GC4526/17

Philips GC4526/17, GC4515/30, GC4516/20, GC4516/40, GC4517/20, GC4525/30, GC4526/20, GC4526/87, GC4527/00 Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал руководство пользователя для утюгов Philips серии GC4500 (модели GC451X и GC452X). Я могу ответить на ваши вопросы об использовании функций утюга, таких как автоматическая подача пара, функция парового удара, режим ECO и очистка от накипи. Спрашивайте!
  • Что делать, если вода течет из отверстия для заливки воды?
    Почему вода капает из подошвы утюга после выключения?
    Как часто нужно выполнять очистку от накипи?
    Можно ли использовать функцию парового удара при низкой температуре?
    Какие чистящие средства нельзя использовать для очистки утюга?
Ръководство за потребителя
Korisnički priručnik
Kasutusjuhend
Használati utasítás
Vartotojo vadovas
Руководство пользователя
Lietotāja rokasgrāmata
vod na použitie
Εγχειρίδιο χρήσης
Uporabniški priročnik
Korisnički priručnik
Посібник користувача
GC4500 series
2
3
4
4
5
7
10
11
13
13
15
16
19
19
20
3
4
1
5
BG Напълнетеводниярезервоарсамос
чешмянавода.
Забележка:непълнетеводния
резервоарнадозначениетоMAX.
Предупреждение:непоставяйте
въвводниярезервоарпарфюм,оцет,
нишесте,препаратизаотстраняванена
накип,помощнипрепаратизагладене
илидругихимикали.
HR Spremnikzavodupuniteisključivovodom
izslavine.
Napomena: Nemojte puniti spremnik za
voduiznadoznakeMAX.
Upozorenje:Nemojtestavljatiparfem,ocat,
izbjeljivač,sredstvaprotivkamenca,sredstva
zaolakšavanjeglačanjailinekadruga
kemijskasredstvauspremnikzavodu.
ET Täitkeveenõuüksneskraaniveega.
Märkus. Ärge kunagi täitke veenõud üle
MAX-tähise.
Hoiatus!Ärgetäitkeveenõudlõhnaõli,
äädika,tärgeldamis-,katlakivieemaldus-,
triikimisvedelike ega muude keemiliste
vahenditega.
HU Avíztartálytkizárólagnormálcsapvízzel
töltsemeg.
Megjegyzés:NetöltseavíztartálytaMAX
jelzésfölé.
Figyelem!Netöltsönparfümöt,ecetet,
keményítőt,vízkőmentesítőszert,vasalási
segédanyagokatvagyegyébvegyszerta
víztartályba.
LT Įvandensbakelįpilkitetikvandenįiščiaupo.
Pastaba:pildamiįbakelįvandens,neviršykite
„MAX“žymos.
Įspėjimas:įvandensbakelįnepilkite
kvepalų,acto,krakmolo,nuosėdųšalinimo
priemonių,pagalbiniųlyginimopriemonių
arbakitųcheminiųmedžiagų.
RU Длязаполнениярезервуарадляводы
используйтетольководопроводнуюводу.
Примечание.Незаполняйтерезервуар
дляводывышеотметкимаксимального
уровня(MAX).
Внимание!Недобавляйтеврезервуар
дляводыдушистуюводу,уксус,крахмал,
средствадляудалениянакипи,добавкидля
глаженияидругиехимическиесредства.
LV Piepildietūdenstvertnitikaiarkrānaūdeni.
Piezīme. Nepārsniedzietūdenstvertnes
maksimālālīmeņaatzīmiMAX.
Brīdinājums. Nelejietūdenstvertnē
smaržas,etiķi,cieti,katlakmensattīrīšanas
līdzekļus,gludināšanasšķidrumusvaicitas
ķīmiskasvielas.
SK Dozásobníkanavoduvždynalievajteibavoduz
vodovodu.
Poznámka:Zásobníknavodunaplňtenajviacpo
úroveňMAX.
Varovanie:Dozásobníkanavodunepridávajte
parfum,ocot,škrob,prostriedkynaodstránenie
vodnéhokameňa,prostriedkynauľahčenie
žehleniaanižiadneinéchemikálie.
EL Γεμίστετοδοχείομενερόβρύσης.
Σημείωση:Μηνγεμίζετετοδοχείο
νερούπάνωαπότηνένδειξηΜΑΧ.
Προειδοποίηση:Μηνβάζετεάρωμα,
ξίδι,κόλλακολλαρίσματος,ουσίες
αφαλάτωσης,υγράσιδερώματοςήάλλα
χημικάμέσαστοδοχείονερού.
SL Zbiralnik za vodo napolnite samo z vodo
izpipe.
Opomba: zbiralnika za vodo ne polnite
prekooznakeMAX.
Opozorilo: v zbiralnik za vodo ne
zlivajteparfuma,kisa,škroba,sredstevza
odstranjevanjevodnegakamna,dodatkov
zalikanjeindrugihkemikalij.
6
SR Rezervoarzavodupuniteisključivo
običnomvodom.
Napomena: Nemojte da punite rezervoar
zavoduiznadoznakeMAX.
Upozorenje: U rezervoar za vodu nemojte
dastavljateparfem,sirće,štirak,sredstva
začišćenjekamenca,aditivezapeglanjei
drugehemikalije.
UK Наповнюйтерезервуардляводилише
водоюз-підкрана.
Примітка.Ненаповнюйтерезервуар
дляводивищепозначкиMAX.
Попередження. Неналивайтев
резервуардляводипарфуми,оцет,
крохмаль,речовинидлявидалення
накипу,засобидляпрасуваннячиінші
хімічніречовини.
7
BG Ютиятаеоборудванасавтоматичен
контролнапарата.Взависимостот
избранатаотвастемператураютията
автоматичнопредоставяоптимално
количествопаразанай-добрирезултати.
Предупреждение:Неизползвайте
параилифункциятазадопълнителна
парапринискатемпература,както
епосоченовтаблицатапо-долу.В
противенслучайгорещаводаможеда
протечеотютията.
HR Glačaloimaautomatskukontrolupare.
Glačaloćesobziromnaodabranu
temperaturu automatski proizvesti
optimalnukoličinuparezanajboljerezultate.
Upozorenje: Nemojte koristiti paru ili dodatnu
količinuparepriniskojtemperaturi,kaoštoje
naznačenoutabliciunastavku.Usuprotnom,
vrućavodamožeprocuritiizglačala.
ET Triikraud on varustatud automaatse
aururegulaatoriga.Parimatulemuse
saavutamiseks tekitab triikraud vastavalt
valitud temperatuurile automaatselt
optimaalseauruvoo.
Hoiatus: ärge kasutage auru või auruvoogu
madalaltemperatuuril,nii,nagunäidatud
allpooltoodudtabelis.Vastaseljuhulvõib
kuumvesitriikrauastlekkida.
HU Avasalóautomatikusgőzvezérléssel
rendelkezik.Alegjobberedmények
érdekébenavasalóautomatikusana
kiválasztotthőmérsékletnekmegfelelő
optimálisgőzmennyiségettermel.
Figyelmeztetés:Nealkalmazzongőzt,vagy
gőzlövetetalacsonyhőmérsékleten,azalábbi
táblázatbanjelzetteknekmegfelelően.Ellenkező
esetbenforróvíztávozhatavasalóból.
LT Šiamelygintuveyraautomatinisgarų
reguliatorius.Priklausomainuojūsų
pasirinktostemperatūroslygintuvas
automatiškaiišpučiaoptimalųgarųkiekį,kad
būtųužtikrintigeriausirezultatai.
Įspėjimas:nelyginkitesugaraisesantžemai
temperatūrai,nurodytaižemiaupateiktoje
lentelėje.Priešinguatvejuišlygintuvogali
pradėtilašėtikarštasvanduo.
RU Этотутюгоснащенфункцией
автоматическойрегулировкиподачи
пара.Количествопаранастраивается
автоматическивзависимостиот
выбранноготемпературногорежима.
Предупреждение. Неиспользуйте
функциюпаровогоудараилиглажение
спаромпринизкойтемпературе(см.
таблицуниже).Впротивномслучаеиз
утюгаможетначатьвытекатьгорячаявода.
LV Šisgludeklisiraprīkotsarautom.tvaika
kontroli.Atbilstošiizvēlētajaitemperatūrai
gludeklisautomātiskinodrošinaoptimālo
tvaikadaudzumuvislabākajamrezultātam.
Brīdinājums: neizmantojiet tvaiku vai
papildutvaikuzemātemperatūrā,kā
norādītstālākesošajātabulā.Citādino
gludekļavarizplūstkarstsūdens.
SK Tátožehličkajevybavenáautomatickým
ovládanímvytváraniapary.Žehlička
automatickyvytvoríoptimálnemnožstvo
paryvzhľadomnazvolenúteplotu,abyste
dosiahlinajlepšievýsledky.
Varovanie:Nepoužívajteprúdparyani
prídavnýprúdparyprinízkejteplotepodľa
údajovvnižšieuvedenejtabuľke.Vopačnom
prípademôžezožehličkyunikaťhorúcavoda.
EL ΑυτότοσίδεροδιαθέτειΑυτόματο
έλεγχοατμού.Ανάλογαμετη
θερμοκρασίαπουέχετεεπιλέξει,το
σίδεροπαρέχειαυτόματατηβέλτιστη
ποσότηταατμούγιατοκαλύτερο
αποτέλεσμα.
Προειδοποίηση:Μηνχρησιμοποιείτε
ατμόήβολήατμούσεχαμηλή
θερμοκρασία,όπωςυποδεικνύεταιστον
παρακάτωπίνακα.Διαφορετικά,απότο
σίδερομπορείνατρέξειζεστόνερό.
SL Talikalnikimasamodejniparniregulator.
Likalnik glede na izbrano temperaturo
samodejnozagotovioptimalnokoličino
parezanajboljšerezultate.
Opozorilo: pare in izpusta pare ne
uporabljajteprinizkitemperaturi,kot
prikazujespodnjatabela.Sicerlahkoiz
likalnikakapljavročavoda.
8
SR Ovapeglajeopremljenafunkcijom
automatskekontrolepare.Uskladusa
temperaturomkojuizaberete,pegla
automatskipružaoptimalnukoličinu
parezanajboljirezultat.
Upozorenje: Nemojte koristiti paru ili dodatnu
količinuparenaniskojtemperaturi,kaoštoje
navedenoutabeliispod.Usuprotnom,vruća
vodamožedaprocuriizpegle.
UK Цюпраскуобладнаноавтоматичним
регуляторомпари.Відповіднодовибраної
температурипраскаавтоматично
подаєоптимальнукількістьпаридля
забезпеченнянайкращогорезультату.
Попередження:невикористовуйте
функціювідпарюваннячиподачіпарового
струменязанизькоїтемператури,як
вказановтаблицінижче.Інакшезпраски
можевитікатигарячавода.
9
Fabric
Linen MAX
Auto steam
Cotton ●●●
Wool ●●
Silk
●●
Synthetic fabric (e.g. acrylic,
nylon, polyamide, polyester)
Fabric Linen Cotton Wool Silk
Synthetic fabric (e.g. acrylic,
nylon, polyamide, polyester)
Auto steam
BG Плат Лен Памук Вълна Коприна
Синтетичнитъкани(напр.
акрилни,найлонови,
полиамидни,полиестерни)
Автоматична
пара
HR Tkanina Lan Pamuk Vuna Svila
Sintetika(npr.akril,najlon,
poliamid,poliester)
Automatska
kontrola pare
ET Kangas Linen Cotton Wool Silk
Sünteetilinekangas(näit
akrüül,nailon,polüamiid,
polüester)
Automaatneaur
HU Textil Vászon Pamut Gyapjú Selyem
Műszálasanyagok(pl.akril,
nejlon,poliamid,poliészter)
Automatikus
gőz
LT Medžiaga Linas Medvilnė Vilna Šilkas
Sintetiniaiaudiniai(pvz.,
akrilas,nailonas,poliamidas,
poliesteris)
Automatiniai
garai
RU Ткань Лен Хлопок Шерсть Шелк
Синтетическиеткани
(например,акрил,нейлон,
полиамид,полиэстер)
Автоматическая
регулировка
подачипара
LV Audums Lins Kokvilna Vilna Zīds
Sintētiskiaudumi(piemēram,
akrils,neilons,poliamīdsun
poliesters)
Autom.tvaiks
SK Tkanina Ľan Bavlna Vlna Hodváb
Syntetickátkanina(napr.akryl,
nylón,polyamid,polyester)
Automatické
vytváraniepary
EL
Ύφασμα Λινά Βαμβακερά Μάλλινα Μεταξωτά
Συνθετικάυφάσματα(π.χ.
ακρυλικά,νάιλον,πολυαμίδη,
πολυέστερ)
Αυτόματηπαροχή
ατμού
SL Tkanina
Lanene
tkanine
Bombaž Volna Svila
Sintetičnetkanine(npr.akril,
najlon,poliamid,poliester)
Samodejna para
SR Tkanina Lan Pamuk Vuna Svila
Sintetičkimaterijal(npr.akril,
najlon,poliamid,poliester)
Automatska
para
UK Тканина Льон Бавовна Вовна Шовк
Синтетичнатканина
(наприклад,акрил,нейлон,
поліамід,поліестер)
Автоподача
пари
10
BG Използвайтефункциятазапръскане
запремахваненаупоритигънкипри
всякакватемпература.
HR Funkcijuraspršivanjakoristitezauklanjanje
tvrdokornihnaborapribilokojoj
temperaturi.
ET Kasutage piserdusfunktsiooni raskete
kortsude kõrvaldamiseks igal
temperatuuril.
HU Avízpermetezésifunkcióbármely
hőfokonalkalmazhatóamakacs
gyűrődésekkisimítására.
LT Purškimofunkcijapadėsišlygintisunkiai
įveikiamasraukšleslyginantbetkokia
temperatūra.
RU Применениефункцииразбрызгивания
дляразмягчениястойкихскладок
возможноприлюбойтемпературе.
LV Izmantojietsmidzināšanasfunkciju,lai
jebkurātemperatūrāizgludinātugrūti
izgludināmasapģērbakrokas.
SK Kropeniesapoužívanaodstránenie
odolnýchzáhybovpriľubovoľnejteplote.
EL Χρησιμοποιήστετηλειτουργία
ψεκασμούσεοποιαδήποτεθερμοκρασία
γιανααφαιρέσετεεπίμονεςτσακίσεις.
SL Funkcijopršenjauporabitezaodstranitev
trdovratnihgubprikaterikolitemperaturi.
SR Funkcijuraspršivanjamožetedakoristite
zauklanjanjetvrdokornihnaboranabilo
kojojtemperaturi.
UK Використовуйтефункціюрозпилення
дляусуненняважкихскладокза
будь-якоїтемператури.
11
BG Можетедаизползватефункцията
задопълнителнапарапривисоки
температури(•••иповече)както
хоризонтално,такаивертикално.
Натиснетеиосвободетеспусъказа
допълнителнапаразамощенпарен
удар,койтоотстраняваупоритите
гънкиилигънките,причинениот
окачванетонадрехите.
Задопълнителнапараповремена
гладенетонатиснетеизадръжте
бутоназадопълнителнапара.
HR Funkcijuzadodatnukoličinuparemožete
koristiti pri visokim temperaturama
(•••ivišima)ivodoravnoiokomito.
Zauklanjanjetvrdokornihnaboraili
naboranaizvješenojodjećipritisnitei
otpustiteokidačzadodatnukoličinuparei
snažanmlazpare.
Zadodatnukoličinupareprilikomglačanja
pritisniteizadržitegumbzadodatnu
količinupare.
ET Lisaauru funktsiooni võite kasutada
kõrgeteltemperatuuridel(•••jakõrgem)
niihorisontaalseltkuikavertikaalselt.Väga
tugevate kortsude või rippuvatelt riietelt
kortsude eemaldamiseks vajutage lisaauru
nuppujavabastagesee,ettekiksvõimas
auruvoog.
Lisaaurukasutamiseksvajutagejahoidke
alllisaaurunuppu.
HU Magashőmérsékleteken(•••és
magasabb)agőzlövetfunkciótvízszintesen
ésfüggőlegesenishasználhatja.Agőzlövet
gomblenyomásávalésfelengedésével
erőteljesgőzlövetetidézhetelőamakacs
gyűrődésekésafelfüggesztetttextíliák
gyűrődéseinekeltávolításához.
Avasalásközbenalkalmazottextra
gőzlövetheznyomjaleéstartsa
lenyomvaagőzlövetgombot.
LT Galitenaudotihorizontaliosirvertikalios
garosrovėsfunkcijąesantaukštai
temperatūrai(•••iraukštesnei).
Paspauskiteiratleiskitegarųsrovėsjungiklį,
kadbūtųišleistasgalingasgarųpliūpsnisir
būtųpašalintossunkiaiišlyginamosarba
drabužiamskabantsusidariusiosraukšlės.
Norėdamilyginimometupaleisti
papildomųgarų,palaikykite
paspaudęgarųpliūpsniojungik.
RU Функцию“Паровойудар”можно
использоватьпривысоких
температурах(•••ивыше),как
длягоризонтального,такидля
вертикальногоотпаривания.Нажмите
иотпуститекнопкупаровогоударадля
мощнойподачипара,чтобыудалить
глубокиескладкиилиразгладить
одеждуввертикальномположении.
Чтобыусилитьподачупаравовремя
глажения,нажмитеиудерживайте
кнопкупаровогоудара.
LV Varatizmantotpapildutvaikafunkciju
augstātemperatūrā(•••unvairāk)gan
horizontāli,ganvertikāli.Nospiedietun
atlaidietpapildutvaikaslēdzi,laiiegūtu
jaudīgutvaikastrūkluunlikvidētustingras
krokasvaikrokasnodrēbjupakarināšanas.
Laigludināšanaslaikāiegūtupapildu
tvaiku,nospiedietunturietpapildutvaika
slēdzi.
SK Funkciuprídavnéhoprúduparymôžete
používaťprivysokýchteplotách(•••a
vyššie)vovodorovnejajzvislejpolohe.
Stlačenímauvoľnenímaktivátora
prídavnéhoprúduparyaktivujetesilnýprúd
pary,ktorýodstrániajnepoddajnézáhyby.
Väčšiemnožstvoparypočasžehlenia
vytvorítestlačemapodržaním
aktivátoraprídavnéhoprúdupary.
12
EL Μπορείτεναχρησιμοποιήσετετη
λειτουργίαβολήςατμούσευψηλές
θερμοκρασίες(•••καιπάνω),οριζόντια
καικάθετα.Πιέστεκαιαφήστετο
κουμπίβολήςατμού.Ηισχυρήβολή
ατμούσαςβοηθάνααφαιρέσετετις
επίμονεςτσακίσειςήτιςτσακίσειςαπό
κρεμασμέναρούχα.
Γιαεπιπλέονατμόκατάτοσιδέρωμα,
κρατήστεπατημένητησκανδάληβολής
ατμού.
SL Funkcijozaizpustparelahkouporabljate
privisokihtemperaturah(•••inveč)
vnavpičnemalivodoravnempoložaju.
Pritisnite in sprostite gumb za izpust
pare,dazmočnimizpustomparezlikate
trdovratnegubealivisečaoblačila.
Čeželitelikatizvečpare,pritisnitein
držitegumbzaizpustpare.
SR Funkcijuzadodatnukoličinuparemožete
dakoristitezahorizontalnoivertikalno
peglanje na visokim temperaturama
(•••iviša).Pritisniteiotpustitedugmeza
mlazparedabistedobilisnažanmlazpare
radiuklanjanjavećihnaborailinaborasa
odećekojavisi.
Za dodatnu paru tokom peglanja
pritisniteidržitedugmezadodatnu
kolinupare.
UK Функціюподачіпаровогоструменя
можнавикористовуватизависокої
температури(•••івище)яку
горизонтальномуположенні,такіу
вертикальному.Натиснітьівідпустіть
кнопкуподачіпаровогоструменя,щоб
отриматипотужнийпаровийструмінь
дляпрасуванняважкихскладокабо
складокнапідвішеномуодязі.
Длядодатковоговикидупарипідчас
прасуваннянатиснітьтаутримуйте
кнопкуподачіпаровогоструменя.
13
2
BG Вместоавтоматичнатапара,можете
даизберетенастройкатаECOот
плъзгачазаизборнапара,задапестите
енергия,катосъщевременнопостигате
задоволителнирезултатиотгладенето.
HR Umjestofunkcijezaautomatskukontrolu
paremožeteodabratipostavkuECO
pomoćugumbazaparukakobisteuštedjeli
energiju,aujednopostiglizadovoljavajuće
rezultateglačanja.
ET Energiasäästmiseks,entsamasrahuldavate
triikimistulemuste saavutamiseks
võite automaatse auru asemel valida
auruliugnupulECO-seade.
HU Haazautomatikusgőzfunkcióhelyett
azECObeállítástválasztjaagőzbeállító
csúszkán,energiáttakaríthatmegésa
vasalásieredményismegfelelőlesz.
LT Norėdamitaupytienergiją,garųslankikliu
vietojautomatiniųgarųgalitepasirinkti
ECOnustatymą,ogarųsrautopakaks
drabužiamsišlyginti.
RU Вцеляхэкономииэлектроэнергиии
обеспеченияхорошихрезультатов
глажениявместоавтоматического
режимаможновыбратьрежимECO.
LV Autom.tvaikavietāartvaikaslīdnivarat
izvēlētiesECOiestatījumu,laitaupītu
enerģiju,iegūstotapmierinošusgludināšanas
rezultātus.
SK Namiestoautomatickéhovytvárania
parysimôžetezvoliťnastavenieECO
naposuvnomovládačinaparovania,čím
ušetríteenergiuazároveňdosiahnete
požadovanévýsledkyžehlenia.
14
EL ΑντίγιατονΑυτόματοατμό,
μπορείτεναεπιλέξετετηρύθμιση
ECOστορυθμιστικόατμού,γιανα
εξοικονομήσετεενέργεια,αλλάκαι
γιαικανοποιητικάαποτελέσματα
σιδερώματος.
SL Namestosamodejneparelahkoz
drsnikompareizberetenastavitevECO,
daprihraniteprienergijiinzagotovite
zadovoljiverezultatelikanja.
SR Umestoautomatskeparemožeteda
odaberetepostavkuECOpomoću
prekidačazaparudabisteuštedeli
energiju i istovremeno postigli
zadovoljavajućerezultatepeglanja.
UK Дляекономіїенергіїзамістьфункції
автоподачіпариможнавибрати
налаштуванняECOнаперемикачі
налаштуванняпари,отримуючипри
цьомузадовільнірезультатипрасування.
15
BG Автоматичноизключване(самоза
определенимодели).
HR Automatskoisključivanje(samoodređeni
modeli).
ET Automaatneväljalülitus(ainultteatud
mudelitel).
HU Automatikuskikapcsolás(csakbizonyos
típusoknál).
LT Automatinisišjungimas(tiktamtikruose
modeliuose).
RU Автовыключение(толькодля
некоторыхмоделей).
LV Autom.izslēgšana(tikaiatsevišķiem
modeļiem).
SK Funkciaautomatickéhovypnutia
(lenurčitémodely)
EL Αυτόματηδιακοπήλειτουργίας
(μόνοσεορισμένουςτύπους).
SL Samodejniizklop(samopridoločenih
modelih).
SR Automatskoisključivanje
(samoodređenimodeli).
UK Автоматичневимкнення
(лишепевнімоделі).
16
BG Тазиютияседоставясвграден
контейнерзанакип,койтосъбира
изпадналичастицинакипповреме
нагладене.Контейнерътзанакип
неепредназначензаотстраняване
отпотребителя.Частицитенакипсе
промиватнавъннаютиятаповремена
процесаcalcclean.Извършвайтеcalcclean
веднъжнавсекимесец,задаподдържате
добрапроизводителностнапаратаида
удължитеживотанавашатаютия.Ако
водатавъввашиярайонетвърдаили
виждатенакип,излизащотгладещата
повърхностповременагладене,
използвайтеcalccleanпо-често.
HR Glačaloseisporučujesugrađenim
spremnikomprotivkamencaukojise
prikupljajuodvojenikomadićikamenca
tijekomglačanja.Nijepredviđenodakorisnik
vadispremnikprotivkamenca.Komadići
kamencaispiruseizglačalatijekompostupka
čišćenjakamenca.Uklonitekamenacjednom
svakimjeseckakobisteodržavalidobre
radneznačajkepareiprodužilitrajanje
glačala.Akojevodauvašempodručjutvrda
iliprimijetitedatijekomglačanjaizstopalaza
glačanjeispadajukomadićikamenca,funkciju
čišćenjakamencakoristitečešće.
ET Käesolevaltriikraualonsisseehitatud
katlakivieemaldamisenõu,miskogub
triikimiseajallahtiseidkatlakiviosakesi.
Katlakivi eemaldamise nõu ei ole
mõeldudkasutajapoolteemaldatavaks.
Katlakiviosakeseduhutakseväljatriikrauast
katlakivieemaldamiseajal.Sooritage
katlakivieemaldamistkordigalkuul,et
säilitadaheaaurujõudlusjapikendada
omatriikrauaeluiga.Kuiteiepiirkonnavesi
onkarevõinäete,ettriikimiseajalväljub
triikrauatallastkatlakiviosakesi,kasutage
katlakivieemaldamistsagedamini.
HU Avasalóbeépítettvízkőtartállyal
rendelkezik,amelyösszegyűjtia
vízkőrészecskéketavasalásidejealatt.A
felhasználónaknemszabadeltávolítania
avízkőtartályt.Vízkőmentesítésközben
avízkőrészecskéktávoznakavasalóból.
Végezzenvízkőmentesítésthavonta
egyalkalommalamegfelelőgőzölési
teljesítményésavasalóélettartamának
növeléseérdekében.Halakóhelyén
nagyonkeményavíz,vagyvasalásközben
vízkőtávozikavasalótalpból,használja
gyakrabbanavízkőmentesítőfunkciót.
LT Šiamelygintuveyraintegruotaskalkiųindas,
kuriamelyginimometusurenkamoskalkių
dalelės.Vartotojamsnereikiarūpintiskalkių
indu.Susikaupusioskalkiųdalelėsišplaunamos
atliekantlygintuvokalkiųšalinimoprocedūrą.
Jeinoriteilgainaudotislygintuvuirefektyvia
garųgeneravimofunkcija,šalinkitekalkeskar
permėnesį.Jeijūsųvietovėjevanduoyra
kietasarbalyginimometuišlygintuvopado
krentanuosėdos,kalkiųšalinimoprocedūrą
atlikitedažniau.
RU Частицынакипипоступаютво
встроенныйконтейнердлянакипиво
времяглажения.Запрещаетсяизвлекать
контейнердлянакипи.Частицынакипи
вымываютсяизутюгавовремяпроцесса
очисткиотнакипи.Выполняйтеочистку
отнакипиразвмесяцдляподдержания
оптимальнойподачипараипродления
срокаслужбыутюга.Есливвашем
регионежесткаяводаиливовремя
глаженияизподошвыутюгапоступают
частицынакипи,используйтефункцию
очисткиотнакипичаще.
LV Šimgludeklimiriebūvētakatlakmens
tvertne,kurāgludināšanaslaikātiek
uzkrātaskatlakmensdaļiņas.Katlakmens
nodalījumsnavizņemams.Katlakmens
daļiņastiekizskalotasnogludekļacalcclean
procesalaikā.Veicietcalccleanreizimēnesī,
laiuzturētulabutvaikasniegumuun
paildzinātugludekļakalpošanaslaiku.Jajūsu
dzīvesvietāircietsūdensvaigludināšanas
laikānogludināšanasvirsmasizdalās
katlakmens,veicietcalccleanbiežāk.
SK Žehličkasadodávasovstavanounádobou
navodnýkameň,vktorejsapočasžehlenia
zhromažďujúuvoľnenéčiastočkyvodného
17
kameňa.Nádobanavodnýkameňnieje
určenánavyberanie.Čiastočkyvodného
kameňasúpočasprocesuodstránenia
vodnéhokameňavyplavenézožehličky.
Odstráňtevodnýkameňaspoň1xmesačne
abysteudržalidobrývýkonnaparovania
apredĺžiliživotnosťsvojejžehličky.Akje
vodavovašejoblastitvrdáaleboakpočas
žehleniavidítezožehliacejplochyvychádzať
kúskyvodnéhokameňa,používajte
odstránenievodnéhokameňačastejšie.
EL Αυτότοσίδεροδιαθέτειενσωματωμένο
δοχείοσυγκέντρωσηςαλάτων,όπου
συσσωρεύονταιτασκόρπιασωματίδια
αλάτωνστηδιάρκειατουσιδερώματος.
Τοδοχείοσυγκέντρωσηςαλάτων
δενπροορίζεταιγιααφαίρεσηαπό
τοχρήστη.Τασωματίδιααλάτων
απομακρύνονταιαπότοσίδεροκατά
τηδιαδικασίακαθαρισμούαλάτων.
Πρέπειναχρησιμοποιείτετηλειτουργία
καθαρισμούαλάτωνμίαφοράτομήνα
γιαναδιατηρήσετεικανοποιητικήτην
απόδοσητουατμούκαιναπαρατείνετε
τηδιάρκειαζωήςτουσίδερου.Αντο
νερόστηνπεριοχήσαςείναισκληρόή
ανβλέπετεναβγαίνουνάλατααπότην
πλάκακατάτοσιδέρωμα,θαπρέπει
ναχρησιμοποιείτετηλειτουργία
καθαρισμούαλάτωνσυχνότερα.
SL Likalnikimavgrajenoposodozavodnikamen,
vkaterisemedlikanjemzbirajodelcivodnega
kamna.Uporabniknesmeodstranitiposode
zavodnikamen.Delcivodnegakamnase
med odstranjevanjem vodnega kamna
izperejoizlikalnika.Vodnikamenodstranite
vsakmesec,daohraniteučinkovitostpare
inpodaljšateživljenjskodobolikalnika.Čeje
vodanavašemobmočjuzelotrdaaličemed
likanjemizlikalneploščeuhajajodelcivodnega
kamna,vodnikamenodstranjujtepogosteje.
SR Ovapeglaseisporučujesaugrađenom
posudomzakamenacukojojsetokom
peglanjaskupljajuslobodnečesticekamenca.
Posuduzakamenacnebitrebalodauklanja
korisnik.Česticekamencaizbacujuseiz
pegletokomprocesauklanjanjakamenca.
Uklanjanjekamencaobavite1mesečnoda
bisteodržalidobaručinakpareiprodužili
vektrajanjapegle.Akojevodauoblasti
u kojoj boravite tvrda ili ako primetite da
tokompeglanjaizgrejnepločeizlazeljuspice,
češćeuklanjajtekamenac.
UK Цяпраскамаєвбудованийконтейнер
длянакипу,якийзбираєвільнічастинки
накипупідчаспрасування.Користувачне
повиненвийматиконтейнердлянакипу.
Частинкинакипувимиваютьсязпраскипід
часпроцесуcalcclean.Щобзабезпечити
хорошуобробкупароюіподовжити
термінексплуатаціїпраски,виконуйте
процедурувидаленнянакипуcalcclean
щомісяця.ЯкщоуВашомурегіонівода
жорсткаабопідчаспрасуванняізпідошви
виходитьнакип,використовуйтефункцію
calccleanчастіше.
18
5
12
10
13
11
19
BG Неизползвайтестоманенавълна,оцет
илиабразивенпочистващпрепарат.
HR Nemojtekoristitičeličnuvunu,ocatili
abrazivnasredstvazačišćenje.
ET Ärgekasutagetraatvilla,äädikatega
abrasiivseidpuhastusvahendeid.
HU Nehasználjonfémsúrolószivacsot,ecetet
éssúrolótisztítószereket.
LT Nenaudokiteplienokempinėlės,actoar
betkokiųšiurkščiųvalymopriemonių.
RU Неиспользуйтеметаллическуюмочалку,
уксусиабразивныечистящиесредства.
LV Aizliegtsizmantottēraudavati,etiķi,kāarī
jebkādusabrazīvustīrīšanaslīdzekļus.
SK Nepoužívajtedrôtenku,ocotanidrsné
čistiaceprostriedky.
EL Μηνχρησιμοποιήσετεσύρμα
καθαρισμού,ξίδιήάλλαδιαβρωτικά
καθαριστικά.
SL Neuporabljajtejeklenevolne,kisaali
drugihjedkihčistilnihsredstev.
SR Nemojtedakoristitečeličnuvunu,sirće
niti bilo koje drugo abrazivno sredstvo za
čišćenje.
UK Невикористовуйтесталевігубки,оцет
таіншіабразивнізасобидлячищення.
3
4
20
Проблем
Вероятна причина Решение
BG Ототворазапълненесвода
течевода.
Препълнилистеводния
резервоар.
Непълнетеводниярезервоарнадозначение-
тоMAX.Излейтеизлишнатаводаотводния
резервоар.
Следизключваненаютията
отзахранванетоилислед
катоеприбрана,отгладещата
повърхноствсеощекапевода.
Плъзгачътзапараенастроен
наMAXилиECO.
Настройтеплъзгачазапаранасухогладене.
Поставилистеютиятав
хоризонталноположение,ав
резервоаравсеощеимавода.
Изпразнетеводниярезервоар.
Функциятазадопълнителна
паранеработиправилно(от
плочататечевода).
Използвалистефункциятаза
допълнителнапаратвърде
честозамногократъкпериод
отвреме.
Изчакайтеняколкосекунди,предидаизполз-
ватефункциятазадопълнителнапараотново.
Използвалистефункциятаза
допълнителнапараприниска
температура.
Задайтетемпературанагладене,прикоято
можедасеизползвафункциятазадопълни-
телнапара(от●●●доMAX).
Повременагладенеотгладе-
щатаповърхностпадатлюспи
накипинечистотии.
Вплочатасеформиратлюспи. Използвайтефункциятазапочистванена
накип(вж.глава"Почистванеиподдръжка",
раздел"Функциязапочистваненанакип").
Problem
Mogući uzrok Rješenje
HR Vodacuriizpoklopcazapun-
jenjevodom.
Previše ste napunili spremnik
za vodu.
Nemojte puniti spremnik za vodu iznad oznake
MAX.Ispraznitevišakvodeizspremnikazavodu.
Vodakapaizstopalazaglačanje
kadajeglačaloiskopčanoili
spremljeno.
Gumb za paru postavljen je na
MAXiliECO.
Postavitegumbzaparunapostavkuzasuho
glačanje.
Stavilisteglačalouvodoravan
položajspreostalomvodom
uspremniku.
Ispraznitespremnikzavodu.
Funkcijadodatnekoličinepare
neradiispravno(vodacuriiz
stopalazaglačanje).
Prečestosekoristilifunkcijumlaza
pareukratkomrazdoblju.
Pričekajtenekolikosekundiprijeponovneup-
orabefunkcijezadodatnukoličinupare.
Upotrijebilistefunkcijudodatne
količineparepripreniskoj
temperaturi.
Postavitetemperaturuglačanjaprikojojsemože
upotrebljavatifunkcijadodatnekoličinepare
(●●●doMAX).
Tijekomglačanjaizsto-
palazaglačanjeizlazekomadići
nečistoćeikamenca.
Ustopaluzaglačanjestvarase
kamenac.
Upotrijebitefunkcijučišćenjakamenca
(pogledajtepoglavlje"Čišćenjeiodržavanje"u
odjeljku"Funkcijačišćenjakamenca").
/