Whirlpool EUR Руководство пользователя

Категория
Кухонные плиты (варочные панели)
Тип
Руководство пользователя
A
B
145 mm 180 mm
240 mm 285 x 180 mm
210 mm
145 mm 145 mm
210 mm 180 mm
180 mm 145 mm
240 mm
DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4
ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 13
FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d'emploi Page 21
NEDERLANDS Installatie Pagina 2 Gebruiksaanwijzing Pagina 30
ESPAÑOL Instalación Página 2 Instrucciones de uso Página 39
PORTUGUÊS Instalação Página 2 Instruções de utilização Página 48
ITALIANO Installazione Pagina 2 Istruzioni per l’uso Pagina 57
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Σελίδα 2 Οδηγίες χρήσης Σελίδα 66
SVENSKA Installation Sidan 2 Bruksanvisning Sidan 75
NORSK Installasjon Side 2 Bruksanvisning Side 83
DANSK Installation Side 2 Brugervejledning Side 91
SUOMI Asennus Sivu 2 Käyttöohjeet Sivu 100
POLSKI Instalacja Strona 2 Instrukcja obsługi Strona 108
ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana 117
SLOVENSKY Inštalácia Strana 2 Návod na používanie Strana 125
MAGYAR Üzembe helyezés Oldal 2 Használati útmutató Oldal 134
РУССКИЙ Установка Стр. 2 Инструкции по пользованию
прибором Стр. 143
БЪЛГАРСКИ Инсталиране Страница 2 Инструкции за употреба Страница 152
ROMÂNĂ Instalarea Pagina 2 Instrucţiuni de utilizare Pagina 161
УКРАЇНСЬКА Встановлення Сторінка 2 Інструкція з експлуатації Сторінка 170
2
Min. 5 cm
Min. 10 cm
Min. 3,8 cm
Max. 6 cm
Min. 5 mm
483 mm
553 mm
30 mm
+1
0
580 mm
510 mm
52 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
490 mm
560 mm
0
+2
0
+2
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
490 mm
750 mm
0
+2
0
+2
483 mm
742 mm
30 mm
+1
0
770 mm
510 mm
52 mm
A
483 mm
553 mm
30 mm
+1
0
650 mm
510 mm
52 mm
B
1 2
3
=
=
=
=
3
4
5
DE4
IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIG
Diese Anweisungen und das Gerät sind mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen, die Sie lesen und stets
beachten sollten.
Alle Gefahrenhinweise bezeichnen das potenzielle Risiko, auf das sie sich beziehen und geben an, wie
Verletzungsgefahren, Schäden und Stromschläge durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes vermieden werden
können. Halten Sie sich strikt an folgende Anweisungen:
- Halten Sie das Gerät von der Stromversorgung getrennt, bis der Einbau durchgeführt wurde.
- Die Installation oder Wartung muss von einer Fachkraft gemäß den Herstellerangaben und gültigen örtlichen
Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine
Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist.
- Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben.
- Das Netzkabel muss lang genug sein, um das in die Küchenzeile eingebaute Gerät an das Stromnetz anzuschließen.
- Damit die Installation den geltenden Sicherheitsrichtlinien entspricht, muss ein allpoliger Sicherheitsschalter
mit einer Mindestkontaktöffnung von 3 mm verwendet werden.
- Verwenden Sie keine Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel.
- Nie am Netzkabel ziehen.
- Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein.
- Das Gerät ist ausschließlich zur Zubereitung von Nahrungsmitteln für private Haushalte konzipiert. Jede andere
Verwendung (z. B. das Heizen von Räumen) ist unzulässig. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden aufgrund
unsachgemäßen Gebrauchs oder fehlerhafter Bedienung.
- Das Gerät und die zugänglichen Teile werden bei der Benutzung heiß. Vermeiden Sie unbedingt das Berühren der
Heizelemente. Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter ständiger Überwachung bedienen.
- Die erreichbaren Teile des Gerätes können während des Betriebs sehr heiß werden. Halten Sie Kinder vom Gerät
fern und achten Sie darauf, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug benutzen.
- Berühren Sie die Heizelemente während des Betriebs und unmittelbar danach nicht. Vermeiden Sie den
Kontakt mit Tüchern oder anderen entflammbaren Materialien, bis das Gerät wieder vollständig abgekühlt ist.
- Legen Sie keine brennbaren Gegenstände auf oder in die Nähe des Geräts.
- Heißes Fett und Öl sind leicht entzündlich. Beaufsichtigen Sie stets den Garvorgang, wenn Sie Speisen mit viel
Fett oder Öl zubereiten.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder eingeschränkter Erfahrung oder Unkenntnis benutzt werden, wenn sie in das
Gerät eingewiesen wurden und eine Anweisung für den sicheren Gebrauch dieses Gerätes bekamen und die
damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht an dem Gerät herum spielen. Die
Reinigung und Pflege des Gerätes darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Legen Sie keine Metallgegenstände wie Küchenutensilien (Messer, Gabeln, Löffel, Deckel etc.) auf die
Kochzonen, da diese heiß werden können.
- Unter dem Gerät muss eine Trennplatte (nicht im Lieferumfang enthalten) installiert werden.
- Weist die Oberfläche Risse auf, dann schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr eines Stromschlags zu
vermeiden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen.
Alle Sicherheitshinweise werden von dem Gefahrensymbol und folgenden Begriffen begleitet:
GEFAHR
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu
schweren Verletzungen führen kann.
WARNUNG
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu
schweren Verletzungen führt.
DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite
DE5
- Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssystem
vorgesehen.
- Lassen Sie Speisen, die mit Öl oder Fett zubereitet werden, niemals unbeaufsichtigt auf dem Herd stehen, denn
dies ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, einen Brand mit Wasser zu
löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer speziellen
Brandschutzdecke ab.
Brandgefahr: stellen Sie keine Gegenstände auf den Kochflächen ab.
- Verwenden Sie keine Dampfstrahlreiniger!
- Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des Kochfelds gelegt
werden, da sie heiß werden können.
- Schalten Sie das Kochfeld nach der Benutzung mit den Bedienelementen aus und verlassen Sie sich nicht allein
auf die Topferkennung.
DE6
Entsorgung von Verpackungsmaterialien
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort,
sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen festgelegte Weise.
Entsorgung von Altgeräten
Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet.
Durch eine vorschriftsmäßige Geräteinstallation tragen Sie zum Umweltschutz bei und vermeiden Sie eventuelle Unfallgefahren.
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsmüll ist, sondern in einer
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
Energiesparen
Für bestmögliche Ergebnisse berücksichtigen Sie folgende Hinweise:
Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen, deren Bodendurchmesser dem der Kochzone entspricht.
Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit flachem Boden.
Lassen Sie beim Kochen den Deckel möglichst auf dem Topf.
Kochen Sie Gemüse, Kartoffeln usw. mit wenig Wasser, um die Garzeit zu verkürzen.
Durch Verwendung eines Schnellkochtopfes können Sie noch mehr Energie und Zeit sparen.
Stellen Sie das Geschirr stets mittig auf die gekennzeichneten Kochzonen des Induktionsfeldes.
- Dieses Gerät ist für den Kontakt mit Lebensmittel bestimmt und entspricht der ( )-Verordnung 1935/2004. Es wurde gemäß den Sicherheitsanforderungen
der „Niederspannungsrichtlinie“ 2006/95/EG (ersetzt 73/23/EWG und nachfolgende Zustätze) und den Schutzvorschriften der EMV“-Richtlinie 2004/108/EG
entworfen, hergestellt und in den Handel eingeführt.
Mit einem Magneten lässt sich prüfen, ob das Kochgeschirr für das Induktionskochfeld geeignet ist: Das Kochgeschirr ist nicht geeignet, wenn es nicht magnetisch ist.
- Stellen Sie sicher, dass der Unterboden des Kochgeschirrs nicht rau ist, da er die Glaskeramikoberfläche des Kochfeldes zerkratzen könnte. Überprüfen Sie das
Kochgeschirr.
- Stellen Sie niemals heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld des Kochfeldes. Dieses könnte Schaden nehmen.
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
VOR DEM GEBRAUCH
WICHTIG: Die Induktionszonen arbeiten nicht, wenn das Kochgeschirr nicht die korrekten Abmessungen hat. Verwenden Sie ausschließlich Töpfe und
Pfannen mit der Aufschrift „INDUKTIONSSYSTEM“ (siehe nebenstehende Abbildung). Stellen Sie vor dem Einschalten des Kochfeldes das Kochgeschirr
auf die gewünschte Kochzone.
Bereits vorhandenes Kochgeschirr
Empfohlene Durchmesser des Kochgeschirrs
NEINOK
Ø
30 cm
Ø
24 cm
Ø
18 cm
Ø
Ø
Ø
14 cm
17 cm
14 cm
30 cm
24 cm
18 cm
Ø
28 cm
Ø
21 cm
Ø
14,5 cm
Ø
Ø
Ø
18 cm
14 cm (Zweikreiszone)
15 cm
11 cm
28 cm
21 cm
14,5 cm
XL
L
S
XL
L
M
Ø
16 cm
28,5 cm
18 cm
Ø 18 cm
28,5 x 18 cm
Max.
Min.
DE7
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder
rufen die nächste Kundendienststelle an.
VORBEREITUNG DER ARBEITSPLATTE
Anschluss an die Klemmenleiste
Verwenden Sie für den elektrischen Anschluss ein Kabel vom Typ H05RR-F gemäß den Angaben in der folgenden Tabelle.
Das gelb-grüne Erdungskabel muss mit der Klemme mit dem Symbol verbunden werden.
Es muss länger als die anderen Kabel sein.
1. Nehmen Sie den Klemmenleistendeckel (A) nach Entfernen der Schraube ab und setzen Sie ihn in das Scharnier (B) der Klemmenleiste ein.
2. Isolieren Sie ca. 70 mm des Netzkabels ab.
3. Isolieren Sie ca. 10 mm der Leitungskabel ab. Setzen Sie das Kabel in die Kabelklemme ein und schließen Sie die Litzen an die Klemmenleiste an, wie auf dem
Anschlussplan neben der Klemmenleiste dargestellt ist.
4. Befestigen Sie das Netzkabel mit der Kabelklemme.
5. Schließen Sie den Deckel (C) und schrauben Sie ihn mit der vorher entfernten Schraube auf der Klemmenleiste fest - Schritt (1).
Bei jedem Netzanschluss führt das Kochfeld eine automatische Kontrolle durch, die ein paar Sekunden dauert.
Falls das Kochfeld schon mit einem Netzkabel ausgerüstet ist, gehen Sie gemäß Anweisungen auf dem Schildchen am Netzkabel vor. Bei der Installation muss ein
allpoliger Trennschalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorgesehen werden.
INSTALLATION
WARNUNG
- Bringen Sie eine Trennplatte unter der
Kochmulde an.
- Die Unterseite des Gerätes darf nach der
Installation nicht zugänglich sein.
- Wird unter der Kochmulde ein Backofen
installiert, benötigen Sie keine
Trennplatte.
Der Abstand zwischen der Unterseite des Gerätes und der Trennplatte muss den in der Abbildung angegebenen Maßen entsprechen.
Um den einwandfreien Betrieb des Gerätes zu garantieren, darf der Lüftungsspalt zwischen der Kochmulde und der Oberseite der Küchenzeile nicht
verschlossen werden.
Führen Sie vor dem Einsetzen der Kochmulde alle Sägearbeiten am Unterbaumöbel aus und entfernen Sie Sägespäne oder Schnittreste sorgfältig.
ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
WARNUNG
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
- Das Gerät muss von einem Elektriker installiert werden, der mit allen gängigen Sicherheits- und
Montagevorschriften vertraut ist.
- Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen von Personen oder Tieren und für Sachschäden, die durch Missachten der in diesem Kapitel
genannten Richtlinien entstehen.
- Das Stromkabel muss lang genug sein, um die Kochmulde von der Arbeitsplatte entfernen zu können.
- Die Spannung auf dem Typenschild an der Geräteunterseite muss der Spannung des Stromnetzes in Ihrer Wohnung entsprechen.
- Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Kabel Anzahl x Größe
230 V ~ +
3 x 4 mm
2
230-240 V ~ +
3 X 4 mm
2
(nur Australien)
230 V 3 ~ +
4 X 1,5 mm
2
400 V 3N ~ +
5 X 1,5 mm
2
400 V 2N ~ +
4 X 1,5 mm
2
min. 5 mm
min. 20 mm
min. 5 mm
400 V 3N ~ 230 V ~
230-240 V ~ (nur Australien)
230 V ~ (nur GB)
400 V 2N ~ 230 V 3 ~ (nur Belgien)
400 V 2N ~ (nur Niederlande)
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
CBA
DE8
Beschreibung des Bedienfeldes
Das Bedienfeld verfügt über Berührungstasten: Es genügt, das entsprechende Symbol zu berühren (ein leichter Druck reicht aus).
Erste Inbetriebnahme / nach einer Unterbrechung der Stromversorgung
Nach dem Anschluss der Kochmulde an das Stromnetz ist das Bedienfeld gesperrt (die Leuchtanzeige über der Taste ist an).
Zum Ausschalten der Tastensperre des Bedienfelds drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang. Die Leuchtanzeige erlischt und die Kochmulde lässt sich normal
benutzen.
Ein-/Ausschalten des Kochfeldes
Halten Sie die Taste etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um das Kochfeld einzuschalten: Die Leuchtanzeige über der Taste schaltet sich ein und zwei kurze Striche
werden in den Kreisen für die jeweilige Kochzone angezeigt.
Zum Ausschalten drücken Sie dieselbe Taste, bis die Kochmulde sich ausschaltet. Alle Kochzonen werden abgeschaltet.
Einschalten und Einstellen der Kochzonen
Schalten Sie die Kochmulde ein und stellen Sie einen Topf auf die gewünschte Kochzone.
Schalten Sie die Kochzone ein, indem Sie die entsprechende runde Taste drücken: Im Kreis wird die Ziffer 5 angezeigt, was der mittleren Leistungsstufe entspricht.
Zum Ändern der Leistungsstufe streichen Sie mit dem Finger waagerecht über den Soft-Touch-Regler: Die Ziffer im Kreis variiert je nach Fingerbewegung auf der
Tastatur von min. 1 bis max. 9. Anhand des Soft-Touch-Reglers lässt sich durch Drücken auf „BOOST“ die Funktion Booster einschalten („P“ auf dem Display).
Ausschalten der Kochzonen
Wählen Sie die Kochzone, die ausgeschaltet werden soll, durch Drücken der entsprechenden runden Taste (der Punkt rechts unterhalb von der Leistungsstufe wird auf
dem Display angezeigt). Drücken Sie die Taste OFF auf dem Soft-Touch-Regler.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wird innerhalb von etwa 10 Sekunden keine der Funktionen gewählt, so schaltet sich die Kochmulde automatisch wieder aus.
Wird innerhalb von etwa 10 Sekunden keine der Funktionen gewählt, so schaltet sich die Kochmulde automatisch wieder aus. Falls der Topf für Ihr
Induktions-Kochfeld ungeeignet ist, nicht genau auf der Kochzone steht oder die falsche Größe hat, erscheint auf dem Display der Hinweis „Topf fehlt“
(siehe nebenstehende Abbildung). Wird innerhalb von 60 Sekunden kein Topf erkannt, so schaltet sich die Kochmulde automatisch wieder aus.
Falls mehrere Kochzonen eingeschaltet sind, lässt sich anhand des Soft-Touch-Reglers die Leistungsstufe der gewählten Kochzone verändern, die am
Leuchten des Leuchtpunkts rechts unterhalb der Leistunganzeige zu erkennen ist. Um eine Kochzone auszuwählen drücken Sie einfach auf die
entsprechende runde Taste.
Die Kochzone schaltet ab. Falls die Kochzone noch heiß ist, erscheint im Kreis der Buchstabe „H“.
„H“ ist die Restwärmeanzeige. Das Kochfeld ist mit Restwärmeanzeigen für jede Kochzone ausgestattet. Diese zeigen an, welche Kochzonen noch heiß
sind. Erst nach Abkühlen der Kochzone erlischt die Anzeige.
Zum Auswählen und Einschalten der Kochzonen
Ein-/Ausschalten
des Kochfeldes
Zum Einstellen des
Kurzzeitweckers
Um das Kochfeld in
Pause zu schalten
Soft-Touch-Regler Zum Sperren des BedienfeldsZum Einschalten einer der automatischen
i
Zeigt an, dass eine der automatischen Funktionen eingeschaltet ist.
Timer Kochzone
Auswahltaste Kochzone und Display Anzeige der gewählten Kochzone / Leistungsstufe
Soft-Touch-Regler (Einstellung der Leistungsstufe)
DE9
Auswahl des Timers
Mit dem Timer kann ein Kochbetrieb von maximal 99 Minuten vorprogrammiert werden.
Wählen Sie die Kochzone, die vorprogrammiert werden soll (ein Leuchtpunkt erscheint rechts unterhalb der Leistungsstufenanzeige). Stellen Sie dann die gewünschte
Zeit mit den Tasten „+“ und „-“ der Timer-Funktion ein: Die Zeit in Minuten wird neben dem Display der Kochzone angezeigt.
Einige Sekunden nach der letzten Berührung fängt der Timer an rückwärts zu zählen und der Leuchtpunkt der gewählten Kochzone blinkt.
Nach Ablaufen der Zeit ertönt ein Signalton und die Kochzone schaltet automatisch ab.
Bedienfeldsperre
Die Funktion sperrt die Bedientasten des Kochfelds komplett, um ein versehentliches Einschalten (z.B. während des Reinigens) zu verhindern.
Halten Sie die Taste drei Sekunden lang gedrückt: Ein Signalton und eine Leuchtanzeige über dem Schloss-Symbol zeigen an, dass die Sperre aktiviert ist. Das
Bedienfeld ist mit Ausnahme der Abschaltfunktion gesperrt. Zum Ausschalten der Bedienfeldsperre wiederholen Sie die beschriebene Vorgehensweise. Der
Leuchtpunkt erlischt und das Kochfeld ist wieder betriebsbereit.
WICHTIG: Wasser, aus dem Kochgeschirr übergetretene Flüssigkeiten und Gegenstände aller Arten, die auf die Taste unter dem Symbol geraten, können die
Bedienfeldsperre unbeabsichtigt ein- oder ausschalten.
Pause
Diese Funktion gestattet das zeitweilige Blockieren des Kochfeldbetriebs und die Wiederaufnahme mit den selben Einstellungen (ausgenommen programmierte
Timer). Drücken Sie die Taste : Anstelle der Leistungsstufen blinkt nun die Anzeige . Um den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie erneut die Taste .
Beschreibung der automatischen Funktionen
Köchelfunktion
Die Köchelfunktion stellt auf der gewählten Kochzone automatisch eine Temperatur ein, die konstant knapp den Siedepunkt hält. Stellen Sie einen Topf auf das
Kochfeld, schalten Sie das Kochfeld ein und wählen Sie die gewünschte Kochzone. Drücken Sie die Taste : Auf dem Display erscheint „A“, die Leuchtanzeige schaltet
sich ein. Zum Ausschalten der Funktion drücken Sie einfach OFF auf dem Soft-Touch-Regler.
Schmelzfunktion
Die Schmelzfunktion sorgt für eine gleichmäßig niedrige Temperatur in der Kochzone. Stellen Sie einen Topf/Zubehör auf das Kochfeld, schalten Sie das Kochfeld ein
und wählen Sie die gewünschte Kochzone. Drücken Sie die Taste : Auf dem Display erscheint „A“, die Leuchtanzeige schaltet sich ein. Zum Ausschalten der Funktion
drücken Sie einfach OFF auf dem Soft-Touch-Regler.
WICHTIG: Benutzen Sie keine Scheuerschwämmchen oder Topfkratzer. Mit der Zeit kann deren Gebrauch das Glas beschädigen.
Lassen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch abkühlen, bevor Sie Verkrustungen und Speisereste entfernen.
Zucker oder stark zuckerhaltige Speisen beschädigen das Kochfeld und müssen sofort entfernt werden.
Salz, Zucker und Sand können die Glasoberfläche verkratzen.
Verwenden Sie ein weiches Tuch, Küchenpapier oder spezielle Reinigungsmittel für Glaskeramik-Kochfelder (beachten Sie die Herstellerangaben).
Das Kochfeld ist mit einigen automatischen Kochzonen-Funktionen ausgestattet. Neben der Wahltaste für jede Kochzone sehen Sie die Symbole für die
verfügbaren Funktionen. Wird eine automatische Funktion gewählt, so erscheint eine Leuchtanzeige neben dem Symbol und auf dem Display der
gewählten Kochzone wird der Buchstabe „A“ angezeigt.
REINIGUNG
WARNUNG
- Verwenden Sie keinesfalls Wasserdruckreinigungsgeräte.
- Schalten Sie vor dem Reinigen die Kochzonen unbedingt aus und achten Sie darauf, dass auch keine
Restwärmeanzeige („H“) mehr leuchtet.
DE10
Lesen und beachten Sie bitte die Anweisungen zur Bedienung des Geräts.
Schließen Sie das Kochfeld an das Stromnetz an und vergewissern Sie sich, dass Strom fließt.
Trocknen Sie die Glaskeramikoberfläche des Kochfeldes nach dem Reinigen gut ab.
Wenn sich das Kochfeld nach dem Gebrauch nicht ausschalten lässt, trennen Sie es sofort vom Stromnetz.
Werden nach dem Einschalten des Kochfeldes alphanumerische Codes angezeigt, gehen Sie gemäß nachfolgender Tabelle vor.
Bevor Sie den Kundendienst rufen
1. Versuchen Sie zuerst, die Störung anhand der in „Störung - was tun?“ beschriebenen Anleitungen selbst zu beheben.
2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung behoben ist.
Falls die Störung nach den vorstehend beschriebenen Kontrollen anhält, rufen Sie bitte den Kundendienst.
Sie benötigen dabei folgenden Angaben:
Kurze Beschreibung der Störung,
Gerätetyp und Modellnummer,
die Servicenummer (die Ziffer hinter dem Wort Service auf dem Typenschild) auf der Unterseite des Gerätes (auf dem Metallschild). Die Servicenummer finden
Sie auch auf dem Garantieschein,
Ihre vollständige Anschrift,
Ihre Telefonnummer mit Vorwahl.
Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an den Kundendienst eines Vertragshändlers (nur so wird garantiert, dass Originalersatzteile zum Einsatz kommen und die
Reparatur sachgemäß ausgeführt wird).
STÖRUNG - WAS TUN?
FEHLERCODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN BEHEBUNG DER STÖRUNG
Die Kochmulde schaltet ab. Nach
30 Sekunden ertönt alle 10 Sekunden ein
Signalton.
Dauerdruck auf dem Bedienfeld Wasser oder Küchenutensilien auf dem
Bedienfeld
Trocknen Sie das Bedienfeld ab oder
räumen Sie es frei.
C81, C82, C83 Das Bedienfeld schaltet wegen
Überhitzung ab.
Die interne Temperatur der
elektronischen Komponenten ist zu
hoch.
Warten Sie vor dem Gebrauch ab,
bis sich das Kochfeld abgekühlt hat.
F42 oder F43 Das Kochfeld ist mit einem falschen
Spannungswert angeschlossen.
Der Sensor erfasst eine vom Anschluss
abweichende Spannung.
Trennen Sie das Kochfeld vom
Stromnetz und prüfen Sie den
Anschluss.
F12, F21, F25, F36, F37, F40, F47, F56,
F58,
F60, F61, F62, F63, F64
Rufen Sie den Kundendienst und geben Sie den Fehlercode an.
KUNDENDIENST
DE11
TABELLE LEISTUNGSSTUFEN
Leistungsstufe Garart Einstellung Leistungsstufe
(die Angabe ergänzt Ihre Erfahrung und Kochgewohnheiten)
Höchste
Leistungsstufe
Boost Schnelles Aufwärmen
Ideal zum schnellen Erwärmen von Speisen bis zum schnellen Sieden von Wasser oder schnellen
Erhitzen von Garflüssigkeiten
8-9 Braten - Sieden Ideal zum Andünsten, Ankochen, Braten von Tiefkühlkost, schnellen Sieden
Hohe
Leistungsstufe
7-8
Schmoren - Anbraten - Sieden
- Grillen
Ideal zum Andünsten, am Sieden halten, Garen und Grillen (für kurze Dauer, 5-10 Minuten)
6-7
Schmoren - Garen - Köcheln -
Anbraten - Grillen
Ideal zum Andünsten, am Köcheln halten, Garen und Grillen (für mittlere Dauer,
10-20 Minuten), Vorwärmen von Zubehör
Mittlere
Leistungsstufe
4-5
Garen - Köcheln - Anbraten -
Grillen
Ideal zum Köcheln, leise am Köcheln halten, Garen (für lange Dauer). Teigwaren ziehen lassen
3-4
Garen - leises Köcheln -
Eindicken - ziehen lassen
Ideal für lange Kochzeiten (Reis, Saucen, Braten, Fisch) in Flüssigkeit (z. B. Wasser, Wein, Brühe,
Milch) und um Teigwaren ziehen zu lassen
2-3
Ideal für lange Kochzeiten (Menge weniger als ein Liter: Reis, Saucen, Braten, Fisch) in
Flüssigkeit (z. B. Wasser, Wein, Brühe, Milch)
Niedrige
Leistungsstufe
1-2 Schmelzen - Auftauen
Ideal zum Zerlassen von Butter, vorsichtigen Schmelzen von Schokolade, Auftauen von
Lebensmitteln in kleinen Mengen
1 Warmhalten - ziehen lassen
Ideal zum Warmhalten kleiner Mengen frisch zubereiteter Speisen oder Warmhalten von
Geschirr und um Risotto ziehen zu lassen
OFF
Leistungs-
stufe null
Abstellfläche
Kochfeld in Position Standby oder aus (nach dem Garen kann noch Restwärme vorhanden sein,
wird durch „H“ angezeigt)
Betriebsart Beschreibung der Betriebsart
Köcheln
Ermittelt eine geeignete Leistungsstufe für das leise Köcheln von Speisen über längere Zeit. Geeignet zum Kochen von
Tomantensaucen, Hackfleischsauce, Suppen und Eintöpfen, hält eine Garstufe auf kontrolliertem Niveau (ideal zum
Wasserbad-Garen). Verhindert unliebsames Überkochen von Speisen oder mögliches Anbrennen am Boden, wie es bei desen
Zubereitungsarten häufig vorkommt.
Schmelzen
Ermittelt eine geeignete Leistungsstufe für das langsame Schmelzen von zarten Produkten, das deren typische
Geschmackseigenschaften nicht beeinträchtigt (Schokolade, Butter usw.).
DE12
GARTABELLE
Lebensmit-
telkatego-
rien
Gerichte oder
Gararten
Leistungsstufe und Garverlauf
Erste Phase Leis-
tungs-
stufen
Zweite Phase Leis-
tungs-
stufen
Teigwaren,
Reis
Frische Teigwaren Wasser erhitzen Booster - 9
Teigwaren kochen und am
Kochen halten
7-8
Getrocknete
Teigwa re n
Wasser erhitzen Booster - 9
Teigwaren kochen und am
Kochen halten
7-8
Gekochter Reis Wasser erhitzen Booster - 9
Teigwaren kochen und am
Kochen halten
5-6
Risotto Andünsten und Anrösten 7-8 Garen 4-5
Gemüse,
Hülsenfrüchte
Gekocht Wasser erhitzen Booster - 9 In Wasser kochen 6-7
Frittiert Öl erhitzen 9 Frittieren 8-9
Geschwenkt Zubehörteil erhitzen 7-8 Garen 6-7
Geschmort Zubehörteil erhitzen 7-8 Garen 3-4
Angebraten Zubehörteil erhitzen 7-8
Anbräunen von
Saucengemüse
7-8
Fleisch
Braten Anbräunen von Fleisch in Öl (in Butter Leistungsstufe 6) 7-8 Garen 3-4
Gegrillt Vorheizen des Grills 7-8 Grillen von beiden Seiten 7-8
Andünsten Andünsten in Öl (in Butter Leistungsstufe 6) 7-8 Garen 4-5
Schmorgerichte Andünsten in Öl (in Butter Leistungsstufe 6) 7-8 Garen 3-4
Fisch
Gegrillt Vorheizen des Grills 7-8 Garen 7-8
Schmorgerichte Andünsten in Öl (in Butter Leistungsstufe 6) 7-8 Garen 3-4
Frittiert Öl oder Frittierfett erhitzen 8-9 Frittieren 7-8
Eier
Gemüseomelettes Erhitzen der Pfanne mit Butter oder Bratfett 6 Garen 6-7
Omelette Erhitzen der Pfanne mit Butter oder Bratfett 6 Garen 5-6
Wachsweich/hart Wasser erhitzen Booster - 9 Garen 5-6
Pfannkuchen Erhitzen der Pfanne mit Butter 6 Garen 6-7
Saucen
Tomaten Andünsten in Öl (in Butter Leistungsstufe 6) 6-7 Garen 3-4
Hackfleischsauce Andünsten in Öl (in Butter Leistungsstufe 6) 6-7 Garen 3-4
Béchamelsauce
Zubereiten der Saucengrundlage (Butter zergehen
lassen und Mehl darin auflösen)
5-6 Zum Köcheln bringen 3-4
Süßspeisen,
Cremes
Konditorcreme Milch zum Kochen bringen 4-5 Am Köcheln halten 4-5
Pudding Milch zum Kochen bringen 4-5 Am Köcheln halten 2-3
Milchreis Milch erhitzen 5-6 Garen 2-3
GB13
YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANT
This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always observed.
All messages relevant to safety specify the potential risk to which they refer and indicate how to reduce the risk of
injury, damage and electric shocks due to incorrect use of the appliance. Make sure to comply with the following:
- The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation operation.
- Installation and maintenance must be carried out by a specialised technician, in compliance with the
manufacturer’s instructions and the local safety regulations in force. Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically stated in the user manual.
- The appliance must be earthed.
- The power cable must be long enough for connecting the appliance, fitted in the cabinet, to the power supply.
- For installation to comply with the current safety regulations, an omnipolar switch with minimum contact gap
of 3mm is required.
- Do not use multi-sockets or extension cords.
- Do not pull the appliance’s power cable.
- The electrical parts must not be accessible to the user after installation.
- The appliance is designed solely for domestic use for cooking food. No other use is permitted (e.g. heating
rooms). The Manufacturer declines any liability for inappropriate use or incorrect setting of the controls.
- The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating
elements. Children less than 8 years old shall be kept away unless continuously supervised.
- The accessible parts can become very hot during use. Children must be kept away from the appliance and
watched over to ensure they do not play with it.
- Do not touch the appliance heating elements during and after use. Do not allow the appliance to come into
contact with cloths or other flammable materials until all the components have cooled sufficiently.
- Do not place flammable materials on or near the appliance.
- Overheated oils and fats catch fire easily. Pay attention when cooking food products rich in fat and oil.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- A separator panel (not supplied) must be installed in the compartment under the appliance.
- If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
- The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
- Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a
fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.
- Do not use steam cleaners.
- Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.
- After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This is the danger symbol, regarding safety, warning of potential risks to users and others.
All safety messages will be preceded by the danger symbol and the following words:
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in serious
injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious
injury.
ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page
GB14
Disposal of packaging materials
The packaging material is entirely recyclable and marked with the recycling symbol ( ). Do not dispose of the various packaging materials carelessly, but do so
responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
Scrapping
This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring that this appliance is scrapped suitably, you can help prevent potentially damaging consequences for the environment and health.
The symbol on the appliance or accompanying documentation indicates that this product should not be disposed of as unsorted municipal waste but must be taken
to a collection point for the treatment of WEEE.
Energy saving
For optimum results, observe the following advice:
Use pots and pans whose bottom diameter is equal to that of the cooking zone.
Only use flat-bottomed pots and pans.
If possible, keep pot lids on when cooking.
Cook vegetables, potatoes, etc. with little water in order to reduce cooking time.
Use a pressure cooker to to save even more energy and time.
Make sure you place the pot or pan in the centre of the cooking zone outlined on the hob.
- This appliance is designed to come into contact with food and complies with Regulation ( ) no. 1935/2004, and has been designed, constructed and marketed
in compliance with the safety requirements of “Low Voltage” Directive 2006/95/EC (replacing 73/23/EEC as amended) and protection requirements of “EMC”
Directive 2004/108/EC.
Use a magnet to check whether pots or pans are suitable for use on the induction hob: pots are unsuitable if they cannot be magnetically detected.
- Ensure pots have a smooth bottom, otherwise they may scratch the hob's glass ceramic surface. Check dishes.
- Never place hot pots or pans on the hob's control panel. This could result in damage.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
DECLARATION OF CONFORMITY
BEFORE USE
IMPORTANT: the cooking zones will not switch on if pots and pans are not of the correct dimensions. Only use pots bearing the symbol “INDUCTION
SYSTEM” (See figure opposite). Before switching the hob on, position the pot on the desired cooking zone.
EXISTING POTS AND PANS
RECOMMENDED DIAMETERS OF POT BOTTOMS
NOOK
Ø
30 cm
Ø
24 cm
Ø
18 cm
Ø
Ø
Ø
14 cm
17 cm
14 cm
30 cm
24 cm
18 cm
Ø
28 cm
Ø
21 cm
Ø
14.5 cm
Ø
Ø
Ø
18 cm
14 cm (Dual zone)
15 cm
11 cm
28 cm
21 cm
14.5 cm
XL
L
S
XL
L
M
Ø
16 cm
28.5 cm
18 cm
Ø 18 cm
28.5 x 18 cm
Max.
Min.
GB15
After unpacking the hob, check that there has been no damage during transport. If in doubt, contact the dealer or After-sales Service.
PREPARING THE HOUSING UNIT
Connecting to the terminal board
For electrical connection, use an H05RR-F cable as specified in the table below.
Connect the yellow/green earth wire to the terminal with the symbol .
This wire must be longer than the other wires.
1. Remove the terminal block cover (A), undoing the screw and inserting the cover in the terminal block hinge (B).
2. Remove approx. 70 mm of sheath from the power supply cable.
3. Remove approx. 10 mm of sheath from the wires. Insert the power supply cable into the cable clamp and connect the wires to the terminal board as indicated in
the diagram next to the terminal board itself.
4. Secure the power cable with the cable clamp.
5. Close the cover (C) and screw it on the terminal block with the removed screw - point (1).
Each time the cooktop is connected to the mains it carries out an automatic check which lasts several seconds.
If the hob already has a power cable, follow the instructions given on the label attached to the cable. Connect to the power mains using a multi-pole power switch with
a contact gap of at least 3 mm.
INSTALLATION
WARNING
- Install a separator panel under the hob.
- The lower part of the product must not be
accessible after installation.
- If there is an oven beneath the hob, do not
install the seperator panel.
For the distance between the underside of the appliance and the separator panel below, observe the dimensions given in the figure.
Do not obstruct the minimum required clearance between the hob and the top of the unit to ensure the correct operation of the product.
Cut the worktop to fit before installing the hob and carefully remove any shavings or sawdust.
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING
- Disconnect the appliance from the mains power supply.
- The appliance must be installed by a qualified technician who is fully aware of current safety and
installation regulations.
- The manufacturer declines all liability for injury to persons or animals and for damage to property resulting from failure to observe the
regulations provided in this chapter.
- The power supply cable must be long enough to allow the hob to be removed from the worktop.
- Make sure the voltage specified on the appliance rating plate is the same as that of the house electrical system.
- Do not use extension leads.
Conductors Amount x size
230 V ~ +
3 x 4 mm
2
230-240 V ~ +
3 X 4 mm
2
(Australia only)
230 V 3 ~ +
4 X 1.5 mm
2
400 V 3N ~ +
5 X 1.5 mm
2
400 V 2N ~ +
4 X 1.5 mm
2
min. 5 mm
min. 20 mm
min. 5 mm
400 V 3N ~ 230 V ~
230-240 V ~ (Australia only)
230 V ~ (UK only)
400 V 2N ~ 230 V 3 ~ (Belgium only) 400 V 2N ~ (NL only)
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
CBA
GB16
Control Panel Description
The control panel is equipped with touch controls: to use them, just press the corresponding symbol (it is not necessary to press hard).
First use / after a power failure
After connecting the hob to the electrical power supply, the control panel is locked (the indicator light above the key is ON).
To unlock the control panel, press and hold the key for 3 seconds. The indicator light switches off and the hob can be used normally.
Switching the hob ON/OFF
To switch the hob on, press and hold the key for approx. 2 seconds: the indicator light above the key turns on and hyphens appear inside the cooking zone circles.
To switch off, press the same key until the hob switches off. All the cooking zones are switched off.
Switching on and adjusting cooking zones
After switching on the hob, position the pot on the chosen cooking zone.
Activate the cooking zone by pressing the relative round key: the round key displays number 5 that corresponds to the intermediate power level.
To change the power level, move your finger horizontally on the slide touchscreen: the number inside the circle will change with just a quick slide of the finger from a
minimum of 1 to a maximum of 9. You can activate the booster function by pressing “BOOST” on the slide touchscreen (“P” on the display).
Switching off cooking zones
Select the cooking zone to be switched off by pressing the relative round key (a dot lights up at the bottom right of the power level indicator). Press OFF on the slide
touchscreen.
INSTRUCTIONS FOR USE
The hob automatically switches off if no function is selected within 10 seconds of switching on.
The hob automatically switches off if no function is selected within 10 seconds of switching on. If you are using a pot that is not suitable, not correctly
positioned or not of the correct dimensions for your induction hob, the message “no pot” will appear in the display (see figure on the left). If no pot is
detected within 60 seconds, the hob switches off.
If more than one cooking zone is on, the slide touchscreen allows you to change the power level of the selected zone, indicated by the presence of a
luminous dot at the bottom right of the power level indicator. To select a zone, simply press the relative round key.
The cooking zone switches off and, if the zone is still hot, the letter “H” appears in the circle.
“H” is the residual heat indicator. The hob is fitted with a residual heat indicator for each cooking zone; these indicators alert the user when cooking
zones are still hot. When the cooking zone cools down, the display switches off.
To select and activate the cooking zones
Hob ON/OFF
To set the minute
counter
To enable the hold
function
Slide touch screen To lock the control panelTo select one of the automatic functions
i
Indicates that one of the automatic functions is On
Cooking zone timer
Cooking zone selection and selected cooking zone/power level display
Slide touchscreen (power adjustment)
GB17
Timer selection
The timer can be used to set a max. cooking time of 99 minutes.
Select the cooking zone to be used with the timer (a dot lights up at the bottom right of the power level indicator), then set the required cooking time using the + and
- keys of the timer function: the time in minutes is shown next to the cooking zone display.
A few seconds after the key is pressed, the timer begins the countdown (the luminous dot of the selected cooking zone starts flashing).
Once the set time has elapsed, an acoustic signal sounds and the cooking zone switches off automatically.
Control panel lock
This function locks the hob controls to prevent accidental switching on (e.g. during cleaning).
Press the key for three seconds: an acoustic signal sounds and an indicator light turns on above the lock symbol to confirm activation. The control panel is locked
with the exception of the OFF function. To unlock the controls, repeat the child safety activation procedure. The illuminated dot switches off and the hob is active again.
IMPORTANT: The presence of water, liquid spilled from pots or objects of any nature resting on the key below the symbol can accidentally activate or deactivate the
Control panel lock function.
Hold
This function allows you to temporarily hold and then resume cooking processes maintaining previous settings (except for timer setting). Press the key: blinks
on the display in place of the power levels. To resume cooking, press the key again.
Description of automatic functions
Simmering
The simmering function automatically sets the selected cooking zone to a minimum boiling temperature. After positioning the pot, switch on the hob and select the
chosen cooking zone. Press the key: “A” appears on the display and the indicator light turns on. To deactivate the function, simply press OFF on the slide
touchscreen.
Melting
This function maintains a permanently low temperature in the cooking zone. After positioning the pot/accessory on the chosen cooking zone, switch on the hob and
select the cooking zone. Press the key: “A” appears on the display and the indicator light turns on. To deactivate the function, simply press OFF on the slide
touchscreen.
IMPORTANT: do not use abrasive sponges or pan scourers. as they could ruin the glass surface.
Clean the hob, when it is cool, after each use in order to remove any food residues.
Sugar and foods with a high sugar content damage the glass ceramic surface and must be immediately removed.
Salt, sugar and sand can scratch the glass surface.
Use a soft cloth, absorbent kitchen wipes or a specific hob cleaner (follow the Manufacturer's instructions).
The hob features automatic functions for each cooking zone. The symbols of the available functions are shown next to the selection key of each cooking
zone. Every time an automatic function is selected, an indicator light turns on next to the symbol and the letter “A” appears in the cooking zone display.
CLEANING
WARNING
- Never use steam cleaners.
- Before cleaning, make sure the cooking zones are switched off and that the residual heat indicator (“H”) is
not displayed.
GB18
Read and follow the instructions given in the section “Instructions for use”.
Connect the hob to the electricity supply and check that the supply has not been shut off.
Clean the hob and dry it thoroughly.
If you are unable to turn the hob off after using it, disconnect it from the power supply.
If, when the hob is switched on, alphanumeric codes appear on the display, consult the following table for instructions.
Before contacting After-sales Service
1. See if you can eliminate the problem on your own by referring to the “Troubleshooting guide”.
2. Turn the hob off and on again to check if the problem has been eliminated.
If after the above checks the fault persists, contact the nearest After-sales Service.
Always specify:
a short description of the fault;
the type and exact model of the hob;
the Service number (the number after the word Service on the rating plate) located under the appliance (on the metal plate). The Service number is also
indicated on the warranty booklet;
your full address;
your telephone number and area code.
If any repairs are required, please contact an authorised After-Sales Service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).
TROUBLESHOOTING GUIDE
ERROR CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES REMEDY
The hob switches off and after 10 seconds
emits an acoustic signal every 30 seconds.
Continuous pressure on control panel
area.
Water or utensils on control panel. Clean the control panel.
C81, C82, C83 The control panel switches off because
of excessively high temperatures.
The internal temperature of electronic
parts is too high.
Wait for the hob to cool down
before using it again.
F42 or F43 The connection voltage is wrong. The sensor detects a discrepancy
between the appliance voltage and that
of the mains supply.
Disconnect the hob from the mains
and check the electrical connection.
F12, F21, F25, F36, F37, F40, F47, F56,
F58,
F60, F61, F62, F63, F64
Call the After-sales Service and specify the error code.
AFTER-SALES SERVICE
GB19
POWER LEVEL TABLE
Power level Type of cooking Level use
(indicating cooking experience and habits)
Max. power
Boost Fast heating
Ideal for rapidly increasing the temperature of food to fast boiling in the case of water or rapidly
heating cooking liquids
8-9 Frying - boiling Ideal for browning, starting to cook, frying deep frozen products, fast boiling
High power
7-8
Browning - sautéing - boiling
- grilling
Ideal for sautéing, maintaining a lively boil, cooking and grilling (for a short period of time,
5-10 minutes)
6-7
Browning - cooking - stewing
- sautéing - grilling
Ideal for sautéing, maintaining a light boil, cooking and grilling (for a medium period of time,
10-20 minutes), preheating accessories
Medium power
4-5
Cooking - stewing - sautéing -
grilling
Ideal for stewing, maintaining a gentle boil, cooking (for a long period of time). Creaming pasta
3-4
Cooking - simmering -
thickening - creaming
Ideal for long-cooking recipes (rice, sauces, roasts, fish) with liquids (e.g. water, wines, broth,
milk), creaming pasta
2-3
Ideal for long-cooking recipes (quantities under 1 litre: rice, sauces, roasts, fish) with liquids (e.g.
water, wine, broth, milk)
Low power
1-2 Melting - thawing Ideal for softening butter, gently melting chocolate, thawing small products
1
Keeping food warm -
creaming
Ideal for keeping small portions of just-cooked food or serving dishes warm and for creaming
risotto
OFF
Zero
power
Support surface Hob in stand-by or off mode (possible end-of-cooking residual heat, indicated by an “H”)
Function Description of function
Simmering
Identifies a power level that is suitable for simmering long-cooking recipes. Suitable for cooking tomato sauce, ragu, soups,
minestrone, maintaining a controlled cooking level (ideal for cooking in a bain-marie). Prevents food from boiling over or
sticking to the bottom and burning, as often happens with these recipes.
Melting
Identifies a power level that is suitable for slowly melting delicate products without compromising their sensorial quality
(chocolate, butter, etc.).
GB20
COOKING TABLE
Food
categories
Dishes or type
of cooking
Power level and cooking status
First stage Power Second stage Power
Pasta, rice
Fresh pasta Heating the water Booster - 9
Cooking the pasta and
maintaining the boil
7-8
Dry pasta Heating the water Booster - 9
Cooking the pasta and
maintaining the boil
7-8
Boiled rice Heating the water Booster - 9
Cooking the pasta and
maintaining the boil
5-6
Risotto Sautéing and roasting 7-8 Cooking 4-5
Vegetables,
pulses
Boiled Heating the water Booster - 9 Boiling 6-7
Fried Heating the oil 9 Frying 8-9
Sautéed Heating the accessory 7-8 Cooking 6-7
Stewed Heating the accessory 7-8 Cooking 3-4
Browned Heating the accessory 7-8 Browning the soffritto 7-8
Meat
Roast Browning the meat with oil (if with butter power level 6) 7-8 Cooking 3-4
Grilled Preheating the grill 7-8 Grilling on both sides 7-8
Browned Browning with oil (if with butter power level 6) 7-8 Cooking 4-5
Stewed Browning with oil (if with butter power level 6) 7-8 Cooking 3-4
Fish
Grilled Preheating the grill 7-8 Cooking 7-8
Stewed Browning with oil (if with butter power level 6) 7-8 Cooking 3-4
Fried Heating the oil or fatty matter 8-9 Frying 7-8
Eggs
Frittata Heating the pan with butter or fat matter 6 Cooking 6-7
Omelettes Heating the pan with butter or fat matter 6 Cooking 5-6
Soft/hard-boiled Heating the water Booster - 9 Cooking 5-6
Pancakes Heating the pan with butter 6 Cooking 6-7
Sauces
Tomato Browning with oil (if with butter power level 6) 6-7 Cooking 3-4
Ragu Browning with oil (if with butter power level 6) 6-7 Cooking 3-4
Béchamel Preparing the base (melt butter and flour) 5-6 Bring to a light boil 3-4
Desserts,
creams
Pastry cream Bring the milk to the boil 4-5 Maintain a light boil 4-5
Puddings Bring the milk to the boil 4-5 Maintain a light boil 2-3
Rice in milk Heat the milk 5-6 Cooking 2-3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178

Whirlpool EUR Руководство пользователя

Категория
Кухонные плиты (варочные панели)
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ