Chicco Magic Star Cot Mobile Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
0






2
3
1
23
4
5
(1)
(4)
(5)
(6)
(6)
(6)
(5/a)
(4)
(5)
(7)
(2)
(3)
(5/c)
(5/d)
(5/b)
28
29
RU Инструкция Мобиль на кроватку «Волшебные звёздочки»
Возраст: 0+ месяцев
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее для обращения в будущем.
Для работы мобиля требуются 2 щелочные батарейки типа С на 1,5 Вольт. Для работы инфракрасного пульта ДУ требуются 2 щелочные бата-
рейки типа AA на 1,5 Вольт. В момент продажи батареек нет в изделии.
Для безопасности вашего ребенка:
ВНИМАНИЕ!
Перед использованием снимите и удалите имеющиеся пластиковые пакеты и все компоненты упаковки и уничтожьте их или храните в
недоступном для детей месте. Опасность удушения.
Сборка этой игрушки должна выполняться только взрослым лицом.
Регулярно проверяйте изделие на предмет износа или возможных поломок. При обнаружении поломки не используйте игрушку и храните
её в недоступном для детей месте.
Игрушка должна использоваться под непрерывным надзором со стороны взрослого лица.
Мобиль – игрушка исключительно зрительного восприятия. Не оставляйте мобиль вблизи от ребёнка. Во избежание травмирования сними-
те воздушную часть игрушки, как только ребёнок научится приподниматься на локти и колени.
ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ И УСТАНОВКЕ
ВНИМАНИЕ!
Данное изделие спроектировано для крепления только на жёсткие бортики и не должно использоваться на кроватках с сеткой.
Мобиль должен крепиться к кроватке с помощью только тех компонентов, которые поставляются вместе с ним, категорически исключая
всевозможные шнуры и тесьму.
Периодически следует проверять, что мобиль правильно собран и надежно прикреплён к кроватке.
Сборка мобиля должна выполняться только взрослым лицом согласно приведенным инструкциям.
Мобиль состоит из 6 основных компонентов (рисунок 1): основание мобиля (1), штырь для крепёжного винта (2), крепёжный винт (3), кронш-
тейн мобиля (4), воздушная кругообразная часть (5), три подвесные игрушки (6) и инфракрасный пульт ДУ (6).
a) Для крепления мобиля см. указания (рисунок 2), затем проверьте его правильную сборку и надёжную затяжку всех компонентов:
- Вставьте штырь для крепёжного винта (2) в основание мобиля (1), убедившись в надежной затяжке четырех винтов (рисунок 2).
- Прикрутите воздушную кругообразную часть (5) к кронштейну мобиля (4), убедившись в надежной затяжке двух винтов (рисунок 3).
- Вденьте подвесные игрушки (6) в специальные прорези.
- Соберите кронштейн, сместив крышку верхней части основания, чтобы полностью освободить гнездо для кронштейна. Вставьте кронштейн
до упора так, чтобы крышка корректно расположилась в предохранительном пазе (рисунок 4). О занятии правильного положения свиде-
тельствует защёлкивающий звук.
б) После установки батареек в специальном отсеке поместите мобиль на кроватке и затяните до упора крепёжный винт (3), после чего про-
Standart alkali (karbon-çinko) piller veya şarj edilebilir (nikel-kadmiyum) pilleri birlikte kullanmayınız.
Tükenmiş piller ile yeni pilleri birlikte kullanmayınız.
Tükenmiş pilleri ateşe atmayınız veya çevrede bırakmayınız, ayrıştırmalı toplama uygulayarak imha ediniz.
Besleme klemenslerine kısa devre yaptırmayınız
Şarj edilebilir pillerin kullanımı tavsiye edilmez, oyuncağın fonksiyonelliğini azaltabilir.
Şarj edilemez pilleri şarj etmeye çalışmayınız: Patlayabilirler.
Şarj edilebilir pil kullanılması halinde, bunları şarj etmeden önce oyuncaktan çıkarınız ve şarj işleminin sadece bir yetişkinin denetimi altında yapılmasına izin
veriniz.
Ürün uzun zaman kullanılmayacak ise, daima pilleri üründen çıkarınız
Bu oyuncak Lityum pil ile işlemek için tasarlanmamıştır. Alkalin pil kullanımı önerilir.
OYUNCAĞIN TEMİZLİK VE BAKIMI
Plastik kısımları temizlemek için yumuşak bir bez kullanınız. Paneli su içine daldırmayınız.
Oyuncağı sıcaklık, toz, kum, nem ve suya karşı koruyunuz.
Sallanan oyuncaklar hassas yıkama programı ile yıkanabilirler.
%100 polyester
(TR) Bu ürün EU 2002/96/EC Direktine uygundur.
Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanım ömrünün sonunda ev atıklarından ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği
doğrultusunda, elektrikli ve elektronik cihazların yeniden dönüştürülmesi için ayrıştırmalı bir çöp toplama merkezine götürülmesi veya benzer yeni
bir cihaz satın alındığında ürünün satıcıya teslim edilmesi gerektiğini belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrünün sonunda, cihazın uygun toplama
merkezlerine tesliminden sorumludur. Kullanım ömrünün sonuna ulaşmış cihazın çevreye uygun yeniden dönüştürülme, işlenme ve bertaraf edil-
mesine yönelik uygun ayrıştırmalı çöp toplama, çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenmesine katkıda bulunur ve ürünün oluştuğu
malzemelerin yeniden dönüştürülmesini sağlar. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü satın
almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
Çin’de üretilmiştir.
28
29
верьте надёжность крепления. Плоская часть винта должна смотреть на панель мобиля.
в) Для использования электронной панели (начиная с шести месяцев) разблокируйте крышку, чтобы освободить кронштейн, потянув его
наверх, после чего убедитесь, что крышка полностью закрывает гнездо кронштейна.
КАК ВКЛЮЧИТЬ ИГРУШКУ
Чтобы включить игрушку со вставленными батарейками (см. раздел «ИЗВЛЕЧЕНИЕ И УСТАНОВКА СМЕННЫХ БАТАРЕЕК»), следует переместить
бегунок из положения 0 в положение I (низкий уровень громкости) или II (высокий уровень громкости) (рисунок 5/A). Прозвучавший звуко-
вой фрагмент свидетельствует о включении игрушки.
КАК ИГРАТЬ
Если снять воздушную часть мобиля, игрушку можно использовать в качестве панели с проекцией для кроватки.
КАК ВЫБРАТЬ ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ:
(рисунок 5/B) Вращение мобиля - выбрать ЗНАЧОК ВРАЩЕНИЯ, чтобы запустить вращение мобиля или
ПЕРЕЧЕРКНУТЫЙ ЗНАЧОК ВРАЩЕНИЯ, чтобы такое вращение остановить. Вращение можно запустить только при присоединенном кронш-
тейне мобиля.
(рисунок 5/C) Мелодии в передней части мобиля расположены две большие кнопки для выбора мелодий new age (кнопка-листик) или
классики (кнопка – музыкальная нота). Воспроизведение мелодий длится 18 минут, по истечении которых включается дежурный режим.
(рисунок 5/D) Световые эффекты кнопка в виде месяца в центре панели служит для выбора световых эффектов. После первого нажатия
включается проекция, после второго - ночник (желтый месяц) и после третьего – световые эффекты выключаются.
Воспроизведение световых эффектов длится 18 минут, по истечении которых устанавливается дежурный режим.
Вращение, мелодии и световые эффекты включаются независимо друг от друга, что позволяет по-разному их комбинировать.
При двукратном нажатии на одну из кнопок, служащих для включения мелодий, мобиль переходит в дежурный режим.
ЗВУКОВОЙ ДАТЧИК
Функция звукового датчика обеспечивает автоматическое включение классической музыки или мелодий в стиле new age в ответ на посто-
ронние звуки, например, плач ребенка. Таким образом, малыш на время успокаивается в ожидании кого-нибудь из родителей.
Звуковой датчик срабатывает автоматически, когда функция Мелодии мобиля находится в дежурном режиме (бегунок включения установлен
на I или на II, и мелодии не воспроизводятся).
ИНФРАКРАСНЫЙ ПУЛЬТ ДУ
Инфракрасный пульт ДУ служит для дистанционного включения мобиля. При нажатии на кнопку в виде месяца последовательно включаются
такие функции мобиля: 1. Ночник 2. Проекция и мелодии 3. Ночник и мелодии 4. Для выключения мобиля служит кнопка «O».
При включении мобиля с помощью инфракрасного пульта ДУ в заданной очередности воспроизводится классическая музыка и мелодии в
стиле new age.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ И УСТАНОВКА СМЕННЫХ БАТАРЕЕК
Замена батареек должна проводиться только взрослыми лицами.
Процедура замены батареек в батарейном отсеке:
Ослабьте винт дверцы с помощью отвертки, снимите дверцу, выньте разряженные батарейки из батарейного отсека, вставьте новые, соблю-
дая полярность (как указано на изделии), установите на место дверцу и завинтите винт до упора (рисунок 5).
Не оставляйте вблизи от детей батарейки или инструменты для работы с ними.
Не забывайте вынимать разряженные батарейки из изделия, чтобы возможная утечка жидкости из них не повредила изделие.
В случае утечки жидкости из батареек немедленно замените их, очистив батарейный отсек и вымыв руки, особенно в случае контакта с
жидкостью.
Если Вы не планируете использовать изделие продолжительное время, обязательно извлеките из него батарейки.
Используйте щелочные батарейки, одинаковые или равноценные рекомендуемым для этого изделия.
Не смешивайте щелочные батарейки со стандартными (угольно-цинковыми) и перезаряжаемыми (никель-кадмиевыми).
Не смешивайте разряженные батарейки с новыми.
Не выбрасывайте разряженные батарейки в огонь или в окружающую среду, они подлежат сдаче в пункты раздельного сбора отходов.
Не закорачивайте накоротко зажимы питания.
Не рекомендуется использовать перезаряжаемые батарейки, они могут сократить срок службы игрушки.
Не пытайтесь подзаряжать батарейки, не пригодные для этого: существует опасность взрыва.
При использовании перезаряжаемых батареек вынимайте их из игрушки перед подзарядкой. Подзарядка должна выполняться только под
надзором взрослого лица.
Если Вы не планируете использовать изделие продолжительное время, обязательно извлеките из него батарейки.
Не предусмотрена работа данной игрушки с литиевыми батарейками.
ЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
Игрушку следует очищать мягкой тканью. Не погружайте панель в воду
Игрушку следует защищать от тепла, пыли, песка, влажности и воды.
Подвесные игрушки пригодны для машинной стирки в программе для деликатных вещей.
полиэстер 100%
1. Стирать в воде макс. t 30°C.
2. Не использовать отбеливатель.
3. Не сушить в сушильном барабане.
4. Не гладить.
5. Не подвергать химчистке.
Данное изделие соответствует директиве EU 2002/96/ЕС.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срока службы это изделие, которое следует
сдавать в утиль отдельно от домашних отходов, необходимо сдать в пункт сбора вторсырья для переработки электрической и
электронной аппаратуры, или сдать продавцу при покупке новой эквивалентной аппаратуры. Пользователь несёт ответствен-
ность за сдачу прибора в конце его срока службы в специальные организации сбора. Надлежащий сбор вторсырья с последую-
щей сдачей старого прибора на повторное использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей сре-
де помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способствует повторному использованию материалов,
из которых состоит изделие. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить обратившись в местную службу
вывоза отходов или же в магазин где Вы купили изделие.
Незаконная утилизация изделия пользователем наказывается штрафными санкциями, согласно Законод.Декрета 22/1997 (ст.50 и после-
дующие Законод.Декрета № 22/97). Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить, обратившись в местную
службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
Данное изделие соответствует директиве 2002/95/EC.
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate - Como - Italy - Made in China
www.chicco.com Cod. 46 071200 000 000
91859_Z2_1
Draaimolentje Magie van de Sterren
Tähtien taikaa -mobile
Den magiska stjärnmobilen
Den magiske stjerneuroen
Μουσικό παιχνίδι Μαγικά Αστεράκια
Króliczki w chmurachZabawka Karuzela Magiczne Gwiazdki
Мобиль на кроватку «Волшебные звёздочки»
Sihirli Yıldızlar Dönence
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Chicco Magic Star Cot Mobile Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках