Metabo W 650-100 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

www.metabo.com
W 650-100
W 650-125
en Original instructions 5
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации 11
uk Оригінальна інструкція з експлуатації 18
PRC 使用说明 25
KOR
지침
원본 31
11
POLSKIpl
obrabianego materiału. Nie ustawiać pod skosem,
nie naciskać, nie kołysać.
Praca z użyciem szczotek drucianych:
Umiarkowanie dociskać urządzenie.
Podczas obróbki drobiny zanieczyszczeń mogą się
osadzać wewnątrz elektronarzędzia. Ma to
negatywny wpływ na chłodzenie elektronarzędzia.
Przewodzące prąd osady mogą zaburzyć izolację
ochronną elektronarzędzia i nieść ze sobą ryzyko
porażenia prądem.
Należy regularnie, często i dokładnie odsysać z
elektronarzędzia zanieczyszczenia przez wszystkie
otwory wentylacyjne z przodu i z tyłu urządzenia lub
przedmuchać suchym powietrzem. Na czas
czyszczenia odłączyć elektronarzędzie od zasilania
i nosić okulary ochronne oraz maskę
przeciwpyłową. Podczas przedmuchiwania
zapewnić sprawność układu odsysania pyłu.
Używać wyłącznie oryginalnego osprzętu Metabo.
Patrz strona 4.
Stosować wyłącznie osprzęt, który spełnia
wymagania i parametry określone w niniejszej
instrukcji obsługi.
AOsłona zatrzaskowa do tarcz / osłona do
przecinania
Przeznaczona do prac z użyciem tarcz tnących,
diamentowych tarcz tnących. Z zamontowanym
zaciskiem osłonę można stosować jako pokrywę
ochronną tarczy tnącej.
BOsłona ręki
Przeznaczona do prac z użyciem talerza
podporowego, talerza szlifierskiego, szczotek
drucianych i diamentowych wierteł koronowych do
glazury.
Przymocować osłonę ręki pod bocznym uchwytem
dodatkowym.
CNakrętka z dwoma otworami (8)
Pełną ofertę osprzętu można znaleźć na stronie
www.metabo.com lub w katalogu osprzętu.
Wszelkie naprawy elektronarzędzi wolno
wykonywać wyłącznie elektrykom!
W sprawie naprawy elektronarzędzia zwracać się
do przedstawiciela Metabo. Adresy można znaleźć
na stronie www.metabo.com.
Wykazy części zamiennych można pobrać pod
adresem www.metabo.com.
Pył powstający podczas szlifowania może zawierać
substancje szkodliwe: Nie usuwać z odpadami
komunalnymi, przekazać do punktu odbioru
odpadów specjalnych.
Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących
ekologicznej utylizacji i recyklingu zużytych
maszyn, opakowań i osprzętu.
Dotyczy tylko państw UE: nie wyrzucać elek-
tronarzędzi wraz z odpadami komunalnymi!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE
o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektro-
nicznych oraz jej implementacją w prawodawstwie
krajowym zużyte elektronarzędzia trzeba segre-
gować i poddawać odzyskowi surowców wtórnych
zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 3.
Prawo do zmian związanych z postępem
technicznym zastrzeżone.
Ø=maks. średnica narzędzia roboczego
t
max,1
=maks. dopuszczalna grubość narzędzia
roboczego w zakresie mocowania za
pomocą nakrętki z dwoma otworami (8)
t
max,3
=tarcza zdzierająca / tarcza tnąca:
maks. dopuszczalna grubć narzędzia
roboczego
M=gwint wrzeciona
l=długość wrzeciona szlifierskiego
n=prędkość obrotowa na biegu jałowym
(maksymalna prędkość obrotowa)
P
1
=nominalny pobór mocy
P
2
=moc oddawana
m=ciężar bez kabla sieciowego
Wartości pomiarów ustalone zgodnie z normą
EN 60745.
Maszyna w klasie ochronności II
~
prąd przemienny
Zamieszczone dane techniczne podlegają
tolerancji (odpowiednio do obowiązujących
standardów).
Wartości emisji
Wartości te umożliwiają oszacowanie emisji
elektronarzędzia i porównanie różnych
elektronarzędzi. W zależności od warunków
użytkowania, stanu elektronarzędzia lub narzędzi
roboczych rzeczywiste obciążenie może być
większe lub mniejsze. Podczas dokonywania oceny
uwzględnić przerwy w pracy i fazy mniejszego
obciążenia. Na podstawie odpowiednio
dopasowanych wartości szacunkowych określić
środki ochrony dla użytkownika, np. środki
organizacyjne.
Łączna wartość wibracji (suma wektorowa dla
trzech kierunków) określona zgodnie z normą
EN 60745:
a
h, SG
=wartość emisji drgań
(szlifowanie powierzchni)
a
h, DS
=wartość emisji drgań
(szlifowanie talerzem szlifierskim)
K
h,SG/DS
=niepewność wyznaczenia (drgania)
Typowe poziomy hałasu w ocenie akustycznej:
L
pA
=poziom ciśnienia akustycznego
L
WA
=poziom mocy akustycznej
K
pA
, K
WA
= niepewność pomiarowa
Nosić ochronniki słuchu!
8. Czyszczenie
9. Osprzęt
10. Naprawy
11. Ochrona środowiska
12.Dane techniczne
РУССКИЙ ru
Оригинальное руководство по эксплуатации
Угловые шлифмашины, оснащенные
оригинальными принадлежностями Metabo,
предназначены для шлифования, шлифования
наждачной бумагой, обработки кардощетками
и абразивной резки металла, бетона, камня и
схожих с ними материалов без использования
воды.
За ущерб, возникший в результате
использования не по назначению,
ответственность несет только пользователь.
Необходимо соблюдать общепринятые правила
предотвращения несчастных случаев, а также
указания по технике безопасности,
приведенные в данном руководстве.
Для вашей собственной безопасности
и защиты электроинструмента от
повреждений необходимо соблюдать
указания, отмеченные в тексте
данным символом!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В целях снижения
риска травмы следует прочесть данное
руководство по эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следует прочесть
все инструкции и указания по технике
безопасности. Несоблюдение инструкций и
указаний по технике безопасности может
привести к поражению электрическим током,
возникновению пожара и/или к получению
тяжелых травм.
Необходимо сохранять все инструкции и
указания по технике безопасности для
использования в будущем.
Передавать электроинструмент следующему
владельцу можно только вместе с этими
документами.
3.бщие указания по технике
безопасности при шлифовании,
шлифовании наждачной бумагой,
обработке кардощетками и
абразивной резке:
Применение
а) Данный электроинструмент следует
использовать в качестве шлифмашины,
шлифователя с наждачной бумагой,
проволочной щетки и шлифовально-
отрезной машины. Необходимо соблюдать
все указания по технике безопасности,
инструкции, изображения и данные,
полученные вместе с прибором.
Несоблюдение следующих инструкций может
привести к поражению электрическим током,
пожару и/или серьезным травмам.
б) Данный электроинструмент не
предназначен для полирования.
Использование электроинструмента не по
назначению может привести к возникновению
опасной ситуации и получению травм.
в) Не использовать принадлежности, не
предусмотренные и не рекомендованные
производителем для данного
электроинструмента. Одно лишь надежное
крепление принадлежности в
электроинструменте не гарантирует его
надежной эксплуатации.
г) Допустимая частота вращения рабочего
инструмента не должна превышать
максимальную частоту вращения,
указанную на электроинструменте.
Принадлежности, скорость вращения которых
превышает допустимое значение, могут
сломаться и отлететь в сторону.
д) Наружный диаметр и толщина рабочего
инструмента должны соответствовать
размерным данным электроинструмента.
Невозможно обеспечить экранирование и
контроль рабочих инструментов с неверно
рассчитанными параметрами.
е) Рабочие инструменты с резьбовой
вставкой должны точно подходить к
шлифовальному шпинделю
электроинструмента. У рабочих
инструментов, закрепленных с помощью
фланцев, крепежное отверстие должно
точно подходить к форме фланца. Рабочие
инструменты, размеры которых не
соответствуют зажимному приспособлению,
вращаются неравномерно, очень сильно
вибрируют и могут привести к потере контроля
над электроинструментом.
ж) Не использовать поврежденные рабочие
инструменты. Перед каждым
использованием осматривать рабочие
инструменты: шлифовальные круги не
должны иметь сколов и трещин,
шлифовальные тарелки — трещин, следов
износа или сильного истирания, в
проволочных щетках не должно быть
выпавших или обломившихся проволочных
прядей. В случае падения
электроинструмента или рабочего
инструмента проверить его исправность и
использовать только неповрежденный
рабочий инструмент. После проверки и
установки рабочего инструмента
убедиться, что никто не находится в зоне
вращающегося рабочего инструмента, и на
одну минуту запустить инструмент с
максимальной частотой вращения.
Поврежденные рабочие инструменты обычно
ломаются в ходе такой проверки.
1. Использование по
назначению
2. Общие указания по технике
безопасности
3. Особые указания по технике
безопасности
12
РУССКИЙru
з) Использовать средства индивидуальной
защиты. В зависимости от вида
выполняемой работы использовать маску
для полной защиты лица, средства для
защиты глаз или защитные очки. Для
защиты от мелких частиц шлифовального
инструмента и материала надевать
респиратор, защитные наушники,
защитные перчатки или специальный
фартук. Защищать глаза от отлетающих
посторонних предметов при выполнении
различных работ. Респираторы и защитные
маски должны отфильтровывать пыль,
возникающую во время работы. Длительное
воздействие громкого шума может привести к
потере слуха.
и) Следить за тем, чтобы другие люди
находились на безопасном расстоянии от
вашего рабочего места. Каждый человек,
входящий в рабочую зону, обязан надевать
средства индивидуальной защиты.
Отлетающие осколки заготовки или обломки
рабочих инструментов могут нанести травму
даже за пределами рабочей зоны.
й) При выполнении работ вблизи скрытой
электропроводки или сетевого кабеля
самого инструмента держать
электроинструмент только за
изолированные поверхности. При контакте с
находящимися под напряжением проводами
возможна передача напряжения на
металлические части прибора и удар
электрическим током.
к) Сетевой кабель должен находиться
вдали от вращающихся рабочих
инструментов. В случае потери контроля над
инструментом он может перерезать или
затянуть сетевой кабель, при этом руки могут
попасть в зону вращения рабочего
инструмента.
л) Никогда не класть электроинструмент до
полной остановки рабочего инструмента.
Вращающийся рабочий инструмент может
коснуться поверхности, в результате чего
возможна потеря контроля над
электроинструментом.
м) Не включать электроинструмент во
время его переноски. Возможно попадание
одежды во вращающийся рабочий инструмент,
в результате чего можно получить травму.
н) Регулярно очищать вентиляционные
щели электроинструмента. Вентилятор
двигателя затягивает пыль в корпус, а большое
скопление металлической пыли сопряжено с
опасностью поражения электрическим током.
o) Не использовать электроинструмент
вблизи легковоспламеняющихся
материалов. Искры могут вызвать
воспламенение этих материалов.
п) Не использовать рабочие инструменты,
для которых требуется использование
охлаждающей жидкости. Использование
воды или иной охлаждающей жидкости может
привести к поражению электрическим током.
3.тдача и соответствующие указания
по технике безопасности
Отдача представляет собой внезапную
реакцию в результате зацепления или
заклинивания вращающегося рабочего
инструмента, например, шлифовального круга,
шлифовальной тарелки, проволочной щетки и
т. д. Зацепление или заклинивание ведет к
внезапной остановке вращающегося рабочего
инструмента. В результате происходит
неконтролируемое движение
электроинструмента в направлении,
противоположном направлению вращения
рабочего инструмента в месте блокировки.
Если, например, шлифовальный круг цепляется
или заедает в заготовке, кромка круга
застревает, в результате чего круг может
обломиться или вызвать отдачу. Вследствие
этого шлифовальный круг движется на
оператора или в противоположном
направлении, в зависимости от направления
вращения круга в месте заклинивания. При
этом шлифовальный круг может разломиться.
Отдача является следствием неправильной или
неумелой эксплуатации электроинструмента.
Ее можно избежать при соблюдении описанных
ниже мер предосторожности.
a) Крепко держать электроинструмент в
руках и занимать такую позицию, чтобы
суметь противодействовать силе отдачи.
При наличии дополнительной рукоятки
всегда использовать ее, чтобы
максимально контролировать силу отдачи
и реактивный момент при запуске. При
соблюдении мер предосторожности можно
управлять отдачей и реактивными силами.
б) Никогда не держать руку вблизи
вращающихся рабочих инструментов. При
отдаче возможен контакт рабочего
инструмента с рукой.
в) Избегать нахождения в зоне,
в которую электроинструмент смещается
во время отдачи. При отдаче
электроинструмент смещается в направлении,
обратном направлению движения
шлифовального круга в месте блокировки.
г) Особенно осторожно работать в области
углов, острых кромок и т.п. Не допускать
отскакивания или заклинивания рабочих
инструментов в заготовке. Вращающийся
рабочий инструмент склонен к заклиниванию
при работе в области углов, острых кромок или
при отскакивании. Это вызывает потерю
контроля или отдачу.
д) Не использовать цепное или зубчатое
пильное полотно. Подобные рабочие
инструменты часто вызывают отдачу или
потерю контроля над электроинструментом.
3.собые указания по технике
безопасности при шлифовании и
абразивной резке:
а) Использовать только подходящий для
соответствующего электроинструмента
13
РУССКИЙru
з) Использовать средства индивидуальной
защиты. В зависимости от вида
выполняемой работы использовать маску
для полной защиты лица, средства для
защиты глаз или защитные очки. Для
защиты от мелких частиц шлифовального
инструмента и материала надевать
респиратор, защитные наушники,
защитные перчатки или специальный
фартук. Защищать глаза от отлетающих
посторонних предметов при выполнении
различных работ. Респираторы и защитные
маски должны отфильтровывать пыль,
возникающую во время работы. Длительное
воздействие громкого шума может привести к
потере слуха.
и) Следить за тем, чтобы другие люди
находились на безопасном расстоянии от
вашего рабочего места. Каждый человек,
входящий в рабочую зону, обязан надевать
средства индивидуальной защиты.
Отлетающие осколки заготовки или обломки
рабочих инструментов могут нанести травму
даже за пределами рабочей зоны.
й) При выполнении работ вблизи скрытой
электропроводки или сетевого кабеля
самого инструмента держать
электроинструмент только за
изолированные поверхности. При контакте с
находящимися под напряжением проводами
возможна передача напряжения на
металлические части прибора и удар
электрическим током.
к) Сетевой кабель должен находиться
вдали от вращающихся рабочих
инструментов. В случае потери контроля над
инструментом он может перерезать или
затянуть сетевой кабель, при этом руки могут
попасть в зону вращения рабочего
инструмента.
л) Никогда не класть электроинструмент до
полной остановки рабочего инструмента.
Вращающийся рабочий инструмент может
коснуться поверхности, в результате чего
возможна потеря контроля над
электроинструментом.
м) Не включать электроинструмент во
время его переноски. Возможно попадание
одежды во вращающийся рабочий инструмент,
в результате чего можно получить травму.
н) Регулярно очищать вентиляционные
щели электроинструмента. Вентилятор
двигателя затягивает пыль в корпус, а большое
скопление металлической пыли сопряжено с
опасностью поражения электрическим током.
o) Не использовать электроинструмент
вблизи легковоспламеняющихся
материалов. Искры могут вызвать
воспламенение этих материалов.
п) Не использовать рабочие инструменты,
для которых требуется использование
охлаждающей жидкости. Использование
воды или иной охлаждающей жидкости может
привести к поражению электрическим током.
3.тдача и соответствующие указания
по технике безопасности
Отдача представляет собой внезапную
реакцию в результате зацепления или
заклинивания вращающегося рабочего
инструмента, например, шлифовального круга,
шлифовальной тарелки, проволочной щетки и
т. д. Зацепление или заклинивание ведет к
внезапной остановке вращающегося рабочего
инструмента. В результате происходит
неконтролируемое движение
электроинструмента в направлении,
противоположном направлению вращения
рабочего инструмента в месте блокировки.
Если, например, шлифовальный круг цепляется
или заедает в заготовке, кромка круга
застревает, в результате чего круг может
обломиться или вызвать отдачу. Вследствие
этого шлифовальный круг движется на
оператора или в противоположном
направлении, в зависимости от направления
вращения круга в месте заклинивания. При
этом шлифовальный круг может разломиться.
Отдача является следствием неправильной или
неумелой эксплуатации электроинструмента.
Ее можно избежать при соблюдении описанных
ниже мер предосторожности.
a) Крепко держать электроинструмент в
руках и занимать такую позицию, чтобы
суметь противодействовать силе отдачи.
При наличии дополнительной рукоятки
всегда использовать ее, чтобы
максимально контролировать силу отдачи
и реактивный момент при запуске. При
соблюдении мер предосторожности можно
управлять отдачей и реактивными силами.
б) Никогда не держать руку вблизи
вращающихся рабочих инструментов. При
отдаче возможен контакт рабочего
инструмента с рукой.
в) Избегать нахождения в зоне,
в которую электроинструмент смещается
во время отдачи. При отдаче
электроинструмент смещается в направлении,
обратном направлению движения
шлифовального круга в месте блокировки.
г) Особенно осторожно работать в области
углов, острых кромок и т.п. Не допускать
отскакивания или заклинивания рабочих
инструментов в заготовке. Вращающийся
рабочий инструмент склонен к заклиниванию
при работе в области углов, острых кромок или
при отскакивании. Это вызывает потерю
контроля или отдачу.
д) Не использовать цепное или зубчатое
пильное полотно. Подобные рабочие
инструменты часто вызывают отдачу или
потерю контроля над электроинструментом.
3.собые указания по технике
безопасности при шлифовании и
абразивной резке:
а) Использовать только подходящий для
соответствующего электроинструмента
РУССКИЙ ru
шлифовальный инструмент и
предназначенный для него защитный
кожух. Шлифовальные инструменты, не
предназначенные для данного
электроинструмента, в достаточной степени не
защищены экраном и не являются
безопасными.
б) Выпуклые шлифовальные круги должны
быть размещены таким образом, чтобы их
рабочая поверхность находилась ниже
кромки защитного кожуха. Неправильно
размещенный шлифовальный круг,
выступающий за кромку защитного кожуха, не
может быть защищен должным образом.
в) Защитный кожух должен быть надежно
закреплен на электроинструменте и в целях
максимальной безопасности
отрегулирован таким образом, чтобы
открытой оставалась лишь самая малая
часть шлифовального инструмента.
Защитный кожух служит для защиты оператора
от осколков и случайного соприкосновения с
шлифовальным инструментом, а также от искр,
от которых может воспламениться одежда.
г) Шлифовальные инструменты должны
использоваться строго по назначению.
Например, нельзя проводить шлифование
боковой поверхностью отрезного круга.
Отрезные круги предназначены для снятия
материала кромкой круга. Боковое силовое
воздействие на отрезной круг может
разрушить его.
д) Всегда использовать исправный
зажимной фланец, его размер и форма
должны соответствовать выбранному
шлифовальному кругу. Подходящие фланцы
представляют собой опору для шлифовального
круга и тем самым снижают опасность его
разлома. Фланцы для отрезных кругов могут
отличаться от фланцев для других
шлифовальных кругов.
е) Не использовать изношенные
шлифовальные круги от
электроинструментов большего размера.
Шлифовальные круги для
электроинструментов большего размера не
рассчитаны на повышенную частоту вращения
электроинструментов меньшего размера и
могут разломиться.
3.4 Дополнительные особые указания по
технике безопасности при абразивной
резке:
а) Избегать заклинивания отрезного круга
или слишком большого давления прижима.
Не выполнять слишком глубокие пропилы.
Перегрузка отрезного круга приводит к его
перенапряжению и перекосам или
заклиниванию, что увеличивает вероятность
отдачи или поломки шлифовального
инструмента.
б) Не стоять в зоне перед вращающимся
отрезным кругом и за ним. Если начать
двигать отрезной круг с заготовкой от себя, то в
случае отдачи электроинструмент с
вращающимся кругом будет отброшен прямо на
пользователя.
в) В случае зажима отрезного круга или при
перерыве в работе отключить инструмент и
подержать его в руке до полной остановки
вращающегося круга. Никогда не пытаться
извлечь движущийся отрезной круг из
пропила, так как это может вызвать отдачу.
Определить и устранить причину
заклинивания.
г) Не включать электроинструмент, если он
находится в заготовке. Сначала дать
отрезному кругу набрать полную частоту
вращения, только после этого осторожно
продолжить резку. В противном случае круг
может заклинить, отскочить из заготовки или
вызвать отдачу.
д) Для снижения риска отдачи в результате
заклинивания отрезного круга при
обработке плит и заготовок большого
размера использовать опору. Заготовки
большого размера могут прогнуться под
собственным весом. Под заготовку следует
подвести опоры с двух сторон, а именно вблизи
реза и кромки.
е) Следует проявить особую осторожность
при выполнении погружных пропилов в
имеющихся стенах или других
непросматриваемых зонах. Погружаемый
отрезной круг может вызвать отдачу при
разрезании газо- и водопроводов,
электрических проводов или иных объектов.
3.собые указания по технике
безопасности при шлифовании
наждачной бумагой:
a) Не использовать шлифовальные листы
слишком большого размера, соблюдать
указанные производителем размеры.
Шлифовальные листы, выступающие за края
шлифовальных тарелок, могут стать причиной
травм, разорваться, а также привести к
заклиниванию или к отдаче.
3.собые указания по технике
безопасности при обработке
проволочными щетками:
а) Помнить о том, что из щетки выпадают
кусочки проволоки даже при обычной
эксплуатации. Не перегружать проволоку
слишком высоким давлением прижима.
Отлетающие кусочки проволоки могут легко
проникнуть сквозь тонкую одежду и/или кожу.
б) Если рекомендовано применение
защитного кожуха, не допускать
соприкосновения кожуха и проволочной
щетки. Диаметр тарельчатых и чашечных
щеток может увеличиваться под воздействием
давления прижима и центробежных сил.
3.ополнительные указания по технике
безопасности:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всегда носить
защитные очки.
14
РУССКИЙru
При необходимости использовать эластичные
прокладки, если они поставляются вместе с
инструментом.
Соблюдать указания производителей рабочих
инструментов или принадлежностей! Беречь
круги от ударов и контакта с жирами и
смазками!
Бережно хранить шлифовальные круги и
применять их в соответствии с предписаниями
производителя.
Никогда не использовать круги для
абразивного отрезания для обдирочных работ!
Отрезные круги нельзя подвергать боковому
давлению.
Заготовку нужно прочно закрепить и
зафиксировать от сдвига, например, с помощью
зажимных приспособлений. Крупные заготовки
должны иметь достаточную опору.
При использовании рабочих инструментов с
резьбовой вставкой конец шпинделя не должен
касаться основания отверстия шлифовального
инструмента. Следить за тем, чтобы резьба
рабочего инструмента имела достаточную
длину для шпинделя. Резьба рабочего
инструмента должна совпадать с резьбой
шпинделя. Длина шпинделя и резьба шпинделя
указаны на стр.3 и в главе 12. «Технические
характеристики».
Компания рекомендует использовать
стационарную установку для удаления пыли и
предварительно включать автомат защиты от
тока утечки (FI). В случае отключения угловой
шлифмашины автоматом защиты от тока утечки
инструмент следует проверить и очистить.
Очистка двигателя описана в главе 8.
«Очистка».
Использование поврежденных,
деформированных или вибрирующих
инструментов запрещено.
Не допускать повреждений газо- или
водопроводов, линий электропитания и
несущих стен (статика).
Перед проведением каких-либо настроек,
переоснащения или работ по техобслуживанию
извлекайте сетевую вилку из розетки.
Поврежденная или потрескавшаяся
дополнительная рукоятка подлежит замене. Не
использовать электроинструмент с дефектной
дополнительной рукояткой.
Поврежденный или потрескавшийся защитный
кожух подлежит замене. Не использовать
инструмент с дефектным защитным кожухом.
Данный электроинструмент не предназначен
для полирования. Претензии по гарантии не
принимаются при использовании не по
назначению! Возможен перегрев двигателя и
повреждение электроинструмента. Для
проведения полировальных работ мы
рекомендуем угловую полировальную машину.
Небольшие заготовки следует закреплять,
например, зажимать их в тисках.
Снижение пылевой нагрузки:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Пыль,
образовавшаяся в результате шлифовки
наждачной бумагой, распиливания, шлифовки,
сверления и других видов работ, может
содержать химические вещества, о которых
известно, что они вызывают рак, врожденные
дефекты или другие повреждения
репродуктивной системы. Примеры таких
химических веществ:
винец в краске с содержанием свинца,
инеральная пыль от строительного кирпича,
цемента и других веществ кирпичной кладки,
а также
ышьяк и хром из химически обработанной
древесины.
Степень риска зависит от того, как часто вы
выполняете этот вид работ. Чтобы уменьшить
воздействие химических веществ: работайте в
помещениях с достаточной вентиляцией и с
использованием разрешенных средств
индивидуальной защиты, например, с
респираторами, разработанными специально
для фильтрации микроскопических частиц.
Это также касается пыли от других материалов,
например, некоторых видов древесины
(древесная пыль дуба или бука), металла,
асбеста. Другие известные заболевания это,
например, аллергические реакции,
заболевания дыхательных путей. Не
допускайте попадания пыли внутрь организма.
Необходимо соблюдать директивы,
действующие в отношении материалов,
персонала, вариантов применения и мест
проведения работ, а также национальные
предписания (например, положения об охране
труда, правила утилизации).
Обеспечьте удаление образующихся частиц, не
допускайте образования отложений в
окружающем пространстве.
Для специальных работ используйте
подходящую оснастку. Это позволит сократить
количество частиц, неконтролируемо
выбрасываемых в окружающую среду.
Используйте подходящее устройство удаления
пыли.
Для уменьшения пылевой нагрузки:
е направляйте выбрасываемые из
электроинструмента частицы и отработанный
воздух на себя, находящихся рядом людей
или на скопления пыли,
спользуйте вытяжное устройство и/или
воздухоочиститель,
орошо проветривайте рабочее место и
содержите его в чистоте с помощью пылесоса.
Подметание или продувка только поднимают
пыль в воздух.
ащитную одежду следует обрабатывать
пылесосом или стирать. Не продувать одежду
воздухом, не выбивать и не сметать с нее
пыль.
15
РУССКИЙru
При необходимости использовать эластичные
прокладки, если они поставляются вместе с
инструментом.
Соблюдать указания производителей рабочих
инструментов или принадлежностей! Беречь
круги от ударов и контакта с жирами и
смазками!
Бережно хранить шлифовальные круги и
применять их в соответствии с предписаниями
производителя.
Никогда не использовать круги для
абразивного отрезания для обдирочных работ!
Отрезные круги нельзя подвергать боковому
давлению.
Заготовку нужно прочно закрепить и
зафиксировать от сдвига, например, с помощью
зажимных приспособлений. Крупные заготовки
должны иметь достаточную опору.
При использовании рабочих инструментов с
резьбовой вставкой конец шпинделя не должен
касаться основания отверстия шлифовального
инструмента. Следить за тем, чтобы резьба
рабочего инструмента имела достаточную
длину для шпинделя. Резьба рабочего
инструмента должна совпадать с резьбой
шпинделя. Длина шпинделя и резьба шпинделя
указаны на стр.3 и в главе 12. «Технические
характеристики».
Компания рекомендует использовать
стационарную установку для удаления пыли и
предварительно включать автомат защиты от
тока утечки (FI). В случае отключения угловой
шлифмашины автоматом защиты от тока утечки
инструмент следует проверить и очистить.
Очистка двигателя описана в главе 8.
«Очистка».
Использование поврежденных,
деформированных или вибрирующих
инструментов запрещено.
Не допускать повреждений газо- или
водопроводов, линий электропитания и
несущих стен (статика).
Перед проведением каких-либо настроек,
переоснащения или работ по техобслуживанию
извлекайте сетевую вилку из розетки.
Поврежденная или потрескавшаяся
дополнительная рукоятка подлежит замене. Не
использовать электроинструмент с дефектной
дополнительной рукояткой.
Поврежденный или потрескавшийся защитный
кожух подлежит замене. Не использовать
инструмент с дефектным защитным кожухом.
Данный электроинструмент не предназначен
для полирования. Претензии по гарантии не
принимаются при использовании не по
назначению! Возможен перегрев двигателя и
повреждение электроинструмента. Для
проведения полировальных работ мы
рекомендуем угловую полировальную машину.
Небольшие заготовки следует закреплять,
например, зажимать их в тисках.
Снижение пылевой нагрузки:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Пыль,
образовавшаяся в результате шлифовки
наждачной бумагой, распиливания, шлифовки,
сверления и других видов работ, может
содержать химические вещества, о которых
известно, что они вызывают рак, врожденные
дефекты или другие повреждения
репродуктивной системы. Примеры таких
химических веществ:
винец в краске с содержанием свинца,
инеральная пыль от строительного кирпича,
цемента и других веществ кирпичной кладки,
а также
ышьяк и хром из химически обработанной
древесины.
Степень риска зависит от того, как часто вы
выполняете этот вид работ. Чтобы уменьшить
воздействие химических веществ: работайте в
помещениях с достаточной вентиляцией и с
использованием разрешенных средств
индивидуальной защиты, например, с
респираторами, разработанными специально
для фильтрации микроскопических частиц.
Это также касается пыли от других материалов,
например, некоторых видов древесины
(древесная пыль дуба или бука), металла,
асбеста. Другие известные заболевания это,
например, аллергические реакции,
заболевания дыхательных путей. Не
допускайте попадания пыли внутрь организма.
Необходимо соблюдать директивы,
действующие в отношении материалов,
персонала, вариантов применения и мест
проведения работ, а также национальные
предписания (например, положения об охране
труда, правила утилизации).
Обеспечьте удаление образующихся частиц, не
допускайте образования отложений в
окружающем пространстве.
Для специальных работ используйте
подходящую оснастку. Это позволит сократить
количество частиц, неконтролируемо
выбрасываемых в окружающую среду.
Используйте подходящее устройство удаления
пыли.
Для уменьшения пылевой нагрузки:
е направляйте выбрасываемые из
электроинструмента частицы и отработанный
воздух на себя, находящихся рядом людей
или на скопления пыли,
спользуйте вытяжное устройство и/или
воздухоочиститель,
орошо проветривайте рабочее место и
содержите его в чистоте с помощью пылесоса.
Подметание или продувка только поднимают
пыль в воздух.
ащитную одежду следует обрабатывать
пылесосом или стирать. Не продувать одежду
воздухом, не выбивать и не сметать с нее
пыль.
РУССКИЙ ru
См. стр. 2.
порный фланец
пиндель
нопка фиксатора шпинделя
ереключатель для включения/выключения
укоятка
ополнительная рукоятка
ащитный кожух
айка с двумя торцевыми отверстиями
люч под два отверстия
10 Зажимной винт
11 Зажимное кольцо
* в зависимости от модели / не входит в объем
поставки
Перед вводом в эксплуатацию проверить,
совпадают ли указанные на заводской
табличке значения напряжения и частоты сети
с параметрами электросети.
Перед инструментом всегда подключать
устройство защиты от тока утечки (УЗО) с
макс. током отключения 3А.
5.становка дополнительной рукоятки
Работать только с установленной
дополнительной рукояткой (6)! Прочно
привинтить дополнительную рукоятку с левой
или с правой сторон инструмента.
5.становка защитного кожуха
Из соображений безопасности
использовать только такой защитный
кожух, который предусмотрен для
соответствующего шлифовального
инструмента! См. также главу 9.
«Принадлежности»!
Защитный кожух для шлифования
Предназначен для работ с шлифовальными
кругами, ламельными шлифовальными
тарелками, алмазными отрезными кругами.
См. рисунок C на стр. 2.
слабить зажимной винт (10) так, чтобы
зажимное кольцо (11) защитного кожуха
расширилось в достаточной степени.
становить защитный кожух (7) в показанное
положение.
овернуть защитный кожух таким образом,
чтобы его закрытая зона была обращена к
вам.
- Прочно затянуть зажимной винт (10).
Проверить прочность посадки — защитный
кожух (7) не должен проворачиваться.
Использовать только те
рабочие инструменты,
которые выступают из-под
защитного кожуха не
более чем на 3,4 мм.
Перед любой переналадкой: извлечь
сетевую вилку из розетки. Инструмент
должен находиться в выключенном состоянии,
а шпиндель должен быть неподвижным.
Для работ с отрезными кругами в целях
безопасности использовать специальные
защитные кожухи для абразивного отрезания
(см. главу 9Принадлежности»).
6.иксация шпинделя
ажать кнопку фиксатора шпинделя (3) и
крутить шпиндель (2) от руки до тех пор, пока
кнопка фиксатора шпинделя не
зафиксируется.
6.становка шлифовального круга
См. рисунок A на стр. 2.
становить опорный фланец (1) на шпиндель.
Фланец установлен правильно, если он не
проворачивается на шпинделе.
Только для W 650-100: навернуть
поддерживающий фланец двухштифтовым
ключом на шпиндель таким образом, чтобы
небольшой буртик (диаметром 16 мм) был
обращен наверх.
ложить шлифовальный круг на опорный
фланец (1). Шлифовальный круг должен
равномерно прилегать к опорному фланцу.
6.репление/отвинчивание гайки с
двумя торцевыми отверстиями
Крепление гайки с двумя торцевыми
отверстиями (8):
Две стороны гайки с двумя торцевыми
отверстиями отличаются друг от друга.
Навинтить гайку с двумя торцевыми
отверстиями на шпиндель следующим образом:
См. рисунок B на стр. 2.
- X) Для тонких шлифовальных кругов:
буртик гайки с двумя торцевыми отверстиями
(8) обращен наверх для надежного зажима
шлифовального круга.
Y) Для толстых шлифовальных кругов:
Буртик гайки с двумя торцевыми отверстиями
обращен вниз для надежной фиксации гайки
на шпинделе (8).
Z) Только для W 650-100:
буртик гайки с двумя торцевыми отверстиями
обращен вниз, а ровная поверхность гайки —
наверх.
афиксировать шпиндель. Затянуть гайку с
двумя торцевыми отверстиями (8) с помощью
ключа под два отверстия (9) по часовой
стрелке.
Отвинчивание гайки с двумя торцевыми
отверстиями:
афиксировать шпиндель (см. главу 6.1).
Отвинтите гайку с двумя торцевыми
4. Обзор
5. Ввод в эксплуатацию
6. Установка шлифовального
круга
16
РУССКИЙru
отверстиями (8) с помощью ключа (9) против
часовой стрелки.
7.ключение/выключение
Инструмент необходимо всегда держать
обеими руками.
Подводить инструмент к заготовке только
во включенном состоянии.
Следить за тем, чтобы инструмент не
втягивал излишнюю пыль и опилки. При
включении и выключении держать его
подальше от скопившейся пыли. Не класть
инструмент до полной остановки двигателя.
Не допускать непреднамеренного запуска:
всегда выключать инструмент, если вилка
была извлечена из розетки, или если
произошел сбой в подаче электроэнергии.
В режиме непрерывной работы
инструмент продолжает вращаться, даже
если он вырвется из руки. Поэтому всегда
следует крепко держать инструмент двумя
руками за рукоятки, занимать устойчивое
положение и полностью концентрироваться на
выполняемой работе.
Инструменты с переключателем:
Включение: сдвинуть переключатель (4)
вперед. Для непрерывной работы нажать
переключатель вниз до фиксации.
Выключение: Нажмите на задний конец
переключателя (4), а затем отпустите его.
7.абочие указания
Стандартное шлифование и шлифование
наждачной бумагой:
Прижимать инструмент с умеренным усилием и
перемещать его по поверхности назад и вперед,
чтобы поверхность заготовки не
перегревалась.
Черновое шлифование: для получения
хорошего результата работать с установочным
углом 30°–40°.
Абразивное отрезание:
При абразивном отрезании всегда
работать во встречном
направлении (см. рисунок). Иначе
инструмент может неожиданно
выскочить из пропила. Следует
работать с умеренной подачей,
соответствующей обрабатываемому
материалу. Не допускать перекоса, не
нажимать и не раскачивать инструмент.
Обработка проволочными щетками:
Умеренно прижимать инструмент.
При работе возможно скопление частиц
обрабатываемого материала внутри
электроинструмента. Это ухудшает
охлаждение электроинструмента.
Токопроводящие скопления могут нарушить
защитную изоляцию электроинструмента, что
сопряжено с опасностью поражения
электрическим током.
Через небольшие равные промежутки времени
тщательно удалять загрязнения из передних и
задних вентиляционных щелей
электроинструмента или продувать их сухим
воздухом. Перед этим отсоедините
электроинструмент от источника питания и
носите при этом защитные очки и респиратор.
При продувке должна быть обеспечена
достаточная вытяжная вентиляция.
Используйте только оригинальные
принадлежности Metabo.
См. стр. 4.
Используйте только такие принадлежности,
которые отвечают требованиям и параметрам,
перечисленным в данном руководстве по
эксплуатации.
ажим защитного кожуха для отрезных
работ/ защитный кожух для абразивной
резки
Предназначен для работы с отрезными
кругами, алмазными отрезными кругами. При
установленном зажиме защитного кожуха для
отрезных работ защитный кожух можно
использовать для абразивной резки.
ащитный элемент для рук
Предназначен для работ с опорными
тарелками, шлифовальными тарелками,
кардощетками и алмазными сверлильными
коронками для керамической плитки.
Защитный элемент для рук устанавливается
под боковую дополнительную рукоятку.
айка с двумя торцевыми отверстиями
(8)
Полный ассортимент принадлежностей см. на
сайте www.metabo.com или в каталоге
принадлежностей.
Ремонт электроинструментов должен
осуществляться только
квалифицированными специалистами-
электриками!
Для ремонта электроинструмента Metabo
обращайтесь в региональное
представительство Metabo. Адрес см. на сайте
www.metabo.com.
Списки запасных частей можно скачать с сайта
www.metabo.com.
7. Эксплуатация
0
I
4
8. Очистка
9. Принадлежности
10емонт
17
РУССКИЙru
отверстиями (8) с помощью ключа (9) против
часовой стрелки.
7.ключение/выключение
Инструмент необходимо всегда держать
обеими руками.
Подводить инструмент к заготовке только
во включенном состоянии.
Следить за тем, чтобы инструмент не
втягивал излишнюю пыль и опилки. При
включении и выключении держать его
подальше от скопившейся пыли. Не класть
инструмент до полной остановки двигателя.
Не допускать непреднамеренного запуска:
всегда выключать инструмент, если вилка
была извлечена из розетки, или если
произошел сбой в подаче электроэнергии.
В режиме непрерывной работы
инструмент продолжает вращаться, даже
если он вырвется из руки. Поэтому всегда
следует крепко держать инструмент двумя
руками за рукоятки, занимать устойчивое
положение и полностью концентрироваться на
выполняемой работе.
Инструменты с переключателем:
Включение: сдвинуть переключатель (4)
вперед. Для непрерывной работы нажать
переключатель вниз до фиксации.
Выключение: Нажмите на задний конец
переключателя (4), а затем отпустите его.
7.абочие указания
Стандартное шлифование и шлифование
наждачной бумагой:
Прижимать инструмент с умеренным усилием и
перемещать его по поверхности назад и вперед,
чтобы поверхность заготовки не
перегревалась.
Черновое шлифование: для получения
хорошего результата работать с установочным
углом 30°–40°.
Абразивное отрезание:
При абразивном отрезании всегда
работать во встречном
направлении (см. рисунок). Иначе
инструмент может неожиданно
выскочить из пропила. Следует
работать с умеренной подачей,
соответствующей обрабатываемому
материалу. Не допускать перекоса, не
нажимать и не раскачивать инструмент.
Обработка проволочными щетками:
Умеренно прижимать инструмент.
При работе возможно скопление частиц
обрабатываемого материала внутри
электроинструмента. Это ухудшает
охлаждение электроинструмента.
Токопроводящие скопления могут нарушить
защитную изоляцию электроинструмента, что
сопряжено с опасностью поражения
электрическим током.
Через небольшие равные промежутки времени
тщательно удалять загрязнения из передних и
задних вентиляционных щелей
электроинструмента или продувать их сухим
воздухом. Перед этим отсоедините
электроинструмент от источника питания и
носите при этом защитные очки и респиратор.
При продувке должна быть обеспечена
достаточная вытяжная вентиляция.
Используйте только оригинальные
принадлежности Metabo.
См. стр. 4.
Используйте только такие принадлежности,
которые отвечают требованиям и параметрам,
перечисленным в данном руководстве по
эксплуатации.
ажим защитного кожуха для отрезных
работ/ защитный кожух для абразивной
резки
Предназначен для работы с отрезными
кругами, алмазными отрезными кругами. При
установленном зажиме защитного кожуха для
отрезных работ защитный кожух можно
использовать для абразивной резки.
ащитный элемент для рук
Предназначен для работ с опорными
тарелками, шлифовальными тарелками,
кардощетками и алмазными сверлильными
коронками для керамической плитки.
Защитный элемент для рук устанавливается
под боковую дополнительную рукоятку.
айка с двумя торцевыми отверстиями
(8)
Полный ассортимент принадлежностей см. на
сайте www.metabo.com или в каталоге
принадлежностей.
Ремонт электроинструментов должен
осуществляться только
квалифицированными специалистами-
электриками!
Для ремонта электроинструмента Metabo
обращайтесь в региональное
представительство Metabo. Адрес см. на сайте
www.metabo.com.
Списки запасных частей можно скачать с сайта
www.metabo.com.
7. Эксплуатация
0
I
4
8. Очистка
9. Принадлежности
10емонт
РУССКИЙ ru
Утилизацию шлифовальной пыли выполнять
отдельно от бытовых отходов на
соответствующей площадке для спецотходов,
т. к. в составе пыли могут быть вредные
вещества.
Соблюдайте национальные предписания по
экологически безопасной утилизации и
переработке отслуживших машин, упаковки и
принадлежностей.
Только для стран ЕС: не утилизировать
электроинструменты вместе с бытовыми
отходами! Согласно европейской дирек-
тиве 2012/19/ЕС по отходам электрического и
электронного оборудования и соответству-
ющим национальным нормам отработавшие
электроинструменты подлежат сбору с целью
их последующей экологически безопасной
переработки.
Пояснения к данным, приведенным на стр. 3.
Оставляем за собой право на изменения,
обусловленные техническим прогрессом.
Ø=макс. диаметр рабочего инструмента
t
max,1
акс. допустимая толщина рабочего
инструмента в области зажима при
использовании гайки с двумя
торцевыми отверстиями (8)
t
max,3
бдирочный круг / отрезной круг:
макс. допустимая толщина рабочего
инструмента
M=резьба шпинделя
l=длина шлифовального шпинделя
n=частота вращения без нагрузки
(максимальная частота вращения)
P
1
оминальная потребляемая мощность
P
2
тдаваемая мощность
m=вес без сетевого кабеля
Результаты измерений получены в
соответствии со стандартом EN60745.
Инструмент класса защиты II
~
переменный ток
Указанные технические характеристики имеют
допуски (предусмотренные действующими
стандартами).
Значения эмиссии шума
Эти значения позволяют оценивать и
сравнивать эмиссию шума различных
электроинструментов. В зависимости от
условий эксплуатации, состояния
электроинструмента или используемых
рабочих инструментов фактическая нагрузка
может быть выше или ниже. Для оценки
примерного уровня эмиссии следует учитывать
перерывы в работе и фазы работы с
пониженной шумовой нагрузкой. Определить
перечень мер, например, организационных
мероприятий, по защите пользователя с учетом
тех или иных значений эмиссии шума.
Общее значение вибрации
(векторная сумма
трех направлений), расчет согласно EN 60745:
a
h, SG
начение вибрации
(шлифование поверхности)
a
h, DS
начение вибрации
(шлифование шлифовальной
тарелкой)
K
h,SG/DS
= коэффициент погрешности
(вибрация)
Типичный амплитудно-взвешенный уровень
звукового давления:
L
pA
ровень звукового давления
L
WA
ровень звуковой мощности
K
pA
, K
WA
оэффициент погрешности
Используйте защитные наушники!
Информация для покупателя:
Сертификат соответствия:
Сертификат соответствия: № ТС RU C-
DE.БЛ08.В.01717, срок действия с 26.09.2018
по 25.09.2023 г., выдан органом по
сертификации продукции «ИВАНОВО-
СЕРТИФИКАТ» ООО «Ивановский Фонд
Сертификации»; Адрес(юр. и факт.): 153032,
Российская Федерация, Ивановская обл., г.
Иваново, ул. Станкостроителей, д. 1; тел.
(4932)77-34-67; E-mail: [email protected]; Аттестат
аккредитации № RA.RU.1Л08 от 24.03.16 г.
Страна изготовления: Китай
Производитель: "Metabowerke GmbH",
Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия
Импортер в России:
ООО "Метабо Евразия"
Россия, 127273, Москва
ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106
тел.: +7 495 980 78 41
Дата производства зашифрована в 10-значном
серийном номере инструмента, указанном на
его шильдике. 1 я цифра обозначает год,
например «4» обозначает, что изделие
произведено в 2014 году. 2 я и 3 я цифры
обозначают номер месяца в году производства,
например «05» - май
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не
рекомендуется к эксплуатации по истечении 5
лет хранения с даты изготовления без
предварительной проверки (дату изготовления
см. На этикетке).
11. Защита окружающей среды
12. Технические
характеристики
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Metabo W 650-100 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках