Mode Cyber-Shot DSC HX60V, Cyber-Shot DSC HX60 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, ознакомленный с руководством пользователя по настройке беспроводного подключения и использованию NFC для цифровых фотоаппаратов Sony DSC-HX60, DSC-HX60V, DSC-HX400 и DSC-HX400V. Задавайте свои вопросы, я постараюсь на них ответить, используя информацию из этого документа. В руководстве подробно описаны функции передачи фото и видео на смартфон и компьютер, а также использование смартфона в качестве пульта ДУ.
  • Как установить приложение PlayMemories Mobile?
    Как передать фотографии на смартфон с помощью NFC?
    Как управлять камерой со смартфона?
    Как подключиться к Wi-Fi?
    Какие модели поддерживаются?
A-1
A-2
4-530-488-41(1)
2014 Sony Corporation Printed in China
Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide
GB
To send still images/movies from the camera to a Smartphone (One-touch
sharing (NFC)): see A-1/To use a Smartphone as the remote controller for the
camera (One-touch remote (NFC)): see the reverse side
FR
Envoyer des images fixes/des films de l’appareil vers un smartphone (Partager
par simple contact (NFC)) : voir A-1/Commander l’appareil à distance avec un
smartphone (Commande à distance par simple contact (NFC)) : voir au dos
KR
㍞Ἶᱦᵆ≪㘚#➎Ẳ㞢㣚Ⱖᵆ#⳿⺪#ⱞ⃢⺪2ᣃ⫫▫#⇞ᖞጚ#+⮺㘚㍂#ᇟⰊ#
+QIF,,=#D04#ㄢⵚ2➎Ẳ㞢㣚Ⱞ#㍞Ἶᱦⱂ#ẖᾒ㏒Ⱖᵆ#▖⮓㩂ጚ#+⮺㘚㍂#
⮺ᆓ#ⴆ⪞#+QIF,,=#ᦡ὞Ⱞ#ㄢⵚ㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1
RU
Для отправки фотоснимков/видеозаписей с камеры на смартфон (Обмен
в одно касание (NFC)): см. А-1/Для использования смартфона в качестве
пульта дистанционного управления для камеры (Пульт ДУ в одно касание
(NFC)): см. обратную сторону
UA
Як надсилати фотографії та відео з фотоапарата на смартфон (поширення
одним дотиком (NFC)): див. A-1/як використовувати смартфон для
дистанційного керування фотоапаратом (пульт дистанційного керування
одним дотиком (NFC)): дивіться на звороті
ES
Para enviar imágenes fijas/películas desde la cámara a un Smartphone
(Comparte con un solo toque (NFC)): consulte A-1/Para utilizar un Smartphone
como mando a distancia para la cámara (Remoto con un solo toque (NFC)):
consulte el reverso
PT
Para enviar imagens estáticas/filmes da câmera para um smartphone
(Compartilhamento com Um Toque (NFC)): consulte A-1/Para usar um
smartphone como controle remoto para a câmera (Um Toque remoto (NFC)):
consulte o verso
CT
要從相機傳送靜態影像 / 動態影像至智慧型手機(觸控分享(NFC)請參
A-1/ 要使用智慧型手機作為相機的遙控器(觸控遙控(NFC)請參閱
背面
CS
要将静态影像 / 动态影像从相机发送至智能手机(一触分享(NFC)请参
A-1/ 要将智能手机用作相机的遥控器(一触遥控(NFC)请参见反面
A
NFC: Near Field Communication*
GB
To send still images/movies from the camera to a computer via Wi-Fi : see B-1
FR
Envoyer par Wi-Fi des images fixes/des films de l’appareil vers un ordinateur :
voir B-1
KR
Zl0IlṦ#㚟㩞#㍞Ἶᱦᵆ≪㘚#㏞㧒㘚ᵆ#⳿⺪#ⱞ⃢⺪2ᣃ⫫▫#⇞ᖞጚ=#E04#
ㄢⵚ
RU
Для отправки фотоснимков/видеозаписей с камеры на компьютер через
Wi-Fi: см. В-1
UA
Як надсилати фотографії та відео з фотоапарата на комп’ютер через Wi-Fi:
див. B-1
ES
Para enviar imágenes fijas/películas desde la cámara a un ordenador a través
de Wi-Fi: consulte B-1
PT
Para enviar imagens estáticas/filmes da câmera para um computador via Wi-Fi:
consulte B-1
CT
要透過 Wi-Fi 從相機傳送靜態影像 / 動態影像至電腦 請參閱 B-1
CS
要通过 Wi-Fi 将静态影像 / 动态影像从相机发送至电脑 请参阅 B-1
B
*http://www.sony.net/pmm/
One-touch connection using an NFC-enabled Android
Smartphone (One-touch sharing)
Connecting without the NFC function
GB
Display an image to be transferred on the camera.
Select MENU (Wireless) [Send to Smartphone].
Select [Select on This Device] [This Image].
When the camera is ready to be connected, an information
screen is displayed on the camera. Connect the Smartphone and
the camera using that information.
FR
Affichez une image à transférer sur l’appareil photo.
Sélectionnez MENU (Sans fil) [Env. vers smartphon.].
Sélectionnez [Sélect. sur ce dispositif] [Cette img].
Une fois l'appareil prêt à la connexion, un écran d'information
apparaît sur l'appareil. Connectez le smartphone et l’appareil à
l’aide de ces informations.
KR
ʓ#㍞Ἶᱦ⪺☆#ⳮ⚋㩊#㩆#ⲏⱂ#ⱞ⃢⺪Ṧ#Ⲗ◇㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1
ʔ#PHQX##
#+„☊,##^➎Ẳ㞢㣚Ⱖᵆ#⇞ᖞጚ`Ṧ#☊㗇㩂⫖#
ⷦ⟗⟆⬎1
ʕ#^ⱞ#ⲏ㍂⪺☆#☊㗇`##^㫮Ⲗ#ⱞ⃢⺪`Ṧ#☊㗇㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1
ʖ#㍞Ἶᱦⱂ#⫚ᆚ#ⷪ⌮ც#⬮ᶶᤂ὞#㍞Ἶᱦ⪺#⳿⇞#㬾὞ⱞ#
㥆⟆ᤓឲ៎1#㥆⟆ᤆ#⳿⇞Ṧ#▖⮓㩞☆#➎Ẳ㞢㣚ᇦ#㍞ἾᱦṦ#
⫚ᆚ㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1
RU
Отобразите на камере снимок для передачи.
Выберите MENU (Беспроводная) [Отправ. на
смартф.].
Выберите [Выбрать на этом устр.] [Данный снимок].
Если камера готова к подключению, на ней появится
информационный экран. Соедините смартфон и камеру,
воспользовавшись этой информацией.
UA
Відобразіть на фотоапараті зображення, яке потрібно
перенести.
Виберіть MENU (Бездротовий) [Надісл. на смартф.].
Виберіть пункт [Вибр. на цьому пристр.] [Це зображення].
Коли фотоапарат готовий до з’єднання, на ньому
відображається екран з інформацією. Скориставшись цією
інформацією, з’єднайте смартфон із фотоапаратом.
ES
Visualice en la cámara una imagen que va a transferir.
Seleccione MENU (Inalámbrico) [Enviar a smartphone].
Seleccione [Sel. en este dispositivo] [Esta ima].
Cuando la cámara está lista para ser conectada, se visualiza una
pantalla de información en la cámara. Conecte el smartphone y la
cámara utilizando esa información.
PT
Exiba uma imagem a ser transferida na câmera.
Selecione MENU (Sem Fio) [Env. p/ Smartphone].
Selecione [Selec. Neste Dispositivo] [Esta imagem].
Quando a câmera estiver pronta para ser conectada, será exibida
nela uma tela de informações. Conecte o smartphone e a câmera
usando essas informações.
CT
在相機上顯示一個要傳輸的影像。
選取 MENU
(無線)
[傳送至智慧型手機]
選取[在此裝置上選擇]
[這個影像]
當相機已準備好連接時,資訊畫面會顯示在相機上。使用該
資訊,將智慧型手機和相機連接在一起。
CS
在相机上显示将要传送的一张影像。
选择 MENU
(无线)
[发送到智能手机]
选择[在本机上选择]
[这个影像]
当相机做好连接准备时,相机上将会显示信息画面。使用该
信息连接智能手机与相机。
CT
在相機上顯示一個要傳輸的影像。
選取 MENU
(無線)
[傳送至智慧型手機]
選取[在此裝置上選擇]
[這個影像]
當相機已準備好連接時,資訊畫面會顯示在相機上。使用該
資訊,將智慧型手機和相機連接在一起。
CS
在相机上显示将要传送的一张影像。
选择 MENU
(无线)
[发送到智能手机]
选择[在本机上选择]
[这个影像]
当相机做好连接准备时,相机上将会显示信息画面。使用该
信息连接智能手机与相机。
* Using One-touch functions (NFC), Android 4.0 ~
Android OS
* One-touch functions (NFC) are not available
iOS
Android
iPhone/iPad
GB
Install the latest version of PlayMemories
Mobile on your Smartphone. Visit the
dedicated website* to download the
application.
PlayMemories Mobile application may not
activate properly on some Smartphones or
tablet computers.
FR
Installez la version la plus récente de
PlayMemories Mobile sur votre smartphone.
Visitez le site Web dédié* pour télécharger
l’application.
Il est possible que l’application
PlayMemories Mobile ne s’active pas
correctement sur certains smartphones ou
tablettes électroniques.
KR
▖⮓㩂᝾#➎Ẳ㞢㣚⪺#㉆⟊#Ⅾⳮⱂ#
Sod|Phprulhv#PrelohⰮ#☎㍂㩂⫖#
ⷦ⟗⟆⬎1#ⳮ⮓#⯣▖ⱞ㞢-⪺#⳻♷㩞☆#
⩊㧶ẖ㏪ⱞ♂Ⱞ#៎⮞ᵆᧆ#㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1
#ˎⱦ≪#➎Ẳ㞢㣚#᫺᝾#㗆⋾ẩ#
㏞㧒㘚⪺☆᝾#Sod|Phprulhv#Preloh#
⩊㧶ẖ㏪ⱞ♂ⱞ#ⴆ៪ᵆ#ⱻᣃ㩂⺪#⨴᝾#
ᆧ⮚ც#Ⱳ➟ឲ៎1
RU
Установите на смартфоне последнюю
версию приложения PlayMemories Mobile.
Посетите назначенный веб-сайт* для
загрузки приложения.
На некоторых смартфонах или
планшетных компьютерах приложение
PlayMemories Mobile может не
активироваться надлежащим образом.
UA
Встановіть на смартфоні найновішу
версію програми PlayMemories Mobile.
Щоб завантажити програму, відвідайте
відповідний веб-сайт*.
На деяких смартфонах або планшетних
комп’ютерах програма PlayMemories
Mobile може не активуватися належним
чином.
ES
Instale la versión más reciente de
PlayMemories Mobile en su Smartphone.
Visite el sitio web exclusivo para descargar la
aplicación.
Es posible que la aplicación PlayMemories
Mobile no se active correctamente en
algunos Smartphones o tabletas.
PT
Instale a última versão do PlayMemories
Mobile em seu smartphone. Visite o site*
dedicado para baixar o aplicativo.
O aplicativo PlayMemories Mobile pode
não ser ativado corretamente em alguns
smartphones ou computadores tablet.
Detailed operations are described in the Wi-Fi Guide.
http://support.d-imaging.sony.co.jp/wi-fi/dsc/2013-4/
GB
On the Smartphone, place a checkmark next to [NFC].
Display an image to be transferred on the camera.
Touch (N mark) on the camera to (N mark) on the Smartphone for one or two
seconds.
FR
Sur le smartphone, cochez [NFC].
Affichez une image à transférer sur l’appareil photo.
Mettez en contact le symbole (N Mark) de l’appareil avec le symbole (N Mark) du
smartphone pendant une ou deux secondes.
KR
ʓ#➎Ẳ㞢㣚⪺☆#㆞㕖#Ẳ㕖Ṧ#^QIF`#⫰⪺#᤺⪞#ⷦ⟗⟆⬎1
ʔ#㍞Ἶᱦ⪺☆#ⳮ⚋㩊#㩆#ⲏⱂ#ⱞ⃢⺪Ṧ#Ⲗ◇㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1
ʕ#㍞Ἶᱦⱂ#
#+Q#Ẳ㕖,Ṧ#➎Ẳ㞢㣚ⱂ# #+Q#Ẳ㕖,⪺#4/#5#ㇲ#ᣃ⨲#⳻ㇳ⟆㐆#
ⷦ⟗⟆⬎1
RU
На смартфоне, разместите значок галочки рядом с [NFC].
Отобразите на камере снимок для передачи.
Приложите (знак N) на камере с (знак N) на смартфоне на одну или две
секунды.
UA
На смартфоні встановіть позначку біля пункту [NFC].
Відобразіть на фотоапараті зображення, яке потрібно перенести.
Торкніться позначкою (позначка N) на фотоапараті до позначки (позначка N)
на смартфоні і утримуйте вироби у такому положенні одну чи дві секунди.
ES
En el smartphone, ponga una marca de verificación junto a [NFC].
Visualice en la cámara una imagen que va a transferir.
Toque (marca N) de la cámara con (marca N) del smartphone durante uno o dos
segundos.
PT
No smartphone, insira uma marca de seleção ao lado de [NFC].
Exiba uma imagem a ser transferida na câmera.
Toque a (marca N) da câmera na (marca N) no smartphone por um ou dois
segundos.
CT
於智慧型手機上勾選[NFC]。
在相機上顯示一個要傳輸的影像。
將相機上的
(N 標記)碰觸智慧型手機上的 (N 標記)一或兩秒鐘。
CS
在智能手机上,在[NFC]边上的勾选框内打勾。
在相机上显示将要传送的一张影像。
将相机上的
(N 标记)与智能手机上的 (N 标记)接触 1 2 秒。
“Cyber-shot support page
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
B-1
B-2
B-3
GB
Install the dedicated software on your computer from the
dedicated website on the right.
Set the Wi-Fi import settings after the software is installed on
your computer.
FR
Installez le logiciel dédié sur votre ordinateur depuis le site Web
dédié à droite.
Paramétrez les réglages d'importation Wi-Fi une fois le logiciel
installé sur votre ordinateur.
KR
⬎Ṣ⾧ⱂ#ⳮ⮓#⯣▖ⱞ㞢ᵆ≪㘚#ⳮ⮓#♶㧮㞢⯒⪞Ṧ#㏞㧒㘚⪺#
☎㍂㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1
#ˎ㏞㧒㘚⪺#♶㧮㞢⯒⪞Ṧ#☎㍂㩆#㮮⪺#Zl0Il#ცⴢ⬎ጚ#☎⳿Ⱞ#
✂㩳㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1
RU
Установите на компьютер назначенное программное
обеспечение с назначенного справа веб-сайта.
Установите настройки импорта Wi-Fi после установки
программного обеспечения на компьютере.
UA
Встановіть на комп’ютері спеціальне програмне забезпечення з
відповідного веб-сайту справа.
Після завершення встановлення програми на комп’ютері
налаштуйте параметри імпортування для з’єднання Wi-Fi.
ES
Instale el software exclusivo en su ordenador desde el sitio web
exclusivo indicado a la derecha.
Haga los ajustes de importación Wi-Fi después de que el software
esté instalado en su ordenador.
PT
Instale o software dedicado no computador a partir do site
dedicado à direita.
Defina as configurações de importação via Wi-Fi depois de
instalar o software no computador.
CT
從右列的專用網站取得專用軟體,並安裝至您的
電腦。
於軟體安裝至您的電腦後,請設定 Wi-Fi 匯入
設定。
CS
从右侧的专用网站将专用软件安装到您的电脑。
在电脑上安装完软件后,设定 Wi-Fi 输入设置。
GB
*Select [Wireless Auto Import].
FR
*Sélectionnez [Importation auto sans fil].
KR
*
^„☊#ⱺᣃ#ცⴢ⬎ጚ`Ṧ#☊㗇㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1
RU
*Выберите [Беспроводной автоимпорт].
UA
*Виберіть [Wireless Auto Import].
GB
Connect the camera to a wireless access point. If you cannot make a connection, refer to the instruction manual
of the wireless access point, or consult the administrator of the access point.
: When using a wireless access point with WPS button
Select MENU (Wireless) [WPS Push], then press the WPS button on the access point device to be
connected.
: When you know the SSID and password of the access point
Select MENU (Wireless) [Access Point Set.]. Select the desired access point, then press the center of
the control wheel/control button to enter the password of the access point [OK].
FR
Connectez l’appareil à un point d’accès sans fil. Si vous ne parvenez pas à établir une connexion, merci de vous
référer au mode d’emploi du point d’accès sans fil, ou de consulter l’administrateur du point d’accès.
: Lors de l’utilisation d’un point d’accès sans fil avec bouton WPS
Sélectionnez MENU (Sans fil) [WPS Push], puis appuyez sur le bouton WPS du dispositif du point
d’accès pour établir la connexion.
: Si vous connaissez le SSID (identifiant) et le mot de passe du point d’accès
Sélectionnez MENU (Sans fil) [Régl. point d'accès]. Sélectionnez le point d’accès souhaité, puis
appuyez sur le centre de la molette de commande/du bouton de commande pour saisir le mot de passe du
point d’accès [OK].
KR
㍞ἾᱦṦ#„☊#⩋☢➎#⺪⳺⪺#⫚ᆚ㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1#⫚ᆚ㩊#✂#⪰Ⱞ#ᨶ᝾#„☊#⩋☢➎#⺪⳺ⱂ#▖⮓#
☎Ὧ☆Ṧ#ㄢⵚ㩂ᅚᖂ#⩋☢➎#⺪⳺ⱂ#ᇪẖⱺ⪺ᅶ#•ⱂ㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1
=#ZSV#Ⅾ㞦Ⱖᵆ#„☊#⩋☢➎#㣖Ɫ㞢Ṧ#▖⮓㩊#ᨶ
PHQX##
#+„☊,##^ZSV#㥢⟆`Ṧ#☊㗇㩆#៎ⰶ⪺#⫚ᆚ㩊#⩋☢➎#㣖Ɫ㞢#ⲏ㍂ⱂ#ZSV#Ⅾ㞦Ⱞ#
ᛶ᳖#ⷦ⟗⟆⬎1
=#⩋☢➎#⺪⳺ⱂ#VVLG⬪#⌮⃪#ⅲ㬢Ṧ#⨶ᇊ#ⱲⰮ#ᨶ
PHQX##
#+„☊,##^⩋☢➎#⺪⳺#☎⳿`Ⱞ#☊㗇㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1#⮺㩂᝾#⩋☢➎#㣖Ɫ㞢Ṧ#☊㗇㩆#
៎ⰶ⪺#ⵚⱻ#㰊2ⵚⱻ#Ⅾ㞦ⱂ#ც⮞ᡚṦ#ᛶ᳖☆#⩋☢➎#㣖Ɫ㞢ⱂ#⌮⃪#ⅲ㬢Ṧ#Ɐᴏ㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎##
^㬿Ɫ`1
RU
Подключите камеру к точке беспроводного доступа. Если выполнить соединение невозможно,
обратитесь к инструкции по эксплуатации точки беспроводного доступа или проконсультируйтесь с
администратором точки беспроводного доступа.
: При использовании точки беспроводного доступа с помощью кнопки WPS
Выберите MENU (Беспроводная) [Нажать WPS], а затем нажмите кнопку WPS на устройстве точки
доступа для подключения.
: Если вы знаете SSID и пароль точки доступа
Выберите MENU (Беспроводная) [Руч. настр. тчк дост.]. Выберите необходимую точку доступа, а
затем нажмите по центру колесика управления/кнопки управления для ввода пароля точки доступа
[Да].
UA
Підключіть фотоапарат до бездротової точки доступу. Якщо виконати підключення не вдасться, читайте
інструкції з використання бездротової точки доступу або зверніться до адміністратора точки доступу.
: У разі використання бездротової точки доступу з кнопкою WPS
Виберіть MENU (Бездротовий) [Натиснути WPS], після чого натисніть кнопку WPS на пристрої
точки доступу, яку потрібно підключити.
: Коли відомо SSID та пароль точки доступу
Виберіть MENU (Бездротовий) [Налаш. тчк доступу]. Виберіть потрібну точку доступу, після чого
натисніть диск керування/кнопку керування по центру, щоб ввести пароль точки доступу [OK].
ES
Conecte la cámara a un punto de acceso a red inalámbrica. Si no puede hacer una conexión, consulte el manual
de instrucciones del punto de acceso a red inalámbrica, o consulte con el administrador del punto de acceso.
: Cuando se utiliza un punto de acceso a red inalámbrica con botón WPS
Seleccione MENU (Inalámbrico) [WPS Push], después pulse el botón WPS en el dispositivo de punto
de acceso al que va a conectar.
: Si conoce el nombre SSID y la contraseña del punto de acceso
Seleccione MENU (Inalámbrico) [Conf. punto acceso]. Seleccione el punto de acceso deseado,
después pulse el centro de la rueda de control/botón de control para introducir la contraseña del punto de
acceso [Aceptar].
PT
Conecte a câmera a um ponto de acesso sem fio. Caso não consiga estabelecer uma conexão, consulte o
manual de instruções do ponto de acesso sem fio ou o administrador do ponto de acesso.
: Ao usar um ponto de acesso sem fio com o botão WPS:
Selecione MENU (Sem Fio) [Pressionar WPS], depois pressione o botão WPS no dispositivo do ponto
de acesso a ser conectado.
: Quando o SSID e a senha do ponto de acesso forem conhecidos:
Selecione MENU (Sem Fio) [Aj. Ponto de Acesso]. Selecione o ponto de acesso desejado, depois
pressione o centro da roda de controle/botão de controle para inserir a senha do ponto de acesso [OK].
CT
將相機連接至無線存取點。如果您無法進行連接,請參閱無線存取點的說明手冊或向存取點的管理員諮詢。
使用具有 WPS 按鈕的無線存取點
選擇 MENU
(無線)
[WPS 按鍵],然後按一下存取點裝置上的 WPS 按鈕以連結。
當您知道存取點的 SSID 和密碼時
選取 MENU
(無線)
[存取點手動設定]。選取所需的存取點,然後按控制滾輪 / 控制按鈕的中
央以輸入存取點的密碼
[確定]
CS
将相机连接至无线访问点。如果无法完成连接,请参考无线访问点的操作说明书,或向访问点的管理员咨询。
当使用具有 WPS 按钮的无线接入点时
选择 MENU
( 无线 )
[WPS 按压],然后按要连接的接入点设备上的 WPS 按钮。
当您知道访问点的 SSID 和密码时
选择 MENU
(无线)
[访问点手动设置]。选择所需接入点,然后按控制拨轮 / 控制按钮的中央
以输入接入点的密码
[确定]
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Wireless Auto Import*
www.sony.net/pm/
Windows
Mac
GB
With this camera, you can use a Smartphone to check the image composition when shooting.
Set the camera to shooting mode after A-1, then touch the Smartphone to the camera, aligning both (N marks) for one or two
seconds. Or set the camera to shooting mode, then select MENU (Wireless) [Ctrl w/ Smartphone] (For the model DSC-
HX60/HX60V or DSC-HX400/HX400V, MENU (Application) [Application List] [Smart Remote Embedded]), and then
proceed to A-2 step .
FR
Avec cet appareil, vous pouvez utiliser un smartphone pour vérifier la composition de l’image lors de la prise de vue.
Réglez l'appareil sur le mode de prise de vue après A-1, puis mettez le smartphone en contact avec l'appareil, en alignant les deux
(repères N) pendant une ou deux secondes. Vous pouvez aussi régler l’appareil sur le mode prise de vue puis sélectionner
MENU (Sans fil) [Contrôl. via smartph.] (Pour le modèle DSC-HX60/HX60V ou DSC-HX400/HX400V, MENU
(Application) [Liste d’applications] [Comm. à distance num. incorporée]), et passer à l’étape du paragraphe A-2 .
KR
⇢#㍞Ἶᱦ⪺☆᝾#➎Ẳ㞢㣚Ⱖᵆ#ⱞ⃢⺪#ቖ᢮Ṧ#㬿Ɫ㩂὞☆#㈖⫫㩊#✂#Ⱳ➟ឲ៎1
D04#㮮⪺#㍞ἾᱦṦ#㈖⫫#ᾒᧆᵆ#☎⳿㩆#៎ⰶ⪺#
#+Q#Ẳ㕖,Ṧ#Ỉ㊚☆#➎Ẳ㞢㣚Ⱞ#㍞Ἶᱦ⪺#4ㇲ#᫺᝾#5ㇲ#ᣃ⨲#
⳻ㇳ⟆㐆#ⷦ⟗⟆⬎1#᫺᝾#㍞ἾᱦṦ#㈖⫫#ᾒᧆᵆ#☎⳿㩆#៎ⰶ⪺#PHQX#
#+„☊,##^➎Ẳ㞢㣚Ⱖᵆ#ⴆ⪞`#
+GVF0K[932K[93Y#᫺᝾#GVF0K[7332K[733Y#ᾒᡢⱂ#ᆧ⮚#PHQX##
#+⩊㧶ẖ㏪ⱞ♂,##
^⩊㧶ẖ㏪ⱞ♂#ᾓᵇ`##^➎Ẳ㞢#ẖᾒ㏒#ᖞⲏ`,Ṧ#☊㗇㩂ᇊ#D05
#ʖ#្ᆮᵆ#⺮㩳㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1
RU
При выполнении съемки с помощью данной камеры, можно использовать смартфон для проверки композиции снимка.
Установите камеру в режим съемки после A-1, а затем приложите смартфон к камере, совместив оба знака (метки N) на
одну или две секунды. Или установите камеру в режим съемки, затем выберите MENU (Беспроводная) [Управл.
со смартф.] (Для модели DSC-HX60/HX60V или DSC-HX400/HX400V, MENU (Приложение) [Список приложен.]
[Внедрен интелл. отдален. доступ]), а затем перейдите к A-2 , пункт .
UA
За допомогою цього фотоапарата можна використовувати смартфон для перевірки компонування зображення під час
зйомки.
Після завершення дій, описаних у пункті A-1, переведіть фотоапарат у режим зйомки, після чого доторкніться смартфоном
до фотоапарата, сумістивши позначки (N) на обох пристроях на одну-дві секунди. Або виберіть на фотоапараті режим
зйомки, після чого виберіть MENU (Бездротовий) [Керуван. із смартф.] (Для моделі DSC-HX60/HX60V чи DSC-
HX400/HX400V, MENU (Програма) [Список програм] [Вбудоване дистан. керуван.]) та перейдіть до блока A-2
, дії .
ES
Con esta cámara, puede utilizar un Smartphone para comprobar la composición de la imagen cuando hace la toma.
Ajuste la cámara a modo de toma de imagen después de A-1, después toque la cámara con el smartphone, alineando ambas
(marcas N) durante uno o dos segundos. O ajuste la cámara a modo de toma de imagen, después seleccione MENU
(Inalámbrico) [Ctrl con smartphone] (Para el modelo DSC-HX60/HX60V o DSC-HX400/HX400V, MENU (Aplicación) [Lista
de aplicaciones] [Mando a distanc. intelig. incrustad.]), y después proceda con A-2 , paso .
PT
Com esta câmera, é possível usar um smartphone para verificar a composição das imagens ao capturá-las.
Defina a câmera no modo de captura após A-1, depois toque o smartphone na câmera alinhando ambas as (marcas N) por
um ou dois segundos. Ou então, defina a câmera no modo de captura, depois selecione MENU (Sem Fio) [Cont. c/
Smartphone] (Para o modelo DSC-HX60/HX60V ou DSC-HX400/HX400V, MENU (Aplicativo) [Lista de Aplicativos]
[Remoto Inteligente Incorporado]) e continue em A-2 estapa .
CT
↍䒌㚐䙜㧃濇「⍓ṉ⚌㈱㒁㖦ợ䒌㗞ニ⛯ㆯ㧃㨆㝉⻕″㤯♺Ɂ
⚌⫰ㅴ B.2 䗨䥯ⷳ⻰濇妑⫾䙜㧃䀞㈱㒁㦅⹳濇䂚⻰⭫㗞ニ⛯ㆯ㧃奜䠔䙜㧃濇⭫昽㔝䗨!
濃O 㥽姰濄⭱溮㒢仒ᵤ
兗ᷰ䤶捼Ɂㅺ佩濇⭫䙜㧃妑⫾䀞㈱㒁㦅⹳濇䂚⻰応⌺ NFOV!
濃䂅䴾濄
濶ợ䒌㗞ニ⛯ㆯ㧃㌋↚濸濃⭱㔠⛯嗃
ETD.IY710IY71W ETD.IY5110IY511W濇NFOV!
!
濃ㄭ䒌䥯⹳濄
濶ㄭ䒌䥯⹳㵩┒濸
濶⃋Ⲱ㗞ニ徽㌋濸濇䂚
⻰䷠䷰徖垰!B.3!
ʖ
㫉槃Ɂ
CS
ợ䒌㚐䙜㚞㈱㎨㕚濇⍓ṉợ䒌㗞偡ㆯ㚞㝉䙯⻕″㛨♢Ɂ
⫰ㅴ B.2 㫉樈⍲濇⭪䙜㚞嬢ᶞ㈱㎨㦅⹳濇䂚⍲ợ䒌㗞偡ㆯ㚞㌉奊䙜㚞濇ⷚ⭝溴⌰㔝䗨!
濃O 㝫嬔濄2 3 䤶Ɂㅺ佩
⭪䙜㚞嬢ᶞ㈱㎨㦅⹳濇䂚⍲彭㉍ NFOV!
濃㕄丣濄
濶ợ䒌㗞偡ㆯ㚞㌋↚濸濃⭝ᷲ㚞⛯ ETD.IY710IY71W ETD.
IY5110IY511W濇NFOV!
!
濃ⷸ䒌䥯ⷳ濄
濶ⷸ䒌䥯ⷳⅻ埌濸
濶Ⲱ⃉⹳㗞偡忉㌋濸䂚⍲之乑㇋垰 B.3! 䗨㫉樈
ʖ
Ɂ
To use a Smartphone as the remote controller for the camera (One-touch remote (NFC))
GB
Send still images/movies from the camera to the computer.
Select MENU (Wireless) [Send to Computer]. The camera starts
sending images automatically. From the second time, only newly recorded
images will be sent.
FR
Envoyez des images fixes/des films de l’appareil vers un ordinateur.
Sélectionnez MENU (Sans fil) [Env. vers ordinateur]. L’appareil
commence à envoyer des images automatiquement. À partir de la deuxième
fois, seules les nouvelles images enregistrées seront envoyées.
KR
㍞Ἶᱦᵆ≪㘚#㏞㧒㘚ᵆ#⳿⺪#ⱞ⃢⺪2ᣃ⫫▫Ⱞ#⇞ᖞ#ⷦ⟗⟆⬎1
PHQX##
#+„☊,##^㏞㧒㘚ᵆ#⇞ᖞጚ`Ṧ#☊㗇㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1#
㍞Ἶᱦც#ⱺᣃⰦᵆ#ⱞ⃢⺪Ṧ#⇞ᖞጚ#⟆ⱻ㩓ឲ៎1#᤺#ⅲ⻢≪㘚᝾#▲ᵆ#
㈖⫫㩆#ⱞ⃢⺪Ặ#⇞ᖯឲ៎1
RU
Отправьте фотоснимки/видеозаписи с камеры на компьютер.
Выберите MENU (Беспроводная) [Отправить на комп.]. Камера
начнет отправку снимков автоматически. Со второго раза будут
отправлены только вновь записанные снимки.
UA
Надішліть фотографії та відео з фотоапарата на комп’ютер.
Виберіть MENU (Бездротовий) [Надісл. на комп'ют.]. Фотоапарат
автоматично почне надсилати зображення. З другого разу буде
надіслано лише нові зняті зображення.
ES
Envíe imágenes fijas/películas desde la cámara al ordenador.
Seleccione MENU (Inalámbrico) [Enviar a ordenador]. La cámara
comienza a enviar imágenes automáticamente. A partir de la segunda vez,
solamente se enviarán imágenes recién grabadas.
PT
Envie imagens estáticas/filmes da câmera para o computador.
Selecione MENU (Sem Fio) [Env. ao Computador]. A câmera
começa a enviar imagens automaticamente. A partir da segunda vez, serão
enviadas somente as imagens recém-gravadas.
CT
從相機將靜態影像 / 動態影像傳送至電腦。
選取 MENU
(無線)
[傳送至電腦]。相機會自動開始傳送影像。
從第二次開始,僅會傳送新錄製的影像。
CS
将静态影像 / 动态影像从相机发送至电脑。
选择 MENU
(无线)
[发送至电脑]。相机开始自动发送影像。
从第二次发送起,只有新拍摄的影像才会被发送。
ES
*Select [Importación automática inalámbrica].
PT
*Sélectionnez [Importador Automático Sem Fio].
CT
選取[無線自動匯入]
*
CS
选择[无线自动导入]
*
/