Sensea 3276000465119 Wall Toilet Bowl Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство пользователя для унитаза Sensea NEO. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, уходе и эксплуатации этого унитаза. В руководстве описаны размеры, материал, рекомендации по чистке и гарантийные условия. Задавайте свои вопросы!
  • Какие допуски по размерам у унитаза?
    Из какого материала изготовлен унитаз?
    Какие средства для чистки можно использовать?
    На что распространяется гарантия?
Guarantee*
51
Guarantee*
NEO
2022/06/V03
Manuel d'Instructions Manual de Instrucciones Manual de Instruções Manuale di Istruzioni
Εγχειρίδιο Οδηγιών Instrukcją Obsługi Руководства по
Эксплуатации
Instructions Manual
FR ES PT IT
EL PL
UA Manual de Instrucțiuni
RO BR EN
RU KZ Пайдаланушы Нұсқаулығы
Інструкція З Експлуатації Manual de Instruções
EAN CODE:
3276000465119
2
11 14
810
15
Preparação
Preparação
3
FR
ES
PT
NOTICE D’UTILISATION:
Du fait des tolérances dimensionnelles de la céramique, il est possible de constater un écart dimensionnel de «±1%
» entre les dimensions nominales et les dimensions réelles. La céramique est un matériau très dur mais pas
La garantie s’applique dans des conditions normales d’utilisation.
CONSEILS D'ENTRETIEN:
Marseille ou liquide vaisselle translucide).
Si vous souhaitez utiliser un produit d’entretien, le mieux est de prendre un produit domestique courant universel.
MANUAL DE USUARIO:
Debido a las tolerancias de la cerámica, es posible que haya una diferencia del «±1 %» entre las dimensiones
nominales y las reales. La cerámica es un material muy duro, pero no irrompible. Los impactos fuertes y los objetos
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO:
Recomendamos el uso de una esponja o un paño que no arañe, con agua jabonosa (jabón de Marsella o líquido
lavavajillas translúcido). Si se desea utilizar un producto de limpieza, lo mejor es un producto de uso doméstico
eliminar el óxido, etc.).
MANUAL DE INSTRUÇÕES:
Devido às tolerâncias dimensionais dos produtos cerâmicos, é possível que existam desvios dimensionais de "±1%"
entre as dimensões nominais e as dimensões reais.
A cerâmica é um material muito duro mas não é inquebrável. Os choques violentos e os objetos pesados podem
RECOMENDAÇÕES DE MANUTENÇÃO:
Recomendamos que use uma esponja ou um trapo macio com água e sabão (Sabão de Marselha ou detergente
para louça translúcido). Se deseja usar um produto de manutenção, aconselhamos que escolha um produto dom
ético corrente universal. Não usar produtos abrasivos ou químicos agressivos
IT
UTILIZZO:
La garanzia è applicabile in condizioni di normale utilizzo.
CONSIGLI DI MANUTENZIONE:
detersivo piatti traslucido). Se si desidera utilizzare un prodotto per la pulizia, è meglio usare un prodotto domesti-
co comune universale. Non usare prodotti abrasivi o chimici aggressivi
4
PL
RU
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:
Εξαιτίας των ανοχών στις διαστάσεις του κεραμικού υλικού, είναι πιθανό να διαπιστώσετε μια απόκλιση της τάξης
του «±1%» μεταξύ ονομαστικών και πραγματικών διαστάσεων. Το κεραμικό είναι ένα πολύ σκληρό, αλλά όχι
άθραυστο υλικό. Τα δυνατά χτυπήματα και τα βαριά αντικείμενα μπορεί να προκαλέσουν ζημιές στην επιφάνεια.
Η εγγύηση ισχύει υπό φυσιολογικές συνθήκες χρήσης.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ:
Σας συμβουλεύουμε να χρησιμοποιείτε ένα μαλακό σφουγγάρι ή ένα πανί χωρίς αποξεστική δράση με
σαπουνόνερο (σαπούνι Μασσαλίας ή διάφανο απορρυπαντικό
πιάτων). Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε ένα καθαριστικό προϊόν, είναι καλύτερο να αγοράσετε ένα προϊόν
οικιακής χρήσης του εμπορίου.
Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα με αποξεστική δράση ή σκληρά χημικά (υδροφθορικό οξύ, αντισκωριακά
προϊόντα κ.λπ.).
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
Ze względu na tolerancję wymiarową materiału ceramicznego, możliwe jest występowanie wynoszącej mniej
więcej „±1%” różnicy pomiędzy wymiarami znamionowymi, a rzeczywistymi. Ceramika to materiał bardzo
twardy, ale który może ulec rozbiciu. Mocne uderzenie lub upuszczenie ciężkiego przedmiotu może spowo-
dować uszkodzenie powierzchni.
Gwarancja obowiązuje wyłącznie w normalnych warunkach użytkowania.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KONSERWACJI:
Zalecamy użycie gąbki lub ściereczki niepozostawiającej zarysowań oraz wody z mydłem (najlepiej mydło
marsylskie lub bezbarwny płyn do mycia naczyń).
Jeżeli konieczne jest zastosowanie środka czyszczącego, najlepiej użyć zwykłego, używanego w gospodarstwach
domowych uniwersalnego produktu do czyszczenia.
produkty antykorozyjne itp.).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО УСТАНОВКИ:
Учитывая допустимые отклонения размера керамических изделий, можно заметить разницу в ± 1% между
номинальным и фактическим размерами. Керамика представляет собой очень твердый, но бьющийся
материал. Удары значительной силы и тяжелые предметы могут повредить поверхность.
Гарантия действительна при условии правильного использования.
СОВЕТЫ ПО УХОДУ:
Рекомендуется использовать не царапающие поверхность губку или тряпку в сочетании с мыльной водой
(хозяйственное мыло или прозрачная жидкость
для мытья посуды). Если вы хотите воспользоваться чистящим средством, лучше всего для этой цели
подойдут распространенные универсальные средства
для дома. Не используйте абразивные или агрессивные химические вещества (например, плавиковая
кислота, антикоррозионные средства и т.д.).
5
KZ
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛАРЫ:
Керамиканың өлшемдік рұқсат шектеріне байланысты «±1%» өлшемдік ауытқуы номинал өлшемдер мен
нақты өлшемдер арасында болуы мүмкін. Керамика — өте қатты, бірақ сынғыш емес материал. Қатты
соққылар мен ауыр нысандар бетіне зақым келтіруі мүмкін.
Кепілдік қалыпты пайдалану жағдайларына қолданылады.
КҮТІМ КЕҢЕСІ:
Сабынды суға малынған жұмсақ шүберекті немесе губканы пайдалану ұсынылады (тұрмыстық сабын немесе
мөлдір ыдыс жуатын сұйықтық).
Егер тазалау өнімін пайдалану керек болса, қарапайым әмбебап үй өнімін пайдаланыңыз. Абразивті
өнімдерді немесе коррозиялы химикаттарды пайдаланбаңыз (гидрофторлық қышқыл, өнімдердің тоттан
қорғаныс қорғаныс түрі, т. б.).
UA
RO
AVERTIZARE PRIVIND INSTALAREA:
Datorită toleranţelor dimensionale ale ceramicii, se poate constata un decalaj dimensional de „±1%“ între
dimensiunile nominale şi cele reale. Ceramica este un material foarte dur, dar nu incasabil. Şocurile substanţiale şi
obiectele grele pot deteriora suprafaţa.
Garanţia se aplică în condiţii de utilizare normale
INSTRUCŢIUNI PRIVIND ÎNTREŢINEREA:
Se recomandă utilizarea unui burete sau a unei lavete care să nu zgârie, cu apă şi săpun (săpun de Marsilia sau
lichid pentru vase transparent). Dacă doriţi să utilizaţi
un produs de întreţinere, cel mai bine este să luaţi unul universal pentru gospodărie. Nu utilizaţi produse abrazive
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ВСТАНОВЛЕННЯ:
предмети можуть пошкодити поверхню.
Гарантія дійсна за умов нормального використання.
ПОРАДИ ЩОДО ДОГЛЯДУ:
Рекомендується використовувати губку або ганчірку, які не дряпають поверхню, з мильною водою
(марсельське мило або прозора рідина для миття посуду).
Якщо ви бажаєте скористатися чистячим засобом, краще за все для цього підійдуть розповсюджені
універсальні засоби для дому.
Не використовуйте абразивні або агресивні хімічні речовини (наприклад, фтористоводневу кислоту,
антикорозійні засоби тощо).
6
EN
INSTRUCTIONS FOR USE:
nominal dimensions and the actual dimensions. Ceramic is a very hard material but is not unbreakable. Hard
shocks and heavy objects can damage the surface.
The guarantee applies under normal conditions of use.
CARE ADVICE:
We recommend you use a soft sponge or cloth that does not scratch with soapy water (vegetable oil soap or
translucid washing-up liquid). If you want to use a cleaning product, it is better to use a common general
etc.).
BR
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO:
Devido às tolerâncias dimensionais da cerâmica, é possível observar um desvio dimensional de "± 1%" entre as
dimensões nominais e as dimensões reais. A cerâmica é um material muito duro mas não é inquebrável. Choques
A garantia aplica-se em condições normais de uso..
CONSELHOS DE MANUTENÇÃO:
Recomenda-se o uso de esponja ou pano macio umedecido com água e sabão neutro. Para demais produtos de
limpeza, seguir instruções do fabricante. Não utilizar produtos abrasivos ou produtos químicos agressivos
(saponáceos, ácido uorídrico, produtos anti-ferrugem, etc.)
7
PZ
Φ8mm 2
Φ=100±5mm
X2
X2
X2
X2
X4
X2 Q
R
S
N
O
P
X2
TX2
U
A X1
B X1
8
1
2
Φ=100±5mm
Preparação
Preparação
3
9
A B C
9
I
Preparação
Preparação
4
10
a
b
c
8mm
×2
×2
S
R
R
a
b
c
Preparação
Preparação
S
11
5
×1
A
×2
T
PH2
1
2
3
4
12
63
1
2
×2
U
U
PH2
13
9
10
×4
×2
×2
O
P
×2
Q
N
O P
N
O
Q
R
S
7 8
14
11
0
24
1
15
ТОВ "Леруа Мерлен Україна", 04201 Україна, м.Київ, вул.
Полярна 17А, +380 44 498 46 00. Імпортер приймає
претензії від споживачів щодо товару, а також проводить
його ремонт, технічне і гарантійне обслуговування.
Adeo Services
135, rue Sadi Carnot- CS 00001
59790- RONCHIN- France.
Importado e distribuído por LEROY MERLIN COMPANHIA
BRASILEIRA DE BRICOLAGEM CNPJ: 01.438.784/0001-05
Rua Pascoal Pais, nº. 525, 6º andar cj 61 a 64, Vila Cordeiro,
São Paulo -SP. CEP: 04581-060
CALM (Central de Atendimento Leroy Merlin) Capitais
4020-5376 Demais Regiões 0800-0205376
Imported by Adeo South Africa (PTY) LTD T/A Leroy Merlin,
Hosted in Leroy Merlin Fourways Store, 35 Roos Street,
Witkoppen Ext 97, Sandton, 2191 Johannesburg, Gauteng,
South Africa
Tel: +27 10 493 8000 Email: [email protected]
Импортер/Продавец/Организация, уполномоченная принимать
претензии по качеству товара в РФ: ООО «ЛЕРУА МЕРЛЕН
ВОСТОК», 141031, Россия, Московская Обл., г. Мытищи,
Осташковское шоссе, д.1
Импорттаушы / Сатушы / Қазақстан Республикасында өнім
сапасы бойынша наразылықтарды қабылдайтын ұйым: «Леруа
Мерлен Қазақстан» ЖШС. 050000, Қазақстан Республикасы,
Алматы қ., Қонаев көшесі, 77 үй, «PARK VIEW» БО, 6-қабат,
07-кеңсе.
Импортер / Продавец / Организация, принимающая претензии
по качеству продукции в Республике Казахстан: ТОО «Леруа
Мерлен Казахстан». 050000, Республика Казахстан, г. Алматы,
ул. Кунаева, д. 77, БЦ «PARK VIEW», 6 этаж, офис № 07.
/