BaByliss 2498PRE Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации выпрямителя для волос Babyliss 2498PRE и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции подробно описаны функции прибора, включая регулировку температуры, автоматическое отключение и использование термозащитного чехла. Спрашивайте!
  • Как выбрать правильную температуру для выпрямления?
    Что делать, если выпрямитель автоматически выключился?
    Как правильно ухаживать за выпрямителем?
2498PRE
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar.
BRUKSANVISNING
Varning! Se noga till att apparatens heta ytor
inte kommer i kontakt med huden, särskilt ögon,
öron, ansikte och hals.
Se till att håret är torrt och genomkammat för att
avlägsna eventuellt trassel. Dela håret i sektioner
som är färdiga för styling.
Tryck på ”I/0”-knappen för att slå på apparaten.
Välj plattningstemperatur genom att vrida
temperaturreglaget. Den röda lampan blinkar tills
den valda temperaturen har nåtts.
Placera en hårslinga mellan plattorna, nära rötterna.
Hål håret i ett fast grepp mellan plattorna och glid
längs med håret, från rötter till toppar.
• Upprepa vid behov.
Vänta tills håret svalnat helt innan du kammar
igenom det.
Stäng av apparaten efter användning genom att
trycka på ”I/0”-knappen och dra ur kontakten.
Låt apparaten svalna innan du ställer undan den.
Temperaturinställningar
Använd den lägre temperaturinställningen om du
har ömtåligt, tunt, blekt eller färgat hår. Använd
den högre temperaturinställningen för tjockare
hår. Vi rekommenderar att du alltid utför ett test
vid den första användningen för att säkerställa att
rätt temperatur används för hårtypen. Börja på den
lägsta inställningen och höj temperaturen tills önskat
resultat nås.
Följ temperaturvägledningen nedan:
1–3 = 170 °C–180 °C
48 = 185 °C–205 °C
913 = 210 °C235 °C
Automatisk avstängning
Apparaten har automatiskt avstängning för extra
säkerhet. Om apparaten är påslagen mer än 72
minuter åt gången sngs den av automatiskt.
Om du vill fortsätta använda apparaten efter den
tiden trycker du bara på ”I/0”-knappen för att slå på
strömmen.
Värmeväska
Apparaten levereras med en värmeväska som används
under och efter stylingen. Lägg inte apparaten på
värmekänsliga ytor under användningen, inte ens
om den ligger i värmeväskan. Stäng av apparaten
efter användning och dra ur kontakten. Vira genast
in apparaten i den medljande värmeväskan och
låt apparaten svalna helt. Fortsätt att hålla den utom
räckll för barn eftersom det tar era minuter innan
den svalnar.
VIKTIGT! Det yttre satinmaterialet i värmeväskan är
inte värmetåligt och apparaten får inte placeras på
det materialet medan den är varm.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Följ nedanstående steg för att hålla din apparat i
bästa skick:
Linda inte upp sladden runt apparaten utan rulla
ihop den löst vid sidan av när du lägger undan den.
Använd inte apparaten med helt sträckt elkabel.
Dra alltid ur kontakten efter användning.
2498PRE
Lue turvaohjeet ensin.
KÄYTTÖ
Varoitus! Vältä laitteen kuuman pinnan suoraa
kosketusta ihon kanssa, erityisesti silmien,
korvien, kasvojen ja kaulan kanssa.
Varmista, että hiukset ovat kuivat ja takut on
poistettu kampaamalla hiukset kauttaaltaan. Jaa
hiukset osioihin, jotka ovat valmiit muotoiluun.
• Käynnistä painamalla ”I/0”-painiketta.
Käännä lämpötilan säädintä valitaksesi haluamasi
suoristuslämpötilan. Punainen merkkivalo välkkyy,
kunnes valittu lämpötila on saavutettu.
Aseta hiusosio suoristuslevyjen väliin lähelle
hiusjuuria.
Pidä hiukset tiukasti suoristuslevyjen välissä ja liu’uta
levyjä alas hiuksia pitkin juurista latvoihin.
• Toista sama tarvittaessa.
Anna hiusten jäähtyä kunnolla ennen kampaamista.
Käytön jälkeen sammuta laite painamalla ”I/0”-
painiketta ja kytke laite irti verkkovirrasta.
Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Lämpöasetukset
Käytä alhaisempaa lämpöasetusta, jos hiuksesi ovat
hauraat, ohuet, valkaistut tai värjätyt. Jos sinulla on
paksut hiukset, käytä korkeampaa lämpöasetusta.
On suositeltavaa tehdä aina käyttötesti ensimmäisen
käytön aikana varmistuaksesi, että käytät hiustyypille
sopivaa lämpötilaa. Aloita käyttö alimmasta
lämpötilasta ja nosta lämpötilaa, kunnes olet
saavuttanut haluamasi lopputuloksen.
Alla näet lämpöasetusoppaan:
1–3 = 170180 °C
48 = 185–205 °C
913 = 210–235 °C
Automaattinen sammutus
Tässä laitteessa on turvallisuutta lisäävä automaattinen
sammutustoiminto. Jos laite on ollut päällä jatkuvasti
yli 72 minuuttia, se sammuu automaattisesti. Jos
haluat jatkaa laitteen käyttöä tämän jälkeen, kytke
virta takaisin päälle painamalla ”I/0”-painiketta.
Lämpösuoja
Laitteen mukana toimitetaan lämpösuoja, jota
käytetään hiusten muotoilun aikana ja sen jälkeen.
Älä jätä laitetta käytön aikana lämpöherkälle
pinnalle, vaikka käyttäisit mukana toimitettavaa
lämpösuojaa. Käytön jälkeen sammuta laite ja kytke
se irti verkkovirrasta. Kiedo laite välittömästi mukana
toimitettavaan lämpösuojaan ja anna laitteen jäähtyä.
Pidä laite kaukana lasten ulottuvilta, sillä se on kuuma
usean minuutin ajan käytön jälkeen.
TÄRKEÄÄ! Ulompi satiinimateriaali ei kestä lämpöä.
Kuumaa laitetta ei saa asettaa tämän materiaalin
päälle.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Pitääksesi laitteen parhaassa mahdollisessa
käyttökunnossa noudata alla olevia ohjeita:
Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä johto
löysästi laitteen viereen.
Älä käytä laitetta liian kaukana virtalähteestä, muuten
sen johto kiristyy liikaa.
• Kytke laite aina irti verkkovirrasta käyn jälkeen.
2498PRE
Először olvassa el a biztonsági utasításokat!
HASZNÁLAT
Figyelem! Ügyeljen arra, hogy a készülék forró
borítása ne érjen a bőréhez, különös tekintettel a
szemre, fülre, arcra és nyakra.
Győződjön meg arról, hogy a haja már megsradt,
és kifésülte belőle a gubancokat. Ossza részekre a
haját a hajformázás megkezdéséhez.
Nyomja meg az „I/0” jelzéssel ellátott gombot a
bekapcsoláshoz.
A hőfokválasztó gomb elforgatásával válassza ki a
hajvasalás során alkalmazni kívánt hőmérsékletet.
A jelzőfény a kiválasztott hőmérklet eléréséig
pirosan villog.
Helyezzen egy hajtincset az egyenesítőlapok közé,
a hajtő közelében.
Tartsa szilárdan a hajat az egyenesítőlapok között,
és húzza le az eszközt a hajtincs mentén, a hajtőtől
indulva a hajvégek felé.
• Szükség esetén ismételje ezt meg.
• Hagyja a haját lehűlni, mielőtt átsüli.
Használat után a „I/0” gomb megnyomásával
kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozóból.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
Hőmérséklet-beállítások
Ha Önnek sérülékeny, vékonyszálú, szőkített vagy
festett a haja, válassza az alacsonyabb hőmérsékletet.
Vastagszálú haj esetében a magasabb hőmérkletet
használja. Javasolt, hogy mindig végezzen egy tesztet
az első használat előtt annak biztosítása érdekében,
hogy a hajtípushoz megfelelő hőmérséklet-beállítást
használja. Kezdje a legalacsonyabb beállítással, és
emelje a hőmérkletet a kívánt hatás eléréséig.
Az alábbiakban iránymutatást talál a hőmérséklet-
beállításokra vonatkozóan:
1-3 = 170 °C-180 °C
4-8 = 185 °C-205 °C
9-13 = 210 °C-235 °C
Automatikus kikapcsolás
Ezt az eszközt a fokozott biztonság érdekében
automatikus kikapcsolási funkcióval látták el. Ha
az eszköz több mint 72 percen át van folyamatosan
bekapcsolva, akkor automatikusan kikapcsol. Ha
tovább szeretné használni a készüléket ennél,
egyszerűen nyomja meg az „I/0” gombot a
bekapcsoláshoz.
Hővédő pólya
A készüléket egy hővédő pólyával is ellátták a
formázás alatti és utáni használathoz. A használat
során ne helyezze a készüléket semmilyen
hőérzékeny felületre, még a mellékelt hővédő pólya
használata során sem. Használat után kapcsolja ki és
húzza ki a csatlakozól a készüléket. Azonnal tekerje
a készüléket a mellékelt hővédő pólyába, és hagyja
teljesen lehűlni. Továbbra is tartsa a készüléket
gyermekektől távol, mivel a használat után még
percekig forró marad.
FONTOS! A külső szaténanyag nem hőálló, és a
készüléket tilos erre az anyagra helyezni for
állapotban.
TISZTÍS ÉS KARBANTARS
A készülék kiváló állapotának megőrzéséhez kérjük,
tartsa be az alábbi lépéseket:
Ne csavarja a zsinórt a készülékre, hanem lazán
tekerje össze a készülék mellett.
Ne használja a készüléket olyan távol a hálózati
csatlakozótól, hogy a zsinór megfeszüljön.
Mindig húzza ki a készüléket a hálózati csatlakozóból
használat után.
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
2498PRE
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
BRUK AV APPARATET
Advarsel! Vær forsiktig for å unngå at apparatets
varme overater kommer i direkte kontakt med
huden, spesielt øyne, ører, ansikt og nakke.
Sørg for at håret er tørt, og gre håret for å løse opp
oker. Del håret opp i seksjoner som er klare for
styling.
Trykk på knappen merket ”I/0” for å slå apparatet på.
Drei på temperaturbryteren for å velge ønsket
temperatur for retting. Det røde indikatorlyset vil
blinke til den valgte temperaturen er nådd.
Plasser en seksjon med hår mellom retteplatene og
nær hårrøttene.
Hold håret fast mellom retteplatene, og la tangen gli
nedover hårets lengde fra rot til tupp.
• Gjenta så mye du ønsker det.
La håret kjøle seg ned før det gres ut.
Etter bruk, trykk på knappen merket ”I/0” for å slå av
og trekk ut støpslet.
La apparatet kjøle seg ned før det pakkes vekk.
Varmeinnstillinger
Hvis du har sensitivt, tynt, bleket eller farget hår,
bruk den lave varmeinnstillingen. For tykkere hår,
kan du bruke høy varmeinnstilling. Vi anbefaler at du
alltid gjøre en test først, slik at du sørger for at riktig
temperatur brukes på hårtypen. Start med den laveste
innstillingen, og øk temperaturen til du oppnår ønsket
resultat.
Nedenfor nner du en veiledning for
temperaturinnstillingene:
1-3 = 170 °C–180 °C
4-8 = 185 °C–205 °C
9-13 = 210 °C235 °C
Automatisk avstenging
Dette apparatet har en automatisk
avstengingsfunksjon for ekstra sikkerhet. Hvis
apparatet står på sammenhengende i over 72
minutter, vil det automatisk slås av. Hvis du vil fortsette
å bruke apparatet etter dette, trykker du bare på ”I/0”-
knappen for å slå det på igjen.
Varmeomslag
Apparatet leveres med et varmeomslag for bruk
under og etter styling. Under bruk må du ikke plassere
apparatet på en ate som ikke tåler varme, selv om du
bruker varmeomslaget. Etter bruk må du slå apparatet
av og trekke ut kontakten. Legg apparatet øyeblikkelig
i varmeomslaget som følger med, og la det kles helt
ned. Sørg for at det er utenfor barns rekkevidde, da
apparatet vil være varmt i ere minutter.
VIKTIG! Det utvendige satengmaterialet er ikke
varmebestandig, og apparatet må ikke plasseres på
dette materialet mens det er varmt.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For holde apparatet i best mulig stand, følg trinnene
nedenfor:
Ikke vikle ledningen rundt apparatet, men kveil den
lett opp.
Ikke bruk apparatet langt borte fra stikkontakten.
Trekk alltid ut kontakten etter bruk.
2498PRE
Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Προειδοποίηση! Προσέξτε ώστε η ζεστή
επιφάνεια της συσκευής να μην έρθει σε άμεση
επαφή με το δέρμα, ιδιαίτερα τα μάτια, το
πρόσωπο και το λαιμό.
Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά έχουν στεγνώσει και
χτενίστε τα για να τα ξεμπερδέψετε. Χωρίστε τα μαλλιά
σε τούφες για το φορμάρισμα.
Πατήστε το κουμπί με την ένδειξη «I/0» για
ενεργοποίηση.
Γυρίστε τον περιστροφικό διακόπτη θερμοκρασίας για
να επιλέξετε την επιθυμητή θερμοκρασία ισιώματος.
Η κόκκινη φωτεινή ένδειξη θα αναβοσβήνει μέχρι να
επιτευχθεί η επιλεγμένη θερμοκρασία.
Τοποθετήστε μια τούφα ανάμεσα στις πλάκες
ισιώματος, κοντά στη ρίζα.
Κρατήστε σταθερά τα μαλλιά ανάμεσα στις πλάκες
ισιώματος και μετακινήστε τις πλάκες προς τα κάτω σε
όλο το μήκος των μαλλιών, από τη ρίζα έως τις άκρες.
• Επαναλάβετε τη διαδικασία, αν είναι απαραίτητο.
Αφήστε τα μαλλιά να κρυώσουν πριν να τα χτενίσετε.
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή
πατώντας το κουμπί «I/0» και αποσυνδέστε τη.
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν την αποθήκευση.
Ρυθμίσεις θερμότητας
Εάν τα μαλλιά σας είναι λεπτά, εύθραυστα, με ντεκαπάζ
ή βαμμένα, χρησιμοποιήστε τη χαμηλή ρύθμιση
θερμότητας και ταχύτητας. Για μαλλιά με πιο χοντρή
τρίχα, χρησιμοποιήστε την υψηλή ρύθμιση θερμότητας
και ταχύτητας. Συνιστάται να κάνετε πάντα μια δοκιμή
κατά την πρώτη χρήση για να διασφαλίσετε ότι
χρησιμοποιείτε την κατάλληλη θερμοκρασία για τον
τύπο των μαλλιών σας. Ξεκινήστε από τη χαμηλότερη
ρύθμιση και αυξήστε τη θερμοκρασία μέχρι να πετύχετε
το επιθυμητό αποτέλεσμα.
Παρακάτω θα βρείτε τον οδηγό για τις ρυθμίσεις
θερμοκρασίας:
1 - 3 = 170 °C - 180 °C
4 - 8 = 185 °C - 205 °C
9 - 13 = 210 °C - 235 °C
Αυτόματη απενεργοποίηση
Η συσκευή διαθέτει δυνατότητα αυτόματης
απενεργοποίησης για πρόσθετη ασφάλεια. Αν η
συσκευή είναι ενεργοποιημένη για περισσότερα από
72 λεπτά συνεχόμενα, απενεργοποιείται αυτόματα. Αν
θέλετε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή
μετά από αυτό το χρονικό διάστημα, πατήστε απλώς το
κουμπί «I/0» για να την ενεργοποιήσετε.
Αντιθερμικό κάλυμμα
Με τη συσκευή παρέχεται ένα αντιθερμικό κάλυμμα για
χρήση κατά τη διάρκεια και μετά το χτένισμα. Κατά τη
χρήση, μην τοποθετείτε τη συσκευή σε θερμοευαίσθητες
επιφάνειες, ακόμα και αν χρησιμοποιείτε το αντιθερμικό
κάλυμμα που περιλαμβάνεται. Μετά τη χρήση,
απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή. Τυλίξτε
αμέσως τη συσκευή με το αντιθερμικό κάλυμμα που
περιλαμβάνεται και αφήστε τη να κρυώσει εντελώς. Να
φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά, καθώς
παραμένει ζεστή για αρκετή ώρα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Το εξωτερικό σατέν ύφασμα δεν είναι
ανθεκτικό στη θερμότητα και η συσκευή δεν πρέπει να
τοποθετείται σε αυτό το ύφασμα όταν είναι ζεστή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας σε άριστη
κατάσταση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή,
αντιθέτως περιστρέψτε το καλώδιο χαλαρά στο πλάι
της συσκευής.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μακριά από την πρίζα,
για να μην τεντώνεται το καλώδιο.
• Αποσυνδέετε τη συσκευή μετά τη χρήση.
2498PRE
Należy najpierw przeczytać instrukcje bezpieczeństwa.
JAK UŻYWAĆ URZĄDZENIA
Uwaga! Nie dotykaj rozgrzanej powierzchni
urdzenia – uwaj, by nie miała styczności z
oczami, uszami, twarzą i szyją.
Upewnij się, że włosy są suche i doadnie rozczesane.
Podziel włosy na pasma, przygotowując je do stylizacji.
Naciśnij przycisk oznaczony „I/0”, aby uruchomić
urządzenie.
Pr zekręć pokrętło, aby wybrać odpowiednią temperatu
prostowania. Czerwona kontrolka będzie migać, dopóki
urządzenie nie osiągnie wybranej temperatury.
Umieść pasmo włosów pomiędzy płytkami prostującymi
tuż przy nasadzie.
Trzymając włosy ściśle między płytkami prostującymi,
przesuwaj urządzenie wzdłuż włosów od nasady po
końcówki.
• Powtórz czynność, jeśli to konieczne.
• Przed rozczesaniem odczekaj, aż włosy ostygną.
Po użyciu wącz urządzenie przy użyciu przycisku „I/0”
i odłącz je od gniazdka.
• Przed schowaniem urządzenie powinno wystygnąć.
Ustawienia temperatury
Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane
włosy, ustaw nszą temperaturę. W przypadku
grubszych włosów ustaw wyższą temperaturę. Zaleca
się przeprowadzenie testu pierwszego użycia, aby
upewnić się, że wybrano temperaturę odpowiednią do
typu włosów. Zacznij od najniższych ustawień i zwiększaj
temperaturę aż do osiągnięcia pożądanego efektu.
Wskazówki dotyczące ustawień temperatury:
1–3 = 170°C–180°C
48 = 185°C–205°C
913 = 210°C–235°C
Automatyczne wyłączanie
W celach bezpieczeństwa urządzenie jest wyposażone
w funkcję automatycznego wyłączania. Wączy się
automatycznie, jeżeli będzie włączone w trybie ciągłym
przez ponad 72 minuty. Jeżeli po upływie tego czasu
nadal chcesz korzystać z urządzenia, wystarczy nacisnąć
przycisk „I/0, aby włączyć zasilanie.
Termoodporne etui
Do zestawu dołączone jest termoodporne etui do
stosowania w trakcie i po stylizacji. Podczas używania
urdzenia nie kładź go na powierzchni wrażliwej na
ciepło, nawet jeśli używasz dołączonego do zestawu
termoodpornego etui. Po użyciu wyłącz urządzenie
i odłącz je od gniazdka elektrycznego. Natychmiast
włóż urdzenie do dączonego do zestawu
termoodpornego etui i pozostaw je do całkowitego
wystygnięcia. Urządzenie musi być w dalszym ciągu
umieszczone poza zasięgiem dzieci, ponieważ będzie
gorące jeszcze przez kilka minut.
UWAGA! Zewnętrzny satynowy materiał nie jest odporny
na wysoką temperaturę i nie należy kłaść na nim
urządzenia, gdy jest nagrzane.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrzymać urządzenie w doskonałym stanie, naly
stosować się do następujących zasad:
Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, ale zwiń go
luźno z boku.
Nie rozciągaj przewodu daleko od gniazdka podczas
ywania urządzenia.
Po użyciu zawsze oączaj urządzenie od gniazdka
elektrycznego.
2498PRE
Nejprve si přtěte bezpnostní pokyny.
NÁVOD K POUŽITÍ
Upozorně! Dbejte na to, aby horký povrch
spotřebiče nepřišel do přímého kontaktu s kůží,
především v oblasti očí, uší, obličeje a krku.
Dbejte na to, aby byly vlasy suché a pročesejte je,
aby nebyly zacuchané. Vlasy rozdělte na sekce, aby
byly připravené k úpravě.
Pro zapnutí stiskte tlačítko označené jako „I/0“.
Otočením kolečka nastavte požadovanou teplotu
pro narovnávání. Červený indikátor bude blikat,
dokud nebude dosaženo požadované teploty.
Část vlasů umístěte mezi žehlicí plotny blízko ke
kořínkům.
Držte vlasy pevně mezi žehlicími plotnami a
klouzejte vlasy od kořínků ke konečkům.
• V případě potřeby opakujte.
Před pročesáním nechte vlasy vychladnout.
Po použití spotřebič tlačítkem „I/0“ vypněte a
odpojte ze zásuvky.
• Před uložením nechte vychladnout.
Nastavení oevu
Pokud máte slabé, jemné, odbarvené nebo barvené
vlasy, použijte nízkou teplotu. Pro silnější vlasy
použijte vysokou teplotu. Při prvním použitím se
doporučuje vždy provést test, aby byla vybrána
správná teplota pro váš typ vlasů. Začněte od
nejnižší teploty a teplotu postupně navujte, dokud
nedocílíte požadovaného výsledku.
Níže naleznete průvodce nastavením teploty:
1-3 = 170 °C-180 °C
4-8 = 185 °C-205 °C
9-13 = 210 °C-235 °C
Automatické vypnutí
Tento spotřebič má pro zvýšení bezpečnosti
funkci automatického vypnutí. Pokud je spotřebič
nepřetržitě zapnutý déle než 72 minut, automaticky
se vypne. Pokud chcete spotřebič i po této době dále
používat, stisknutím tlačítka „I/0“ zapněte napájení.
Teplu odolné pouzdro
Součástí spotřebiče je i teplu odolné pouzdro, které
můžete používat během nebo po úpravě vlasů.
Zapnutý přístroj nepokládejte na povrch citlivý na
teplo ani pokud používáte teplu odolné pouzdro.
Po použití spotřebič vypněte a odpojte ze zásuvky.
Spotřebič okamžitě zabalte do teplu odolného
pouzdra a nechte jej zcela vychladnout. Uchovávejte
jej mimo dosah dětí, protože zůstane horký ještě
několik minut.
DŮLEŽITÉ! Vnější saténový materiál není teplu odolný
a nevychladlý spotřebič by neměl být umístěn na
tomto materiálu, zatímco je horký.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pokud chcete spotřebič uchovat v co nejlepším stavu,
postupujte podle kroků níže:
Vodič neomotávejte kolem spotřebiče, ale vytvořte
z vodiče volnou smyčku.
Nepoužívejte spotřebič, pokud by vodič musel být
příliš napnutý.
Po použití spotřebič vždy vypojte ze zásuvky.
2498PRE
Предварительно ознакомьтесь с указаниями по
технике безопасности.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Внимание! Тщательно избегайте
непосредственного контакта горячей
поверхности прибора с кожей, в особенности это
относится к глазам, ушам, лицу и шеи.
Убедитесь, что волосы сухие и тщательно и
аккуратно расчесаны, чтобы устранить спутанные
пряди. Разделите волосы на пряди, подготовленные
для укладки.
Нажмите кнопку, обозначенную ‚I/0, чтобы включить
прибор.
Поворачивая регулятор температуры, выберите
желаемую температуру для выпрямления волос.
Красный индикатор продолжает мигать, пока не
будет достигнута выбранная температура.
Отделите прядь волос и поместите ее между
выпрямляющими пластинами, близко к корням
волос.
Крепко удерживая волосы между выпрямляющими
пластинами, скользите вниз по всей длине волос от
корней до кончиков.
Повторите эту процедуру необходимое количество
раз.
Подождите, пока волосы остынут, прежде чем
расчесать их.
После использования нажмите кнопку ‚I/0‘, чтобы
выключить устройство, и отключите прибор от сети.
Перед тем, как убрать прибор на хранение, дайте ему
остыть.
Регулировка температуры
Если у вас тонкие, ломкие, окрашенные или
осветленные волосы, используйте более холодный
температурный режим. Для более густых волос
используйте более горячий температурный режим.
Рекомендуется протестировать прибор перед
первоначальным использованием, чтобы выбрать
температуру, подходящую для вашего типа волос.
Начните с низких температурных настроек и
повышайте температуру, пока не будет достигнут
нужный результат.
Далее вы найдете справочную информацию о
температурных настройках прибора:
1-3 = 170 °C-180°C
4-8 = 185 °C-205°C
9-13 = 210 °C-235°C
Автоматическое выключение
Данный прибор имеет функцию автоматического
выключения для дополнительной безопасности. Если
прибор остается включенным непрерывно в течение
более 72 минут, он выключится автоматически. Если
вы хотите продолжать использовать прибор и далее,
просто нажмите кнопку ‚I/0‘, чтобы вновь включить
прибор.
Термостойкий коврик
Прибор поставляется вместе с термостойким
ковриком для использования во время и после
укладки волос. Во время использования не кладите
включенный прибор на поверхность, чувствительную
к нагреванию, даже если вы используете
термостойкий коврик. После использования
выключите прибор и выдерните вилку из розетки.
Затем немедленно оберните прибор имеющимся
термостойким ковриком и дайте ему полностью
остыть. Держите прибор вне пределов досягаемости
детей, т.к. он будет оставаться горячим в течение
нескольких минут.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Внешний атласный материал
не является термостойким, поэтому прибор нельзя
класть на этот материал, пока он остается горячим.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чтобы прибор прослужил как можно дольше,
следуйте приведенным ниже инструкциям:
Не оборачивайте провод вокруг прибора; вместо
этого сверните его свободными петлями и положите
рядом с прибором.
Не пользуйтесь прибором на значительном удалении
от розетки.
Всегда выключайте прибор из розетки после
использования.
2498PRE
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
Uyarı! Cihazın sıcak yüzeyinin, özellikle gözler,
kulaklar, yüz ve boyun olmak üzere cilt ile
doğrudan temas etmemesine dikkat edin.
Saçın kuru olduğundan ve tarayarak dolaşıklıkları
tığınızdan emin olun. Saçınızı şekil vermek üzere
kısımlara ayırın.
• Açmak için „I/0“ yazan düğmeye basın.
İstediğiniz düzleştirme sıcaklığını seçmek için
sıcaklık kadranını döndürün. Cihaz seçilen sıcaklık
derecesine ulaşana kadar kırmızı gösterge ışığı yanıp
söner.
Saçınızın bir kısmını ayırarak köklere yakın bir şekilde
düzleştirici levhaların arasına yerleştirin.
Saçınızı düzleştirici levhaların arasında sıkıca tutun
ve saç boyunca kökten uca doğru kaydırın.
• Gerekirse işlemi tekrarlayın.
• Saçı taramadan önce soğumasını bekleyin.
Kullandıktan sonra kapatmak için „I/0“ düğmeye
basın ve cihazı prizden çekin.
• Kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
Isı Ayarları
Hassas, ince, rengi açılmış veya boyalı saçlarınız
varsa düşük ısı ayarını kullanın. Saçlarınız kalınsa
yüksek ısı ayarını kullanın. Saç tipinize uygun sıcaklığı
kullandığınızdan emin olmanız için ilk kullanımda bir
deneme yapmanız önerilir. En düşük ayardan başlayın
ve istediğiniz sonuca ulaşana kadar sıcaklığı artırın.
Aşağıda sıcaklık ayarlarıyla ilgili bir kılavuz vardır:
1-3 = 170 °C-180 °C
4-8 = 185 °C-205 °C
9-13 = 210 °C-235 °C
Otomatik Kapanma
Bu cihazda ekstra güvenlik amaçlı otomatik kapanma
özelliği vardır. Eğer cihaz 72 dakikadan uzun süre
devamlı açık kalırsa otomatik olarak kapanır. Bu süre
geçtikten sonra cihazı kullanmaya devam etmek
isterseniz gücü açmak için „I/0“ düğmesine basmanız
yeterlidir.
Sıcaklık Örtüsü
Cihaz yanında şekillendirme sırasında ve sonrasında
kullanabileceğiniz bir sıcaklık örtüsü ile gelir. Kullanım
sırasında, verilen sıcaklık örtüsünü kullanıyor olsanız
bile cihazı ısıya duyarlı olan yüzeylere koymayın.
Kullandıktan sonra cihazı kapatın ve prizden çekin.
Ardından cihazı hemen sıcaklık örtüsüne sarın ve
tamamen soğumasını bekleyin. Birkaç dakika daha
sıcak kalacağı için cihazı çocukların ulaşamaya bir
yerde tutmaya devam edin.
ÖNEMLİ! Dış kısımdaki saten malzeme ısıya dirençli
değildir ve cihaz, sıcakken bu malzemenin üzerine
koyulmamalıdır.
TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazınızı en iyi durumda tutmak için lütfen aşağıdaki
adımları takip edin:
Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine
kabloyu, cihazın yanında gevşek bir şekilde kendi
etrafına sarın.
Cihazı sürekli prize bağlı halde tutmayın.
Kullandıktan sonra mutlaka prizden çekin.
TÜRKÇE
SVENSKA
Щипцы для укладки волос
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
/