Zanussi ZWI712UDWAR Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который ознакомился с инструкцией по эксплуатации стиральной машины Zanussi ZWI712UDWAR. Я могу ответить на ваши вопросы о ее установке, программах стирки, функциях, таких как отсрочка запуска и "Тихий" режим, а также помочь разобраться с другими аспектами использования этой модели. Задавайте ваши вопросы!
  • Как установить стиральную машину?
    Какие программы стирки доступны?
    Как использовать функцию отсрочки запуска?
    Что делать, если дверца заблокирована после окончания стирки?
    Как очистить стиральную машину?
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZWI712UDWAR
RU Инструкция по эксплуатации
Стиральная машина
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством.
Производитель не несет ответственности за какие-либо
травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной
установки или эксплуатации. Всегда храните данное
руководство под рукой в надежном месте для
последующего использования.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ
Данный прибор может эксплуатироваться детьми, если
их возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или знаниями
только при условии нахождения под присмотром лица,
отвечающего за их безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им
представление об опасности, сопряженной с его
эксплуатацией.
Детям в возрасте от 3 до 8 лет, а также лицам с ярко
выраженными и комплексными нарушениями здоровья
запрещается находиться рядом с прибором, если только
за ними не обеспечивается постоянный надзор.
Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с
прибором, если только за ними не обеспечивается
постоянный надзор взрослых.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости
детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
Храните моющие средства вне досягаемости детей.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,
когда его дверца открыта.
Если прибор оснащен устройством защиты детей, его
следует включить.
2
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться детьми
без присмотра.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Не вносите изменения в параметры данного прибора.
Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
в помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на
других рабочих местах;
для использования клиентами отелей, мотелей мини-
гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест
проживания;
в местах общего пользования в многоквартирных
домах или прачечных самообслуживания.
Не превышайте максимально допустимую загрузку в 7 кг
(см. Главу «Таблица программ»).
Рабочее давление воды в точке ее поступления из
водопроводной сети должно находиться в пределах 0,5
бар (0,05 МПа) и 8 бар (0,8 МПа).
Вентиляционное отверстие в днище не должно
перекрываться ковровым покрытием, ковриком,
подставкой или любым иным напольным покрытием.
При подключении прибора к водопроводу должны
использоваться новые поставляемые с ним комплекты
шлангов или другие новые комплекты шлангов,
поставленные авторизованным сервисным центром.
Использовать старые комплекты шлангов нельзя.
В случае повреждения кабеля электропитания во
избежание поражения электрическим током он должен
быть заменен изготовителем, авторизованным
сервисным центром или специалистом с аналогичной
квалификацией.
Перед выполнением любых операций по чистке и уходу
выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
3
Не используйте для чистки прибора
водоразбрызгиватели высокого давления или пар.
Протрите прибор влажной тряпкой. Используйте только
нейтральные моющие средства. Не используйте
абразивные средства, абразивные губки, растворители
или металлические предметы.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
УСТАНОВКА
Установку следует выполнять в
соответствии с действующими
местными нормами.
Перед установкой прибора удалите всю
упаковку и вывинтите все
транспортировочные винты и резиновую
втулку с пластиковой проставкой.
Сохраните транспортировочные болты в
надежном месте. Если в будущем прибор
понадобится перевезти на другое место, их
следует установить на место, чтобы
заблокировать барабан во избежание
внутренних повреждений прибора.
Никогда не забывайте о мерах
предосторожности при его перемещении:
прибор имеет большой вес. Всегда
используйте защитные перчатки и
закрытую обувь.
Не устанавливайте и не подключайте
прибор, имеющий повреждения.
Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
Не устанавливайте и не эксплуатируйте
прибор в помещениях, где температура
может упасть ниже 0°C или там, где он
может оказаться под действием
атмосферных условий.
Пол на месте установки прибора должен
быть ровным, прочным, чистым и не
бояться нагрева.
Убедитесь, что между днищем прибора и
полом имеется достаточная вентиляция.
После установки прибора в рабочее
положение при помощи спиртового уровня
убедитесь в том, что прибор выровнен
надлежащим образом. В противном случае
отрегулируйте соответствующим образом
высоту ножек.
Не устанавливайте прибор
непосредственно над сливным отверстием
в полу.
Не допускайте попадания на прибор воды
и не подвергайте его воздействию
повышенной влажности.
Не устанавливайте прибор там, где его
дверцу будет невозможно полностью
открыть.
Не помещайте под прибор закрытый
контейнер для сбора воды на случай
возможной ее протечки. Чтобы узнать,
какие аксессуары можно использовать с
вашим прибором, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения
электрическим током.
Прибор должен быть заземлен.
Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с
защитным контактом.
Убедитесь, что параметры, указанные на
табличке с техническими данными,
соответствуют характеристикам
электросети.
Не используйте тройники и удлинители.
Позаботьтесь о том, чтобы не повредить
вилку и сетевой кабель. В случае
необходимости замены сетевого шнура она
должна быть выполнена нашим
авторизованным сервисным центром.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только по окончании установки
прибора. Убедитесь, что после установки
прибора к вилке электропитания имеется
свободный доступ.
Не беритесь за кабель электропитания или
за его вилку мокрыми руками.
Для отключения прибора от электросети не
тяните за кабель электропитания. Всегда
беритесь за саму вилку.
Данный прибор соответствует директивам
E.E.C.
4
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДУ
Не повреждайте шланги для воды.
Перед подключением к новым или давно
не использовавшимся трубам, а также в
случае, если производились ремонтные
работы или устанавливались новые
устройства (счетчики воды и т.д.) дайте
воде стечь, пока она не станет прозрачной
и чистой.
В ходе и по окончании первого
использования прибора убедитесь в
отсутствии видимых утечек воды.
Если длины шланга не хватает, не
используйте удлинитель шланга.
Обратитесь в авторизованный сервисный
центр для замены наливного шланга.
При этом может иметь место вытекание
воды из сливного шланга. Это объясняется
тем, что прибор проходит тестирование с
использованием воды на заводе-
изготовителе.
Запрещается удлинять сливной шланг
более чем до 400 см. Для замены сливного
шланга и его удлинения обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, поражения электрическим
током, пожара, получения ожогов
или повреждения прибора.
Следуйте правилам по безопасному
обращению, приведенным на упаковке
моющего средства.
Не помещайте на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся
вещества или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
Удостоверьтесь, что из белья извлечены
все металлические предметы.
Не стирайте вещи, сильно загрязненные
маслом, жиром или другими веществами,
содержащими жиры. Это может привести к
повреждению резиновых деталей
стиральной машины. Перед загрузкой
таких изделий в стиральную машину
необходимо произвести их
предварительную стирку вручную.
Не прикасайтесь к стеклянной части
дверцы во время работы программы.
Стекло может быть горячим.
СЕРВИС
Для ремонта прибора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
УТИЛИЗАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность травмы или удушья.
Отключите прибор от электросети и
водопроводной сети.
Обрежьте кабель электропитания как
можно ближе к прибору и утилизируйте его.
Удалите защелку дверцы, чтобы дети или
домашние животные не оказались
заблокированными в барабане.
Утилизируйте прибор в соответствии с
местными требованиями к утилизации
отработанного электрического и
электронного оборудования (WEEE).
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! См. Главы,
содержащие Сведения по технике
безопасности.
ПОДГОТОВЬТЕСЬ К УСТАНОВКЕ
Рекомендуется производить
установку вдвоем.
5
ПРИБОР ОСНАЩЕН...
x1 x2
x1
E
x2
x1 x1
x2
x4 x1 x1
BA C D
F G H L
РАСПАКОВКА
ВНИМАНИЕ! Используйте защитные перчатки.
ВНИМАНИЕ! Перед установкой прибора удалите всю упаковку и вывинтите все
транспортировочные винты.
1. Положите два полистирольных элемента
упаковки на пол позади прибора.
ВНИМАНИЕ! Крайне рекомен‐
дуется производить данную
процедуру вдвоем.
2. Осторожно положите прибор на заднюю
сторону.
Будьте осторожны, чтобы не
повредить шланги.
1
2
3. Удалите защиту из полистирола с прибо‐
ра.
6
1
2
4. Верните прибор в вертикальное положе‐
ние и уберите защитную вставку из поли‐
стирола.
5. Отсоедините сетевой кабель и сливной
шланг от держателей для шлангов.
При этом может иметь место
вытекание воды из сливного
шланга. Это объясняется тем,
что прибор проходит тестирова‐
ние с использованием воды на
заводе-изготовителе.
6. Извлеките три болта, держатели шлан‐
гов и пластиковые вставки с помощью клю‐
ча, входящего в комплект поставки прибо‐
ра.
F
G
7. Закройте отверстия пластиковыми заглу‐
шками, которые находятся в пакете с руко‐
водством пользователя. Вставьте заглушку
наименьшего размера F в верхнее отвер‐
стие, а две заглушки большего размера G
— в нижние отверстия.
Рекомендуется сохранить упаковку и транспортировочные болты на случай, если
потребуется любое дальнейшее перемещение прибора.
7
РАЗМЕЩЕНИЕ И ВЫРАВНИВАНИЕ
x4
1. Установите прибор на ровный твердый пол.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что ковро‐
вые покрытия не препятствуют цир‐
куляции воздуха под прибором.
Перед выравниванием установите
прибор рядом с мебельной нишей.
Подробнее см. Параграф «Встраи‐
вание».
2. Завинчивая или вывинчивая ножки, установи‐
те прибор строго по горизонтали.
Надлежащее выравнивание прибо‐
ра по горизонтали предотвращает
появление вибрации, шума и пере‐
мещение прибора во время работы.
Прибор должен стоять ровно и устойчиво.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не выравни‐
вайте прибор путем подкладывания
под ножки прибора кусочки картона,
дерева и других подобных материа‐
лов.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ШЛАНГА И СЕТЕВОГО
ШНУРА
1100 mm 1450 mm
760 mm1020 mm
900 mm
1360 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
max 1000 mm
min. 600 mm
8
Наливной шланг
1.Выньте из барабана наливной шланг.
2. Для подключения наливного шланга для во‐
ды с нужным направлением и наклоном перед
его подключением к задней части прибора про‐
верьте расположение водопроводного вентиля.
Убедитесь, что шланг не перегнут,
не передавлен и натянут.
20
O
20
O
45
O
45
O
3. Подсоедините шланг к задней части прибора.
Не поворачивайте наливной шланг вниз; вме‐
сто этого расположите его так, чтобы он шел
вправо или влево в зависимости от расположе‐
ния водопроводного вентиля.
4. Ослабьте зажимную гайку и расположите его
нужным образом.
5. Присоедините наливной шланг к водопровод‐
ному крану холодной воды с резьбой 3/4 дюй‐
ма.
ВНИМАНИЕ! Проверьте все соеди‐
нения на предмет утечек.
Для этого используйте шланг, входящий в комплект поставки прибора.
Если длины шланга не хватает, не используйте удлинитель шланга. Для замены на‐
ливного шланга обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Слив воды
Варианты подключения сливного шланга:
9
Ø 40 mm
Путем подключения к стояку с впускным от‐
верстием
Подсоединить непосредственно к сливной тру‐
бе на высоте не менее 60 см и не более 100 cм.
Конец сливного шланга всегда должен вентили‐
роваться, т.е. внутренний диаметр сливной тру‐
бы (мин. 40 мм) должен быть больше внешнего
диаметра сливного шланга.
К впускному отверстию сливной трубы
Вставьте сливной шланг в сливную трубу и за‐
крепите идущей в комплекте муфтой L.
Обязательно согните сливной шланг в форме
подковы, чтобы предотвратить попадание со‐
держимого слива из раковины обратно в при‐
бор.
L
К сливной трубе, интегрированной в стену
Непосредственно к сливной трубе, встроенной
в стену помещения: закрепите шланг идущей в
комплекте муфтой L.
Запрещается удлинять сливной шланг более чем до 400 см. Для замены сливного
шланга и его удлинения обращайтесь в сервисный центр.
ВСТРАИВАНИЕ
Данный прибор рассчитан на встраивание в ку‐
хонную мебель. Размеры ниши для встраива‐
ния прибора указаны на данном рисунке.
Если высота проема составляет не
820 мм, можно приобрести на веб-
сайте соответствующий комплект.
10
Если шланги находятся сзади при‐
бора, убедитесь, что ничто не заго‐
раживает небольшой зазор разме‐
ром 50 х 50 мм.
Прибор также снабжен клейкой пористой на‐
кладкой H, которая находится внутри барабана.
Закрепите ее наверху прибору как показано на
рисунке.
При выравнивании прибора под мебелью НЕ
ДОПУСКАЙТЕ деформации пористой накладки.
Перед тем, как продолжить встраивание прибо‐
ра, расположите его рядом с нишей и заранее
разместите наливной и сливной. а также сете‐
вой шнур.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что они не
перекручены и не раздавлены.
ПОДГОТОВКА И УСТАНОВКА ДВЕРЦЫ КУХОННОЙ МЕБЕЛИ
Дверца кухонной мебели должна иметь следующие размеры:
ширина мин. 595 - макс. 598 мм;
толщина 16-22 мм.
11
Заводская настройка
Конфигурация, в которой поставляется прибор,
предусматривает открывание дверцы кухонной
мебели справа налево.
Оптимальным решением будет при‐
винтить верхнюю петлю к верхнему
отверстию верхней пластины, а
нижнюю — к нижнему отверстию
нижней пластины.
Перевешивание дверцы кухонной мебели
Произведите перевешивание дверцу кухонной
мебели до окончательного встраивания прибо‐
ра.
M
N
O
Если дверца кухонной мебели должна откры‐
ваться слева направо, перенесите на другую
сторону опоры петель M, магнитную пластину
N и нижнюю пластину O.
M
N
O
Убедитесь, что пластина с магни‐
том находится наверху.
12
x
y
y
Подготовка дверцы кухонной мебели
Для врезки петель рекомендуется
обратиться к специалисту.
Расположите дверцу кухонной мебели, чтобы
она находилась в нужном положении относи‐
тельно шкафа.
Замерьте расстояние X для разметки места
выборки для верхней петли. Центр отверстия Y
должен находиться на одной высоте с отмет‐
кой на опоре петли.
16-22 mm
22±1,5 mm
449
mm
595-598 mm
Ø 35 mm
12,5 - 14 mm
Отметьте положение нижней петли согласно
размерам и расстояниям, указанным на рисун‐
ке (449 мм).
Высверлите отверстия.
A
Петли
Для установки петель необходимо высверлить
два отверстия диаметром 35 мм и глубиной
12,5-14 мм –— в зависимости от глубины кухон‐
ной мебели — на внутренней стороне дверцы.
Петли прикрепляются к дверце с помощью че‐
тырех идущих в комплекте саморезов A.
max. 105°
Для идеального выравнивания
дверцы убедитесь, что край дверцы
кухонной мебели параллелен краю
прибора и обеспечьте ограничение
угла открытия (не более 105 граду‐
сов).
13
Установка дверцы
Закрепите петли к опорам для петель прибора
при помощи двух идущих в комплекте винтов
B.
Петли можно регулировать для
компенсации возможной неравно‐
мерности толщины дверцы.
2
N
1
E
D
C
Ответная часть магнита
Конфигурация, в которой поставляется прибор,
предусматривает фиксацию с помощью магни‐
та.
Обеспечение надлежащего закрывания:
1. Прикрепите саморез C и ответный магнит D
на магнитной пластине N. Закройте дверцу
кухонной мебели, надавив ей на саморез
так, чтобы он оставил на ней отметку.
2. Откройте дверцу кухонной мебели и при‐
винтите ответный магнит D (стальной диск
+ резиновое кольцо E) саморезом C на
внутренней стороне дверцы для мебели
там, где саморез оставил отметку после
выполнения действий, описанных в первом
шаге.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ОБЗОР ПРИБОРА
10
11 12
13
21 3
5
4
7
6
8
9
1
Опоры петель
2
Дозатор моющего средства
14
3
Панель управления
4
Магнитная пластина
5
Рукоятка дверцы
6
Табличка с техническими данными
7
Пластина с резиновой насадкой
8
Фильтр сливного насоса
9
Передние ножки для выравнивания
прибора
10
Сливной шланг
11
Сетевой кабель
12
Штуцер для подсоединения наливного
шланга
13
Задние ножки для выравнивания прибора
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
Хлопок
Хлопок Эко
Синтетика
Тонкие ткани
Легкая глажка
Смешанные тканиОчистка
Одеяла
Ежедневная
стирка
Спорт
Деним
Шерсть
/
Ручная стирка
Отжим/Слив
Вкл/Выкл
Полоскание
3c 3c
Предв.
стирка
Отсрочка
старта
Температура Отжим
1
2
3
4
9 6
57
8
10
Для превращения опции в
постоянную нажмите и
удерживайте соответствующую
кнопку не менее 3 секунд.
1
Селектор программ
2
Дисплей
3
Сенсорная кнопка Flextime
4
Сенсорная кнопка Отсрочка старта
5
Старт/Пауза Сенсорная кнопка
6
Предв. cтирка Сенсорная кнопка и
постоянно включенная опция
«Дополнительное полоскание»
7
Отжим сенсор опций снижения постоянно
включенная опция «Защита от детей»
8
Сенсорная кнопка Температура
9
Кнопка Вкл/Выкл
10
Индикаторы режимов:
Остановка с водой в баке
Тихий
Дополнительное полоскание
15
ДИСПЛЕЙ
A B C
A
Индикатор блокировки дверцы.
B
Индикатор защиты от детей.
C
Цифровой индикатор может отобра‐
жать:
Продолжительность программы
(напр., )
Время отсрочки (напр.,
).
Окончание цикла ( ).
Код неисправности (напр.,
).
Температура (
).
Скорость отжима ( , без ин‐
дикации отжима
).
СЕЛЕКТОР И КНОПКИ
ВВЕДЕНИЕ
Не все опции/функции доступны
для всех программ стирки.
Проверить совместимость опций/
функций и программ стирки можно
в Главе «Таблица программ». В
случае, если выбор одной из
опций/функций исключает
использование другой, прибор не
позволит выбрать несовместимые
опции/функции.
FLEXTIME
Данная опция поможет ускорить программу
стирки.
Используйте данную опцию для стирки вещей
легкой или нормальной степени
загрязненности или для того, чтобы освежить
чистые вещи.
Коснитесь данной кнопки один раз для
уменьшения продолжительности программы.
В случае уменьшенной загрузки коснитесь
данной кнопки дважды для выбора очень
быстрой программы.
После каждого касания на дисплее
отображается продолжительность новой
программы. Загорается соответствующий
индикатор. Данную опцию можно выбрать не
для каждой программы. Подробнее см.
«Совместимость опций программ» в Главе
«Программы».
ОТСРОЧКА СТАРТА
С помощью этой опции можно отложить
запуск программы на более удобное время.
Многократным касанием кнопки установите
требуемую отсрочку. Время увеличивается с
интервалом в 1 час до максимального
значения в 20 часов.
После касания кнопки Старт/Пауза
на
дисплее отображается индикатор и
выбранное значение отсрочки, а прибор
приступает к обратному отсчету. Дверца
заблокирована.
СТАРТ/ПАУЗА
Для запуска, постановки прибора на паузу или
прерывания выполняющейся программы
коснитесь кнопки Старт/Пауза .
ПРЕДВ. CТИРКА
С помощью этого режима можно добавить в
программу стирки фазу предварительной
стирки.
Загорается соответствующий индикатор.
16
Опция используется для добавления перед
этапом стирки этапа предварительной
стирки при 30°C.
Рекомендуется выбирать данную опцию
для сильно загрязненного белья, особенно
если на нем имеется песок, пыль, грязь или
другие твердые частицы.
Данная опция может увеличить
продолжительность стирки.
ПОСТОЯННОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ
+ПОЛОСКАНИЕ
С помощью этой опции можно включить
постоянное дополнительное полоскание при
установке новой программы.
Чтобы включить/выключить эту опцию,
нажмите кнопку Предв. cтирка и
удерживайте ее, пока на дисплее не
включится и не выключится
соответствующий индикатор.
ОТЖИМ
При выборе программы прибор автоматически
предлагает максимальную допустимую
скорость отжима, за исключением программы
Дeним.
Нажмите данную кнопку для выбора
дополнительных опций отжима:
Понизить скорость отжима.На дисплее
отображается только набор скоростей
отжима, доступных для выбранной
пользователем программы.
Без отжима загорится на дисплее.
Используйте данную опцию для
отключения этапа отжима. Прибор
выполняет только этап слива воды для
выбранной программы стирки. Используйте
данную опцию для очень деликатных
тканей. Для некоторых программ стирки на
этапе полоскания используется больший
объем воды.
Остановка с водой в баке
. Загорится
соответствующий индикатор.
Заключительный отжим не производится.
После последнего полоскания вода не
сливается для предотвращения
образования складок на белье. Программа
стирки завершается с водой в барабане.
Дверца остается заблокированной, а
барабан регулярно совершает вращения
для предотвращения образования складок.
Чтобы открыть дверцу, необходимо слить
воду.
При касании кнопки Старт/Пауза
прибор выполняет отжим и сливает воду.
Тихий
. Загорится соответствующий
индикатор.
Промежуточный и заключительный этапы
отжима отменяются, и программа
завершается, когда в баке есть вода. Это
помогает уменьшить образование складок.
Дверца остается заблокированной.
Барабан регулярно совершает вращения
для предотвращения образования складок.
Чтобы открыть дверцу, необходимо слить
воду.
Поскольку программа отличается низкой
шумностью, ее удобно использовать в
ночное время, когда стоимость
электроэнергии ниже. В некоторых
программах при полосканиях используется
большее количество воды.
При касании кнопки Старт/Пауза
прибор выполняет только слив воды.
Прибор автоматически произведет
слив воды приблизительно через
18 часов.
ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ
С помощью этой опции можно заблокировать
панель управления от детей.
Чтобы включить/выключить эту опцию,
нажмите кнопку Отжим и удерживайте ее,
пока на дисплее не включится и не
выключится .
После выключения прибора он будет
использовать данную опцию в качестве
настройки по умолчанию.
В течение нескольких секунд после включения
прибора функция «Защита от детей» может
быть недоступна.
ТЕМПЕРАТУРА
При выборе программы стирки прибор
автоматически предлагает температуру по
умолчанию.
Многократным касанием данной кнопки
добейтесь вывода на дисплей требуемого
значения температуры.
Появление на дисплее индикатора
означает, что прибор не будет подогревать
воду.
17
ВКЛ/ВЫКЛ
На несколько секунд нажмите данную кнопку
для включения или выключения прибора. При
включении и выключении прибора будут
выданы два различных звуковых сигнала.
Поскольку функция автоотключения
автоматически выключает прибор через
несколько минут для экономии
электроэнергии, в ряде случаев вам может
потребоваться снова включить прибор.
Подробнее см. Параграф «Автоотключение»
Главы «Ежедневное использование».
ПРОГРАММЫ
ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
Программа
Температура по
умолчанию
Диапазон темпе‐
ратур
Эталонная
скорость от‐
жима
Диапазон
скорости от‐
жима
(об/мин)
Макси‐
мальная
загрузка
Описание программы
(Тип загрузки и степень загрязненности)
Хлопок
40 °C
90 °C — стир‐
ка в холодной
воде
1200
об/мин
(1200 -
400)
7 кг Белый и цветной хлопок. Обычная и сильная
загрязненность.
Хлопок Эко
1)
40 °C
60 °C - 40 °C
1200
об/мин
(1200 -
400)
7 кг Белый и нелиняющий цветной хлопок. Обы‐
чная загрязненность. Энергопотребление при
этом уменьшается, а продолжительность про‐
граммы стирки увеличивается для того, чтобы
обеспечить оптимальные результаты стирки.
Синтетика
40 °C
60 °C — стир‐
ка в холодной
воде
1200
об/мин
(1200 -
400)
3 кг Изделия из синтетических или смесовых тка‐
ней. Обычная загрязненность.
Тонкие ткани
30 °C
40 °C — стир‐
ка в холодной
воде
1200
об/мин
(1200 -
400)
2 кг Деликатные ткани, например, из акрила, ви‐
скозы, полиэстера и смесовых тканей, тре‐
бующих более мягкой стирки. Обычная загряз‐
ненность.
Легкая глажка
40 °C
60 °C — стир‐
ка в холодной
воде
800
об/мин
(800 -
400)
3 кг Изделия из синтетической ткани, которым
требуется щадящая стирка. Обычная и легкая
загрязненность.
2)
18
Программа
Температура по
умолчанию
Диапазон темпе‐
ратур
Эталонная
скорость от‐
жима
Диапазон
скорости от‐
жима
(об/мин)
Макси‐
мальная
загрузка
Описание программы
(Тип загрузки и степень загрязненности)
Микс
30 °C
40 °C — стир‐
ка в холодной
воде
1200
об/мин
(1200 -
400)
3 кг Синтетические и смесовые ткани. Обычная
степень загрязнения.
Отжим/Слив
1200
об/мин
(1200 -
400)
7 кг Все ткани за исключением шерсти и вещей,
требующих бережного обращения. Отжим бе‐
лья и слива воды из барабана.
Полоскание
1200
об/мин
(1200 -
400)
7 кг Все ткани за исключением шерсти и вещей,
требующих бережного обращения. Программа
полоскания и отжима белья. По умолчанию ис‐
пользуется скорость отжима, предусмотренная
для изделий из хлопка. Уменьшите скорость от‐
жима сообразно типу ткани. При необходимости
выберите опцию +Полоскание для добавления
числа полосканий. При пониженной скорости от‐
жима прибор производит ряд щадящих полоска‐
ний и короткий отжим.
Очистка
60 °C
1200
об/мин
- Профилактический цикл с горячей водой пред‐
назначен для очистки и освежения барабана и
удаления возможных отложений. Для достиже‐
ния оптимальных результатов запускайте дан‐
ный цикл раз в месяц. Перед запуском цикла из‐
влеките из барабана все вещи. Перед выполне‐
нием этапа стирки откройте отделение дозатора
моющего средства и переместите заслонку отде‐
ления в верхнее положение. Вылейте в отделе‐
ние для этапа стирки хлорсодержащий отбели‐
ватель или средство для очистки стиральных ма‐
шин. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ оба средства одновре‐
менно.
После очистки барабана запустите
цикл полоскания с пустым барабаном
и без моющего средства, чтобы уда‐
лить остатки хлорсодержащего отбе‐
ливателя.
19
Программа
Температура по
умолчанию
Диапазон темпе‐
ратур
Эталонная
скорость от‐
жима
Диапазон
скорости от‐
жима
(об/мин)
Макси‐
мальная
загрузка
Описание программы
(Тип загрузки и степень загрязненности)
Одеяла
40 °C
60 °C — стир‐
ка в холодной
воде
800
об/мин
(800 -
400)
3 кг
Одно одеяло из синтетики, стеганая одежда,
одеяла, пуховые куртки и аналогичные изде‐
лия.
Ежедневная
стирка
40 °C
60 °C — стир‐
ка в холодной
воде
1200
об/мин
(1200 -
400)
3 кг Хлопок и синтетика. Короткая программа для
стирки слабозагрязненного ежедневного белья.
Спорт
30 °C
40 °C — стир‐
ка в холодной
воде
1200
об/мин
(1200 -
400)
3 кг Спортивные смесовые ткани. Вещи с незначи‐
тельной степенью загрязненности и вещи, кото‐
рые требуется освежить.
Дeним
40 °C
40 °C — стир‐
ка в холодной
воде
800
об/мин
(1200 -
400)
3 кг Специальная программа для джинсовой тка‐
ни с щадящим этапом отжима для уменьше‐
ния выцветания и возникновения пятен. Для
достижения оптимального ухода рекомендуется
уменьшение объема загрузки.
Шерсть/
Ручная стирка
40 °C
40 °C — стир‐
ка в холодной
воде
1200
об/мин
(1200 -
400)
1.5 кг Для шерстяных изделий, пригодных для ма‐
шинной стирки, а также для шерстяных изде‐
лий, подлежащих ручной стирке, и изделий из
других тканей, имеющих на этикетке символ
«Ручная стирка».
3)
.
1) Данная программа, запущенная с температурой 60°C и загрузкой 7 кг, является эталонной
программой для данных, указанных в табличке энергопотребления в соответствии с ГОСТ R
IEC 60456:2010.
2) Для уменьшения складок на одежде в этом цикле производится регулировка температуры во‐
ды, а также используются щадящие этапы стирки и отжима. Также прибор выполняет несколько
дополнительных полосканий.
3) В ходе этого цикла барабан медленно вращается, обеспечивая щадящую стирку. Может по‐
казаться, что барабан не вращается или вращается ненадлежащим образом, но для данной
программы такое поведение является нормальным.
20
/