры монтажа одинаковы для систем с креплением на 2 и на 4 точки.
 Присоединить монтажные проушины к монтажным отверстиям блока PDU,
используя винты из комплекта. Проушины должны быть обращены вперед.
Примечание: Могут использоваться верхние или нижние монтажные
отверстия блока PDU.
 Для крепления блока PDU в стойку применяются винты, гайки и шайбы,
предоставляемые пользователем. Вставить винты в монтажные проушины
и в отверстия на монтажных направляющих стойки.
Монтаж в том же установочном месте, что и система ИБП (стойки с креплением на 4 точки)
Блок PDU может устанавливаться в том же установочном месте, что и система ИБП, когда
система ИБП монтируется с применением комплекта Tripp Lite 4POSTRAILKIT (комплект
4POSTRAILKIT поставляется вместе с большинством систем ИБП Tripp Lite, а также
приобретается отдельно. Инструкции по монтажу системы ИБП приведены в руководстве
по системе ИБП или комплекту 4POSTRAILKIT. Процедура монтажа задних полок
комплекта 4POSTRAILKIT может немного отличаться от приведенной в данном разделе).
 Присоединить монтажные проушины к нижним монтажным отверстиям блока,
используя винты из комплекта. Проушины должны быть обращены вперед.



12A MAX.
12A MAX.
OUTPUT
TO UPS OUTPUT
UTILITY
UTILITYUPS
UPS
AVAILABLE
MAINTENANCE BYPASS
AVAILABLE
CONNECT UPS
LINE CORD HERE
26
25
24
B
B
A
A
24
 Установить комплект 4POSTRAILKIT в стойку, используя только верхнее
монтажное отверстие
A
с каждой стороны задней части монтажных полок
комплекта 4POSTRAILKIT. (Крепление винтами передней части полок не
отличается от стандартной процедуры, описанной в руководстве по ИБП
или 4POSTRAILKIT.)
 Установить блок PDU в стойку, используя два нижних монтажных отверстия
B
с каждой стороны задней части монтажных полок комплекта 4POSTRAILKIT.
Предупреждение! По приведенной ниже диаграмме проверить, чтобы вентиляция
системы ИБП не была нарушена. Если вентиляция системы ИБП нарушена, система
ИБП будет перегреваться.
Монтаж (продолжение)


PDUB15
PDUB20
PDUB30
12A MAX.
12A MAX.
OUTPUT
12A MAX.
12A MAX.
OUTPUT
TO UPS OUTPUT
UTILITY
UTILITYUPS
UPS
AVAILABLE
MAINTENANCE BYPASS
AVAILABLE
CONNECT UPS
LINE CORD HERE
15A MAX.
15A MAX.
OUTPUT
16A MAX.
16A MAX.
OUTPUT
TO UPS OUTPUT
UTILITY
UTILITYUPS
UPS
AVAILABLE
MAINTENANCE BYPASS
AVAILABLE
CONNECT UPS
LINE CORD HERE
OUTPUT
24A MAX.
OUTPUT 20A MAX.
LOAD1
LOAD2
20A OUTPUT
BREAKERS
PUSH TO RESET
TO
UPS OUTPUT
UTILITY
30A
30A
UTILITYUPS
UPS
AVAILABLE
MAINTENANCE BYPASS
AVAILABLE
CONNECT UPS
LINE CORD HERE
1
1
6
6
7
7
9
9
397
11 6 10
1
2
2 11
8
8
8
10
10
25
Свойства
1
Подключение вилки 5-15P от оборудования.
2
Подключение вилки 5-15P или 5-20P от оборудования.
3
Подключение вилки L5-30P от оборудования.
4
Подключение вилки C14 от оборудования.
5
Подключение вилки C20 от оборудования.
6
Подключается к совместимому разъему на системе ИБП.
7
Выбирается источник электропитания, от которого питается нагрузка — либо ИБП, либо сеть.
Когда переключатель в положении “Utility” (сеть), подключенная нагрузка получает энергию от сети через блок PDU, но оборудова-
ние не будет получать питание от батарей ИБП в случае отключения подачи электроэнергии. Более подробная информация приведена
в разделе «Работа в обход».
8
Зеленый сигнал “UPS Available” (готовность ИБП)
будет светиться, когда источник ИБП подсоединен и включен. Желтый сигнал “Maintenance Bypass Available” (готовность обходной
цепи) будет светиться, когда сетевое электропитание подсоединено и в нем присутствует напряжение.
9
Подключение к источнику сетевого электропитания. Модели PDUB15, PDUB20 и PDUB30 каждая имеют закрепленный
сетевой шнур с вилкой. Модель PDUBHV10 имеет входной разъем C14, а модель PDUBHV20 — разъем C20. Модели PDUBHV10
и PDUBHV20 имеют в комплекте соединительный шнур с разъемами и для них может также применяться шнур питания, предостав-
ляемый пользователем. (Ниже приведена информация для выбора совместимых шнуров питания Tripp Lite).
10
Подключение входного шнура питания системы ИБП. Пользователь должен обеспечить совмести-
мость входного шнура питания системы ИБП с моделью блока PDU.
11
Контроль мощности на розетках блока PDU.
PDUBHV10
PDUBHV20
OUTPUT 10A MAX. OUTPUT 10A MAX.
TO UPS OUTPUT
UTILITY
UTILITY
UPS
UPS
AVAILABLE
MAINTENANCE BYPASS
AVAILABLE
CONNECT UPS
LINE CORD HERE
OUTPUT 10A MAX. OUTPUT 10A MAX. OUTPUT 16A MAX.
TO UPS OUTPUT
UTILITY
UTILITY
UPS
UPS
AVAILABLE
MAINTENANCE BYPASS
AVAILABLE
CONNECT UPS
LINE CORD HERE
10
10
4
4
4
54
6
6
7
7
9
9
8
8
26
Свойства (продолжение)
Выбор модели блока PDU, совместимой с входным разъемом системы ИБП и характеристиками мощности:
Модель
Показатели совместимой
системы ИБП
Вилка сетевого
источника/
длина шнура
Розетка для
подключения
ИБП
Вилка подклю-
чения к ИБП /
длина шнура
Розетки для
оборудования
PDUB15 100-127 В, до 1500 ВА 5-15P/ 3 м 5-15R 5-15P/ 1,8 м 8 (5-15R)
PDUB20 100-127 В, 2200-2600 ВА 5-20P/ 3 м 5-20R 5-20P/ 1,8 м 4 (5-15R), 4 (5-20R)
PDUB30 100-127 В, 3000 ВА L5-30P/ 3 м L5-30R L5-30P/ 1,8 м 6 (5-20R), 1 (L5-30R)
PDUBHV10 200-240 В, до 1500 ВА C14 / 1,8 м (или предостав-
ляемый пользователем)
C13 C13/ 1,8 м 8 (C13)
PDUBHV20 200-240 В, 2000-3000 ВА C20 / 1,5 м (или предостав-
ляемый пользователем)
C19 C19/ 1,5 м 6 (C13), 2 (C19)


Модель Длина Тип вилки
P005-002 0,6 м C14
P005-006 1,8 м C14
P005-010 3 м C14
P011-006 1,8 м L6-20P
P032-007 2,1 м C20
P054-006 1,8 м CEE 7/7
P056-006 1,8 м BS1363


Модель Длина Тип вилки
P036-006 1,8 м C20
P036-002 0,6 м C20
P040-010 3 м L6-20P
P047-002 0,6 м C14
P047-004 1,2 м C14
P047-006 1,8 м C14
P047-010 3 м C14
P050-008 2,4 м CEE 7/7
P052-008 2,4 м BS1363
UTILITY
UPS
UPS
AVAILABLE
MAINTENANCE BYPASS
AVAILABLE
A
B
C
A
E
E
D
UTILITY
UPS
UPS
AVAILABLE
MAINTENANCE BYPASS
AVAILABLE
UTILITY
UPS
UPS
AVAILABLE
MAINTENANCE BYPASS
AVAILABLE
UTILITY
UPS
UPS
AVAILABLE
MAINTENANCE BYPASS
AVAILABLE
UTILITY
UPS
UPS
AVAILABLE
MAINTENANCE BYPASS
AVAILABLE
A
B
B
27
Подключение и эксплуатация
Подключение силовых входов и выходов
 Выключить оборудование, подсоединенное к системе ИБП, и отсоединить его кабели от системы ИБП.
 Выключить систему ИБП и отсоединить ее от сети.
 Установить переключатель обходной цепи
A
на блоке PDU в положение “Utility”
(сеть) и подсоединить входной шнур питания
B
блока PDU к сетевому источнику
электропитания. На блоке PDU загорится желтый сигнал
C
“Maintenance Bypass Available” (готовность обходной цепи).
 Подключить входной шнур питания системы ИБП к разъему подключения ИБП
на блоке PDU (помечен как “Connect UPS Line Cord Here”) и включить систему ИБП.
 Подключить входной шнур питания блока PDU от ИБП (помечен как “To UPS Output”)
к совместимой розетке на системе ИБП. На блоке PDU загорится зеленый сигнал
D
“UPS Available” (готовность ИБП).
 Подключить кабели оборудования
к совместимым розеткам
E
блока
PDU и перевести переключатель
обходной цепи
A
в положение “UPS”
(ИБП). Теперь подключенная нагрузка
будет защищена ИБП.
Работа в ручном режиме обходной цепи для «горячей» замены ИБП
 Убедиться, что на блоке PDU горит желтый сигнал
A
“Maintenance Bypass
Available” (готовность обходной цепи). Перевести переключатель обходной цепи
B
из положения “UPS” (ИБП) в положение “Utility” (сеть). Теперь подключенная
нагрузка будет получать энергию от сети и не будет получать питание от батарей
ИБП в случае отключения подачи электроэнергии.
 Выключить систему ИБП, которая требует обслуживания или замены, и отсоеди-
нить все подключения между системой ИБП и блоком PDU. На блоке PDU потух-
нет зеленый сигнал “UPS Available” (готовность ИБП).
 Заменить систему ИБП. Подсоединить входной шнур питания новой системы
ИБП к разъему подключения ИБП на блоке PDU (помечен как “Connect UPS Line
Cord Here”) и включить новую систему ИБП.
 Подсоединить входной шнур питания блока PDU от ИБП (помечен как “To UPS
Output”) к совместимой розетке на новой системе ИБП. На блоке PDU загорится
зеленый сигнал “UPS Available” (готовность ИБП).
 Перевести переключатель обходной цепи
B
из положения “Utility” (сеть)
в положение “UPS” (ИБП). Теперь подключенная нагрузка защищена ИБП.




Варьируется в зависимости от модели
Варьируется
в зависимости
от модели
Варьируется в зависимости от модели
Варьируется в зависимости от модели


28
Поиск и устранение неисправностей
Следующая таблица используется для внесения небольших исправлений или попыток решения проблем. Нельзя пытаться открыть
блок PDU, поскольку в нем не содержатся части, требующие обслуживания пользователем. Если проблема сохраняется после попыток
ее решения, посетите веб-сайт www.tripplite.com/support.
Проблема Возможная причина Возможное решение
Желтый сигнал не горит. Нет напряжения в сети. Обратиться в компанию – поставщик электроэнергии
или к квалифицированному электрику.
Блок PDU не подключен к источнику электроэнергии.
Подключить блок PDU к источнику электроснабжения.
Зеленый сигнал не горит. На выходе системы ИБП отсутствует напряжение. Правильно запустить ИБП согласно руководству по
эксплуатации.
Вход и выход ИБП не подключены к блоку PDU. Подключить вход и выход ИБП к блоку PDU.
Часть нагрузки не получает
электропитания.
Сработал автоматический выключатель на блоке
PDU (только модель PDUB30).
Сбросить автоматический выключатель блока PDU.
Нагрузки не получают
электропитание после сброса
автоматического выключателя.
Подключенная нагрузка вызывает перегрузку блока
PDU.
Снизить мощность подключенной нагрузки.
Обслуживание и гарантия
Сервисное обслуживание
На продукцию компании Tripp Lite распространяется гарантия, описанная в данном руководстве. Также доступны различные программы продлеваемой гарантии и обследования
на объекте от компании Tripp Lite. Для получения более подробной информации о сервисном обслуживании посетите веб-сайт компании www.tripplite.com/support. Перед
возвратом продукции для обслуживания, выполните следующие действия:
1. Просмотрите инструкции по установке и эксплуатации, изложенные в данном руководстве, чтобы убедиться, что проблемы происходят не из-за неправильного понимания
инструкций.
2. Если проблема сохраняется, не обращайтесь и не возвращайте инвертор/зарядное устройство торговому посреднику. Или же посетите веб-сайт www.tripplite.com/support.
3. Если для решения проблемы требуется ремонт, посетите веб-сайт www.tripplite.com/support и перейдите по ссылке Product Returns (возврат продукции). Здесь можно сделать
запрос о номере разрешения на возврат (RMA), который необходим для ремонта. В этой простой интерактивной форме нужно будет заполнить номер модели устройства
и его серийный номер, а также общую информацию о покупателе. Номер RMA вместе с инструкциями по отправке будет выслан по электронной почте. Любые повреждения
продукции (прямые, косвенные, умышленные или побочные), полученные в результате транспортировки в компанию Tripp Lite или в уполномоченный сервисный центр,
гарантией не покрываются. Транспортировка продукции в компанию Tripp Lite или авторизованный сервисный центр должна быть оплачена отправителем. На внешней
стороне упаковки нанесите номер разрешения на возврат. Если продукт находится на гарантии, вложите копию чека или документа на приобретение. Доставку продукции
для обслуживания осуществляйте через застрахованных перевозчиков по адресу, полученному вместе с разрешением на возврат.
Гарантийные обязательства

Продавец гарантирует для данного продукта отсутствие дефектов в материалах и технологиях в течение 2 лет от даты первичной продажи при условии использования его
в соответствии со всеми применимыми инструкциями. Если в течение гарантийного срока в продукте проявляются дефекты в материалах или технологиях, Продавец обязуется отремонтировать или
заменить продукт, по своему собственному усмотрению. Обслуживание по данному гарантийному обязательству может быть получено при условии доставки или отгрузки продукта (при условии
предоплаты всех затрат по доставке или отгрузке) по адресу: Tripp Lite, 1111 Запад. 35-я улица, Чикаго, Иллинойс 60609, США. Продавец оплачивает затраты по отправке обратно. Перед отправкой любого
оборудования на ремонт посетите веб-сайт www.tripplite.com/support.
ЭТА ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА НОРМАЛЬНЫЙ ИЗНОС ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЕ ПРОДУКТА В РЕЗУЛЬТАТЕ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ, НЕПРАВИЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ,
НЕБРЕЖНОГО ОБРАЩЕНИЯ ИЛИ ПРЕНЕБРЕЖЕНИЯ ПРАВИЛАМИ ЭКСПЛУАТАЦИИ. ПРОДАВЕЦ НЕ ЗАЯВЛЯЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, КРОМЕ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ ЗДЕСЬ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ
ОГРАНИЧЕНИЙ, ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬТВОМ, ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНИИ ПРИГОДНОСТИ К ПРОДАЖЕ ИЛИ ГОДНОСТИ
ДЛЯ КОНКРЕТНОГО ПРИМЕНЕНИЯ, ОГРАНИЧЕНЫ ПО СРОКУ ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИЙНЫМ ПЕРИОДОМ, УКАЗАННЫМ ВЫШЕ; AND THIS WARRANTY EXPRESSLY EXCLUDES ALL INCIDENTAL
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES. (В некоторых штатах запрещено ограничение срока действия подразумеваемой гарантии, и некоторые штаты не разрешают исключение или ограничение случайных или
побочных повреждений, поэтому указанные выше ограничения могут не применяться к вашему случаю. Эта Гарантия дает вам конкретные законные права, и вы можете иметь другие права, которые меняются в
зависимости от юрисдикции).
Tripp Lite, 1111 Запад. 35-я улица, Чикаго, Иллинойс 60609, США
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Каждый пользователь должен позаботиться о том, чтобы до начала использования определить пригодность, достаточность и безопасность данного устройства для предполагаемого
применения. Поскольку отдельные приложения могут отличаться в значительной степени, производитель не заявляет и не гарантирует пригодность или применимость данных устройств для использования
в конкретном приложении..

Согласно директивы WEEE и исполнительных нормативных документов, когда потребители покупают новое электронное и электрическое оборудование у компании Tripp Lite, они получают право:
Отправлять старое оборудование для переработки на равноценной и равнозначной основе (это положение может отличаться в разных странах)
Отправлять новое оборудование обратно для переработки, когда оно в конечном счете становится ненужным

С целью сертификации на соответствие нормативам и идентификации, вашему продукту Tripp Lite был присвоен уникальный серийный номер. Серийный номер находится на заводской табличке, там же, где
находится вся необходимая информация о приемке. Когда запрашивается соответствие данного продукта нормативам, всегда указывается этот серийный номер. Не нужно путать серийный номер с номером
или названием модели продукта.
Политика компании Tripp Lite состоит в непрерывном усовершенствовании. Технические характеристики продукта могут изменяться без уведомления.
200908131 • 932933-RU
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
/