Morphy Richards 47110 Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации кофеварки Morphy Richards ARC. Я готов ответить на ваши вопросы о ее функциях, использовании и обслуживании. В инструкции описаны модели с ручным и цифровым управлением, а также особенности приготовления кофе различной крепости и автоматического режима работы.
  • Как настроить таймер на автоматическое приготовление кофе?
    Сколько кофе можно приготовить за один раз?
    Как чистить кофеварку?
    Что делать, если кофеварка работает медленнее, чем обычно?
t
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
ARC 10 cup filter coffee maker
Please read and keep these instructions
Cafetre filtre 10 tasses ARC
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Kaffeeautomat ARC für 10 Tassen Filterkaffee
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf
Cafetera de filtro ARC para 10 tazas
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
ARC filterkoffieapparaat voor 10 kopjes
Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig
Máquina de café ARC com filtro para 10 chávenas
Leia e guarde estas instruções
Macchina per il caf ARC con filtro per 10 tazzine
Leggere e conservare le presenti istruzioni
ARC filterkaffemaskine til 10 kopper
Læs og gem venligst disse vejledninger
ARC kaffebryggare för 10 koppar
Läs och behåll dessa anvisningar
Ekspres do kawy ARC z filtrem na 10 filiżanek
Prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować do użytku w przyszłości
ARC кофеварка с фильтром на 10 чашек
Внимательно изучите и сохраните данное руководство
Kávovar ARC s filtrem na deset šálků
ečtěte si tyto pokyny a uschovejte je
ARC 10 fincan filtre kahve makinesi
Lütfen bu talimatları okuyun ve saklayın
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 1
устройства. Меры безопасности в данном руководстве
подразделяются на следующие две категории:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: опасность получения травмы!
ВНИМАНИЕ: опасность повреждения устройства!
Кроме этого, мы предлагаем дополнительные советы по
мерам безопасности.
Размещение
Данный прибор предназначен для использования в быту и в
аналогичных условиях:
в деревенских домах;
клиентами гостиниц, мотелей и других жилых сооружениях;
при размещении по типу «номер плюс завтрак».
Прибор не предназначен для использования на
профессиональных кухнях в магазинах, офисах и в других
рабочих условиях.
Снимите с прибора всю упаковку и сохраните ее для
последующего применения.
Убедитесь, что кофеварка располагается на прочной,
плоской поверхности.
Не пользуйтесь кофеваркой на улице или в ванной.
Не устанавливайте кофеварку на полированную деревянную
поверхность во избежание повреждения поверхности.
Не устанавливайте кофеварку на горячих поверхностях или
рядом с ними, например, с электрической плиткой,
нагревательными элементами или вблизи открытого огня.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не ставьте кофеварку на
металлический поднос или иную металлическую
поверхность во время работы.
Другие меры предосторожности
Когда вы наполняете, чистите или не используете кофеварку,
отсоедините ее от электросети.
Отключая кофеварку от сети, сначала выключите ее, а
затем извлеките вилку из розетки.
Внешняя поверхность кофеварки должна всегда быть чистой
и сухой.
Не дотрагивайтесь до горячих поверхностей. Пользуйтесь
только ручками и рукоятками на кофеварке.
Не погружайте кофеварку в воду и всегда следите за тем,
чтобы электрические соединения были сухими.
Не используйте прибор с поврежденным проводом или
вилкой, а также неисправный или поврежденный прибор.
Свяжитесь с нами по номеру контактного телефона для
получения консультации по проверке и ремонту изделия.
Используйте только рекомендованные и продаваемые
компанией Morphy Richards насадки и приспособления;
несоблюдение данного условия может привести к пожару,
поражению электрическим током или травме.
Никогда не используйте кофеварку не по назначению.
Если поврежден шнур питания, то, во избежание опасности,
для его замены следует обратиться к производителю, в его
сервисный центр или к квалифицированному специалисту.
Шнур питания
Шнур питания должен быть подключен к розетке без
н
атяжения.
Следите за тем, чтобы шнур питания не свисал с края
р
абочей поверхности, где до него может дотянуться ребенок.
Следите за тем, чтобы шнур питания не проходил через
о
ткрытое пространство, например, от розетки,
р
асположенной снизу, к столу, а также над кухонной плитой,
т
остером или другими горячими поверхностями, которые
могут повредить шнур питания.
Если поврежден шнур питания, то, во избежание опасности,
д
ля его замены следует обратиться к производителю, в его
сервисный центр или к квалифицированному специалисту.
Меры безопасности
Никогда не наполняйте резервуар теплой или горячей водой.
Не переполняйте резервуар для воды.
Безопасность пользователя
Перед тем, как наливать кофе, убедитесь в том, что крышка
емкости хорошо закреплена.
Наливайте кофе медленно и осторожно, не наклоняя
стеклянный резервуар слишком быстро.
Запрещается использовать резервуар в микроволновой печи.
Не дотрагивайтесь до металлических частей, пока прибор не
остыл.
Использование данного прибора детьми или людьми с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, а также людьми с недостаточным опытом
или знаниями допускается только под присмотром лица,
ответственного за безопасность, или после получения
инструкций по использованию прибора.
Дети
Дети не осознают опасности, которая может возникнуть при
работе с электроприборами. Детям категорически
запрещается пользоваться данным прибором.
Следите за детьми и не давайте им играть с прибором.
При ошпаривании
Немедленно подставьте пораженный участок под холодную
воду. Снимите одежду с пораженного участка, быстро
обратитесь за медицинской помощью.
Выбор кофе
Используйте в этом устройстве молотый кофе для фильтр-
кофеварок.
Примечание: избегайте смесей, в которых много кофейной
пыли. Если кофе смолот чересчур мелко он может
заблокировать фильтр.
55
}
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 55
Электротехнические требования
Убедитесь в том, что напряжение на табличке с
электротехническими данными прибора соответствует
х
арактеристикам домашней электрической сети, которая
д
олжна быть сетью переменного напряжения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: данное устройство должно быть
з
аземлено.
Элементы и комплектующие
К
нопка включения/выключения питания, полная
е
мкость
¤
Кнопка включения/выключения питания, емкость
заполнена до половины
Кнопка снятия кофейного фильтра
Кнопка снятия резервуара для воды
Замок функции быстрого наполнения резервуара для
воды (только версия с ручным управлением)
Индикатор уровня воды с подсветкой
Съемный резервуар для воды
·
Термоемкость
Замок крышки термоемкости
Кнопка разлива кофе / отсоединения
Постоянный сетчатый фильтр
Â
Цифровое управление (только версия с цифровым
управлением)
Ê
Мерная ложка
Дисплей
(только версия с цифровым управлением)
Á
Цифровой дисплей
Ë
Кнопка программирования
È
Кнопка настройки часов
Í
Кнопка настройки минут
Î
Кнопка «Авто»
РАБОТА С ПРИБОРОМ
Прежде чем приступить к использованию
прибора
Перед первым использованием кофеварки, или если вы не
пользовались ей в течение долгого времени, промойте
кофеварку проточной водой изнутри. Выполните процедуру
приготовления кофе, не закладывая кофе в держатель
фильтра.
Данное изделие предлагается в двух различных версиях:
Версия с ручным управлением
Автоматическая версия с таймером на 24 часа
Чтобы полностью уяснить порядок пользования прибором,
обратитесь к разделу, посвященному вашей версии.
Помните, что в разных странах могут предлагаться не все
варианты; получите подробную информацию у розничного
продавца.
ВЕРСИЯ С РУЧНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ
Приготовление кофе
1 Нажмите на кнопку снятия резервуара для воды
, чтобы
с
нять резервуар для воды
,
и наполните его необходимым
к
оличеством воды, ориентируясь по индикатору уровня
.
М
етки индикатора уровня воды соответствуют количеству
чашек
A
. Не наливайте воду выше отметки,
соответствующей 10 чашкам.
Версия с ручным управлением кофеварки Arc оснащена
крышкой для быстрого наполнения, которая предусмотрена
сверху прибора
B
. Повернув, разблокируйте крышку и
н
аполните резервуар необходимым количеством воды,
о
риентируясь по индикатору уровня
.
2 Чтобы открыть отсек для фильтра, нажмите на кнопку
снятия кофейного фильтра
. Отсек автоматически
откроется.
3 Убедитесь в том, что фильтр правильно размещен в
держателе для фильтра
C
. Ложкой положите необходимое
количество молотого кофе для фильтр-кофеварок в
сетчатый фильтр
, распределив его ровным слоем
D
.
Мы советуем насыпать две мерные ложки без горки на одну
чашку кофе (макс. 20 ложек).
4 Закройте отсек; убедитесь в том, что отсек закрыт и
надлежащим образом заперт. В противном случае прибор не
будет функционировать правильно.
5 Так как платформа для подогрева отсутствует, вдвиньте
емкость
·
в кофеварку; убедитесь в том, что емкость
надлежащим образом села в выемку основания.
Убедитесь в том, что крышка емкости плотно закрыта,
повернув замок крышки по часовой стрелке
, ; за счет
этого поддерживается максимальная температура в емкости.
Для поддержания максимальной температуры кофе
рекомендуется перед использованием ополоснуть
термостатическую емкость горячей водой.
В процессе приготовления кофе крышка резервуара должна
оставаться на своем месте, иначе герметичный клапан не
откроется, что приведет к заливанию фильтра.
6 Вставьте вилку шнура питания кофеварки в розетку сети
питания и включите кофеварку; в зависимости от
необходимого количества чашек, нажмите на кнопку
включения/выключения питания для полной емкости
или
для половины емкости
¤
. Включится подсветка нажатой
кнопки.
7 Если в течение 2 секунд ни одна кнопка не будет нажата,
кофеварка начнет приготовление кофе. Включится
подсветка индикатора уровня воды. Горячая вода,
просачиваясь сквозь молотый кофе, поступает в емкость
уже в виде готового кофе.
По окончании приготовления кофе световой индикатор
питания и внутренняя подсветка резервуара для воды
погаснут. Рекомендуется отключать кофеварку от сети
питания сразу же после приготовления кофе.
Термоемкость
·
сохранит кофе теплым в течение четырех
часов.
56
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 56
Герметичный клапан не позволит остаткам кофе попасть на
выемку в основании во время сервировки.
Рекомендуется выпить приготовленный кофе в течение
ч
етырех часов, а затем варить новую порцию кофе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: кофеварка остается горячей еще
некоторое время после выключения.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Чтобы прервать процесс приготовления кофе, один раз
нажмите на соответствующую кнопку
включения/выключения.
Не забудьте выключить прибор из сети после приготовления
к
офе.
Дайте прибору остыть.
Снимите постоянный фильтр и удалите из него кофейную
гущу. Сразу же вымойте фильтр и хорошо его высушите.
ВЕРСИЯ С ЦИФРОВЫМ УПРАВЛЕНИЕМ
Установка часов
При подключении прибора на дисплее мигает приглушенное
показание 12:00:00.
Для установки нужного времени нажмите на кнопку
настройки часов
È
и кнопку настройки минут
Í
.
Часы сбрасываются при каждом отсоединении прибора от
сети.
ПРИМЕЧАНИЕ: часы работают в 24-часовом формате.
Приготовление кофе
1 Нажмите на кнопку отсоединения
, чтобы снять резервуар
для воды
, и наполните его необходимым количеством
воды, ориентируясь по индикатору уровня
. Метки
индикатора уровня воды соответствуют количеству чашек
A
. Не наливайте воду выше отметки, соответствующей 10
чашкам.
2 Чтобы открыть отсек для фильтра, нажмите на кнопку
снятия кофейного фильтра
. Отсек автоматически
откроется.
3 Убедитесь в том, что фильтр правильно размещен в
держателе для фильтра
C
. Ложкой положите необходимое
количество молотого кофе для фильтр-кофеварок в
сетчатый фильтр
, распределив его ровным слоем
D
. Мы
советуем насыпать две мерные ложки без горки на одну
чашку кофе (макс. 20 ложек).
4 Закройте отсек. Убедитесь в том, что отсек для фильтра
закрыт и правильно заблокирован, иначе прибор не будет
правильно работать.
5 Так как платформа для подогрева отсутствует, вдвиньте
емкость
·
в кофеварку; убедитесь в том, что емкость
надлежащим образом села в выемку основания.
Убедитесь в том, что крышка емкости плотно закрыта,
повернув замок крышки по часовой стрелке
; за счет
этого поддерживается максимальная температура в емкости.
Для поддержания максимальной температуры кофе
рекомендуется перед использованием ополоснуть
термостатическую емкость горячей водой.
В процессе приготовления кофе крышка резервуара должна
оставаться на своем месте, иначе герметичный клапан не
о
ткроется, что приведет к заливанию фильтра.
6 Вставьте вилку шнура питания кофеварки в розетку сети
питания и включите кофеварку; в зависимости от
н
еобходимого количества чашек, нажмите на кнопку
в
ключения/выключения питания для полной емкости
и
ли
д
ля половины емкости
¤
.
Загорится подсветка
соответствующей кнопки; обозначение выбранного режима
будет подсвечено на дисплее
E
.
7 Если в течение 2 секунд ни одна кнопка не будет нажата,
кофеварка начнет приготовление кофе. Включится
подсветка индикатора уровня воды. Горячая вода,
п
росачиваясь сквозь молотый кофе, поступает в емкость
у
же в виде готового кофе.
После завершения варки прибор остается включенным,
рекомендуется выключить кофеварку после приготовления
кофе.
Термоемкость
·
сохранит кофе теплым в течение четырех
часов.
Герметичный клапан не позволит остаткам кофе попасть на
выемку в основании во время сервировки.
Рекомендуется выпить приготовленный кофе в течение
четырех часов, а затем варить новую порцию кофе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: кофеварка остается горячей еще
некоторое время после выключения.
ПРИМЕЧАНИЕ:
чтобы прервать процесс приготовления кофе, один раз
нажмите на кнопку включения/выключения.
Не забудьте выключить прибор после приготовления кофе.
Дайте прибору остыть.
Снимите постоянный фильтр и удалите из него кофейную
гущу. Сразу же вымойте фильтр и хорошо его высушите.
Приготовление кофе в автоматическом
режиме
Время начала приготовления кофе в автоматическом
режиме можно задать, когда кофеварка: включена,
пребывает в режиме ожидания или в режиме приготовления
кофе.
1 Нажмите на кнопку программирования
Ë
; на дисплее
отобразится предыдущее заданное время и количество
чашек (отображенные данные будут мигать). Если
предыдущих установок не было, или если прибор
отсоединялся от сети, отображаются значения по умолчанию
(12:00 и полная емкость).
2 В зависимости от необходимого количества чашек, нажмите
на кнопку включения/выключения питания для полной
емкости
или для половины емкости
¤
. Включится
подсветка нажатой кнопки. Соответствующая пиктограмма
будет подсвечена на дисплее.
3 Нажимая на кнопки установки часов
È
и минут
Í
,
установите необходимое время. Обозначение времени
57
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 57
запуска перестанет мигать.
ПРИМЕЧАНИЕ:
индикатор режима программирования продолжает мигать,
указывая на включенный режим программирования.
4 Если кнопка программирования
Ë
нажимается вновь, или
никакие кнопки не нажимаются в течение 5 секунд,
значения количества чашек и времени запуска сохраняются
в
памяти.
5 Чтобы активировать режим автоматической работы по
таймеру, нажмите на кнопку «Авто»
Î
.
На дисплее в течение 5 секунд отображается
з
апрограммированное время и количество чашек.
С
одержимое дисплея изменится удет отображено время);
р
ежим автоматической работы по таймеру активирован.
Если активирован режим таймера, кофеварка включается в
заданное время и начинает варить кофе.
Время, задаваемое в режиме автоматического
приготовления кофе, является временем начала
приготовления кофе кофеваркой. Примерное время
приготовления полной емкости кофе (10 чашек): 8 минут.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Нажатие кнопки «Авто»
Î
в режиме автоматической
работы по таймеру активирует функцию приготовления
кофе.
Если функция автоматического таймера устанавливается во
время варки, дождитесь завершения процесса, прежде чем
нажать на кнопку «Авто».
6 Повторно нажмите на кнопку «Авто»
Î
, чтобы отменить
функцию работы по таймеру; индикатор функции работы по
таймеру погаснет. Прибор хранит в памяти значения
количества чашек и времени запуска, пока не будет
отключен от электросети.
7 Для изменения времени запуска и количества чашек
повторите шаги 1-5.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не забудьте заполнить резервуар водой
и засыпать кофе в фильтр, прежде чем включать функцию
автоматической работы по таймеру.
ПРИМЕЧАНИЕ:
часы работают в 24-часовом формате.
Если ни одна из кнопок не нажата, дисплей вернется к
отображению времени через 5 секунд.
Функция выбора количества чашек
1 Прибор оснащен специальным переключателем, который
поддерживает качество сваренного кофе для выбранного
количества чашек. Предусмотрены два варианта:
1/2 емкости (1-5 чашек)
1 емкость (6-10 чашек)
2 Нужная функция выбирается в зависимости от количества
воды в емкости для воды и количества кофе в фильтре.
3 Неправильно выбранная функция не отражается на работе
прибора, но влияет на качество и вкус сваренного кофе.
4 Функцию выбора количества чашек можно использовать,
чтобы получить более крепкий или слабый кофе.
В следующей таблице ниже показаны настройки
применительно к объему воды в резервуаре, которые
п
омогут добиться более крепкого или слабого кофе.
Э
кспериментируйте с различными настройками, чтобы
п
олучить кофе нужного вам вкуса и крепости.
1
-5 чашек 6-10 чашек
1
/2 емкости Стандартный Крепче
1
емкость Слабее Стандартный
ЧИСТКА И УХОД
Повторное наполнение
1
Выключите кофеварку и дайте ей остыть в течение 30
минут.
2 Нажмите на кнопку снятия резервуара для воды
, чтобы
снять резервуар для воды, и наполните его необходимым
количеством воды, ориентируясь по индикатору уровня
.
Метки воды и уровня обозначают соответствующее
количество чашек
A
.
Версия с ручным управлением кофеварки ARC оснащена
крышкой для быстрого наполнения, которая предусмотрена
сверху прибора
B
. Повернув, разблокируйте крышку и
наполните резервуар необходимым количеством воды,
ориентируясь по индикатору уровня.
Удаление накипи
Если в вашей местности жесткая вода, рекомендуется
регулярно очищать кофеварку от накипи один раз в 2-3
месяца. Если в вашем районе вода средней жесткости, то
очистку нужно производить раз в полгода.
Если вода поступает через фильтр медленнее, чем обычно,
значит необходимо провести очистку от накипи.
Рекомендуется пользоваться специальной жидкостью от
накипи, предназначенной для кофеварок и электрических
чайников. Следуйте указаниям на бутылке или пакете, затем
3 раза включите кофеварку только с водой, прежде чем
варить кофе.
Не пользуйтесь средством от накипи для чайников, если на
упаковке не указано, что оно подходит и для кофеварок.
ПРИМЕЧАНИЕ:
На время очистки от накипи следует удалить
постоянный сетчатый фильтр.
Уход и очистка
1 Выключите кофеварку и дайте ей остыть.
2 Не погружайте кофеварку в жидкость.
3 Время от времени промывайте резервуар для воды холодной
водой. Не пользуйтесь тканью, поскольку ее частички или
ворс могут засорить кофеварку.
4 Снимите постоянный фильтр
и держатель фильтра,
удалите использованный кофе и промойте теплой водой с
мылом. Рекомендуется замочить на время удаления накипи.
58
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 58
Тщательно ополосните и просушите.
5 Вымойте емкость в теплой мыльной воде. Тщательно
ополосните и просушите все части.
ПРИМЕЧАНИЕ: Мытье емкости в посудомоечной машине
не допускается.
6 Протрите все наружные поверхности влажной тканью и
тщательно просушите.
Следует соблюдать осторожность, чтобы не повредить во
время очистки герметичный клапан, находящийся внизу
держателя для фильтра.
Никогда не пользуйтесь жесткими или абразивными
ч
истящими средствами.
Служба поддержки
Если у вас есть какие-либо трудности с использованием
данного прибора, немедленно позвоните нам. В большинстве
случаев мы сможем помочь вам больше, чем продавцы в
магазине, в котором вы купили данный прибор.
Держите под рукой следующую информацию, которая
позволит нашему персоналу быстро разобраться с вашим
вопросом:
Наименование изделия.
Номер модели, указанный на нижней стороне прибора.
Серийный номер, указанный на нижней стороне прибора.
Интернет
Посредством нашего сайта в Интернете вы можете не только
связаться с нами, но и просмотреть и приобрести
необходимые приборы, запасные части и дополнительное
о
борудование, имеющиеся в широком ассортименте
п
родукции Morphy Richards.
w
ww.morphyrichards.com
ПРЕДОСТАВЛЯЕМАЯ ДВУХЛЕТНЯЯ
ГАРАНТИЯ
Очень важно сохранять товарный чек,который является
подтверждением покупки.Cоветуем прикрепить
стэплеромтоварный чек к задней обложке данного
руководства (к гарантийному талону).
Все изделия MorphyRichards перед отправкой с завода
проходят индивидуальную проверку.
Гарантийный срок начинается со дня покупки и действует в
течение 24 месяцев (2 года). Подтверждением права на
гарантийное обслуживание является предоставление
покупателем чека на покупку и гарантийного талона,
заполненного и подписанного продавцом. Серийный номер
прибора должен соответствовать номеру, указанному в
гарантийном талоне.
В течение гарантийного срока осуществляется гарантийная
замена сли неисправность допущена по вине завода-
изготовителя).
Если по каким-либо причинам в течение двухлетнего
гарантийногопериода данное изделие было заменено новым,
гарантия на новое изделие будет исчисляться с момента
первоначальнойпокупки прибора. В связи с этим, очень
59
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за выбор изделия фирмы «MorphyRichards» и надеемся, что оно Вам понравится. В случае если Ваше изделие будет нуждаться в
гарантийном обслуживании, просим обратиться к дилеру, у которого Вы приобрели это изделие или в один из Авторизованных технических центров РТЦ
«СОВИНСЕРВИС», список которых можно получить у продавцов или позвонив на горячую линию «Мorphy Richards»
+7 (095) 720 - 60 - 92
Изделие:
Модель:
Серийный номер:
Дата продажи:
Торгующая организация:
Фамилия и подпись продавца:
Изделие получено. Претензий к внешнему виду и комплектации не имею, с условиями гарантийного обслуживания согласен.
Фамилия и подпись покупателя:
МП
продавца
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 59
важно сохранять квитанцию или счет-фактуру,
подтверждающие дату первоначальной покупки.
Двухлетняя гарантия распространяется только на те
и
зделия, которые эксплуатируются в соответствии с
у
казаниями производителя. Например, изделия должны
о
чищаться от накипи,фильтры должны поддерживаться в
чистом состоянии.
К
омпанияMorphyRichardsвправе отказать в гарантийной
з
амене в следующих случаях:
1
Поломка была вызвана или связана с использованием
прибора не по назначению, неправильнымприменением,
неаккуратным использованием или использованием с
несоблюдением рекомендацийпроизводителя, поломка
явилась следствием перепадов напряжения в электросети
и
ли нарушений правил транспортировке.
2 Изделие использовалось поднапряжением, отличающимся от
указанного на изделии.
Предпринимались попытки ремонта изделия лицами,
которые не являются нашим обслуживающим персоналом
(или персоналом официальногодилера).
3 Прибор использовался на условиях аренды или применялся
дляне бытовых целей.
4 Отсутствуют основания для проведения какого-либо
гарантийного ремонта компаниейMorphyRichards.
5 Прибор приобретён подержанным.
6 Отсутствуют основания для проведения какого-либо
гарантийного ремонта компанией Morphy Richards.
7 Гарантия не распространяется на расходные материалы,
такие как пакеты, фильтры и стеклянные сосуды.
8 Гарантия не распространяется на батарейки и повреждения
о
т утечки электролита.
Гарантия не распространяется на расходные материалы,
такие какпакеты, фильтры и стеклянные сосуды.
Данная гарантия не предоставляет каких-либо других прав,
к
роме тех, которые четко изложены выше, при этом
и
зготовитель не принимает какихибо претензий, связанных
с
косвенными ущербами и убытками. Данная гарантия
предлагается в качестве дополнительной льготы и не
ограничивает ваших правпотребителя.
Jak nejlépe využít váš nový kávovar...
Upozornění: Horká voda a pára
Bezpečnost na prvním místě
Při manipulaci s horkou vodou, kávou nebo párou je nutné
dávat pozor.
ed prvním použitím nechte přístrojem protéci vodu.
Je důležité nechat protéci vodu kávovarem, aby se vypláchl.
Protékající vodou můžete také ohřát kávovar.
Vodní kámen odstraňujte dle tvrdosti vody ve vaší oblasti
Je důležité odstraňovat vodní kámen, protože usazeniny a další
60
1. Гарантийное обслуживание продукцииMorphyRichardsосуществляется на всей территории России техническими центрами РТЦ «СОВИНСЕРВИС».
2. Гарантийный срок на изделияMorphyRichardsсоставляет 2 года с момента продажи.
3. Гарантийное обслуживание распространяется на дефекты, возникшие в процессе использования изделия при условии соблюдения требований
производителя по эксплуатации изделия и не выходящая за рамки личных нужд и при соответствующем напряжении питающей сети.
4. Гарантия не распространяется на:
a. расходные материалы;
b. естественный износ;
c. механические повреждения изделия или его частей;
d. повреждения, вызванные качеством воды;
e. повреждения, вызванные эксплуатацией, выходящей за рамки личных нужд;
f. повреждения, вызванные небрежной или неправильной эксплуатацией, а также вызванные попаданием внутрь изделия посторонних предметов,
жидкостей или насекомых;
g. повреждения, вызванные воздействием высоких температур;
h. повреждения, вызванные отложением накипи вне зависимости от типа воды;
i. повреждения, вызванные самостоятельным изменением конструкции изделия или его комплектующих.
5. Потребителю может быть отказано в гарантийном обслуживании если:
a. отсутствует или не заполнен гарантийный талон;
b. стерт или поврежден серийный номер изделия;
c. вскрыты или повреждены пломбы на изделии;
d. изделие ремонтировалось вне авторизованного сервисного центра уполномоченного MorphyRichards.
6. Настоящая гарантия не ущемляет других законных прав потребителя, предоставленных ему действующим законодательством страны.
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 60
70
g
Morphy Richards products are intended for household use only.
See usage limitations within the location sub-heading in the important safety instructions.
Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality and design.
The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its models at any
time.
The After Sales Division,
Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England, S64 8AJ
Helpline (office hours) UK 0845 871 0954 Republic of Ireland 1800 409119
o
Australia - Service centre locations
Asko Appliances (Australia) Pty Ltd.
Victoria
35 Sunmore Close, Moorabbin. 3189 T: 03 8551 2200
New South Wales
F3/ 3-9 Birnie Ave., Lidcombe. 2141 T: 02 8748 2900
Q
ueensland
2/112 Fison Ave,. Eagle Farm. 4009 T: 07 3623 2700
South Australia
45 Hampton Road, Keswick. 5035 T: 08 8293 1833
Western Australia
15 Walters Drive, Osborne Park. 6017 T: 08 9244 4366
f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement domestique. Voir les
l
imitations d’usage dans le sous-titre Positionnement des Consignes de sécurité importantes.
Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité
et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la
spécification de ses modèles.
G
len Dimplex France
Z.l de l'Eglantier
20, rue des Cerisiers
91028 Evry cedex 2851
T
: + 33 (0)1 69 11 11 91 F: + 33 (0)1 60 86 15 24
d Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen. Lesen Sie dazu
die Einschränkungen bezüglich der Nutzung, die in der Zweitüberschrift der wichtigen
Sicherheitshinweise erläutert werden. Ständige Verbesserungen an der Produktqualität und
d
em Design gehören zur Philosophie von Morphy Richards. Aus diesem Grunde behält sich
die Firma das Recht vor, die Angaben zu ihren Modellen jederzeit zu ändern.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Service-Hotline: +49(0) 1805/398 346 (0,14 Euro/Min)
S
ervice-Fax: +49(0) 1805/355 467
email: service@glendimplex.de
Österreich
Kundendienst
Merangasse 17
A-8010 Graz
Telefon : +43(0) 316/323-041 Telefax: +43(0)316/382-963
e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para usodoméstico. Consulte
las limitaciones de uso en un subtítulo de las instrucciones de seguridad importantes.
Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad ydiseño de sus artículos. La
compañía, por lo tanto, se reserva el derecho decambiar en cualquier momento las
especificaciones de sus modelos.
h De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Zie
gebruiksbeperkingen binnen de locatiesubtitel in de belangrijke veiligheidsinstructies.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te
verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de
producten op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Antennestraat 84
1322 AS Almere
Nederland
T: +31-(0)-36 538 70 40 F: +31-(0)-36-538 70 41
Service: +31-(0)-36-538 70 55
E: info@glendimplex.nl www.morphyrichards.nl
b Les produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement domestique. Voir les
limitations d’usage dans le sous-titre Positionnement des Consignes de sécurité importantes.
Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité
et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la
spécification de ses modèles.
De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te
verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de
producten op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Gentsestraat 60
B- 9300 Aalst
België
T: +32-(0)-53 82 88 62 F: +32-(0)-53 82 88 63
E: info@glendimplex.be www.morphyrichards.be
p
Os produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para utilizaçãodoméstica. Consulte
as limitações à utilização no sub-cabeçalho de posicionamento, nas instruções importantes
de segurança. A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo
daqualidade e design do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o direitode alterar as
especificações destes modelos a qualquer momento.
Imporaudio Lda
Rua D. Marcos Da Cruz 1281
4455-482 Perafita
Portugal
T: +351 22 996 67 40 Fax: +351 22 996 67 41
i I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso domestico. Vedere le
limitazioni d’uso nel sottotitolo delle importanti istruzioni di sicurezza. Morphy Richards è
costantemente impegnata a migliorare la qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si
riserva il diritto di modificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque momento.
Glen Dimplex Italia Srl
V
ia delle Rose 7, 24040 Lallio (BG)
Assistenza telefonica (Lun-Ven)
08:30 12:30 / 14:00 18:00
T: 035-201042 F: 035-200492
q Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug. Se brugsbegrænsningerne
under overskriften om placering i de vigtige sikkerhedsinstruktioner. Det er praksis hos
Morphy Richards at fortsætte udviklingen af produktets kvalitet og design. Firmaet forbeholder
sig derfor retten til at ændre modellernes specifikationer når som helst.
s Produkter från Morphy Richards är endast avsedda för hushållsbruk.
Se användarbegränsningar under rubriken i de viktiga kerhetsinstruktionerna.
Morphy Richards har en policy för kontinuerlig rbättring i produktkvalitet och utformning.
Företaget förbehåller sig därför rätten att när som helst ändra specifikationen för sina modeller.
} Produkty Morphy Richards przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Zapoznaj się z
informacjami na temat ograniczonego uźytkowania urzàdzenia, które znajdujà się w
podrozdziale instrukcji dotyczàcych bezpieczeƒstwa. Morphy Richards prowadzi politykę
ciągłej poprawy jakości i wzoru produktów. Firma zastrzega sobie prawo zmiany specyfikacji
m
odeli w dowolnej chwili.
Glen Dimplex Polska Sp. Z o.o
Ul. Strzeszyńska 33
60-479 Poznań
N
IP 781-16-70-985
T: + 48 (0)61 8425 805 F: + 48 (0)61 8425 806
Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового использования.
См.
информацию об ограничениях использования в подразделе “Размещение” в
главе “Важные меры предосторожности”. Morphy Richards постоянно
совершенствует качество и дизайн своей продукции. Таким образом, компания
оставляет за собой право в любое время вносить изменения в технические
характеристики своих изделий.
Výrobky Morphy Richards jsou určeny pouze k použití v domácnostech. Podívejte se na
omezení použití v podtitulku umístění v důležitých bezpečnostních pokynech.
Morphy Richards usiluje o neustálé zdokonalování kvality a provedení.
Proto si vyhrazuje právo kdykoliv změnit specifikace svých modelů.
Tauer Elektro a.s.
Milady Horákové 4
568 02 Svitavy
T: +420 461 540 130 F: +420 461 540 133
t
Morphy Richards ürünleri sadece ev içi kullanım amaçlıdır.
Morphy Richards, ürün kalitesi ve tasarımında sürekli geliştirme politikasına sahiptir.
Bu nedenle Şirket, modellerinin özelliklerini herhangi bir zamanda değiştirme hakkını saklı
tutar.
Gizpa Dayanıkılı Tüketim Mamülleri
Tic. ve Paz. İth. İhr. A.Ş.
Atatürk Cd. 19 Mayıs Mah. Esin Sok. No: 2/2
Koyzyataği-İSTANBUL
Tel +90(0216) 411 23 77 Fax +90(0216) 369 33 42
47110MEE Rev1:Layout 2 24/8/09 15:31 Page 70
/