Asus MT276HE, MT276H Инструкция по началу работы

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации ЖК-мониторов Asus серии MT276. Готов ответить на ваши вопросы о подключении, настройке изображения и звука, а также о других функциях этих моделей. В руководстве описаны все необходимые шаги для начала работы с монитором, включая подключение кабелей и использование горячих клавиш.
  • Как подключить монитор к компьютеру?
    Как настроить яркость и громкость?
    Что делать, если изображение не оптимальное?
    Как подключить внешние колонки?
DE
FR
EN
IT
ES
RU TR
PT
NL DA
FI
NO
SV
PL
CS
HU
RO
SR
EL
BG
SK
AR TH
KO
JA
TC
SC ID
LT
LV
ET
Apăsaţi (buton Selecţie intrare) pentru a afişa semnalul HDMI după
conectarea unui cablu HDMI la monitorul dvs.
1. Bouton d’alimentation / Témoin d’alimentation
2.
Sélectionne le mode vidéo préréglé désiré.
• Iziet no OSD izvēlnes un atgriežas iepriekšējās
izvēlnē, ja OSD izvēlne ir aktīva. • Ajuste automa-
tiquement l’image à sa position optimale, la fréquence
et la phase en appuyant sur ce bouton pendant 2-4
secondes (mode VGA uniquement). 3. •Allume
le menu OSD. • Active l'élément de menu OSD
sélectionné. 4. • Permet d’augmenter/de réduire
les valeurs • Raccourci de luminosité.
5. • Permet de déplacer votre sélection vers le
haut/vers le bas • Touche de raccourci Volume
6. • Sélectionne une source d'entrée
isponible.Sélectionne une source d'entrée disponible.
FI
Näytön esittely
PIKAKÄYNNISTYSOPAS
FI
Asus MT276 Series LCD Monitor
QUICK START GUIDE
SCHNELLSTARTHILFE
GUIDA RAPIDA
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
HURTIGSTART
SNABBSTARTGUIDE
INSTRUKCJA SZYBKIEJ INSTALACJI
РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗА ИНСТАЛАЦИЯ
RÝCHLY SPRIEVODCA PRE SPUSTENIE
คู่มือเริ่มต้นอย่างเร็ว
快速用戶指南
快速用戶指南
快速使用指南
快速使用指南
クイックスタートガイド
クイックスタートガイド
빠른 시작 안내 설명서
빠른 시작 안내 설명서
LÜHIJUHEND
ĪSAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
FR
DE
IT
ES
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
RU
STRUČNÁ PŘÍRUČKA
CS
ΟΔΗΓΌΣ ΓΡΉΓΟΡΗΣ ΈΝΑΡΞΗΣ
EL
VODIČ ZA BRZO KORIŠĆENJE
BEÜZEMELÉSI ÚTMUTATÓ
GHID DE PORNIRE RAPIDĂ
HU
RO
SR
BG
SK
SC TC JA
KO
TH
PANDUAN RINGKAS
ID
LV
ET
NO SV PL
FR
DE IT
RU
NL PT
TR
SR
TH
NO SV
PL
AR
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved.
No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or
translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written
permission of ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Product warranty or service will not be extended if: (1) the product is repaired, modified or altered, unless such repair, modification of alteration is authorized
in writing by ASUS; or (2) the serial number of the product is defaced or missing.
ASUS PROVIDES THIS MANUAL “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FORA PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL ASUS,
ITS DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES OR AGENTS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF USE OR DATA, INTERRUPTION OF BUSINESS AND THE LIKE),
EVEN IF ASUS HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGESARISING FROM ANY DEFECT OR ERROR IN THIS MANUAL OR
PRODUCT.
SPECIFICATIONSAND INFORMATION CONTAINED IN THIS MANUAL ARE FURNISHED FOR INFORMATIONALUSE ONLY, ANDARE SU
BJECT TO
CHANGE AT ANY TIME WITHOUT NOTICE, AND SHOULD NOT BE CONSTRUEDAS A COMMITMENT BY ASUS.ASUS ASSUMES NO
RESPONSIBILITY OR LIABILITY FOR ANY ERRORS OR INACCURACIES THAT MAYAPPEAR IN THIS MANUAL, INCLUDING THE PRODUCTSAND
SOFTWARE DESCRIBED IN IT.
Products and corporate names appearing in this manual may or may not be registered trademarks or copyrights of their respective companies,
and are used only for identification or explanation and to the owners’ benefit, without intent to infringe.
MONITOR INTRODUCTION
Présentation du moniteur
Einführung zum Monitor Introduzione al monitor
Общие сведения о мониторе
Kennismaken met de monitor Apresentação do monitor Monitör tanımı
Introduksjon til monitoren Monitorintroduktion
Omówienie elementów monitora
RO
Prezentarea monitorului
Upoznavanje sa monitorom
แนะนำจอภาพ
LT
LV
ET
Monitoriaus aprašymas
Instrukcijas par monitoru
Monitori tutvustus
Premere (pulsante selezione input) per visualizzare il segnaele
HDMI una volta connesso un cavo HDMI al monitor.
Appuyez sur (Bouton de sélection de l’entrée) pour afficher le signal
HDMI après avoir branché le câble HDMI sur votre moniteur.
Pulse (Botón de Selección de Entrada) para visualizar la señal HDMI
después de conectar un cable HDMI a su monitor.
Drücken Sie auf (Eingabeauswahltaste), um das HDMI-Signal
anzuzeigen, nachdem Sie ein HDMI-Kabel mit dem Monitor verbunden
haben.
Нажмите кнопку (Выбор входа) для отображения сигнала HDMI
после подключения кабеля HDMI к монитору.
Druk op (knop Invoerselectie) om het HDMI-signaal weer te geven
nadat u een HDMI-kabel op uw monitor hebt aangesloten.
Prima (botão de selecção da entrada) para exibir o sinal HDMI
depois de ligar o cabo HDMI ao monitor.
Painamalla (Tulovalinnan painiketta) voit näyttää HDMI-signaalin
sen jälkeen, kun olet liittänyt HDMI-kaapelin näyttöösi.
HDMI kabloyu monitörünüze bağlandıktan sonra HDMI sinyalini
görüntülemek için (Giriş Seçim düğmesi) düğmesine basın.
Trykk på (Innngangsvalg-knappen) for å vise HDMI-signalet etter at
du har koblet en HDMI-kabel til monitoren.
Tryck på (knapp inmatningsval) för att visa HDMI-signaler efter att
du anslutit HDMI-kabeln till monitorn.
Pritisnite (taster za odabiranje unosa) da prikažete HDMI signal
nakon što povežete HDMI kabl za svoj monitor.
Naciśnij (Przycisk wyboru źródła wejściowego) w celu wyświetlenia
sygnału HDMI po podłączeniu monitora kablem HDMI.
Πιέστε το (Κουμπί επιλογής εισόδου) για να προβάλλετε το σήμα HDMI
μετά τη σύνδεση του καλωδίου HDMI στην οθόνη σας.
Stisknutím tlačítka (přepínač vstupního signálu) zobrazíte po
připojení kabelu HDMI k monitoru signál HDMI.
Натиснете (бутон за избор на източник на входящ сигнал), за да
видите HDMI сигнал след като сте свързали HDMI кабела към Вашия
монитор.
HDMI 线连接到显示器后,按 (输入选择按钮)显示 HDMI 信号。
Tekan (tombol Pilihan Input) untuk menampilkan sinyal HDMI
setelah kabel HDMI tersambung ke monitor.
顯示器連接 HDMI 纜線後,按下 (輸入選擇按鈕) 可播放 HDMI 訊號。
Prijungę HDMI laidą prie monitoriaus, paspauskite
(įvesties parinkimo mygtuką), kad būtų rodomas HDMI priėmimo signalas.
HDMIケーブルをモニターに接続した後、 (入力選択ボタン)を押してHDMI信号
を表示します。
Nospiediet (ievades atlases poga), lai attēlotu HDMI signālu pēc
HDMI kabeļa pievienošana pie monitora.
Nyomja meg a (Bemenetválasztó) gombot HDMI-jelek
megjelenítéséhez, miután csatlakoztatta a HDMI-kábelt a monitorhoz.
Stlačte (Tlačidlo pre voľbu vstupu) s cieľom zobraziť signál HDMI po
pripojení HDMI kábla k monitoru.
HDMI 케이블을 모니터에 연결한 다음, ( 입력 선택 버튼) 눌러서
HDMI 신호를 표시합니다.
กด (ปุ่มเลือกสัญญาณเข้า) เพื่อแสดงสัญญาณ HDMI หลังจากที่คุณเชื่อ
มต่อสายเคเบิล HDMI เข้ากับจอภาพของคุณ
Vajutage (Sisendi valiku nupp), et kuvada HDMI signaal pärast
HDMI kaabli ühendamist monitoriga.
ADJUSTING THE MONITOR
DEFR IT
NL
ES
RU PT
TR
Réglage du moniteur Anpassen des Bildschirms Regolazione del monitor
Ajustar el monitor Регулировка монитора
De monitor afstellen Ajuste do monitor
Monitörü ayarlama
-5 to +18
Når du har forbundet et HDMI kabel til skærmen, tryk på
(indgangsvalgknap) for at se HDMI signalet.
DA
FI
Indstilling af skærm
Näytön säätäminen
NO
Justering av skjermen
SV
PL
Justera monitorn Regulacja monitora
CS
HU
Nastavení monitoru
A monitor beállítása
SRRO
Ajustarea monitorului Podešavanje monitora
EL
Ρύθμιση της οθόνης
BG
Настройване на монитора
Nastavenie monitora
SK
AR SC
调整显示器
JA
KO
TC
調整顯示器 モニターを調整する 모니터 조정 방법
LT
TH
ID
การปรบจอภาพ
Menyesuaikan monitor Monitoriaus reguliavimas
LV ET
Monitora noregulēšana Monitori reguleerimine
ESES
Introducción al monitor
DA
Introduktion af billedskærmen
CS
Popis monitoru
HU
A monitor bemutatása
EL
Παρουσίαση οθόνης
BG
Въведение
SK
Predstavenie monitora
SCAR
显示器简介
TC
顯示器介紹
JA KO
各部の説明 모니터 소개
ID
Pendahuluan tentang monitor
SNELSTARTGIDS GUIA DE CONSULTA RÁPIDA
NL PT
HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU
TR
QUICK-START VEJLEDNING
DA
GREITOSIOS PALEISTIES VADOVAS
LT
1. Stromschalter/ Betriebsanzeige 2. Damit
wählen Sie einen gewünschten voreingestellten
Videomodus aus. • Die Taste dient dem Schließen
des OSD-Menüs bzw. dem Zurückkehren zum
vorherigen Menü. • Wenn Sie die Taste zwei bis vier
Sekunden lang gedrückt halten, wird das Bild optimal
auf dessen Position, Takt und Phase angepasst (nur
beim VGA-Modus). 3. • Hiermit rufen Sie das
OSD-Menü auf • Zudem bestätigen Sie das
ausgewählte OSD-Menüelement. 4.
• Erhöht/vermindert Werte • Helligkeits-Schnelltaste.
5. • Bewegt die Auswahlmarkierung auf/ab
• Lautstärkeschnelltaste 6. • Hiermit wählen Sie
eine verfügbare Eingangsquelle.
1. Tasto alimentazione/Indicatore alimentazione
2. • Seleziona una modalità video desiderata
preimpostata. • Quando il menu OSD è ativo, fa uscire
dal menu OSD oppure torna al mneu precedente.
• Premendo questo tasto per 2-4 secondi (solo
modalità VGA) si regola automaticamente posizione,
frequenza e fase dell’immagine sui valori ottimali.
3. • Attiva il menu OSD. • Apre la voce selezi-
onata del menu OSD. 4. • Aumenta/diminuisce i
valori • Tasto di scelta rapida Luminosità. 5.
• Sposta la selezione verso l’alto o il basso • Tasto di
scelta rapida volume 6. • Seleziona un'origine
d'ingresso disponibile.
1. Botón de encendido/indicador de alimentación
2. • Selecciona el modo de vídeo preconfigurado
que desea. • Permite salir del menú OSD o volver al
menú previo cuando se encuentra dentro del menú
OSD. • Si presiona este botón entre 2 y 4 segundos,
podrá ajustar automáticamente la imagen con los
valores de posición, reloj y fase óptimos (solamente
para el modo VGA). 3. • Permite activar el menú
OSD • Representa el elemento de menú OSD
seleccionado. 4. • Aumenta o reduce los valores
• Tecla de acceso directo de brillo. 5.
• Desplaza la selección hacia arriba o hacia abajo
• Botón rápido de volumen 6. • Permite seleccio-
nar una fuente de entrada disponible.
1. Кнопка питания/индикатор питания 2.
Используется для выбора предустановленного
видеорежима. • Выход из меню OSD или возврат в
предыдущее меню при активном меню OSD.
Нажатие данной кнопки в течение 2 – 4 секунд
запускает автоматическую настройку изображения
для оптимизации
положения, тактового сигнала и
фазы (только для режима VGA). 3. • Нажмите
для открытия экранного меню илиВыбора пункта
меню. 4. •Увеличение/уменьшение значений
• «Горячая» клавиша яркости. 5.
Перемещение выделения вверх/вниз
• «Горячая» клавиша громкости 6. • Нажмите
для выбора доступного источника сигнала.
1. Voedingsknop/voedingsindicator 2.
• Selecteert een vooraf ingestelde videomodus. • Sluit
het OSD-menu af of keer terug naar het vorige menu
wanneer het OSD-menu actief is. • Druk gedurende 2
tot 4 seconden op deze knop om het beeld automatisch
aan te passen naar de optimale instellingen voor positie,
klok en fase (alleen voor VGA-modus). 3.
• Schakelt het OSD-menu in. • Opent het geselecteerde
OSD-menu. 4. • Verhoogt/verlaagt waarden
• Sneltoets helderheid. 5. • Verplaatst uw selectie
omhoog/omlaag • Sneltoets volume 6.
• Selecteert een beschikbare invoerbron.
1. Botão/indicador de energia 2. • Selecciona
um modo de vídeo predefinido. • Permite sair do menu
OSD ou volta ao menu anterior quando o menu OSD
está activo. • Ajusta automaticamente a imagem
optimizando a sua posição, relógio e fase tocando
neste botão durante 2 a 4 segundos (apenas em modo
VGA). 3. • Activa a apresentação do menu OSD.
• Activa o item seleccionado do menu OSD. 4.
• Aumenta/diminui os valores •Tecla de atalho para o
brilho. 5. • Desloca a selecção para cima/baixo
• Tecla de atalho do volume 6. • Selecciona uma
fonte de entrada de sinal disponível.
1. Güç düğmesi/Güç göstergesi 2. • İstenen
video önayar modunu seçer. • OSD menü etkin
olduğ
unda OSD menüye çıkar ve önceki menüye
geri döner. • Bu düğmeye 2-4 saniye boyunca
dokunursanız görüntüyü en iyi hale getirilmiş
konumuna, saatine ve fazına otomatik olarak ayarlar
(yalnızca VGA modu). 3. • OSD menüyü açar.
• Seçilen OSD menü maddesini çalıştırır. 4.
• Değerleri arttırır/azaltır • Parlaklık kısa yol tuşu.
5. • Seçiminizi yukarı/aşağı hareket ettirir
• Ses kısa yol tuşu 6. • Boş bir giriş kaynağını
seçer.
1. Strømknap/Strømindikator 2. • Vælg en
ønsket video-forvalgt tilstand. • Lukker OSD menuen
eller gå tilbage til den foregående menu, når
OSD menuen er aktiv. • (Kun VGA tilstand) Ved at
trykke på denne knap i to til fire sekunder, indstilles
billedet automatisk i dets optimale position, klokke og
fase. 3. • Aktiverer OSD menuen. • Aktiverer
det valgte OSD menupunkt. 4. • Øger/mindsker
værdier • Lysstyrke-hurtigtast. 5. • Flytter
markeringen op/ned • Genvejstaste til lydstyrken
6. • Vælger en ledig indgangskilde.
1. Virtapainike/Virtavalo 2. • Valitsee halutun
videon esitystilan. • Poistuu näyttövalikosta tai palaa
edelliseen valikkoon, kun näyttövalikko on aktiivinen.
• Asettaa automaattisesti kellon, vaiheen sekä kuvan
optimaalisen paikan, kun tätä painiketta kosketetaan
2-4 sekunnin ajan (vain VGA-tilassa). 3.
• Kytkee näyttövalikon päälle. • Näyttää valitun
näyttövalikon kohdan. 4. • Suurentaa/pienentää
arvoja • Kirkkauden pikanäppäin. 5. • Siirtää
valintaa ylös/alas • Äänenvoimakkuuden pikanäppäin
6. • Valitsee käytettävissä olevan tulolähteen.
1. Strømknapp/strømindikator 2. • Velger
ønsket forhåndsinnstilt videomodus. • Avslutter
OSD-menyen eller går tilbake til forrige meny når
OSD-menyen er aktiv. • Bildet blir automatisk stilt til
beste posisjon, og klokken og bildefasen justeres når
denne knappen berøres i 2-4 sekunder (kun i
VGA-modus). 3. • Skrur på skjermmenyen.
• Aktiverer det valgte skjermmenyelementet. 4.
• Øker/senker verdier • Funksjonsknapp for lysstyrke.
5. • Flytter valget ditt opp/ned • Funksjonsknapp
for lydnivå 6. • Velger en tilgjengelig inngang-
skilde.
1. Strömknapp och strömindikator 2.
• Väljer önskat förinställt videoläge. • Avslutar
OSD-menyn eller går tillbaka till föregående meny när
OSD-menyn är aktiv. • Justerar automatiskt bilden till
dess optimerade position, klocka och fas genom
tryckning på denna knapp i 2-4 sekunder (endast för
VGA-läge). 3. • Öppnar OSD-menyn. • Visar
den valda posten på OSD-menyn. 4.
• Ökar/minskar värden • Snabbknapp för ljusstyrka.
5. • Flyttar ditt val upp/ner • Snabbknapp för
volym 6. • Väljer en tillgänglig ingångskälla.
1. Taster za napajanje / indikator za napajanje
2. • Odabira željeno, unapred određeno
podešavanje za video. • Izlazi iz menija na ekranu ili se
vraća na prethodni meni kada je meni na ekranu
aktivan. • Automatski podešava sliku na optimizovani
položaj, sat i fazu dodirom na ovaj taster u trajanju od
2-4 sekunde (samo za VGA režim). 3.
• Uključuje meni na ekranu. • Aktivira izabranu stavku
na Meniju na ekranu. 4. • Povećava/smanjuje
vrednosti • Brzi taster za osvetljenje. 5.
• Pomera vaš izbor gore/dole • Brzi taster za ton
6. • Odabira dostupan izvor unosa.
1. 电源按钮/电源指示灯 2. • 选择所需的视
频预设模式 显示 OSD 菜单时,退出 OSD 菜单或返
回上一级菜单按住此按钮 2-4 秒钟可以自动将图像调
整至最佳位置、时序和相位 仅限 VGA 模式)
3. • 打开 OSD 菜单 进入所选的 OSD 菜单项
4. • 增大/减小值 亮度热键 5.
向上/向下移动所作的选择音量热键 6.
选择可用的输入源
1. Tombol Daya /Indikator daya 2. • Memilih
mode standar video yang dikehendaki. • Keluar dari
menu OSD atau kembali ke menu sebelumnya bila
menu OSD sedang aktif. • Secara otomatis menye-
suaikan gambar ke posisi, clock, dan fase yang
dioptimalkan dengan menyentuh tombol ini selama
2-4 detik (hanya untuk mode VGA). 3.
• Mengaktifkan menu OSD. • Mengkonfirmasi item
menu OSD yang dipilih. 4.
• Menambah/mengurangi nilai • Tombol pintas
Kecerahan. 5. • Mengalihkan pilihan ke
atas/bawah • Tombol pintas volume 6. • Memilih
sumber input yang tersedia.
1. Przycisk zasilania/Wskaźnik zasilania 2.
• Umożliwia wybór żądanego tryb wstępnych ustawień
obrazu. • Umożliwia wyjście z menu OSD lub powrót
do poprzedniego menu, gdy menu OSD jest aktywne.
• Automatyczna regulacja do zoptymalizowanej pozycji
obrazu, zegara i fazy poprzez naciśnięcie tego
przycisku na 2-4 sekundy (wyłącznie dla trybu VGA).
3. • Włączenie menu OSD. • Wskazanie
wybranego elementu menu OSD. 4.
• Zwiększanie/zmniejszanie wartości • Przycisk skrótu
Jasność. 5. • Przesuwanie wyboru w górę/w dół
• Przycisk skrótu głośności 6. • Wybór dostępnego
źródła wejścia.
1. Κουμπί τροφοδοσίας/Ένδειξη τροφοδοσίας
2. • Επιλέξτε μια προεπιλεγμένη λειτουργία
βίντεο. • Βγαίνει από το μενού OSD ή επιστρέφει στο
προηγούμενο μενού όταν
το μενού OSD είναι ενεργό.
Ρυθμίζει αυτόματα την εικόνα στη βέλτιστη ρύθμιση
θέσης, ρολογιού και φάσης με το άγγιγμα αυτού του
κουμπιού για 2-4 δευτερόλεπτα (μόνο για λειτουργία
VGA). 3. • Ενεργοποιεί το μενού της OSD.
Ενεργοποιεί το επιλεγμένο στοιχείο του μενού της
OSD. 4. • Αυξάνει/μειώνει τις τιμέςΠλήκτρο
συντόμευσης φωτεινότητας. 5. • Μετακινεί την
επιλογή σας
πάνω/κάτωΠλήκτρο συντόμευσης
έντασης ήχου 6. • Επιλέγει μια διαθέσιμη πηγή
εισόδου.
1. 電源按鈕/電源指示燈 2. • 選擇所要的預
設影像顯示模式離開 OSD 選單,或返回啟用 OSD
選單時的上一個選單按下此按鈕 2 4 秒,自動調
整影像至最佳位置、時脈和相位 (僅限 VGA 模式)
3. • 開啟 OSD 選單啟動選擇的 OSD 選單項
4. • 增加 / 降低值亮度快速鍵 5.
往上 / 往下選擇音量快速鍵 6. • 選擇可用的
輸入來源
1. Maitinimo mygtukas / maitinimo kontrolinė
lemputė 2. • Skirtas pasirinkti norimą, iš
anksto nustatytą vaizdo režimą. • Uždaro OSD meniu
arba grįžta atgal į ankstesnį meniu, kai veikia OSD
meniu. • Paspaudus ir 2-4 sekundes laikant nuspau-
dus šį mygtuką, vaizdas automatiškai nustatomas į
optimalią padėtį, automatiškai nustatomas laikrodis ir
fazė (tik VGA režime). 3. • Skirtas atidaryti
OSD meniu. • Įjungia pasirinktą OSD meniu elementą.
4. • Padidina / sumažina reikšmes • Spartusis
šviesumo nustatymo klavišas 5. • Pasirinktą
elementą pastumia aukštyn / žemyn • Garsumo
spartusis klavišas 6. • Skirtas pasirinkti galimą
įvesties šaltinį.
1. Vypínač/indikátor napájení 2. • Slouží k
výběru požadovaného režimu předvolby videa.
• Ukončí nabídku OSD nebo se vrátí zpět do předchozí
nabídky, když je nabídka OSD aktivní. • Stisknutím a
podržením tohoto tlačítka po dobu 2 – 4 sekund bude
automaticky upravena poloha obrazu, frekvence a fáze
(pouze v režimu VGA). 3. • Slouží k zapnutí
nabídky OSD. • Aktivuje vybranou položku nabídky
OSD. 4. •Zvyšuje/snižuje hodnoty • Rychlé
tlačítko ovládání jasu. 5. • Posouvá výběr
nahoru/dolů • Rychlé tlačítko ovládání hlasitosti
6. • Slouží k výběru dostupného vstupního zdroje.
1. Бутон за включване
и изключване/
Индикатор за включване и изключване 2.
Избира желания предварително настроен видео
режим. • Излиза от екранното меню или се връща
към предишното меню, когато екранното меню е
активно. • Автоматично настройване на образа до
неговата оптимална позиция, честота и фаза чрез
натискане на този бутон за 2-4 секунди (само за
VGA режим). 3. • Включва
/изключва екранното
меню. • Активира избраната опция от екранното
меню. 4. • Увеличава/намалява стойностите
Бърз клавиш за яркостта 5. • Премества
Вашата селекция нагоре/надолуБърз клавиш за
увеличаване/намаляване на силата на звука
6. • Избира източник на входящ сигнал.
1. 電源ボタン/電源インジケータ 2. • 希望のビデ
オプリセットモードを選択します • OSDメニューが有効な場合
は、OSDメニューを終了したり前のメニューに戻ります
このボタンを24秒押して、画像を自動的に最適な位置や
クロック、位相に調整します(VGAモードのみ) 3.
• OSDメニューをオンにします選択したOSDメニューアイテム
を有効にします 4. • 値を増減する明るさホットキー
5. • 選択を上下に移動する音量ホットキー
6. • 使用可能な入力ソースを選択します
1. Ieslēgšanas poga/strāvas indikators 2.
• Atlasa vēlamo video iepriekš iestatīto režīmu. • Iziet
no OSD izvēlnes un atgriežas iepriekšējās izvēlnē, ja
OSD izvēlne ir aktīva. • Automātiski noregulē attēlu uz
tā optimizēto pozīciju, pulksteni un fāzi, pieskaroties
pogai uz 2-4 sekundēm (tikai VGA režīmā). 3.
• Ieslēdz OSD izvēlni. • Aktivizē atlasī
to OSD izvēlnes
vienumu. 4. • Palielina/samazina vērtības
• Spilgtuma karstais taustiņš 5. • Pārvieto atlasi
augšup/lejup • Skaļuma karstais taustiņš
6. • Atlasa pieejamo ievades avotu.
1. Főkapcsoló/Bekapcsolt állapotot jelző fény
2. • Válassza ki a kívánt gyári videó üzemmódot.
• Kiléphet az OSD menüből, vagy visszatérhet az előző
menübe, ha az OSD menü aktív. • Automatikusan
optimális helyzetbe, órajelre és fázisra állítja a
képet, amennyiben 2-4 másodpercig lenyomva tartja a
gombot (csak VGA üzemmód esetében). 3.
• Bekapcsolja az OSD menüt. • Aktiválja a kijelölt OSD
menüpontot. 4. • Növeli/csökkenti az értéket
• Fényerő gyorsgomb. 5. • A kiemelt elemet fel/le
mozgatja • Hangerő gyorsgomb 6. • A bemenő
jelforrás kiválasztására használható.
1. Buton de alimentare/Indicator de alimentare
2. • Selectează un mod video presetat dorit.
• Închide meniul OSD sau revine la meniul precedent
când meniul OSD este activ. • Se reglează automat
imaginea la poziţia sa optimizată, ceasul şi
faza atingând acest buton timp de 2-4 secunde (numai
pentru modul VGA). 3. • Activează meniul OSD.
• Activează elementul de meniu OSD selectat.
4. • Măreşte/micşorează valorile • Tastă rapidă
luminozitate. 5. • Deplasează elementul selectat
în sus/în jos • Tastă rapidă volum 6. • Selectează
o sursă de intrare disponibilă.
1. Vypínač / Indikátor napájania 2. • Slúži na
voľbu prednastaveného režimu pre video. • Slúži na
opustenie ponuky OSD alebo prechod na predchádza-
júcu ponuku pokiaľ je ponuka OSD aktívna.
• Dotknutím sa tohto tlačidla počas doby 2-4 sekúnd
(iba pre režim VGA) dôjde k automatickému nastave-
niu optimálnej polohy, synchronizácie a fázy obrazu.
3. • Slúži na zapnutie OSD menu. • Aktivuje
vybranú položku OSD menu. 4.
• Zvyšuje/znižuje hodnoty • Aktivačný kláves pre jas.
5. • Posúva vašu voľbu nahor/nadol • Aktivač
kláves pre hlasitosť
6. • Slúži na voľbu dostup-
ného vstupného zdroja.
1. 전원 버튼/전원 표시기 2. •
• OSD
OSD
2~4
,
(VGA ) 3. • OSD
OSD
4. • /
5. • /
볼륨 핫키
6. 사용 가능한 입력
소스를선택합니다.
1. ปุ่มเพาเวอร์/ตัวแสดงสถานะเพาเวอร์ 2.
เลือกโหมดพรีเซ็ตวิดีโอที่ต้องการออกจากเมนู OSD
หรือกลับไปยังเมนูก่อนหน้าเมื่อเมนู OSD แอกทีฟ
ปรบภาพอตโนมัติไปยงตำแหน่ง นาฬกา และเฟสที่
เหมาะสมที่สุดโดยการ แตะปุ่มนี้ค้างไวเปนเวลา 2-4 วินาท
(สำหรบโหมด VGA เทานั้น) 3. • เปิดเมนู OSD
ใช้รายการเมนู OSD ที่เลือก 4. • เพิ่ม/ลดค่า
ฮ็อตคีย์ความสว่าง 5. • เลื่อนสิ่งที่เลือกขึ้น/ลง
ฮ็อตคีย์ระดับเสียง 6. • เลือกแหล่งสัญญาณเข้าที่
ใช้ได้
1. Toitenupp / Toite indikaator 2. • Valib
video jaoks eelseatud režiimi. • Väljub OSD menüüst
või pöördub tagasi eelmisse menüüsse, kui
OSD menüü on aktiivne. • Pildi automaatne reguleer-
imine optimaalsesse asendisse, taktsageduse ja faasi
seadmine – vajutage nuppu 2-4 sekundit (ainult VGA
režiimis). 3. • Lülitab sisse OSD menüü.
• Aktiveerib valitud üksuse OSD menüüs. 4.
• Suurendab/vähendab väärtust • Heleduse reguleeri-
mise kiirklahv. 5. • Teisaldab valitud üksuse
üles/alla •Teisaldab valitud üksuse üles/alla 6.
• Valib saadaoleva sisendallika.
.2
.3
.4
.5
.6
.1
/
/
)OSD.(
OSD.
Q5082
First Edition
November 2009
P/N: 4J.10C01.001
2 3 4 5 6
1
1. Power button/Power indicator. 2.
• Selects a desired video preset mode. • Exits the
OSD menu or goes back to the previous menu when
the OSD menu is active. • Automatically adjusts the
image to its optimized position, clock, and phase by
touching this button for 2-4 seconds (for VGA mode
only). 3. • Turns on the OSD menu. • Enacts the
selected OSD menu item. 4. • Increases/
/decreases values. • Brightness hotkey 5.
• Moves your selection up/down. • Volume hotkey
6. • Selects an available input source.
Press (Input Select button) to display the HDMI signal after you
connect an HDMI cable to your monitor.
SR
KO
TH
FI ELDE
FR
NO
BG ID
IT
SV
SK LT
ES
PL
AR LV
RU
CS
SC ET
NL
HU
TC
PT
RO
DA
TR
JA
EN
RO KO
SR TH
EL ID
BG LT
SK LV
AR ET
SC
HU JA
TCCS
EN
TRFR
DADE
FIIT
NOES
SVRU
PLNL
PT
1. 将显示器正面朝下放在桌台上。
2. 将底座对准支撑臂,使其进入支撑臂凹槽。
3. 拧紧随附的螺丝,将底座固定到支撑臂上。
Monitoriaus pagrindo montavimas
Monitöre hasar gelmesini önlemek için masanın yüzeyini
yumuşak bir giysiyle örtmenizi tavsiye ederiz.
Nous vous conseillons de couvrir la surface de la table avec
un chiffon doux pour éviter d’endommager le moniteur.
For at forhindre skade på skærmen, anbefaler vi, at du
dækker bordets overflade til med en blød klud/dug.
모니터 손상을 방지하려면 부드러운 천으로 테이블 표면을
덮어 주는 것이 좋습니다.
Wir empfehlen Ihnen ein weiches Tuch auf den Tisch zu
legen, um Schäden an dem Monitor zu vermeiden.
Suosittelemme, että peität pöydän pinnan pehmeällä
kankaalla näytön vaurioitumisen estämiseksi.
เราแนะนำให้คุณปูพื้นผวโตะดวยผาที่อ่อนนุ่ม เพื่อปองกนความ
เสยหายที่จะเกดกบจอภาพ
Si raccomanda di coprire la superficie del tavolo con un
panno morbido per prevenire danni al monitor.
Vi anbefaler at du dekker overflaten av bordet med et mykt
stoff for å unngå skade på skjermen.
Sebaiknya permukaan meja diberi alas kain lembut agar
monitor tidak rusak.
Recomendamos que coloque un paño suave sobre la mesa
donde apoyará el monitor con el fin de no dañar el monitor.
Vi rekommenderar att du lägger ett mjukt tyg på bordet för att
undvika skada på monitorn.
Nuimant stovą, rekomenduojama patiesti ant stalo minkštą
medžiagą, kad nesugadintumėte vaizduoklio ekrano.
Рекомендуется накрыть поверхность стола мягкой
тканью во избежание повреждения монитора.
Aby zapobiec uszkodzeniu monitora, zaleca się przykrycie
stołu miękką szmatką.
Mēs iesakām noklāt galda virsmu ar mīkstu auduma gabalu,
lai izvairītos no monitora bojājumiem.
Wij raden u aan het tafelblad af te dekken met een zachte
doek om schade aan de monitor te voorkomen.
Aby se zabránilo poškození monitoru, doporučujeme položit
na povrch stolu měkký textil.
我们建议您在桌面上铺上软布,以免损坏显示器。
Soovitatav on katta laud pehme riidega, et vältida monitori
kahjustamist.
建議您使用軟布覆蓋桌子表面,避免損壞顯示器。
CONNECTING THE CABLES
DE
FR IT
NL
ES
RU
PT
TR
CS
HU
SR
RO EL
BG
JA
KO
NO
SU
PL
Branchement des câbles
Anschließen der Kabel
Collegamento dei cavi Conectar los cables
Подключение кабелей
De kabels aansluiten
Ligação dos cabos
Kabloları bağlama
Koble til kablene
Ansluta kablarna
Podłączanie kabli
Connecting the cables
A kábelek csatlakoztatása
Conectarea cablurilor
Povezivanje kablova
Συνδέσεις των καλωδίων
Свързване на кабелите
ケーブルを接続する
빠른 시작 설명서
SK
DA
Tilslutning af kablerne
Pripojenie káblov
ASSEMBLING THE MONITOR BASE
DEFR IT
NL
ES
RU
DA
FI
EL
LT
BG
LV ET
Assemblage de la base du moniteur
Befestigen des Monitorstandfußes
Assemblaggio della base del monitor
Ensamblar la base del monitor
Соединение подставки с монитором De voet van de monitor monteren
Samling af skærmfoden
Näyttöjalustan kokoaminen
Monitori aluse koostamine
PT
Normas de segurança
Monitör altlığını monte etme
TR
NO
Montere skjermsokkelen
SV
Montering av monitorsockeln
PL
Podłączanie podstawy monitora
CS
Montáž podstavce monitoru
HU
A monitortalp összeszerelése
RO
Asamblarea bazei monitorului
SR
Sklapanje osnove monitora
Συναρμολόγηση της βάσης της οθόνης
EL
Monitoriaus pagrindo montavimas
LT
Монтиране на основата на монитора
BG
Zmontovanie základne monitora
SK
AR
SC
组装显示器底座
TC
組裝顯示器底座
JA
モニターの台を組み立てる
KO
모니터 소개
TH
การประกอบฐานจอภาพ
ID
Memasang dudukan monitor
FI
Kaapelien liittäminen
AR
SC
TC
连接线缆
接線
LT
TH ID
การเชื่อมตอสายเคเบิล Menyambungkan kabel
Kabelių prijungimas
Kabeļu pievienošana
LV
Kaablite ühendamine
ET
1. Legen Sie den Monitor mit dem Bildschirm nach unten zeigend
auf einen Tisch.
2. Setzen Sie die Basis so an den Arm an, dass sie in die
Aussparung am Arm greift.
3. Fixieren Sie die Basis mit der mitgelieferten Schraube am Arm.
1. Appoggiare il monitor a faccia in giù su un tavolo.
2. Allineare la base sul supporto in modo da adattarla alla
scanalatura del supporto.
3. Fissare la base sul supporto usando le viti fornite in dotazione.
1. Ponga la parte frontal del monitor boca abajo sobre una mesa.
2. Alinee la base del brazo para ajustarla en la hendidura de dicho
brazo.
3. Fije la base al brazo apretando el tornillo incluido.
1. Положите монитор на стол экраном вниз.
2. Выровняйте основание на кронштейне, чтобы совместить
его с пазом кронштейна.
3. Закрепите основание на кронштейне комплектом болтов.
1. Leg de voorkant van de monitor plat op tafel.
2. Lijn de onderkant van de arm uit op de armgroef.
3. Bevestig de onderkant van de arm door de bijgeleverde schroef
vast te maken.
1. Posez doucement le moniteur face à terre sur une table.
2. Alignez la base sur le bras de façon à enclencher la base sur la
rainure du bras.
3. Fixez la base sur le bras en serrant la vis fournie.
• To connect the power cord: Connect one end of the power cord securely
to the monitor’s
XAC-IN port, the other end to a power outlet.
• To connect the signal cables: Connect one end of the
YHDMI/]VGA/^
YPbPr(Component) cable(s) to the monitor, the other end to your
computer or any other video devices.
• To connect the audio cable: Connect the audio cable from the monitor’s
[/\ audio-in port to the computer’s and/or video devices’ audio-out port.
• To connect to external speakers: Connect an S/PDIF cable from the
Z
S/PDIF audio-out port of the monitor to the audio-in port of external
speakers.
• To use earphones: Connect the end with plug type to the monitor's
_
earphone jack.
1. Paguldykite monitorių ant stalo, ekranu žemyn
2. Pagrindą pridėkite prie atramos taip, kad įstumtumėte jį į
atramos griovelius.
3. Pagrindą prie atramos pritvirtinkite pakuotėje esančiu varžtu.
1. Novietojiet monitoru uz galda ar priekšpusi uz leju.
2. Noregulējiet turētāja pamatni, lai tā pielāgotos turētāja
padziļinājumam.
3. Savienojiet pamatni ar turētāju, nostiprinot iepakojumā ietverto
skrūvi.
1. Letakkan monitor di meja dengan posisi layar menghadap ke
bawah.
2. Sejajarkan dudukan pada lengan hingga sesuai dengan lekukan
lengan.
3. Kencangkan dudukan pada lengan dengan sekrup yang
tersedia.
1. Połóż monitor ekranem w dół na stole.
2. Dopasuj podstawę do ramienia, aby była wyrównana z
wyżłobieniem na ramieniu.
3. Zamocuj podstawę do ramienia, przykręcając ją dostarczoną
śrubą.
1. Lägg monitorn med skärmen nedåt på ett bord.
2. Ställ in armens stativ så den passar in i armens fäste.
3. Fixera stativet till armen genom att dra åt den medföljande
skruven.
1. Læg skærmen ned på et bord med forsiden nedad.
2. Juster foden på armen for at få den til at passe ind i armrillen.
3. Fastgør foden til armen ved at stramme den medfølgende skrue.
1. Monitörün ön tarafını masaya bakacak
şekilde çevirin.
2. Kol kanalına takmak için altlığı kola hizalayın.
3. Ürünle birlikte verilen vidayı bağlayarak altlığı kola takın.
1. Pidä näytön etuosa pöydällä alaspäin osoittaen.
2. Aseta jalusta varren mukaisesti ja sovita se varren uraan.
3. Kiinnitä jalusta varteen tiukentamalla mukana tullut ruuvi.
1. Plasser skjermen på et bord med bildeflaten pekende ned.
2. Still underdelen slik at armen passer inn i armsporet.
3. Fest underdelen til armen ved hjelp av den medfølgende skruen.
1. Položte monitor na stůl obrazovkou dolů.
2. Zarovnejte podstavec na rameni tak, aby zapadl do drážky v
rameni.
3. Připevněte podstavec k rameni pomocí dodaného šroubu.
1. 將顯示器正面朝下置於桌上。
2. 將支臂底座對準支臂槽後裝入。
3. 鎖緊隨附螺絲以固定支臂底座。
1. モニター面の正面を下にしてテーブルの上に置きます。
2. アーム上にベースを揃え、アームの溝にはめ込みます。
3. 付属のねじを締めてベースをアームに固定します。
1. 모니터 화면이 앞쪽으로 오도록 테이블 위에 놓습니다.
2. .
3. .
1. วางจอภาพโดยให้ด้านหนาควำลงบนโต๊ะ
2. จั
ดฐานบนแขนใหใสพอดลงในรองที่แขน
3. ยึดฐานเขากบแขนโดยใชสกรูที่ใหมา
1. Paigutage monitor nii, et selle ekraan jääb vastu lauda.
2. Joondage toendil paiknev alus toendi soonega.
3. Kinnitage alus toendile, kasutades seadmega kaasnenud kruvi.
Tanácsos az asztal felületét puha kendővel leteríteni, nehogy
megsérüljön a monitor.
Vă recomandăm să acoperiţi suprafaţa mesei cu o lavetă
moale, pentru a preveni deteriorarea monitorului.
Preporučujemo da pokrijete površinu stola mekom krpom
kako bi sprečili oštećenje monitora.
Συνιστούμε να καλύψετε την επιφάνεια του τραπεζιού με ένα
μαλακό ύφασμα για να μην υποστεί ζημιά η οθόνη.
За да не повредите монитора, препоръчваме Ви да
поставите мека покривка, кърпа или плат на масата.
Odporúčame vám zakryť povrch stola mäkkou tkaninou, aby
ste zabránili poškodeniu monitora.
1. Έχετε το μπροστινό μέρος της οθόνη να κοιτάει προς τα κάτω
πάνω σε ένα τραπέζι.
2. Ευθυγραμμίστε τη βάση στον βραχίονα ούτως ώστε να εφαρμόζει
στην αυλάκωση του βραχίονα.
3. Στερεώστε τη βάση στον βραχίονα δένοντας τη βίδα που
περιλαμβάνεται στη συσκευασία.
1. Helyezze a monitort a panellel lefelé egy sima felületre, például
asztalra.
2. Illessze a talpat a karhoz, hogy a kar hornyába illeszkedjen.
3. Rögzítse a talpat a karhoz a mellékelt csavarral.
1. Aşezaţi monitorul cu faţa în jos pe o masă.
2. Aliniaţi suportul de pe braţ astfel încât să încapă în comparti-
mentul pentru braţ.
3. Fixaţi suportul pe braţ prin strângerea şurubului încorporat,
1. Prednji deo lica monitora postavite na sto.
2. Poravnajte osnovu na kraku da ulegne u žleb za krak.
3. Pričvrstite osnovu za krak, pričvršćivanjem priloženih zavrtanja.
1. Поставете монитора с лице надолу към масата.
2. Подравнете основата към дръжката, за да я вкарате в
каналчето.
3. Монтирайте основата към дръжката като използвате болта от
комплекта.
1. Monitor položte prednou časťou na stôl.
2. Zarovnajte základňu s ramenom tak, aby zapadla do drážky
ramena.
3. Základňu s ramenom spojte pomocou dodanej skrutky.
モニターの破損を防ぐために、柔らかい布を掛けたテーブルの上に置くこ
とをお勧めします。
AR
Détacher le bras/la base Arm/Basis abnehmen Rimuovere il supporto/base
Desmontar el brazo y la base Разъединение кронштейна и основания De arm/voet losmaken Remover o/a braço/base Kol/altliğin sökülmesi
Sådan afmonteres armen/foden Varren/jalustan irrottaminen Løsne armen fra underdelen Lösgöra arm/stativ Odłączanie ramienia/podstawy
Odpojení ramene/podstavce A kar/talp leszerelése Detaşarea braţului/suportului Demontiranje kraka/osnove Αποσυνδεση του βραχιονα/βασης
Демонтиране на дръжката/основата Odpojenie ramena/základne
卸下支撑臂/底座 拆開支臂/底座
アーム/ベースを取り外す การถอดแขน/ฐาน Melepaskan lengan/dudukan Atramos / pagrindo nuėmimas
Turētāja/pamatnes atvienošana Toendi/aluse eemaldamine
Introduction à la télécommande Die Fernbedienung Introduzione al telecomando
Información general del mando a distancia Знакомство с пультом ду Kennismaken met de afstandsbediening Introdução ao controlo remoto
Uzaktan kumanda tanıtımı Beskrivning af fjernbetjening Kaukosäätimen esittely Introduksjon til fjernkontrollen Introduktion av fjärrkontroll
Omówienie pilota zdalnego sterowania Popis dálkového ovladače A távvezérlő bemutatása Telecomanda - introducere
Upoznavanje sa daljinskom kontrolom ИΕισαγωγη στο τηλεχειριστηριο BДистанционно управление, въведение Predstavenie diaľkového ovládania
遥控器介绍 遙控器簡介 リモコンの説明 แนะนำรโมทคอนโทรล
Pendahuluan tentang remote control
Supažindinimas su nuotolinio valdymo pultu Ievads par tālvadības kontroleri Kaugjuhtimispuldi tutvustus
1. Have the front of the monitor face down on a table.
2. Align the base on the arm to fit it into the arm groove.
3. Fix the base to the arm by fastening the bundled screw.
We recommend that you cover the table surface with
soft cloth to prevent damage to the monitor.
REMOTE CONTROLLER INTRODUCTION
DE
FR
IT
NL
ES
RU
PT
TR
CS
DA
HU
FI
BG
BG
SR
RO
EL
LT
JA
JA
LV
ET
KO TH
ID
SC
TC
NO SV
PL
SK
1 2
DETACHING THE ARM/BASE
DEFR IT
NL
ES
RU
PT
TR
CS
DA
HU
FI
AR
SR
RO
EL
LT
LV
ET
KO
TH
ID
SC
TC
NO
SV
PL
SK
Recomendamos-lhe que cubra a superfície da mesa com
um pano macio para evitar danificar o monitor.
1
2
1
2
3
4
• PC • External Speakers • AV device
2
6
6 4 2
2
3
3 4
8
1
1
• PC • External Speakers • AV device
2
6
6 4 2
2 5 7
3
3 4
5
8
1
1
7
22.522.5
MT276H MT276HE
• Toitekaabli ühendamiseks: ühendage toitekaabli üks ots kindlalt monitori X
vahelduvvoolu sisendpesasse ja teine ots toitepistikupesasse.
• Signaalikaablite ühendamiseks: ühendage YHDMI/]VGA/^YPbPr
(komponent-)kaabli(te) üks ots monitoriga, teine ots arvutiga või
videoseadme(te)ga.
• Audiokaabli ühendamiseks: ühendage audiokaabel monitori x/y audio-in
pordist arvuti [/\ videoseadmete audio-out porti.
• Väliste kõlarite ühendamiseks: Ühendage S/PDIF kaabel monitori ZS/PDIF
audio-out pordist väliste kõlarite audio-in porti.
• Kõrvaklappide kasutamiseks: ühendage kõrvklappide pistik monitori
_
kõrvaklappide pistikupesasse.
• Pour brancher le cordon d’alimentation : Connectez une extrémité de la fiche
électrique fermement au port d’entrée CA du moniteur
X, l’autre extrémité à
une prise d’alimentation.
• Pour connecter les câbles signaux : Connectez l’une des extrémités du ou
des câbLes YHDMI/]VGA/^YPbPr (Composant) au moniteur, l’autre
extrémité à votre ordinateur ou à tout autre périphérique vidéo.
• Pour connecter le câble audio : Connectez le câble audio du port d’entrée
audio [/\ du moniteur sur le port de sorTie audio de l’ordinateur ou du
périphérique vidéo.
• Pour connecter à des haut-parleurs externes : Connectez un câble S/PDIF
du port de sortie audio S/PDFI
Z du moniteur sur le port d’entrée audio des
haut-parleurs externes.
• Pour utiliser des écouteurs : branchez l'extrémité de type prise sur la prise
écouteurs
_ du moniteur.
• Netzkabel anschließen: Schließen Sie das eine Ende des Netzkabels fest an
den
XAC-IN-Anschluss des Monitors an; das andere Ende des Netzkabels
verbinden Sie mit einer Steckdose.
• Signalkabel anschließen: Schließen Sie ein Ende des/der YHDMI-/]
VGA-/^YPbPr- (Component-) Kabel an den Monitor, das andere Ende an
Ihren Computer oder an ein anderes Videogerät ein.
• Audiokabel anschließen: Verbinden Sie den
[/\ Audioeingang des Monitors
über ein passendes Audiokabel mit dem Audioausgang des Computers oder
anderen Videogerätes.
• Externe Lautsprecher anschließen: Verbinden Sie den Z
S/PDIF-Audioausgang des Monitors über ein passendes S/PDIF-Kabel mit
dem Audioeingang der externen Lautsprecher.
• Kopfhörer anschließen: Schließen Sie das Ende mit dem kleinen Stecker an
den Kopfhörerausgang des Monitors an
_.
• Per collegare il cavo elettrico: Collegare una estremità del cavo
d’alimentazione alla porta AC-IN del monitor Xe l’altra estremità alla presa di
corrente.
• Collegamento dei cavi segnale: Collegare una estremità del cavo
YHDMI/]
VGA/^YPbPr (Componente) al monitore l’altra estremità al computer o altra
attrezzatura video.
• Per collegare il cavo audio: Collegare una estremità del cavo audio dalla
porta ingresso audio [/\ del monitor alla porta uscita audio del computer o
altra attrezzatura.
• Collegamento delle casse esterne: Collegare il cavi S/PDIF dalla porta uscita
audio
Z S/PDIF del monitor alla porta ingresso audio delle casse esterne.
• Uso delle cuffie: Collegare l’estremità con lo spinotto al connettore cuffie del
monitor
_.
• Para conectar el cable de alimentación: conecte un extremo del cable de
alimentación de manera firme en el puerto
XEntrada de CA del monitor y el
otro extremo del cable en un tomacorriente.
• Para conectar los cables de señal: conecte un extremo de los cables Y
HDMI/]VGA/^YPbPr (componentes) al monitor y el otro extremo a su PC o
a cualquier otro dispositivo de vídeo.
• Para conectar el cable de audio: conecte el cable de audio entre el puerto de
entrada de audio
[/\ del monitor y el puerto de salida de audio de su PC
y/o de los dispositivos de vídeo.
• Para conectar altavoces externos: conecte un cable S/PDIF entre el puerto
de salida de audio Z S/PDIF del monitor y el puerto de entrada de audio de
los altavoces externos.
• Para usar auriculares: conecte el extremo con el enchufe a la toma de
auriculares _ del monitor.
Для подключения сетевого шнура: Аккуратно подключите один конец
сетевого шнура к порту монитора
XAC-IN (вход переменного тока), а
второй конецк штепсельной розетке.
Подключение сигнальных кабелей: Соедините кабелями YHDMI/]
VGA/^YPbPr (компонентный) монитор и компьютер (или другое
видеоустройство).
Для подключения аудио-кабеля: Соедините аудио-кабелем порт
аудиовхода монитора
[/\ и порт аудиовыхода компьютера или другого
видеоустройства.
Подключение внешних АС: Соедините кабелем S/PDIF порт
аудиовыхода
Z S/PDIF монитора и порт аудиовхода внешних АС.
Использование наушников: Подключите конец со штекерным разъемом к
разъему для наушников на мониторе
_.
• De voedingskabel aansluiten: sluit het ene uiteinde van de voedingskabel
stevig aan op de
Xwisselstroomingang van de monitor en stop het andere
uiteinde in het stopcontact.
• De signaalkabels aansluiten: Sluit het ene uiteinde van de YHDMI/]VGA/^
YPbPr-kabel(s) (Component) aan op de monitor en sluit het andere uiteinde
aan op een ander video-apparaat.
• De audiokabel aansluiten: Sluit de audiokabel van de audio-ingang
[/\ van
de monitor aan op de audio-uitgang van de computer en/of video-apparaten.
• Aansluiten op externe luidsprekers: Sluit een S/PDIF-kabel aan van de Z
S/PDIF-audio-uitgang van de monitor op de audio-ingang van de externe
luidsprekers.
• Oortelefoons gebruiken: Verbind het uiteinde met de stekker met de ingang
voor de
_oortelefoon op de monitor.
• Para ligar o cabo de alimentação: Ligue uma das extremidades do cabo de
alimentação à entrada
XAC do monitor e ligue a outra extremidade a uma
tomada eléctrica.
• Para ligar os cabos de sinal: Ligue uma das extremidades dos cabos
Y
HDMI/]VGA/^YPbPr (Componente) ao monitor e ligue a outra extremidade
ao computador ou a quaisquer dispositivos de vídeo.
• Para ligar o cabo de áudio: Ligue o cabo de áudio da entrada de
[/\ áudio
do monitor à saída de áudio do computador e/ou do dispositivo de vídeo.
• Para ligar altifalantes externos: Ligue um cabo S/PDIF da saída de áudio
Z
S/PDIF do monitor à entrada de áudio dos altifalantes externos.
• Para utilizar auscultadores: Ligue os _ auscultadores à tomada
correspondente no monitor.
• A hálózati tápkábel csatlakoztatása: Csatlakoztassa a tápkábel egyik végét a
monitor
XAC-IN tápfeszültség bemenetéhez, a másik végét egy hálózati
aljzatba.
• A jelkábelek csatlakoztatása: Csatlakoztassa a YHDMI/]VGA/^YPbPr
(Komponens) kábel(ek) egyik végét a monitorhoz, a másik végét pedig a
számítógéphez vagy bármilyen egyéb videokészülékhez.
• Az audiokábel csatlakoztatása: kösse össze a monitor [/\ audió bemeneti
csatlakozóját és a számítógép és/vagy videoeszköz audió kimeneti
csatlakozóját egy audió kábellel.
• Külső hangszórók csatlakoztatása: kösse össze a monitor
ZS/PDIF audió
kimeneti csatlakozóját és a külső hangszórók audió bemeneti csatlakozóját
egy S/PDIF kábellel.
• Fülhallgatók használatához: csatlakoztassa a dugóval ellátott végét a monitor
_ fülhallgató aljzatához.
• Pokyny pro připojení napájecího kabelu: Připojte jeden konec napájecího
kabelu řádně ke zdířce pro připojení
Xvstupního portu střídavého napájení
monitoru a druhý konec k elektrické zásuvce.
• Pokyny pro připojení kabelů signálu: Připojte jeden konec kabelu/kabelů
Y
HDMI/]VGA/^YPbPr(komponentní) k monitoru a druhý konec k vašemu
počítači nebo k jiným videozařízením.
• Pokyny pro připojení zvukového kabelu: Připojte zvukový kabel od
[/\
portu vstupu zvuku monitoru k portu výstupu zvuku počítače a/nebo
videozařízení.
• Pokyny pro připojení externích reproduktorů: Připojte kabel S/PDIF od portu
výstupu zvuku
ZS/PDIF monitoru k portu vstupu zvuku externích
reproduktorů.
• Pokyny pro používání sluchátek: Připojte konec se zástrčkou k
_ zásuvce
pro připojení sluchátek na monitoru.
• Aby podłączyć przewód zasilający: Podłącz jeden koniec przewodu
zasilającego do portu wejścia prądu zmiennego monitora
X, a drugi koniec
do gniazda zasilania.
• W celu podłączenia kabli sygnałowych: Podłącz jeden koniec kabla(i)
Y
HDMI/]VGA/^YPbPr(Component) do monitora, a drugi koniec do
komputera lub dowolnego innego urządzenia video.
• W celu podłączenia kabla audio: Podłącz kabel audio od portu wejścia audio
monitora
[/\ do portu wyjścia audio komputera i/lub urządzeń video.
• W celu podłączenia do głośników zewnętrznych: Podłącz kabel S/PDIF od
portu wyjścia audio
ZS/PDIF monitora, do portu wejścia audio głośników
zewnętrznych.
• W celu użycia słuchawek: Podłącz koniec kabla z wtyczką do gniazda
słuchawek monitora
_.
• Anslutning av strömkabeln: Anslut ena änden av strömkabeln till monitorns
X
AC-IN port och den andra änden till ett vägguttag.
• Anslutning av signalkablarna: Anslut ena änden av
YHDMI/]VGA/^YPbPr
komponentkabeln till monitorn och den andra änden till din dator eller
videoenhet.
• Anslutning av ljudkabeln: Anslut ljudkabeln från monitorns
[/\ ljudingång till
datorns och/eller videoenhetens ljudutgång.
• Anslutning av de externa högtalarna: Anslut en S/PDIF-kabel från monitorns
ZS/PDIF ljudutgång till de externa högtalarnas ljudingång.
• Använda hörlurar: Anslut änden med kontakten till monitorns
_ hörlursuttag.
• Å koble til strømledningen: Koble en ende av strømledningen godt til
X
strømkontakten på monitoren og den andre enden til en stikkontakt.
• Å koble til signalkablene: Koble en ende av *HDMI-kabelen, YHDMI/]
VGA/^YPbPr-kablene (komponent) til monitoren og de(n) andre enden(e) til
en datamaskin eller en annen videoenhet.
• Å koble til lydkabelen: Koble en ende av lydkabelen til
[/\ lydkontaktene på
monitoren og den andre enden til lydkontakten(e) for utgående signal på en
datamaskin eller en annen videoenhet.
• Å koble til eksterne høyttalere: Koble en ende av S/PDIF-kabelen til Z
S/PDIF-kontakten for utgående signal på monitoren og den andre enden til
lydkontakten for inngående signal på de eksterne høyttalerne.
• Å bruke hodetelefoner: Koble pluggen inn i
_ hodetelefonkontakten på
monitoren.
• Virtajohdon liittäminen: Liitä virtajohdon toinen pää tukevasti näytön
X
AC-tuloporttiin ja toinen pää pistorasiaan.
• Signaalikaapelien liittäminen: Liitä
YHDMI/]VGA/^YPbPr- eli
komponenttikaapelin toinen pää näyttöön ja toinen pää tietokoneeseen tai
muuhun videolaitteeseen.
• Audiokaapelin liittäminen: Liitä audiokaapeli näytön
[/\ audiotuloportista
tietokoneen ja/tai videolaitteen audiolähtöporttiin.
• Ulkoisten kaiuttimien liittäminen: Liitä S/PDIF-kaapeli näytön
Z
S/PDIF-audiolähtöportista ulkoisten kaiuttimien audiotuloporttiin.
• Kuulokkeiden käyttäminen: Liitä pistokkeellinen pää näytön
_ kuulokejakkiin.
• Sådan tilsluttes elledningen: Tilslut den ene ende af elledningen til skærmens
XAC IN-port og sæt stikket i en stikkontakt.
• Sådan tilsluttes signalkablerne: Tilslut den ene ende af YHDMI/]VGA/^
YPbPr (komponent)-kablet til skærmen og den anden til computeren eller
andet videoudstyr.
• Sådan tilsluttes lydkablet: Tilslut lydkablet fra skærmens
[/\ lydindgang til
computerens og/eller lydudgangen på andet videoudstyr.
• Sådan tilsluttes eksterne højttalere: Tilslut et S/PDIF-kabel fra Z
S/PDIF-lydudgangen på skærmen til lydindgangen på de eksterne højttalere.
• Sådan anvendes høretelefoner: Sæt stikket i hovedtelefonstikket på
skærmen_.
• Güç kablosunu bağlamak için: Güç kablosunun bir ucunu monitörün
XAC-IN
bağlantı noktasına, diğer ucunu elektrik prizine güvenli bir şekilde bağlayın.
• Sinyal kablolarını bağlamak için: YHDMI/]VGA/^YPbPr (Komponent)
kablosunun bir ucunu monitöre, diğer ucunu bilgisayarınıza veya diğer video
aygıtlarına bağlayın.
• Ses kablosunu bağlamak için: Monitörün
[/\ ses girişi bağlantı noktasından
gelen ses kablosunu bilgisayarın ve/veya video aygıtlarının ses çıkışı
bağlantı noktasına bağlayın.
• Harici hoparlöre bağlamak için: Monitörün Z S/PDIF ses çıkışı bağlantı
noktasından gelen S/PDIF kablosunu harici hoparlörlerin ses giriş bağlantı
noktasına bağlayın.
• Kulaklıkları kullanmak için: Fiş tipi ucu monitörün _kulaklık jakına bağlayın.
連接電源線: 將電源線的一端牢牢連接到顯示器的
X
AC-IN 連接埠,將另
一端連接到電源插座。
連接訊號線:
YHDMI/]VGA/^YPbPr
(色差) 連接線的一端連接到顯示
器,將另一端連接到電腦或其他影像裝置。
連接音源線: 將音源線從顯示器的
[/\
Audio-in 連接埠連接到電腦和 /
影像裝置的 Audio-out 連接埠。
連接外接喇叭: S/PDIF 連接線從顯示器的
Z
S/PDIF Audio-out 連接埠
連接到外接喇叭的 Audio-in 連接埠。
使用耳機: 將耳機插頭連接顯示器的耳機插孔
_
连接电源线:将电源线的一端牢固插入显示器上的交流输入接口,将另一
端插入电源插座
X
连接信号线:将
YHDMI/]VGA/^YPbPr
(分量视频)线的一端连接到显示
器,将另一端连接到计算机或其他视频设备。
连接音频线:将音频线从显示器的
[/\
音频输入端口连接到计算机和/或
视频设备的音频输出端口。
连接外部扬声器:将S/PDIF线从显示器的
Z
S/PDIF音频输出端口连接到外
部扬声器的音频输入端口。
使用耳机:将插头一端连接到显示器的
_
耳机插孔。
• Pripojenie sieťového napájacieho kábla: dôkladne pripojte jeden koniec
sieťového napájacieho kábla k vstupnému portu pre pripojenie napájania
striedavým prúdom XAC-IN na monitore a druhý koniec kábla pripojte k
sieťovej zásuvke.
• Pripojenie signálnych káblov: jeden koniec signálneho kábla(ov) YHDMI/]
VGA/^YPbPr (komponentný) pripojte k monitoru; druhý koniec kábla pripojte
k počítaču alebo k ďalšiemu video zariadeniu.
• Pripojenie audio kábla: zvukový kábel prepojte od portu audio vstupu na
monitore
[/\ k portu audio výstupu na počítači a/alebo k portu audio
výstupu na video zariadení.
• Pripojenie externých reproduktorov: kábel S/PDIF prepojte od portu Z S/PDIF
audio výstupu na monitore k portu audio vstupu na externých reproduktoroch.
• Používanie slúchadiel: pripojte koniec so zástrčkou ku konektoru pre slúchadlá
na monitore _.
Свързване на захранващия кабел: Свържете единия край на
захранващия кабел с
XAC-IN порта на монитора, а другия крайкъм
контакт.
Свързване на сигналните кабели: Свържете единия край на
YHDMI/]
VGA/^YPbPr (компонентен) кабел (кабели) към монитора, а другия край
към компютъра или друго видео устройство.
Свързване на аудио кабел: Свържете аудио кабела от [/\ аудио входа
на монитора със аудио порта на компютъра и/или на видео устройство.
Свързване на външни високоговорители: Свържете S/PDIF кабела от
Z
S/PDIF аудио изхода на монитора със аудио входа на външните
високоговорители.
Използване на слушалки: Свържете края с конектора за
_ слушалки на
компютъра.
Για σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας: Συνδέστε το ένα άκρο του
καλωδίου τροφοδοσίας με ασφάλεια στη θύρα
X
εισόδου AC της οθόνης
και το άλλο του άκρο στην ηλεκτρική πρίζα.
Για σύνδεση των καλωδίων σήματος: Συνδέστε το ένα άκρο του/των
καλωδίου(ων)
YHDMI/]VGA/^YPbPr
(Component) στην οθόνη και το
άλλο άκρο στον υπολογιστή σας ή σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή βίντεο.
Για σύνδεση του καλωδίου ήχου: Συνδέστε το καλώδιο ήχου από την θύρα
[/\
εισόδου ήχου της οθόνης στη θύρα εξόδου ήχου του υπολογιστή
και/ή των συσκευών βίντεο.
Για σύνδεση με τα εξωτερικά ηχεία: Συνδέστε ένα καλώδιο S/PDIF από τη
θύρα εξόδου ήχου
Z
S/PDIF της οθόνης στη θύρα εισόδου ήχου των
εξωτερικών ηχείων.
Για χρήση ακουστικών: Συνδέστε το άκρο του φις στην υποδοχή
ακουστικών της οθόνης
_
.
• Da povežete kabl za struju: Povežite jedan kraj kabla za struju bezbedno za
XAC-IN monitora, a drugi kraj za izlaz za struju.
• Da povežete signalne kablove: Povežite jedan kraj YHDMI/]VGA/^YPbPr
(komponent) kabla(ova) za monitor, a drugi kraj za svoj kompjuter ili bilo koje
druge video uređaje.
• Da povežete audio kabl: Povežite audio kabl sa [/\ audio-in porta monitora
za audio-out port kompjutera i/ili video uređaja.
• Da povežete za eksterne zvučnike: Povežite S/PDIF kabl sa
Z S/PDIF
audio-out porta monitora za audio-in port eksternih zvučnika.
• Da koristite slušalice: Povežite kraj sa tipom poput čepa za priključak za
slušalice monitora
_.
• Pentru conectarea cablului de alimentare: conectaţi fix un capăt al cablului de
alimentare la portul de intrare c.a. al monitorului
X, iar celălalt capăt la o priză
electrică.
• Pentru conectarea cablurilor de semnal: conectaţi un capăt al cablului
(cablurilor)
YHDMI/]VGA/^YPbPr (pe componente) la monitor, iar celălalt
capăt la computerul dvs. sau la orice alte dispozitive video.
• Pentru conectarea cablului audio: conectaţi cablul audio de la portul de
intrare audio
[/\ al monitorului la portul de ieşire audio al computerului sau
al dispozitivelor video.
• Pentru conectarea la difuzoarele externe: conectaţi un cablu S/PDIF de la
portul de ieşire audio Z S/PDIF al monitorului la portul de intrare audio al
difuzoarelor externe.
• Pentru a folosi căştile: conectaţi extremitatea cu fişă la mufa de cască a
monitorului
_.
• Lai pievienotu strāvas vadu: pievienojiet vienu strāvas vada galu pie monitora
Xmaiņstrāvas ieejas porta adaptera un otru pie strāvas ligzdas.
• Lai pievienotu signāla kabeli: YHDMI/]VGA/^YPbPr (komponenta) kabeli
(-ļus) pievienojiet pie monitora, bet tā (to)otru galu pie datora vai citas video
ierīces.
• Lai pievienotu audio kabeli: audio kabeli no monitora
[/\ audio avota ieejas
porta pievienojiet pie datora un/vai citas video ierīces audio izejas porta.
• Lai pievienotu ārējos skaļruņus: S/PDIF kabeli no monitora
ZS/PDIF audio
izejas porta pievienojiet pie ārējo skaļruņu audio ieejas porta.
• Lai izmantotu austiņas: spraudkontakta galu pievienojiet pie monitora
_
austiņu spraudņa.
• Maitinimo laido prijungimas: vieną maitinimo laido galą gerai įkiškite į
monitoriaus
XAC-IN jungtį, o kitąį maitinimo lizdą.
• Signalo kabelių prijungimas: vieną YHDMI/]VGA/^YPbPr (komponentinio)
kalbelio (-ių) galą prijunkite prie monitoriaus, o kitą – prie kompiuterio ar kito
vaizdo prietaiso.
• Garso kabelių prijungimas: garso kabeliu sujunkite monitoriaus [/\ garso
įvesties prievadą ir kompiuterio arba vaizdo prietaiso garso išvesties
prievadą.
• Prijungimas prie išorinių garsiakalbių: S/PDIF kabeliu sujunkite monitoriaus
Z S/PDIF garso išvesties prievadą su išorinių garsiakalbių garso įvesties
prievadu.
• Ausinių naudojimas: galą su kištuku įkiškite į monitoriaus _ ausinių lizdą.
• Untuk menyambungkan kabel daya: Sambungkan salah satu ujung kabel
daya dengan kencang ke port input
XAC-IN monitor dan ujung kabel lainnya
ke stopkontak.
• Untuk menyambungkan kabel sinyal: Sambungkan salah satu ujung kabel
YHDMI/]VGA/^YPbPr (Komponen) ke monitor, kemudian ujung kabel
lainnya ke komputer atau perangkat video lainnya.
• Untuk menyambungkan kabel audio: Sambungkan kabel audio dari port
[/\ audio masuk monitor ke port audio keluar komputer dan/atau
perangkat video.
• Untuk menyambungkan speaker eksternal: Sambungkan kabel S/PDIF dari
port audio keluar
ZS/PDIF pada monitor ke port audio masuk pada speaker
eksternal.
• Untuk menggunakan earphone: Sambungkan ujung kabel dengan jenis
konektor ke soket
_ earphone monitor.
ในการเชื่อมตอสายเพาเวอร: เชื่อมตอปลายดานหนึ่งของสายเพาเวอรไปยงพอร์ต
X
AC เข้า ของจอภาพใหแนนหนา และปลายอกดานหนึ่งไปยงเตาเสยบไฟฟ้า
ในการเชื่อมตอสายเคเบลสญญาณตางๆ: เชื่อมตอปลายดานหนึ่งของสายเคเบิล
YHDMI/]VGA/^YPbPr
(คอมโพเนนต) ไปยงจอภาพ, ปลายอกดานหนึ่ง
ไปยงคอมพวเตอร หรออปกรณ์วิดีโออื่นๆ
ในการเชื่อมตอสายเคเบลเสยง: เชื่อมตอสายเคเบลเสยงจากพอรตเสยงเข้า
[/\
ของจอภาพ เขากบพอรตเสยงออกของคอมพวเตอร และ/หรออปกรณ
วิดีโอ
ในการเชื่อมตอลำโพงภายนอก: เชื่อมตอสายเคเบิล S/PDIF จากพอรตเสยงออก
Z
S/PDIF ของจอภาพไปยงพอรตเสยงเขาของลำโพงภายนอก
ในการใช้หูฟัง: เชื่อมตอปลายดานที่มีชนดเปนปลั๊กเขากับ
_
แจคหูฟังของ
จอภาพ
:
X
AC-IN ,
.
:
YHDMI/]VGA/^YPbPr
( )
.
:
[/\
/ .
: S/PDIF
Z
S/PDIF
.
:
_
.
電源コードの接続:電源コードの一方の端をモニターの
X
ACインポートにしっかり接続
し、もう一方の端を電源コンセントに接続します。
信号ケーブルの接続:
YHDMI/]VGA/^YPbPr
(コンポーネント)ケーブルの一方の端
をモニタに接続し、もう一方の端をご使用のコンピュータあるいはその他のビデオ機器に
接続します。
オーディオケーブルの接続:オーディオケーブルの一方の端をモニタの
[/\
オーディオイ
ンポートに、もう一方の端をコンピュータまた/あるいはビデオ機器のオーディオアウトポー
トに接続します。
外部スピーカーの接続:S/PDIF ケーブルでモニタの
Z
S/PDIF オーディオアウトポート
と外部スピーカーのオーディオインポートとを接続します。
イヤホンの使用:プラグのある方の端をモニターの
_
イヤホンジャックに接続します。
.2
.
.3
.
/
1. Deite o monitor sobre uma mesa com a parte da frente voltada
para baixo.
2. Alinhe a base no braço para encaixar na ranhura do braço.
3. Fixe a base ao braço apertando o parafuso fornecido.
/