Tefal TL20031 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
S.A. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226
REF. 0826721 - janvier 2004 • Subject to modifications
6
5
4
3
2
1
stop
eject
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
1
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
5
4
3
2
1
4
5
3
2
1
6
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
x3
6
5
4
3
2
1
4
5
3
2
1
6
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
stop
e
j
e
c
t
eject
s
t
o
p
stop
e
j
e
c
t
e
j
e
c
t
5
4
3
2
1
6
2
3
4
5
3
2
1
6
4
6
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
4
5
3
2
1
6
Max
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
4
5
3
2
1
6
Max
* selon le modèle, depending on model, je nach Modell, afhankelijk van het model
*
6
5
4
3
3
1
6
5
4
3
2
1
5
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
*
*
* selon modèle, depending on model, je nach Modell, afhankelijk van het model
TL 2030
TL 2030
7
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
st
op
ejec
t
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
Clic !
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
2
1
3
4
5
6
2
1
3
4
5
6
2
1
3
4
5
6
8
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
ec
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
st
op
e
ject
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
6
5
4
3
2
1
s
t
o
p
e
j
e
c
t
- sen johto on viallinen,
- laite on pudonnut ja siinä esiintyy
näkyviä vikoja tai tomintavirheitä.
Kaikissa näissä tapauksissa laite on
lähetettävä huoltoon vaaran
välttämiseksi. Katso laitteen
takuupapereita.
•Leivänpaahdinta ei saa asettaa kuumien
pintojen päälle eikä kuuman uunin
välittömään läheisyyteen.
Älä peitä laitetta, kun se on
toiminnassa.
•Leipä voi palaa, laitetta ei saa käyttää
verhojen tai muiden palavien
materiaalien lähellä tai päällä (hyllyköt,
huonekalut...). Laitetta käytettäessä sitä
on valvottava
•Laitteen päälle eikä alle ei saa koskaan
asettaa paperia, pahvia tai muovia.
Jos jotkut osat sattumalta syttyvät
palamaan, niitä ei saa missään
tapauksessa yrittää sammuttaa vedellä.
Laite on kytkettävä irti ja liekit
tukahdutettava kostealla vaatteella.
•Älä koskaan yritä ottaa leipää pois, kun
paahtamisjakso on käynnissä.
Älä käytä leivänpaahdinta
lämmönlähteenä tai kuivatukseen.
Älä käytä leivänpaahdinta
pakasteruokien kypsennykseen,
grillaukseen, lämmitykseen tai
sulatukseen.
Älä käytä laitetta samanaikaisesti leivän
paahtamiseen ja viinerleipien
lämmitykseen.
Tämä laite on suunniteltu yksinomaan
kotikäyttöön, joten ammattikäyttö tai
mikä tahansa muu asiaankuulumaton
tai käyttöohjeiden vastainen käyttö ei
kuulu valmistajan vastuu- eikä
takuualueeseen.
SÄILYTÄ HUOLELLISESTI NÄMÄ OHJEET
Pyccкий
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Предотвращение домашних
несчастных случаев :
Данный аппарат соответствует
действующим техническим правилам
и нормам безопасности.
- Директива об электромагнитной
совместимости 89/336/CEE с
изменениями 92/31/CEE и
93/68/CEE.
- Директива о низком напряжении
73/23/CEE с изменениями 93/68/CEE.
Убедитесь, что напряжение сети
соответствует напряжению,
указанному на аппарате (только
переменный ток).
Учитывая разнообразие действующих
норм, если аппарат используется не в
стране, где он был куплен, проверьте
его в авторизованном сервисном
центре (см. прилагаемый список).
Убедитесь, что электроустановка
соответствует действующим нормам
и достаточна для питания аппарата
этой мощности.
Аппарат всегда должен включаться в
розетку с заземлением.
Не укладывайте провод или розетку в
аппарате между решетками.
Не выключайте аппарат, потянув за
шнур.
Используйте только исправный
удлинитель, с розеткой с
заземлением и шнуром питания,
сечением не меньше сечения шнура
аппарата, входящего в комплект
поставки аппарата.
Не переносите и не перемещайте
аппарат во время использования.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электрических
аппаратов необходимо соблюдать
ряд элементарных правил, в
частности :
НЕОБХОДИМО :
Полностью прочитать инструкцию по
эксплуатации и тщательно следовать
правилам пользования.
Аппарат должен всегда стоять в
вертикальном положении ; не
допускается горизонтальное,
наклонное или перевернутое
положение.
Перед каждым использованием
убедитесь, что выдвижной поддон
для крошек установлен на свое
место.
Регулярно очищайте от крошек
прорези и выдвижной поддон для
крошек.
Ручка управления кареткой должна
находиться в верхнем положении при
включении или выключении аппарата.
При неисправности в работе
выключите аппарат.
Отключайте аппарат, когда он не
используется или перед тем, как его
убрать.
По окончании цикла, если ломтики
хлеба застряли между решетками,
перед тем, как их извлечь, отключите
аппарат и дождитесь, пока он
остынет.
НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТОГО :
Не храните аппарат в доступном для
детей месте.
Дети и инвалиды могут пользоваться
прибором только под контролем.
Строго следите, чтобы дети не
играли с прибором.
Не используйте аппарат вне дома.
Избегайте влажных помещений.
Не оставляйте работающий аппарат
без присмотра, особенно при каждой
первой поджарке или при изменении
настройки.
Не используйте аппарат не по
назначению.
Не дотрагивайтесь до металлических
или горячих частей аппарата во
время использования.
Не добавляйте к тостеру аксессуары,
не рекомендуемые производителем -
это может оказаться опасным.
Не поджаривайте хлеб, который
может растаять (с глазурью) или
протечь в тостер - это может
привести к повреждению или пожару.
Не вставляйте в аппарат слишком
большие ломтики хлеба - они могут
вызвать заклинивание механизма
тостера.
Не используйте аппарат, если :
- его шнур неисправен ;
- аппарат упал и при этом возникли
видимые повреждения и
неисправности в работе. В каждом из
этих случаев аппарат должен быть
отправлен в ближайший
утвержденный сервисный центр во
избежание опасности. См. гарантию.
Не ставьте тостер на горячую
поверхность или слишком близко от
горячей духовки.
Не закрывайте чем-либо работающий
прибор.
Хлеб может загореться, поэтому не
помещайте прибор внизу или вблизи
от занавесок и других
воспламеняющихся предметов
(таких, как полки и другая мебель).
Не оставляйте без присмотра
работающий прибор.
Не кладите бумагу, картон или
пластмассу в аппарат, на него или
под него.
При возгорании каких-либо частей
аппарата не тушите их водой.
Выключите аппарат и потушите огонь
влажной тряпкой.
Не пытайтесь извлечь хлеб во время
поджаривания.
Не используйте тостер в качестве
источника тепла или для сушки.
Не используйте тостер для
приготовления, жарки, разогрева или
размораживания
быстрозамороженных продуктов.
Не используйте аппарат
одновременно для поджаривания
хлеба и разогрева слоек.
Данный аппарат предназначен
исключительно для домашнего
использования. Производитель не
несет ответственности и не
предоставляет гарантии в случае
профессионального,
несоответствующего назначению или
инструкции использования.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ
Polsky
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Zapobieganie wypadkom w domu:
Urządzenie zostało wykonane zgodnie z
regułami technicznymi i obowiązującymi
normami bezpieczeństwa:
- Dyrektywa EWG dotycząca zgodności
elektromagnetycznej 89/336/CEE, ze
zmianami w 92/31/CEE i 93/68/CEE.
- Dyrektywa EWG dotycząca niskiego
napięcia 73/23/CEE, ze zmianami w
93/68/CEE.
Należy upewnić się, czy napięcie w sieci
odpowiada napięciu wskazanemu na
urządzeniu (wyłącznie prąd przemienny).
•W związku z dużą różnorodnością
obowiązujących norm, jeżeli urządzenie
jest używane w kraju innym, niż kraj
zakupu, powinno zostać zweryfikowane
przez autoryzowany serwis techniczny
(patrz: załączona lista).
•Należy się upewnić, czy instalacja
elektryczna jest zgodna z
obowiązującymi normami i wystarczająca
do zasilania urządzenia o danej mocy.
Urządzenie należy włączać tylko do
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Tefal TL20031 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ