Taurus Alpatec MALBORK 600 900 1200 1500 2000 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

Русский
Электрообогреватель
Malbork 600
Malbork 900
Malbork 1200
Malbork 1500
Malbork 2000
Уважаемый клиент!
Благодарим за выбор аппарата торговой марки
TAURUS ALPATEC.
Он выполнен с применением передовых
технологий, имеет элегантный дизайн,
надежную конструкцию и превышает наиболее
требовательные стандарты качества, что
обеспечит полное соответствие вашим
требованиям и продолжительный срок службы.
Внимательно прочтите эту инструкцию перед
включением электроприбора и сохраните ее
для использования в будущем. Ненадлежащее
соблюдение этой инструкции может быть
причиной несчастного случая.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
- ВНИМАНИЕ: Некоторые
части прибора могут сильно
нагреваться при работе и
вызывать ожоги. Будьте
особенно внимательны
при работе с прибором
в присутствии детей или
других уязвимых лиц.
- Не устанавливайте прибор
под розеткой, в которую он
включен.
- Дети младше 3 лет не
должны находиться рядом с
прибором, если только они
не находятся под постоянным
присмотром взрослых.
- Дети от 3 до 8 лет могут
включать и выключать прибор
только при условии его
правильного расположения
и корректной установки,
обеспечивающих его
надлежащее использование.
Они также должны быть
проинструктированы
относительно безопасного
использования прибора и
осознавать связанные с этим
риски.
- Данное устройство может
использоваться детьми
старше 8 лет, лицами с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
возможностями, а также
лицами, не обладающими
соответствующим опытом
или знаниями, только под
присмотром или после
проведения инструктажа по
безопасному использованию
устройства и с пониманием
связанных с ним опасностей.
- Дети не должны выполнять
чистку или ухаживать за
прибором без присмотра
старших.
- Детям от 3 до 8 лет нельзя
подключать, регулировать,
чистить прибор или
осуществлять его техническое
обслуживание.
- Прибор не является
игрушкой. Необходимо
следить за детьми, чтобы они
не играли с ним.
- Поврежденный сетевой
шнур подлежит замене в
авторизованном сервисном
центре. Не допускается
разбирать или ремонтировать
прибор, поскольку это
небезопасно.
- этот прибор предназначен
только для домашнего,
а не профессионального
или промышленного
использования.
-
Данный символ
означает, что не следует
накрывать прибор во
время его работы.
- ВНИМАНИЕ: Во избежание
перегрева не разрешается
накрывать прибор.
- Прежде чем включить электроприбор,
убедитесь, что напряжение на этикетке
соответствует напряжению в сети.
- Подключите электроприбор к заземленной
розетке, рассчитанной на ток не менее 16
ампер.
- Сетевая вилка должна подходить к розетке.
Не допускается вносить изменения в вилку
сетевого шнура. Не допускается также
использовать переходники для розетки;
- Используйте прибор только в хорошо
проветриваемом помещении.
- Если вы собираетесь использовать другие
газовые или топливные приборы в одно и то
же время в комнате, в которой используется
прибор, то комната должна быть хорошо
проветриваемой.
- Не располагайте прибор в месте, где на него
попадают солнечные лучи.
- Электроприбор разрешается использовать
только с комплектной подставкой.
- Поставьте прибор на горизонтальную,
ровную и устойчивую поверхность,
способную выдержать высокую температуру
и находящуюся вдали от других источников
тепла и воды.
- Не устанавливайте прибор вблизи легко
воспламеняющихся предметов (ткань,
картон, бумага и пр.…)
- Не располагайте возле прибора
легковоспламеняющиеся материалы.
- Убедитесь, что доступ к воздуху и выход
воздуха не прикрыты ни полностью ни
частично шторами, одеждой, и т.п., так как
увеличивается риск возникновения пожара.
- не используйте прибор вместе с
устройствами программирования, таймерами
или другими устройствами, которые могут
автоматически включить его.
- не допускается эксплуатировать
электроприбор с поврежденным шнуром или
вилкой питания.
- При любом повреждении корпуса
электроприбора немедленно отключите
его от сети, чтобы не допустить поражения
электрическим током.
- ВНИМАНИЕ: Сохраняйте прибор сухим.
- ВНИМАНИЕ: Не допускается использовать
прибор возле воды.
- Hе используйте прибор, если руки или ноги
влажные, а также босиком;
- Не тяните шнур питания. Не допускается
использовать шнур питания, чтобы
поднимать или переносить электроприбор,
вынимать вилку из розетки, потянув за шнур.
- Не накручивайте сетевой шнур на прибор.
- Не допускается пережимать или сильно
сгибать шнур питания.
- не допускается, чтобы шнур питания касался
горячих частей прибора.
- Проверьте состояние шнура питания.
Поврежденный или запутанный шнур может
быть причиной поражения электрическим
током.
- Данный прибор не предназначен для
использования вне дома.
- Сетевой шнур нужно периодически
проверять, чтобы не допустить
использование прибора с поврежденным
шнуром питания.
- В качестве дополнительной защиты
электропитания оборудования
рекомендуется иметь дифференциальный
механизм с максимальной
чувствительностью 30 мА. Попросите совета
у компетентного мастера по установке
оборудования.
- Не допускается использовать или хранить
электроприбор на открытом воздухе.
- Hе оставляйте прибор под дождем или во
влажном месте. Если в прибор попадет
вода, это может стать причиной поражения
электрическим током;
- Hе прикасайтесь к вилке влажными руками.
- Людям, не чувствительным к высоким
температурам, не рекомендуется
использовать прибор (так как в нем есть
нагревающиеся поверхности).
- Не трогайте нагревающиеся части прибора,
так как это может вызвать серьезные ожоги.
- температура поверхности включенного
электроприбора может быть очень горячей.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД
- Перед каждым использованием полностью
разворачивайте сетевой кабель.
- Не допускается эксплуатировать
электроприбор с неисправным
выключателем питания.
- Не допускается использовать прибор в
наклонном положении;
- Не переворачивайте прибор, если он
используется или подключен к сети.
- в ванной или подобном месте вынимайте
вилку с розетки после использования, даже
если это ненадолго, поскольку близость
воды представляет опасность даже при
выключенном питании;
- Отсоедините электроприбор от сети после
использования или для его чистки.
- храните этот прибор вне досягаемости
детей и/или лиц с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
возможностями, а также тех, кто не знаком с
правилами его использования;
- Не храните прибор в вертикальном
положении.
- не ставьте электроприбор на хранение, пока
он горячий;
- храните прибор в сухом, защищенном от
пыли и солнечных лучей месте;
- Во время использования никогда не
оставляйте прибор без присмотра.
- не оставляйте включенный электроприбор
без присмотра. Это сохранит электроэнергию
и продлит срок его службы.
- Не используйте прибор для сушки тканей.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ:
- Ремонтировать прибор разрешается
только квалифицированным специалистам
с использованием только оригинальных
запасных частей.
- ВНИМАНИЕ: Очистка прибора должна
осуществляться согласно данным
инструкциям, так как в противном случае
существует повышенный риск возникновения
пожара.
- Любое неправильное использование или
несоблюдение инструкций автоматически
приводит к аннулированию гарантии и
снятию ответственности производителя.
ОПИСАНИЕ
A Переключатель ON/OFF
B Панель управления
C Жидкокристаллический дисплей
D Отверстие для выхода тепла
E Колеса
F Настенный кронштейн
G Винты
ИКОНКИ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
1. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
2. Кнопка программирования
3. Кнопка режима
4. Кнопка +
5. Кнопка -
ИКОНКИ НА ЖИДКОРИСТАЛЛИЧЕСКОМ
ЭКРАНЕ
I. Часы
II. Дата
III. Название программы
IV. Заданная температура
V. Комфортный режим
VI. Экономичный режим
VII. Режим антизамерзания
VIII. Режим ожидания
IX. Кнопка блокировки
X. Отопление
XI. Настройка программ
XII. Таймер
XIII. Описание программы
XIV. Отметка времени
Если ваша модель не укомплектована нужной
вам принадлежностью, ее можно приобрести
отдельно через службу технической поддерж-
ки.
УСТАНОВКА
- Убедитесь в том, что вы вынули все
упаковочные материалы из прибора.
- Следите за тем, чтобы прибор стоял ровно
относительно пола.
- В случае, если прибор установлен на стене
ванной комнаты, установите его таким
образом, чтобы розетка, кабель питания,
выключатели и другие кнопки управления не
находились в пределах досягаемости, когда
вы принимаете ванную, душ или пользуетесь
раковиной.
- Не устанавливайте прибор вблизи легко
воспламеняющихся предметов (ткань,
картон, бумага и пр.…)
- Прибор должен быть установлен на
расстоянии минимум 50 см от горючих
предметов, таких как шторы, мебель и пр.
- Убедитесь, что доступ к воздуху и выход
воздуха не прикрыты ни полностью ни
частично шторами, одеждой, и т.п., так как
увеличивается риск возникновения пожара.
- Для правильной работы прибора необходима
соответствующая вентиляция помещения.
Оставьте расстояние около 30 см между
стенами и другими поверхностями и10 см от
пола.
- Не накрывайте и не заграждайте отверстия
прибора.
- Штепсельная вилка должна быть легко
доступна, чтобы в случае необходимости ее
можно было бы отсоединить.
- Чтобы достичь максимальной
производительности прибора, он должен
быть установлен в таком месте, где
температура воздуха составляет от 12 до
32ºC.
- Чтобы достичь максимальной
производительности прибора, вы можете
установить прибор на холодной стене
(наружной стене) и под окном. Никогда
не накрывайте и не заграждайте область
вентиляции.
- Прибор должен работать надлежащим
образом с прилагаемым к нему настенным
кронштейном и прилагающимися ножками/
опорой.
- Прибор оснащен зарядной станцией(F) ,
которая должна быть закреплена на стене.
- Убедитесь, что прибор надежно и
должным образом закреплен в своем
рабочем положении при помощи винтов.
Во избежание повреждения прибора,
рекомендуется использовать отверстия,
специально сделанные для этого производи-
телем.
СБОРКА НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА:
- Прибор имеет настенный кронштейн (F) , на
котором он может быть закреплен.
- Закрепите настенный кронштейн там, где
вы считаете нужным, используя для этого
пробки, винты и клей ...
- Принимая во внимание расстояние между
прибором и стеной, поместите настенное
крепление в нужное положение и наметьте
точки сверления на стене (Fig.1).
- Просверлите намеченные отверстия в стене
и вставьте дюбеля .
- Установите кронштейн, сопоставляя прорези
с дюбелями, и плотно завинтите .
- Убедитесь, что кронштейн закреплен плотно;
он должен выдерживать двойной вес
прибора.
- Установите прибор на настенный кронштейн.
УСТНАНОВКА ОПОРНЫХ НОЖЕК:
- Для того, чтобы прикрепить опорную
подставку, положите прибор передней
частью вниз.
- Закрепите опорные ножки на приборе,
используя винты (G) . (В комплекте с
прибором)
- Поднимите прибор, чтобы проверить, что
опорные ножки установлены должным
образом.
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ:
- Подготовьте электроприбор к работе.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ:
- Полностью разверните кабель перед
подключением к сети.
- Подключите прибор к сети.
- Включите прибор, используя кнопку on / off
(A).
- Включите прибор, используя кнопку on/off (1).
- При первом использовании прибора экран
будет выглядеть следующим образом:
НАСТРОЙКА ЧАСОВ И ДНЕЙ НЕДЕЛИ:
- Часы и день недели находятся в верхней
левой части ЖК-экрана (I) и(II).
- Нажмите кнопку (3) , чтбоы настроить
время. Нажмите(4) или (5) , чтобы выбрать
время.
- Нажмите кнопку(3) , чтобы настроить
минуты. Нажмите(4) или (5) , чтобы
выбрать время.
- Нажмите кнопку (3) , чтобы настроить дни.
Нажмите(4) или (5) , чтобы выбрать время.
1 Понедельник
2 Вторник
3 Среда
4 Четверг
5 Пятница
6 Суббота
7 Воскресенье
- Нажмите кнопку(3) , чтобы подтвердить и
закончить настройку даты и времени.
ВЫБОР ПРОГРАММЫ:
- Нажмите кнопку(2), чтобы настроить
программу.
- Нажмите (4) или(5) чтобы выбрать нужную
программу, после этого нажмите (2) для
подтверждения выбора.
- Свободный
- Дневной
- Недельный
- Датчик окон
РЕЖИМ СВОБОДНЫЙ
- Убедитесь, что
отображается на
экране, что означает, что прибор работает
в свободном режиме.
ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ
- Выберите желаемую температуру с
помощью кнопок (4) или (5) и дождитесь,
пока индикатор перестанет мерцать.
- Диапазон температур можно регулировать
между 10-35ºC.
- Если температура в помещении выше
выбранной температуры, прибор
прекратит нагрев.
- Индикатор
появляется на ЖК-дисплее,
если прибор нагревается
ВЫБОР ТАЙМЕРА
- Чтобы запрограммировать время работы,
нажимайте кнопку (3) в течение 5 секунд,
пока значок часов (XII) не появится на
экране.
- Нажмите(4) или(5) , чтобы выбрать 30
минутный интервал времени (максимум
24 часа).
- Чтобы отменить запрограммированное
время, нажимайте кнопку (3) в течение 5
секунд, пока она не исчезнет с экрана..
ДНЕВНОЙ РЕЖИМ
- Выберите нужную программу (P1-P7), как
описано в разделе «Выбор программы».
- Эти программы настроены заранее, но они
могут быть изменены по желанию.
- Прибор имеет три режима работы:
- Комфорт:
и
- Экономичный: и
- Антизамерзания , описание
программы не отображается.
- Нажимайте кнопку(3) в течение 5 секунд
пока
не появится на экране.
- Выберите температуру для комфортного
режима, используя кнопки (4) и (5).
- Нажмите кнопку(3) , чтобы подтвердить
свой выбор, и
появится на экране.
- ыберите температуру для экономичного
режима, используя кнопки (4) и (5).
- Нажмите кнопку(3) , чтобы подтвердить
свой выбор.
- Нажимайте кнопку(2) в течение 5 секунд,
пока не появится значок PROG .
- Запрограммированный временной
интервал начнет мерцать.
- Нажмите (3) , чтобы выбрать нужный
режим работы, и нажмите (4) или(5), чтобы
перейти к следующему или предыдущему
временному интервалу.
- Повторяйте операцию до тех пор, пока все
24 часа не будут настроены по вашему
желанию.
РЕЖИМ ЕЖЕНЕДЕЛЬНЫЙ:
- Он состоит из настройки каждого дня недели
с помощью другой программы (P1-P7).
- Выберите недельную программу
.
- Для настройки недельной программы
нажимайте кнопку (2) в течение 5 секунд,
пока индикатор (III) и(II) не станет мигать.
- Выберите нужную программу (P1-P7) с
помощью кнопок (4)и(5) для той даты,
которая мигает.
- Повторяйте операцию до тех пор, пока
не будет завершена настройка всех дней
недели.
- Нажмите (3) после завершения
еженедельного программирования..
ДАТЧИК ОКОН
- Нажмите кнопку(2) , чтобы активировать
настройки программирования. Нажмите(4)
или(5), чтобы выбрать функцию датчика окон
.
- После этого нажмите (2)для подтверждения.
- Нажмите(4) или (5), чтобы выбрать OF или
ON.
- После этого нажмите (2) для подтверждения.
- Нажмите(4) или (5), чтобы выбрать функцию
датчика окон
.
- После этого нажмите (2) для подтверждения.
- Если устройство обнаруживает, что
температура уменьшилась на 2ºC за 2
минуты, он автоматически прекращает
нагреваться.
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
- Если никакая кнопка не нажималась в
течение одной минуты, использование кнопок
автоматически заблокируется.
-
Появится на экране.
- Нажмите (4) или (5) одновременно для
разблокировки
ЭКРАН С ПОДСВЕТКОЙ
- Прибор оснащен жидкокристаллическим
дисплеем с подсветкой для наиболее
удобного использования.
- Экран автоматически отключается, если
в течение одной минуты не была нажата
никакая кнопка.
- Нажмите любую кнопку, чтобы экран
загорелся вновь.
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:
- Выключите прибор с помощью
переключателя включения (1).
- Выключите прибор с помощью
переключателя включения (A).
- Отключите прибор от сети.
- Очистите прибор.
ТЕПЛОВАЯ ЗАЩИТА И БЕЗОПАСНОСТЬ:
- Прибор оснащен защитным устройством,
которое защищает его от перегрева.
- Когда прибор постоянно включается
и выключается самостоятельно, без
использования пульта дистанционного
управления термостатом, убедитесь, что
нет никаких препятствий, которые мешают
правильному входу и выходу воздуха.
- Если прибор самостоятельно выключается
и не включается снова, отключите его от
электросети и подождите около 15 минут
перед его повторным подключением. Если
прибор не включается, обратитесь за
квалифицированной технической поддержкой.
ОЧИСТКА
- Отсоедините прибор от сети после
использования, чтобы он остыл перед
чисткой.
- Очистите прибор, используя влажную ткань
и несколько капель чистящей жидкости, а
затем сухую ткань.
- Не допускается использовать растворители
или продукты на основе кислоты или
с высоким уровнем pH, например,
отбеливатель, а также абразивные чистящие
вещества.
- Не помещайте электроприбор в воду или
иную жидкость, а также под струю воды.
- если прибор не будет поддерживаться
в чистом состоянии, его поверхность
может быть повреждена, срок службы
сокращен, а его использование может стать
небезопасным;
- Примечание: Когда прибор используется
после того, как в течение длительного
времени он находился в неупотреблении,
может появиться небольшое количество
дыма. Это не имеет особого значения
и является следствием сжигания
отложений пыли, которые накопились
на обогревательных элементах. Этот
эффект можно предотвратить, если
предварительно очистить внутренние
элементы прибора через решетку
пылесосом или сжатым воздухом.
НЕИСПРАВНОСТИ И
РЕМОНТ
- В случае неисправности отнесите
электроприбор в сервисный центр. Не
пытайтесь самостоятельно ремонтировать
электроприбор — это может быть опасно.
ДЛЯ ИЗДЕЛИЙ В ВЕРСИИ ЕС И/ИЛИ,
ЕСЛИ ЭТОГО ТРЕБУЕТ ЗАКОНОДАТЕЛЬ-
СТВО В ВАШЕЙ СТРАНЕ:
ЭКОЛОГИЯ И ВТОРИЧНОЕ ИСПОЛЬЗО-
ВАНИЕ
- Материалы упаковки прибора
принимаются системой сбора и
сортировки материалов для вторичного
их использования. Для утилизации
используйте бытовые контейнеры для
каждого типа мусора.
- В изделии нет веществ в концентрациях,
которые считаются вредными для
окружающей среды.
Этот значок означает, что после
окончания срока службы для утили-
зации электроприбора отнесите его
в пункт сбора электрических и элек-
тронных отходов (WEEE)
Этот прибор выполнен в соответствии с Ди-
рективой по низковольтному оборудованию
2014/35/EU, Директивой по электромагнит-
ной совместимости 2014/30/EU, Директивой
2011/65/EU, ограничивающей использование
некоторых опасных веществ в электриче-
ском и электронном оборудовании, а также
Директивой 2009/125/EC по экологическим
требованиям к изделиям, потребляющим
энергию.
MALBORK 600 / MALBORK 900 / MALBORK 1200 / MALBORK 1500 / MALBORK 2000
Теплопроизводительность
Номинальная тепловая мощность P
NOM
2,0 kW
Минимальная тепловая мощность (показательная) P
min
N/A
Максимальная непрерывная тепловая мощность P
max,c
N/A
Вспомогательное потребление электроэнергии
При номинальной тепловой мощностиel
max
N/A
При минимальной тепловой мощностиel
min
N/A
В режиме ожиданияel
SB
0,87 kW
Тип подвода тепла, только для накопления локального отопления электроприборов
Ручное управление тепловой нагрузки, со встроенным
термостатом
Нет
Ручное управление тепловой нагрузки в ответ на внутреннюю или
наружную температуру
Нет
С электронным управлением тепловой нагрузки реагирует на
внутренней или наружной температуры
Нет
Мощность нагрева помогает вентиляторами Нет
Тип теплоотдачи/контроль комнатной температуры
Одноступенчатая теплопроизводительность и отсутствие
контроля комнатной температуры
Нет
Два или более положения, переключаемых в ручном режиме, без
контроля комнатной температуры
Нет
С механической регуляцией комнатной температуры Нет
С электронным контролем комнатной температуры Нет
Электронный контроль комнатной температуры, плюс дневной
таймер
Да
Электронный контроль комнатной температуры, плюс недельный
таймер
Нет
Другие варианты управления
Контроль комнатной температуры, с датчиком обнаружения
присутствия
Нет
Контроль комнатной температуры, с функцией обнаружения
открытого окна
Нет
С возможностью дистанционного управления Нет
С адаптивным управлением начала работы термостата Нет
С ограничением рабочего времени Да
С датчиком температуры излучения Нет
Контактная информация
"ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain”
Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legis-
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos
serviços ociais de assistência técnica.
Poderá encontrar o mais próximo de si através
do seguinte website: http://taurus-home.com/
Também pode solicitar informações relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de
instruções e suas atualizações em http://taurus-
home.com/
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU-
NING
Dit product valt onder de legale garantievoorwa-
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken
kunt u contact opnemen met onze ofciële tech-
nische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin-
den op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://
taurus-home.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-
resów, należy udać się do dowolnego z naszych
ocjalnych usług pomocy technicznej.
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
poniższego linku: http://taurus-home.com/
Można również poprosić o informacje, kontaktując
się z nami.
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej
aktualizacje na http://taurus-home.com/
Ελληνικά
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΊ ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ
Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
επικοινωνώντας μαζί μας.
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/
Русский
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Этот продукт защищен юридической
гарантией в соответствии с действующим
законодательством. Чтобы обеспечить
соблюдение ваших прав или интересов,
вы должны обратиться в любую из наших
официальных служб по технической
поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurus-
home.com/
Вы также можете запросить соответствующую
информацию, связавшись с нами (см.
последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://taurus-
home.com/
Română
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ
Acest produs beneciază de recunoașterea
și protecția garanției legale în conformitate cu
legislația în vigoare. Pentru a vă exercita drepturile
sau interesele, trebuie să vă adresați unuia dintre
serviciile noastre ociale de asistență tehnică.
Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență
tehnică accesând următorul link web: http://
taurus-home.com/
De asemenea, puteți solicita informații conexe, contac-
tând-ne (consultați ultima pagină a manualului).
Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și
actualizările sale la http://taurus-home.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Taurus Alpatec MALBORK 600 900 1200 1500 2000 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ