D25303DH

DeWalt D25303DH Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации для системы пылеудаления DEWALT D25303DH и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описана установка, эксплуатация и техническое обслуживание устройства, включая замену фильтров и очистку пылесборника. Задавайте свои вопросы!
  • Как установить систему пылеудаления на перфоратор?
    Как очистить пылесборник?
    Как заменить фильтр?
    С какими перфораторами совместима эта система?
2
Latviešu (Tulkojums no rokasgrāmatas oriģinālvalodas) 6
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 12
12
РУССКИЙ ЯЗЫК
СИСТЕМА ПЫЛЕУДАЛЕНИЯ
D25303DH
Поздравляем Вас!
Вы выбрали электрический инструмент
фирмы DEWALT. Тщательная разработка
изделий, многолетний опыт фирмы
по производству инструментов,
различные усовершенствования сделали
электроинструменты DEWALT одними
из самых надёжных помощников для
профессионалов.
Технические характеристики
D25303DH
Контактное давление Н 60
Макс. ход бура мм 125
Макс. диаметр бура мм 16
Напряжение В 18
Определения: Предупрежде-
ния безопасности
Следующие определения указывают на
степень важности каждого сигнального слова.
Прочтите руководство по эксплуатации
и обратите внимание на данные символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая
приводит к смертельному
исходу или получению тяжёлой
травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести
к смертельному исходу или
получению тяжёлой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести
к получению травмы лёгкой или
средней тяжести.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
ситуацию, не связанную
с получением телесной
травмы, которая, однако, может
привести к повреждению
электроинструмента.
Риск поражения электрическим
током!
Огнеопасность!
Инструкции по технике безо-
пасности
ВНИМАНИЕ! Всегда соблюдайте
применимые в Вашей стране
правила безопасности, чтобы
снизить риск возникновения
пожара, поражения электрическим
током и получения травм.
Перед использованием данного изделия
внимательно прочтите данное
руководство по эксплуатации. Также
прочтите руководство по эксплуатации
электроинструмента, который будет
использоваться с данным приспособлением.
СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ОБРАЩЕНИЯ
К НЕМУ
Общие правила безопасно-
сти
1. Обеспечьте хорошее освещение
рабочего места.
Плохое освещение рабочей зоны может
привести к несчастному случаю.
2. Не подпускайте детей к рабочей зоне.
Не разрешайте детям прикасаться
к инструменту или удлинительному
кабелю. Дети, не достигшие 16-ти
летнего возраста, должны находиться
под наблюдением.
2. Используйте инструмент по
назначению.
Назначение инструмента описывается
в данном руководстве по эксплуатации.
Не используйте маломощные
инструменты для выполнения работ,
которые должны выполняться при
помощи более мощных инструментов.
Использование инструмента по
предназначению сделает работу более
легкой и безопасной.
ВНИМАНИЕ: Использование
любых принадлежностей
или приспособлений,
а также выполнение данным
13
РУССКИЙ ЯЗЫК
инструментом любых видов
работ, не рекомендованных
в данном руководстве по
эксплуатации, может привести
к несчастному случаю.
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ
ОБОРУДОВАНИЮ
СИСТЕМА ПЫЛЕУДАЛЕНИЯ
D25303DH
DeWALT заявляет, что продукты,
обозначенные в разделе «Технические
характеристики», разработаны в полном
соответствии со стандартами: 2006/42/EC,
EN 60745-1.
Данные продукты также соответствуют
Директивам 2004/108/EC и 2011/65/EU. За
дополнительной информацией обращайтесь
в офис DEWALT по указанному ниже адресу
или по адресу, указанному на последней
странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает
за соответствие технических данных и делает
это заявление от имени фирмы DEWALT.
Маркус Ромпел (Marcus Rompel)
Вице-президент по инженерным разработкам
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Germany
01.03.2015
ВНИМАНИЕ: Полное ознакомление
с руководством по эксплуатации
снизит риск получения травмы.
Дополнительные правила
безопасности при использо-
вании систем пылеудаления
Не используйте приспособление при
сверлении древесины, стали или
пластиков.
Не используйте приспособление
в работах по сверлению коронками.
Не используйте приспособление
в работах в долбёжных работах.
Используйте только
с электроинструментами,
рекомендованными D
EWALT в данном
руководстве по эксплуатации.
Дополнительную информацию об
электроинструментах D
EWALT,
совместимых с данным приспособлением,
Вы сможете получить у местного
дилера. Адреса дилеров можно найти
на последней странице данного
руководства по эксплуатации или
в интернете по адресу www.dewalt.com.
Не используйте приспособление во
влажной среде.
Не используйте данное приспособление
в качестве игрушки. Будьте особенно
внимательны при использовании
приспособления детьми или
в присутствии детей.
Используйте приспособление только
по назначению, как описано в данном
руководстве по эксплуатации.
Используйте только дополнительные
принадлежности, рекомендованные
производителем.
Не закрывайте отверстия какими-
либо предметами. Не используйте
приспособление, если какое-либо из его
отверстий заблокировано; следите,
чтобы в них не скапливалась пыль,
пух, волосы и пр. мусор, способный
уменьшить воздушный поток.
Следите, чтобы волосы, свободная
одежда, пальцы и любые другие части
тела находились в отдалении от
отверстий и движущихся частей.
Не используйте приспособление для
собирания горючих или взрывоопасных
жидкостей, например, бензина,
и не работайте с приспособлением
в зонах, где подобные жидкости могут
присутствовать.
Остаточные риски
Следующие риски являются характерными
при использовании систем пылеудаления:
Травмы в результате касания горячих
или вращающихся частей инструмента.
Несмотря на соблюдение соответствующих
инструкций по технике безопасности
и использование предохранительных
устройств, некоторые остаточные риски
невозможно полностью исключить. К ним
относятся:
14
РУССКИЙ ЯЗЫК
Ухудшение слуха.
Риск защемления пальцев при смене
насадок.
Ущерб здоровью в результате вдыхания
пыли при работе с бетоном и/или
кирпичом.
Маркировка системы пылеу-
даления
На изделии имеются следующие знаки:
Перед использованием внимательно
прочтите данное руководство по
эксплуатации.
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ
Код даты, который также включает год
изготовления, отштампован на поверхности
корпуса, образующей узел соединения между
приспособлением и пылесборником.
Например:
2015 XX XX
Год изготовления
Комплект поставки
Упаковка содержит:
1 Система пылеудаления
1 Боковая рукоятка
1 Головная часть пылеотвода/щётка для
удаления пыли
1 Руководство по эксплуатации
Проверьте инструмент, детали
и дополнительные приспособления на
наличие повреждений, которые могли
произойти во время транспортировки.
Перед началом работы необходимо
внимательно прочитать настоящее
руководство и принять к сведению
содержащуюся в нем информацию.
Описание (Рис. 1-3, 5, 7)
ВНИМАНИЕ: Ни в коем
случае не модифицируйте
электроинструмент или какую-
либо его деталь. Это может
привести к получению травмы или
повреждению инструмента.
a. Система пылеудаления
b. Кнопки фиксатора основания пылеотвода
c. Пылесборник
d. Отпирающие кнопки пылесборника
e. Телескопическая труба
f. Кнопка ограничителя глубины сверления
g. Кнопка ограничителя длины бура
h. Головная часть пылеотвода
i. Щётка для удаления пыли
j. Боковая рукоятка
k. Опорный паз боковой рукоятки
l. Установочная кнопка для боковой
рукоятки
m. Электрический разъём пылеотвода
n. Электрический разъём перфоратора
o. Фиксирующий и отпирающий язычок
p. Защёлка пылесборника
q. Основание перфоратора
r. Фильтр
s. Защёлкивающийся разъём
t. Рама фильтра
НАЗНАЧЕНИЕ
Система пылеудаления D25303DH
предназначена для удаления пыли в ходе
профессиональных работ по сверлению
с ударом в кирпичной кладке или бетоне
с использованием сплошных буров. НЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ приспособление для
сверления пластиков, древесины или металла.
Данная система пылеудаления подходит для
использования с перфораторами DEWALT
SDS Plus
®
18 В DCH253, DCH254 (только
ТИП 2), DCH273 и DCH274. Дополнительную
информацию об электроинструментах
DeWALT, совместимых с данным
приспособлением, Вы сможете получить у
местного дилера. Адреса дилеров можно
найти на последней странице данного
руководства по эксплуатации или в интернете
по адресу www.dewalt.com.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ изделие во влажных
условиях или при наличии в окружающем
пространстве легко воспламеняющихся
жидкостей или газов.
Система пылеудаления является
дополнительным приспособлением для
использования с профессиональными
электроинструментами.
НЕ РАЗРЕШАЙТЕ детям прикасаться
к изделию. Неопытные пользователи всегда
должны работать под наблюдением.
15
РУССКИЙ ЯЗЫК
Дети и неопытные лица. Использование
приспособления детьми и неопытными
лицами допускается только под контролем
ответственного за их безопасность лица.
Данное изделие не может использоваться
людьми (включая детей) со сниженными
физическими, сенсорными и умственными
способностями или при отсутствии
необходимого опыта или навыка, за
исключением, если они выполняют работу
под
присмотром лица, отвечающего за
их безопасность. Не оставляйте детей
с приспособлением без присмотра.
Электробезопасность
Электрический двигатель рассчитан на работу
только при одном напряжении электросети.
Всегда следите, чтобы напряжение
аккумулятора соответствовало напряжению,
обозначенному на паспортной табличке
электроинструмента. Также убедитесь, что
напряжение Вашего зарядного устройства
соответствует напряжению электросети.
Ваше зарядное устройство
DEWALT оборудовано двойной
изоляцией в соответствии со
стандартом EN 60335, исключающей
потребность в заземляющем
проводе.
Повреждённый кабель должен заменяться
специально подготовленным кабелем,
который можно получить в сервисном центре
DEWALT.
СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА
ВНИМАНИЕ: Для снижения
риска получения серьёзной
травмы, перед регулировкой
или снятием/установкой
дополнительных
принадлежностей или насадок
выключайте инструмент
и отсоединяйте его от
электросети или извлекайте
аккумулятор. Непреднамеренный
запуск инструмента может
привести к получению травмы.
Установка и снятие системы
пылеудаления
ВНИМАНИЕ: Для уменьшения
риска получения травмы, ВСЕГДА
управляйте инструментом
с правильно установленной
и надёжно затянутой боковой
рукояткой. В противном случае
во время работы рукоятка будет
двигаться, что повлечёт за собой
потерю контроля над операцией.
УСТАНОВКА СИСТЕМЫ ПЫЛЕУДАЛЕНИЯ
(РИС. 1, 3, 5)
1. Извлеките сверло и снимите боковую
рукоятку и стержень ограничителя
глубины сверления, если они установлены
на перфораторе.
2. Установите на перфоратор боковую
рукоятку (j), входящую в комплект
поставки приспособления.
3. Перед установкой системы пылеудаления
на перфоратор убедитесь, что кнопки
фиксатора основания пылеотвода (b)
нажаты и зафиксированы в открытом
положении.
4. Основанием перфоратора (q) прижмите
фиксирующий язычок (о). Убедитесь,
что паз на зажимном кольце боковой
рукоятки совмещён с установочной
кнопкой (l) на пылеотводе. Кнопки
фиксатора (b) защёлкнутся на головках
винтов в основании перфоратора (q).
Электрический разъём (m) в основании
пылеотвода войдёт в электрический
разъём (n) в основании перфоратора.
СНЯТИЕ СИСТЕМЫ ПЫЛЕУДАЛЕНИЯ
Чтобы снять систему пылеудаления,
нажмите на обе кнопки фиксатора основания
пылеотвода (b) и извлеките перфоратор из
системы пылеудаления (Рис. 2).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ: Для снижения
риска получения серьёзной
травмы, перед регулировкой
или снятием/установкой
дополнительных
принадлежностей или насадок
выключайте инструмент
и отсоединяйте его от
электросети или извлекайте
аккумулятор. Непреднамеренный
запуск инструмента может
привести к получению травмы.
ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте
указаниям действующих норм
и правил безопасности.
ВНИМАНИЕ: Всегда читайте
руководство по эксплуатации
инструмента и используйте
16
РУССКИЙ ЯЗЫК
инструмент в соответствии
с указаниями.
Включение и выключение
Система пылеудаления автоматически начнёт
свою работу при включении перфоратора.
ЭЛЕКТРОННАЯ ЗАДЕРЖКА ВЫКЛЮЧЕНИЯ
После выключения перфоратора система
пылеудаления в течение нескольких секунд
будет продолжать свою работу, всасывая
оставшуюся внутри пыль и собирая её
в пылесборник.
Настройка глубины сверле-
ния (Рис. 1)
Нажмите на кнопку ограничителя глубины (f),
расположенную в передней части стержня,
и передвиньте её на необходимую глубину
сверления. Отпустите кнопку.
Регулировка длины бура
(Рис. 1)
1. Вставьте соответствующий бур.
2. Прижмите головную часть пылеотвода (h)
к стене.
3. Надавите на инструмент, чтобы
наконечник бура коснулся поверхности
стены.
4. Нажмите на кнопку ограничителя
длины (g), расположенную в задней
части стержня, и передвиньте её на
необходимую длину бура. Отпустите
кнопку.
5. Аккуратно отведите инструмент
с приспособлением от стены, следя
за тем, чтобы не сработал пружинный
механизм.
Опорожнение пылесборника
(Рис. 1, 4, 5)
ВНИМАНИЕ: Выполняйте данную
процедуру, надев средство
защиты глаз и респиратор
утверждённого типа.
При заметном снижении производительности
инструмента пылесборник (с) должен
опорожняться.
1. Нажмите на две отпирающие кнопки
пылесборника (d) и снимите пылесборник
с системы пылеудаления. После того как
фиксирующий механизм разблокируется
на системе пылеудаления, откроется
верхний соединитель, позволяя полностью
снять пылесборник.
2.
Для опорожнения скопившейся пыли
в пылесборнике (с) используйте
соответствующий контейнер. Поднимите
и отпустите защёлку (р) пылесборника,
открывая пылесборник и снимая его
крышку. Осторожно постучите по
пылесборнику, что поможет также удалить
пыль, собравшуюся в фильтре. После
опорожнения фильтра и пылесборника
установите их на место, убедившись, что
защёлка (р) надёжно зафиксирована. См.
Рисунок
5.
3. Для установки пылесборника
в предназначенное для него гнездо
в системе пылеудаления сначала
вставьте в гнездо закруглённую верхнюю
часть пылесборника. Затем надавите
на нижнюю часть пылесборника, чтобы
отпирающие кнопки защёлкнулись на
месте. См. Рисунок 4.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВА-
НИЕ
Ваша система пылеудаления DEWALT
рассчитана на работу в течение
продолжительного времени при минимальном
техническом обслуживании. Срок службы
и надёжность использования увеличивается
при правильном уходе и регулярной чистке.
ВНИМАНИЕ: Для снижения
риска получения серьёзной
травмы, перед регулировкой
или снятием/установкой
дополнительных
принадлежностей или насадок
выключайте инструмент
и отсоединяйте его от
электросети или извлекайте
аккумулятор. Непреднамеренный
запуск инструмента может
привести к получению травмы.
ВНИМАНИЕ: Всегда используйте
только запасные части DEWALT.
Замена фильтра пылесбор-
ника (Рис. 4, 5)
ВНИМАНИЕ: Выполняйте данную
процедуру, надев средство
защиты глаз и респиратор
утверждённого типа.
1. Нажмите на две отпирающие кнопки
пылесборника (d) и снимите пылесборник
17
РУССКИЙ ЯЗЫК
с системы пылеудаления. После того как
фиксирующий механизм разблокируется
на системе пылеудаления, откроется
верхний соединитель, позволяя полностью
снять пылесборник.
2. Поднимите и отпустите защёлку (р)
пылесборника, открывая пылесборник
и снимая его крышку.
3. Извлеките из крышки фильтр (r).
4. При помощи отвёртки снимите с крышки
раму фильтра (t).
5. Вставьте в крышку новый
фильтр.
6. Вставьте раму поверх фильтра в крышку
и надавите, пока рама со щелчком не
зафиксируется на месте.
7. Установите крышку на пылесборник
и защёлкните её.
8. Установите пылесборник
в предназначенное для него гнездо
в системе пылеудаления. Для этого
сначала вставьте в гнездо закруглённую
верхнюю часть пылесборника. Затем
надавите на нижнюю часть пылесборника,
чтобы отпирающие кнопки защёлкнулись
на месте.
Замена щётки для удаления
пыли (Рис. 7)
ВНИМАНИЕ: Выполняйте данную
процедуру, надев средство
защиты глаз и респиратор
утверждённого типа.
В процессе использования щётка для
удаления пыли изнашивается и подлежит
замене.
1. Нажмите на защёлкивающийся разъём
(s) с задней стороны головной части
пылеотвода и извлеките его из держателя.
2. При помощи отвёртки извлеките из
головной части пылеотвода щётку для
удаления пыли (i).
3. Замените щётку на новую.
4. Убедитесь, что открытый конец щётки
расположен в центральном отверстии
головной части пылеотвода.
5. Вставьте головную часть пылеотвода
в держатель. Центрирующий стержень
войдёт в открытый конец щётки и будет
удерживать её на месте.
Чистка
ВНИМАНИЕ: Выдувайте грязь
и пыль из корпуса сухим сжатым
воздухом по мере видимого
скопления грязи внутри и вокруг
вентиляционных отверстий.
Выполняйте данную процедуру,
надев средство защиты глаз
и респиратор утверждённого
типа.
ВНИМАНИЕ: Никогда не
используйте растворители или
другие агрессивные химические
средствами для очистки
неметаллических деталей
инструмента. Эти химикаты
могут ухудшить свойства
материалов, применённых
в данных деталях. Используйте
ткань, смоченную в воде с мягким
мылом. Не допускайте попадания
какой-либо жидкости внутрь
инструмента; ни в коем случае
не погружайте какую-либо часть
инструмента в жидкость.
Чистка пылесборника
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не
используйте щётку для чистки
пылесборника или фильтра!
При интенсивном использовании
приспособления пылесборник забивается
пылью. См. «Опорожнение пылесборника»
в разделе «Эксплуатация».
Дополнительные принад-
лежности
ВНИМАНИЕ: Поскольку
принадлежности, отличные
от тех, которые предлагает
DEWALT, не проходили тесты на
данном изделии, то использование
этих принадлежностей может
привести к опасной ситуации.
Во избежание риска получения
травмы, с данным продуктом
должны использоваться только
дополнительные принадлежности,
рекомендованные DEWALT.
18
РУССКИЙ ЯЗЫК
По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей обращайтесь к Вашему
дилеру.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие
нельзя утилизировать вместе
с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше
изделие DEWALT или Вы больше в нём не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе
с бытовыми отходами. Отнесите изделие
в специальный приёмный пункт.
Раздельный сбор изделий
с истекшим сроком службы и их
упаковок позволяет пускать их
в переработку и повторно
использовать. Использование
переработанных материалов
помогает защищать окружающую
среду от загрязнения и снижает
расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроинструментов отдельно от
бытового мусора на муниципальных свалках
отходов, или Вы можете сдавать их в торговом
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма DEWALT обеспечивает приём
и переработку отслуживших свой срок изделий
DEWALT. Чтобы воспользоваться этой услугой,
Вы можете сдать Ваше изделие в любой
авторизованный сервисный центр, который
собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
DEWALT по адресу, указанному в данном
руководстве по эксплуатации. Кроме того,
список авторизованных сервисных центров
DEWALT и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах
Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
zst00275765 - 19-10-2015
/