DeWalt DWD112 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

DWD112
DWD112S
DWD115S
Перевод с оригинала инструкции
2
Рисунок 1
Рисунок 2 Рисунок 3
3
Рисунок 4
Рисунок 5 Рисунок 6
Рисунок 7 Рисунок 8
4
Поздравляем Вас!
Вы выбрали инструмент фирмы DEWALT.
Тщательная разработка изделий, много-
летний опыт фирмы по производству элек-
троинструментов, различные усовершенс-
твования сделали электроинструменты
DEWALT одними из самых надежных по-
мощников для профессионалов.
Технические характеристики
DWD112 DWD112S DWD115S
Напряжение питания В 230 230 230
Тип 1/2 1/2 1/2
Выходная мощность Вт 701 701 701
Число
оборотов х.х. об./мин. 0 - 2,500 0 - 2,500 0 - 2,500
Макс. диаметр
сверления:
Метал/дерево/бетон мм 10/25/13 10/25/13 10/25/13
Величина крутящего
момента Нм 10.9 10.9 10.9
Резьба шпинделя UNF 1 /2” х 20 1 /2” х 20 1 /2” х 20
Патрон мм 10 10 10
Вес кг 1.9 1.83 1.96
L
ρA
(звуковое
давление) дБ(А) 83 83 83
K
ρA
(погрешность
измерения звукового
давления) дБ(А) 3 3 3
L
wA
(акустическая
мощность) дБ(А) 94 94 94
K
wA
(погрешность
измерения акустической
мощности) дБ(А) 3 3 3
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем осям),
измеренных в соответствии со стандартом EN 60745:
Значения вибрационного воздействия a
h
Заворачивание без удара
a
hD
= м/с
2
13 13 13
Погрешность K = м/с
2
1.5 1.5 1.5
Уровень вибрации, указанный в данном ин-
формационном листке, был рассчитан по
стандартному методу тестирования в соот-
ветствии со стандартом EN60745 и может
использоваться для сравнения инструмен-
тов разных марок. Он может также исполь-
зоваться для предварительной оценки воз-
действия вибрации.
ВНИМАНИЕ: Заявленная величина
вибрации относится только к основ-
ным видам применения инструмен-
та. Однако, если инструмент при-
меняется не по основному назначе-
нию, с другими принадлежностями
или содержится в ненадлежащем
порядке, уровень вибрации будет
отличаться от указанной величины.
Это может значительно увеличить
воздействие вибрации в течение
всего периода работы инструмен-
том.
При оценке уровня воздействия вибрации
необходимо также учитывать время, когда
инструмент находился в выключенном со-
стоянии или когда он включен, но не вы-
полняет какую-либо операцию. Это может
значительно уменьшить уровень воздейс-
твия в течение всего периода работ инстру-
ментом.
Определите дополнительные меры предо-
сторожности для защиты оператора от воз-
действия вибрации, такие как: тщательный
уход за инструментом и принадлежностя-
ми, содержание рук в тепле, организация
рабочего места.
Минимальные электрические предохранители:
Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть
Определения: Предупреждения
безопасности
Следующие определения указывают на
степень важности каждого сигнального сло-
ва. Прочтите руководство по эксплуатации
и обратите внимание на данные символы.
ДРЕЛЬ С РЕГУЛИРОВКОЙ СКОРОСТИ
И ФУНКЦИЕЙ РЕВЕРСА
DWD112, DWD112S, DWD115S
5
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая приво-
дит к смертельному исходу или
получению серьезной травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает потенци-
ально опасную ситуацию, которая
может привести к смертельному
исходу или получению серьезной
травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает по-
тенциально опасную ситуацию, ко-
торая может привести к получению
легкой травмы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает
ситуацию, не связанную
с получе-
нием телесной травмы, которая,
однако, может привести к повреж-
дению электроинструмента.
Риск удара электрическим током!
Огнеопасность!
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ
ОБОРУДОВАНИЮ
DWD112, DWD112s, DWD115S
DEWALT заявляет, что продукты, обоз-
наченные в разделе «Технические ха-
рактеристики», разработаны в полном
соответствии со стандартами: 2006/42/E,
EN 60745-1, EN 60745-2-1.
Данные продукты также соответствуют Ди-
рективе 2004/108/EC. За дополнительной
информацией обращайтесь по указанному
ниже адресу или по адресу, указанному на
последней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отве-
чает за соответствие технических данных
и делает это заявление от имени фирмы
DEWALT.
Хорст Гроссманн (Horst Grossmann)
Вице-президент по инженерным разработкам
D
EWALT, Richard-Klinger Straße 11
D-65510, Idstein, Germany
29.07.2009
ВНИМАНИЕ: Внимательно прочи-
тайте руководство по эксплуатации
для снижения риска получения
травмы.
Общие правила безопасности
ВНИМАНИЕ! Перед началом ра-
боты внимательно прочтите все
правила безопасности и инструк-
ции. Несоблюдение правил безо-
пасности и инструкций может при-
вести к удару электрическим током,
возникновению пожара и/или полу-
чению серьезной травмы.
ХРАНИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОС-
ТИ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ
В БУДУЩЕМ
Термин «Электроинструмент» во всех при-
веденных ниже правилах относится к Ваше-
му сетевому (с кабелем) электроинструмен-
ту или аккумуляторному (беспроводному)
электроинструменту.
1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА
a) Содержите рабочее место в чистоте
и обеспечьте хорошее освещение!
Беспорядок на рабочем месте и плохая
освещенность могут привести к несчас-
тному случаю.
b) Не используйте электроинструмент
во взрывоопасной атмосфере, на-
пример, в присутствии легко воспла-
меняющихся жидкостей, газов или
пыли! В процессе работы электроинс-
трумент выбрасывает искры, которые
могут воспламенить пыль или пары.
c) Не подпускайте близко детей или
посторонних лиц во время работы
электроинструментом! Вы можете от-
влечься и потерять контроль над элект-
роинструментом.
2) ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ.
a) Вилка кабеля электроинструмента
должна подходить к сетевой розетке.
Ни в коем случае не вносите измене-
6
ния в конструкцию вилки электро-
кабеля. Не пользуйтесь адаптерной
вставкой для подключения зазем-
ленных электроинструментов! Немо-
дифицированные вилки и подходящие
к ним сетевые розетки снижают риск
удара электрическим током.
b) Избегайте контактов частей тела с за-
земленными объектами, например,
трубопроводами, радиаторами отоп-
ления, электроплитами и холодиль-
никами! Существует повышенный риск
удара
электрическим током, если части
вашего тела замкнуты на землю.
c) Не подвергайте электроинструмент
воздействию дождя или влаги! Попа-
дание жидкости внутрь электроинстру-
мента повышает риск удара электри-
ческим током.
d) Бережно обращайтесь с кабелем. Ни
в коем случае не переносите электро-
инструмент, держа его за кабель, и не
беритесь за кабель при отключении
от сетевой розетки. Не подвергайте
кабель воздействию влаги и масла
и держите его подальше от острых
кромок и движущихся деталей! Пов-
режденные или перекрученные кабели
повышают риск удара электрическим
током.
e) При работе электроинструментом
вне помещения, пользуйтесь удлини-
тельным кабелем, предназначенным
для наружных работ! Использование
кабеля, предназначенного для работы
вне помещения, снижает риск удара
электрическим током.
f) При необходимости работы с элект-
роинструментом во влажной среде
используйте источник питания, обо-
рудованный устройством защитно-
го отключения (УЗО)! Использование
УЗО снижает риск удара электрическим
током.
3) ИНДИВИДУАЛЬНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) Будьте внимательны, следите за
тем, что Вы делаете и руководствуй-
тесь здравым смыслом, когда Вы
работаете электроинструментом. Не
пользуйтесь электроинструментом,
если Вы устали или находитесь под
действием наркотиков, алкоголя или
лекарств! Минутная невнимательность
при работе электроинструментами мо-
жет привести к серьезной травме.
b) Пользуйтесь средствами индивиду-
альной защиты. Всегда надевайте
защитные очки! Разумное использо-
вание таких средства индивидуальной
защиты, как респиратор, ботинки на не-
скользящей подошве, каска и наушни-
ки значительно снизит риск получения
травмы.
c) Не допускайте непреднамеренного
запуска. Перед подключением элек-
троинструмента к сетевой розетке
убедитесь, что выключатель нахо-
дится в положении выключено! Пе-
реноска электроинструментов с нажа-
тым выключателем или подключение
к сетевой розетке электроинструмен-
тов, выключатель которых установлен
в положениевключено”, может привес-
ти к несчастному случаю.
d) Перед включением электроинстру-
мента снимайте регулировочный
или гаечный ключ! Оставленный за-
крепленным на вращающейся части ре-
гулировочный или гаечный ключ может
стать причиной тяжелой травмы.
e) Не перенапрягайтесь! Всегда твер-
до стойте на ногах, сохраняя равно-
весие! Это поможет Вам не потерять
контроль над электроинструментом
в непредвиденной ситуации.
f) Одевайтесь соответствующим обра-
зом. Не носите свободную одежду
или украшения. Следите за тем, что-
бы Ваши волосы, одежда или пер-
чатки не попали в движущиеся дета-
ли! Свободная одежда, украшения или
длинные волосы могут быть захвачены
движущимися деталями.
g) Если электроинструмент имеет ус-
тройства для подключения систем
сбора и удаления пыли, убедитесь,
что эти системы подключены и ис-
пользуются надлежащим образом!
Использование систем пылеулавлива-
ния значительно снижает опасность,
связанную с запыленностью рабочего
пространства.
4) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД ЗА ЭЛЕКТ-
РОИНСТРУМЕНТОМ.
a) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте Ваш инструмент по на-
7
значению! Электроинструмент рабо-
тает надежно и безопасно только при
соблюдении параметров, указанных
в его технических характеристиках.
b) Не используйте электроинструмент,
если его выключатель не устанавли-
вается в положение включения или
выключения! Электроинструмент с не-
исправным выключателем представля-
ет опасность и подлежит ремонту.
c) Отключайте электроинструмент от
сетевой розетки и/или извлекайте ак
-
кумуляторную батарею перед регу-
лированием, заменой принадлежнос-
тей или при хранении электроинстру-
мента! Такие меры предосторожности
снижают риск непреднамеренного
включения электроинструмента.
d) Храните неиспользуемые электро-
инструменты в недоступном для
детей месте и не позволяйте лицам,
не знакомым с электроинструментом
или данными инструкциями, рабо-
тать электроинструментом! Электро-
инструменты представляют опасность
в руках неопытных пользователей.
e) Проверяйте исправность электро-
инструмента! Проверяйте точность
совмещения и легкость перемещения
подвижных деталей, целостность
деталей и любых других элементов
электроинструмента, воздейству-
ющих на его работу. Направляйте
поврежденные электроинструменты
в ремонт. Многие несчастные случаи
являются следствием плохого ухода за
электроинструментом.
f) Следите за остротой заточки и чис-
тотой режущих принадлежностей!
Принадлежности с острыми кромками
позволяют избежать заклинивания и де-
лают работу менее утомительной.
g) Используйте электроинструмент,
принадлежности и насадки в соот-
ветствии с данным Руководством и
с учетом рабочих условий и харак-
тера будущей работы! Использование
электроинструмента не по назначению
может создать опасную ситуацию.
5) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
a) Ремонт Вашего электроинструмента
должен производиться только ква-
лифицированными специалистами
с использованием оригинальных
запасных частей! Это обеспечит безо-
пасность Вашего электроинструмента
в дальнейшей эксплуатации.
Дополнительные правила
безопасности при работе дрелями
 Надевайте защитные наушники! Воз-
действие шума может привести к поте-
ре слуха.
 Пользуйтесь вспомогательными ру-
коятками, поставляемыми вместе
с электроинструментом. Потеря кон-
троля над электроинструментом может
привести к получению травмы.
 Держите электроинструмент за изо-
лированные поверхности при ра-
боте в местах, где режущая прина-
длежность может задеть скрытую
проводку или кабель подключения
к электросети! Контакт с находящим-
ся под напряжением проводом делает
непокрытые изоляцией металлические
части электроинструмента также «жи-
выми», что создает опасность удара
электрическим током.
 Закрепляйте заготовку на неподвиж-
ной поверхности при помощи струб-
цины или других приспособлений.
Удерживание заготовки рукой или при-
жимание ее к телу может привести к по-
тере контроля во время работы.
 Надевайте защитные очки. Во время
сверления от заготовки отскакивают
частицы и опилки. Отскочившие опил-
ки могут стать причиной повреждения
глаз.
 Инструменты и насадки во время ра-
боты нагреваются. Прикасаясь к ним,
надевайте перчатки.
 Следите за тем, чтобы Ваши руки ос-
тавались чистыми, сухими и не были
испачканы масляными веществами
и смазкой. Мы рекомендуем при ра-
боте надевать резиновые перчатки.
Эта мера предосторожности поможет
увеличить контроль за электроинстру-
ментом.
Остаточные риски
Использование дрелей сопряжено со сле-
дующими видами риска:
8
 Травмы вследствие касания враща-
ющихся деталей или горячих частей
электроинструмента.
Несмотря на соблюдение соответствую-
щих инструкций по технике безопасности
и использование предохранительных уст-
ройств, некоторые остаточные риски невоз-
можно полностью исключить.
К ним относятся:
- Ухудшение слуха.
- Риск защемления пальцев при смене
насадок.
 Ущерб здоровью в результате вдыхания
пыли при
работе с деревом.
 Риск получения травмы от разлетаю-
щихся частиц.
 Риск получения травмы, связанный
с продолжительным использованием
инструмента.
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие зна-
ки:
Перед работой внимательно про-
чтите руководство по эксплуатации.
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ (РИС. 1)
Код даты (f), который также включает в себя
год изготовления, отштампован на поверх-
ности корпуса инструмента.
Например:
2010 ХХ ХХ
Год изготовления
Комплект поставки
Упаковка содержит:
1 Дрель
1 Ключ к патрону (DWD112)
1 Руководство по эксплуатации
1 Чертеж инструмента в разобранном виде
 Проверьте электроинструмент, его де-
тали и принадлежности на наличие пов-
реждений, которые могли возникнуть
при транспортировке.
 Перед вводом в эксплуатацию, внима-
тельно прочтите данное руководство по
эксплуатации.
Описание (Рис. 1)
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не
видоизменяйте электроинструмент
или какую-либо его деталь. Это мо-
жет привести к получению травмы
или повреждению инструмента.
a. Клавиша пускового выключателя с регу-
лировкой скорости
b. Кнопка блокировки пускового выключа-
теля
c. Переключатель направления вращения
(реверса)
d. Патрон
e. Основная рукоятка
НАЗНАЧЕНИЕ
Данные дрели с регулировкой скорости
и функцией
реверса предназначены для
профессиональных работ по сверлению.
НЕ РАБОТАЙТЕ инструментом во влажных
условиях или при наличии в окружающем
пространстве легко воспламеняющихся
жидкостей или газов.
Данные дрели являются профессиональ-
ными инструментами.
НЕ РАЗРЕШАЙТЕ детям прикасаться
к инструменту. Необходимо наблюдать за
работой оператора, не имеющего опыта
эксплуатации данного инструмента.
Электробезопасность
Электродвигатель Вашего инструмента
предназначен для работы при определён-
ном напряжении питания. Всегда проверяй-
те, соответствует ли напряжение источника
питания напряжению, указанному в паспор-
тной табличке.
Ваш инструмент D
EWALT имеет
двойную изоляцию в соответствии
со стандартом EN 60745, поэтому
провод заземления не требуется.
При необходимости замены электрического
кабеля, ремонт устройства должен произ-
водиться только официальными сервис-
ными агентами или квалифицированными
техническими специалистами.
Использование удлинительного
кабеля
При необходимости использования уд-
линительного кабеля используйте только
утвержденные кабели промышленного из-
9
готовления, рассчитанные на мощность
не меньшую, чем потребляемая мощность
данного инструмента (см. раздел «Техни-
ческие характеристики»). Минимальный
размер проводника должен составлять
1,5 мм
2
, максимальная длина кабеля – 30 м.
При использовании кабельного барабана,
всегда разматывайте кабель полностью.
СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА
ВНИМАНИЕ: Для снижения риска
получения тяжелой травмы, пе-
ред снятием/установкой допол-
нительных принадлежностей или
насадок, перед регулировкой, из-
менением настроек или во время
ремонта выключайте инструмент
и отсоединяйте его от электро-
сети. Убедитесь, что курковый вы-
ключатель находится в положении
«ВЫКЛ.». Непреднамеренный за-
пуск инструмента может привести
к получению травмы.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Инструкции по эксплуатации
ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте ука-
заниям действующих норм и правил
безопасности.
ВНИМАНИЕ: Для снижения риска
получения тяжелой травмы, пе-
ред регулировуой инструмента
и снятием/установкой дополни-
тельных принадлежностей или
насадок выключайте инструмент
и отсоединяйте его от электросе-
ти.
Правильное положение рук во
время работы (Рис. 1, 3)
ВНИМАНИЕ: Для уменьшения риска
получения тяжелой травмы, ВСЕГ-
ДА правильно удерживайте электро-
инструмент, как показано на рис. 3.
ВНИМАНИЕ: Для уменьшения
риска получения тяжелой травмы,
ВСЕГДА надежно удерживайте инс-
трумент, предупреждая внезапные
сбои в работе.
Правильное положение рук во время рабо-
ты: одной рукой удерживайте инструмент за
нижнюю часть корпуса, другой
рукой возь-
митесь за основную рукоятку (е).
Клавиши инструмента (Рис. 1, 2)
Чтобы включить инструмент, нажмите на
клавишу пускового выключателя; чтобы
остановить инструмент, отпустите клавишу
пускового выключателя.
Клавиша пускового выключателя с регу-
лировкой скорости (а) позволяет контро-
лировать скорость во время работычем
сильнее нажата клавиша, тем выше будет
скорость дрели.
При необходимости осуществления дли-
тельных операций нажмите и удерживайте
клавишу пускового выключателя
, пере-
двиньте вверх кнопку блокировки (b) и от-
пустите пусковой выключатель.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для сверления отверстий
без предварительной пробивки, а также при
сверлении металла, пластика или керами-
ки и заворачивании саморезов используйте
низкую скорость. Высокая скорость пре-
красно подойдет для сверления отверстий
в дереве и смешанных материалах, а также
при использовании шлифовальных
и поли-
ровальных принадлежностей.
Переключатель направления вращения (с)
используется для выкручивания сверла из
узких отверстий и выворачивания саморе-
зов. Переключатель реверса расположен
над клавишей пускового выключателя.
Чтобы запустить мотор в обратном на-
правлении, СНАЧАЛА отпустите клавишу
пускового выключателя, затем передвиньте
переключатель реверса вправо. По завер-
шении операции верните переключатель
в
первоначальное положение.
Для отмены непрерывной работы инстру-
мента однократно нажмите на клавишу пус-
кового выключателя и отпустите ее. Всегда
выключайте инструмент по окончании ра-
боты и перед отсоединением его от источ-
ника питания.
Сверление
ВНИМАНИЕ: Во избежание трав-
мы, ВСЕГДА проверяйте надеж-
ность закрепления заготовки. При
10
сверлении тонкого материала, во
избежание его повреждения ис-
пользуйте «подложку» в виде дере-
вянного бруска.
1. Используйте только острые сверла.
Для сверления в ДЕРЕВЕ пользуйтесь
спиральными сверлами, перьевыми
сверлами, шнековыми сверлами или
цифенборами. Для сверления в МЕ-
ТАЛЛЕ пользуйтесь высокоскоростны-
ми спиральными сверлами из стали или
цифенборами.
2. Всегда прилагайте давление по
прямой
линии со сверлом. Давление должно
быть достаточным для равномерного
врезания сверла, но не слишком боль-
шим, чтобы не вызвать останов двига-
теля или отклонение сверла.
3. Крепко держите инструмент двумя ру-
ками, чтобы контролировать враща-
тельное действие сверла.
4. ОСТАНОВ ДРЕЛИ обычно происходит
в результате перегрузки инструмента
или неправильного его использования.
СРАЗУ ЖЕ ОТПУСТИТЕ ВЫКЛЮЧА-
ТЕЛЬ, извлеките сверло из заготовки и
определите причину останова. НЕ ПЫ-
ТАЙТЕСЬ ЗАПУСТИТЬ ДВИГАТЕЛЬ,
ВКЛЮЧАЯ И ВЫКЛЮЧАЯ ДРЕЛЬ
ДРЕЛЬ МОЖЕТ ВЫЙТИ ИЗ СТРОЯ.
5. Чтобы свести к минимуму риск внезап-
ного останова дрели и повреждения ма-
териала, уменьшите давление на дрель
и на сверло в последней части проде-
лываемого отверстия.
6. Не выключайте двигатель при извлече-
нии сверла из высверленного отверс-
тия. Это позволит избежать заклинива-
ния сверла.
7. При работе дрелями с регулировкой
скорости нет необходимости предвари-
тельно пробивать отверстие в намечен-
ной точке. Начиная сверлить отверстие,
используйте низкую скорость. Когда
отверстие станет достаточно глубоким,
чтобы в него вошло сверло, постепенно
увеличьте скорость, сильнее нажимая
на клавишу пускового выключателя.
Сверление в металле
Начните сверление на низкой скорости,
постепенно увеличивая ее до максималь-
ной, оказывая сильное давление на инстру-
мент. Образование тонких и гладких метал-
лических опилок указывает на правильную
скорость сверления. При сверлении метал-
лов используйте смазочно-охлаждающую
жидкость. Исключение составляют чугун
и медь, которые нужно сверлить сухими.
Примечание: Широкие отверстия в метал-
ле (8-13 мм) будет легче выполнить, если
предварительно просверлить направляю-
щее отверстие (4-5 мм).
Сверление в дереве
Начните сверление на низкой скорости, пос-
тепенно увеличивая ее до максимальной,
оказывая сильное давление на инструмент.
Отверстия в дереве можно
также сверлить
спиральными сверлами, использующимися
для металла. Данные сверла не перегреют-
ся, если при работе часто вынимать их из
проделываемого отверстия, очищая его от
опилок. Для работы с заготовками, которые
при сверлении могут расколоться, исполь-
зуйте подложку в виде деревянного бруска.
Быстрозажимной патрон
DWD112S, DWD115S (Рис. 4-6)
Модели DWD112S, DWD115S для большего
удобства снабжены быстрозажимным пат-
роном (d). Чтобы вставить сверло или дру-
гую насадку, следуйте приведенным ниже
инструкциям:
1. Удерживая заднюю часть патрона од-
ной рукой, другой рукой поворачивайте
в направлении против часовой стрелки
переднюю часть патрона, как показано
на Рисунке 4. Поворачивайте до тех
пор, пока патрон не раскроется доста-
точным образом, чтобы в него можно
было вставить необходимую насадку.
2. Вставьте сверло или другую насадку
диаметром около 19 мм и крепко затя-
ните патрон, удерживая заднюю часть
патрона одной рукой, другой рукой по-
ворачивая переднюю часть в направле-
нии по часовой стрелке. Когда патрон
будет почти затянут, Вы услышите щел-
чок. После 4-6 щелчков патрон будет
надежно затянут.
3. Чтобы вытащить насадку, следуйте ука-
заниям в п.1.
ВНИМАНИЕ: Не пытайтесь затя-
нуть сверла (или другие насадки),
удерживая переднюю часть патрона
11
в руке и запуская инструментэто
может стать причиной поломки пат-
рона и получения травмы.
Снятие быстрозажимного патрона (Рис. 5)
Зажмите в патроне короткий конец шес-
тигранного ключа (не поставляется с инс-
трументом), диаметром 6 мм или более.
Мягким молотком или деревянным бруском
ударяйте по длинному концу ключа, пово-
рачивая его в направлении
против часовой
стрелки. Ослабив таким образом патрон,
отвинтите его вручную.
Установка быстрозажимного патрона
(Рис. 6)
Навинтите патрон вручную насколько воз-
можно. Вставьте в патрон короткий конец
шестигранного ключа диаметром 6 мм или
более (не поставляется с инструментом),
и мягким молотком ударяйте по длинному
концу ключа, поворачивая его в направле-
нии по часовой стрелке.
Ключевой патрон – DWD112 (Рис.
7, 8)
Модель DWD112 оборудована ключевым
патроном (d). Чтобы вставить сверло или
другую насадку, следуйте приведенным
ниже инструкциям:
1. Рукой поворачивая муфту, откройте ку-
лачок зажимного патрона и вставьте в
патрон хвостовик насадки диаметром
около 19 мм. Вручную затяните муфту
патрона.
2. Вставьте ключ в каждое из 3-х отверс-
тий и поверните его в направлении по
часовой стрелке. Очень важно, чтобы
патрон был затянут через все 3 отвер-
стия.
Чтобы вынуть насадку, поверните патрон
против часовой стрелки через одно отвер-
стие, затем ослабьте его вручную.
Снятие ключевого патрона (Рис. 7)
Зажмите в патроне короткий конец шести-
гранного ключа (не поставляется с инстру-
ментом), диаметром 6 мм или более. Мяг-
ким молотком ударяйте по длинному концу
ключа, поворачивая его в направлении про-
тив часовой стрелки. Ослабив таким обра-
зом патрон, отвинтите его вручную.
Установка ключевого патрона (Рис. 8)
Навинтите патрон вручную насколько воз-
можно. Вставьте в патрон короткий конец
шестигранного ключа диаметром 6 мм или
более (не поставляется с инструментом),
и мягким молотком ударяйте по длинному
концу ключа, поворачивая его в направле-
нии по часовой стрелке.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ваш электроинструмент DEWALT имеет
длительный срок эксплуатации и требует
минимальных затрат на техническое об-
служивание. Продолжительная и надежная
эксплуатация обеспечивается соответству-
ющим уходом за инструментом и регуляр-
ной чисткой.
ВНИМАНИЕ: Для снижения риска
получения тяжелой травмы, пе-
ред снятием/установкой допол-
нительных принадлежностей или
насадок, перед регулировкой, из-
менением настроек или во время
ремонта выключайте инструмент
и отсоединяйте его от электро-
сети. Убедитесь, что курковый вы-
ключатель находится в положении
«ВЫКЛ.». Непреднамеренный за-
пуск инструмента может привести
к получению травмы.
Щетки двигателя
DEWALT использует новейшую систему ще-
ток, которая автоматически останавливает
работу дрели, если щетки изношены. Эта
мера предотвращает серьезные повреж-
дения двигателя. Комплекты новых щеток
можно купить в авторизованном сервисном
центре DEWALT. Всегда используйте иден-
тичные запасные части.
Смазка
Ваш электроинструмент не требует смазки.
12
Чистка
ВНИМАНИЕ: Грязь и пыль из корпу-
са должны удаляться сжатым сухим
воздухом по мере накапливания ее
внутри и вокруг вентиляционных от-
верстий. Во время этой процедуры
используйте надлежащее средство
защиты для глаз и респиратор.
ВНИМАНИЕ: Никогда не пользуй-
тесь растворителями или другими
сильнодействующими химическими
веществами для чистки неметал-
лических частей
инструмента. Эти
химикаты могут ослабить структуру
материала, используемого для про-
изводства данных деталей. Для их
очистки пользуйтесь тканью, смо-
ченной в воде со слабым мыльным
раствором. Не допускайте попада-
ния жидкости внутрь инструмента;
не погружайте никакую часть инс-
трумента в жидкость.
Дополнительные принадлежности
ВНИМАНИЕ: В связи с тем, что
дополнительные принадлежности
других производителей не прохо-
дили проверку на совместимость
с данным изделием, их использова-
ние может представлять опасность.
Во избежание травм, для данного
инструмента следует использовать
только рекомендованные дополни-
тельные приспособления DEWALT.
За дополнительной информацией относи-
тельно пригодных приспособлений обращай-
тесь к Вашему торговому представителю.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие
нельзя утилизировать вместе
с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш
электроинструмент D
EWALT или Вы больше
в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его
вместе с бытовыми отходами. Отнесите
изделие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок
позволяет пускать их в переработку
и повторно использовать.
Использование переработанных
материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения
и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроинструментов отдельно
от бытового мусора на муниципальных
свалках отходов, или Вы можете сдавать
их
в торговом предприятии при покупке нового
изделия.
Фирма D
EWALT обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок
изделий. Чтобы воспользоваться этой
услугой, Вы можете сдать Ваше изделие
в любой авторизованный сервисный
центр, который собирает их по нашему
поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
D
EWALT по адресу, указанному в данном
руководстве по эксплуатации. Кроме того,
список авторизованных сервисных центров
DEWALT и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах
Вы можете найти в интернете по адресу:
ww.2helpU.com.
zst00254855 - 27-11-2014
13
D
EWALT
Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ ɭɫɥɨɜɢɹ
ɍɜɚɠɚɟɦɵɣ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɶ!
1. ɉɨɡɞɪɚɜɥɹɟɦ ȼɚɫ ɫ ɩɨɤɭɩɤɨɣ ɜɵɫɨɤɨɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɨɝɨ
ɢɡɞɟɥɢɹ D
EWALT ɢ ɜɵɪɚɠɚɟɦ ɩɪɢɡɧɚɬɟɥɶɧɨɫɬɶ ɡɚ
ȼɚɲ ɜɵɛɨɪ.
2. ɉɪɢ ɩɨɤɭɩɤɟ ɢɡɞɟɥɢɹ ɬɪɟɛɭɣɬɟ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɟɝɨ ɤɨɦ-
ɩɥɟɤɬɧɨɫɬɢ ɢ ɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɜ ȼɚɲɟɦ ɩɪɢɫɭɬɫɬɜɢɢ,
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɡɚɩɨɥɧɟɧɧɵɣ
ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɬɚɥɨɧ ɧɚ ɪɭɫɫɤɨɦ ɹɡɵɤɟ. ȼ ɝɚɪɚɧ-
ɬɢɣɧɨɦ ɬɚɥɨɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɜɧɟɫɟɧɵ: ɦɨɞɟɥɶ,
ɞɚɬɚ ɩɪɨɞɚɠɢ, ɫɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ, ɞɚɬɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞ-
ɫɬɜɚ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ; ɧɚɡɜɚɧɢɟ, ɩɟɱɚɬɶ ɢ ɩɨɞɩɢɫɶ
ɬɨɪɝɨɜɨɣ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢɢ. ɉɪɢ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɢ ɭ ȼɚɫ
ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɡɚɩɨɥɧɟɧɧɨɝɨ Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨ ɬɚɥɨɧɚ,
ɚ ɬɚɤɠɟ ɧɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɜ ɧɟɦ ɞɚɧɧɵɯ
ɦɵ ɛɭɞɟɦ ɜɵɧɭɠɞɟɧɵ ɨɬɤɥɨɧɢɬɶ ȼɚɲɢ ɩɪɟɬɟɧɡɢɢ
ɩɨ ɤɚɱɟɫɬɜɭ ɞɚɧɧɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ.
3. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɧɟɞɨɪɚɡɭɦɟɧɢɣ ɭɛɟɞɢɬɟɥɶɧɨ
ɩɪɨɫɢɦ ȼɚɫ ɩɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ ɫ ɢɡɞɟɥɢɟɦ
ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹ ɫ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ ɩɨ
ɟɝɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ. ɉɪɚɜɨɜɨɣ ɨɫɧɨɜɨɣ ɧɚɫɬɨɹɳɢɯ
ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɯ ɭɫɥɨɜɢɣ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɟɟ
Ɂɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨ. Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɫɪɨɤ ɧɚ ɞɚɧɧɨɟ
ɢɡɞɟɥɢɟ ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ 12 ɦɟɫɹɰɟɜ ɢ ɢɫɱɢɫɥɹɟɬɫɹ ɫɨ
ɞɧɹ ɩɪɨɞɚɠɢ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ ɧɟɞɨɫɬɚɬɤɨɜ
ɢɡɞɟɥɢɹ, ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɫɪɨɤ ɩɪɨɞɥɟɜɚɟɬɫɹ ɧɚ
ɩɟɪɢɨɞ ɟɝɨ ɧɚɯɨɠɞɟɧɢɹ ɜ ɪɟɦɨɧɬɟ. ɋɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ
ɢɡɞɟɥɢɹ ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ 5 ɥɟɬ ɫɨ ɞɧɹ ɩɪɨɞɚɠɢ.
4. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɹ ɤɚɤɢɯ-ɥɢɛɨ ɩɪɨɛɥɟɦ
ɜ ɩɪɨɰɟɫɫɟ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢɡɞɟɥɢɹ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ
ȼɚɦ ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɟ
ɫɟɪɜɢɫɧɵɟ ɰɟɧɬɪɵ DEWALT, ɚɞɪɟɫɚ ɢ ɬɟɥɟɮɨɧɵ
ɤɨɬɨɪɵɯ ȼɵ ɫɦɨɠɟɬɟ ɧɚɣɬɢ ɜ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɦ ɬɚɥɨɧɟ,
ɧɚ ɫɚɣɬɟ www.2helpU.com ɢɥɢ ɭɡɧɚɬɶ ɜ ɦɚɝɚɡɢɧɟ.
ɇɚɲɢ ɫɟɪɜɢɫɧɵɟ ɫɬɚɧɰɢɢ - ɷɬɨ ɧɟ ɬɨɥɶɤɨ ɤɜɚɥɢ-
ɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɪɟɦɨɧɬ, ɧɨ ɢ ɲɢɪɨɤɢɣ ɚɫɫɨɪɬɢɦɟɧɬ
ɡɚɩɱɚɫɬɟɣ ɢ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ.
5. ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬ ɩɪɨɜɨɞɢɬɶ ɩɟɪɢɨ-
ɞɢɱɟɫɤɭɸ ɩɪɨɜɟɪɤɭ ɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ
ɢɡɞɟɥɢɹ ɜ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɯ ɫɟɪɜɢɫɧɵɯ ɰɟɧɬɪɚɯ.
6. ɇɚɲɢ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜɚ
ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹ-
ɸɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɧɚ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ, ɜɵɹɜɥɟɧɧɵɟ ɜ ɬɟ-
ɱɟɧɢɟ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨ ɫɪɨɤɚ ɢ ɜɵɡɜɚɧɧɵɟ ɞɟɮɟɤɬɚɦɢ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ ɢ \ ɢɥɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ.
7. Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ ɭɫɥɨɜɢɹ ɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɸɬɫɹ ɧɚ
ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɜɨɡɧɢɤɲɢɟ ɜ ɪɟɡɭɥɶ-
ɬɚɬɟ:
7.1. ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɹ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɣ ɢɧ-
ɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ
ɢɡɞɟɥɢɹ ɧɟ ɩɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ, ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɦ ɯɪɚɧɟ-
ɧɢɢ, ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ, ɪɚɫɯɨɞɧɵɯ
ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɢ
ɡɚɩɱɚɫɬɟɣ, ɧɟ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɯ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɟɦ.
7.2. Ɇɟɯɚɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ (ɫɤɨɥɵ, ɬɪɟɳɢɧɵ
ɢ ɪɚɡɪɭɲɟɧɢɹ) ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɯ ɢ ɜɧɟɲɧɢɯ ɞɟɬɚɥɟɣ
ɢɡɞɟɥɢɹ, ɨɫɧɨɜɧɵɯ ɢ ɜɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɵɯ ɪɭɤɨɹɬɨɤ,
ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ, ɜɵɡɜɚɧɧɨɝɨ
ɜɧɟɲɧɢɦ ɭɞɚɪɧɵɦ ɢɥɢ ɥɸɛɵɦ ɢɧɵɦ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦ
7.3. ɉɨɩɚɞɚɧɢɹ ɜ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɢ ɩɪɨɧɢɤ-
ɧɨɜɟɧɢɟ ɜɧɭɬɪɶ ɢɡɞɟɥɢɹ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɯ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ,
ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɢɥɢ ɜɟɳɟɫɬɜ, ɧɟ ɹɜɥɹɸɳɢɯɫɹ ɨɬɯɨ-
ɞɚɦɢ, ɫɨɩɪɨɜɨɠɞɚɸɳɢɦɢ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ ɩɨ
ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ, ɬɚɤɢɦɢ ɤɚɤ: ɫɬɪɭɠɤɚ, ɨɩɢɥɤɢ, ɩɟɫɨɤ,
ɢ ɩɪ.
7.4. ȼɨɡɞɟɣɫɬɜɢɣ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɟ ɧɟɛɥɚɝɨɩɪɢɹɬɧɵɯ ɚɬ-
ɦɨɫɮɟɪɧɵɯ ɢ ɢɧɵɯ ɜɧɟɲɧɢɯ ɮɚɤɬɨɪɨɜ, ɬɚɤɢɯ
ɤɚɤ ɞɨɠɞɶ, ɫɧɟɝ, ɩɨɜɵɲɟɧɧɚɹ ɜɥɚɠɧɨɫɬɶ, ɧɚɝɪɟɜ,
ɚɝɪɟɫɫɢɜɧɵɟ ɫɪɟɞɵ, ɧɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ
ɩɢɬɚɸɳɟɣ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɧɚ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧ-
ɬɟ.
7.5. ɋɬɢɯɢɣɧɨɝɨ ɛɟɞɫɬɜɢɹ. ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɢɥɢ ɭɬɪɚɬɚ
ɢɡɞɟɥɢɹ, ɫɜɹɡɚɧɧɨɟ ɫ ɧɟɩɪɟɞɜɢɞɟɧɧɵɦɢ ɛɟɞɫɬɜɢ-
ɹɦɢ, ɫɬɢɯɢɣɧɵɦɢ ɹɜɥɟɧɢɹɦɢ, ɜ ɬɨɦ ɱɢɫɥɟ ɜɫɥɟɞ-
ɫɬɜɢɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɧɟɩɪɟɨɞɨɥɢɦɨɣ ɫɢɥɵ (ɩɨɠɚɪ,
ɦɨɥɧɢɹ, ɩɨɬɨɩ ɢ ɞɪɭɝɢɟ ɩɪɢɪɨɞɧɵɟ ɹɜɥɟɧɢɹ), ɚ ɬɚɤ
ɠɟ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɩɟɪɟɩɚɞɨɜ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɜ ɷɥɟɤɬɪɨ-
ɫɟɬɢ ɢ ɞɪɭɝɢɦɢ ɩɪɢɱɢɧɚɦɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɜɧɟ
ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ.
8. Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ ɭɫɥɨɜɢɹ ɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɸɬɫɹ:
8.1. ɇɚ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɵ, ɩɨɞɜɟɪɝɚɜɲɢɟɫɹ ɜɫɤɪɵɬɢɸ,
ɪɟɦɨɧɬɭ ɢɥɢ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ ɜɧɟ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɨɝɨ
ɫɟɪɜɢɫɧɨɝɨ ɰɟɧɬɪɚ.
8.2. ɇɚ ɞɟɬɚɥɢ ɢ ɭɡɥɵ, ɢɦɟɸɳɢɟ ɫɥɟɞɵ ɟɫɬɟɫɬɜɟɧɧɨɝɨ
ɢɡɧɨɫɚ, ɬɚɤɢɟ ɤɚɤ: ɩɪɢɜɨɞɧɵɟ ɪɟɦɧɢ ɢ ɤɨɥɟɫɚ,
ɭɝɨɥɶɧɵɟ ɳɟɬɤɢ, ɫɦɚɡɤɚ, ɩɨɞɲɢɩɧɢɤɢ, ɡɭɛɱɚɬɨɟ
ɡɚɰɟɩɥɟɧɢɟ ɪɟɞɭɤɬɨɪɨɜ, ɪɟɡɢɧɨɜɵɟ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ,
ɫɚɥɶɧɢɤɢ, ɧɚɩɪɚɜɥɹɸɳɢɟ ɪɨɥɢɤɢ, ɦɭɮɬɵ, ɜɵɤɥɸ-
ɱɚɬɟɥɢ, ɛɨɣɤɢ, ɬɨɥɤɚɬɟɥɢ, ɫɬɜɨɥɵ, ɢ ɬ.ɩ.
8.3. ɇɚ ɫɦɟɧɧɵɟ ɱɚɫɬɢ: ɩɚɬɪɨɧɵ, ɰɚɧɝɢ, ɡɚɠɢɦɧɵɟ ɝɚɣ-
ɤɢ ɢ ɮɥɚɧɰɵ, ɮɢɥɶɬɪɵ, ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɢ,
ɧɨɠɢ, ɲɥɢɮɨɜɚɥɶɧɵɟ ɩɨɞɨɲɜɵ, ɰɟɩɢ, ɡɜɟɡɞɨɱɤɢ,
ɩɢɥɶɧɵɟ ɲɢɧɵ, ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɤɨɠɭɯɢ, ɩɢɥɤɢ, ɚɛɪɚɡɢ-
ɜɵ, ɩɢɥɶɧɵɟ ɢ ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɟ ɞɢɫɤɢ, ɮɪɟɡɵ, ɫɜɟɪɥɚ,
ɛɭɪɵ ɢ ɬ.ɩ.
8.4. ɇɚ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ, ɜɨɡɧɢɤɲɢɟ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ
ɩɟɪɟɝɪɭɡɤɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ (ɤɚɤ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɨɣ, ɬɚɤ
ɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ), ɩɨɜɥɟɤɲɟɣ ɜɵɯɨɞ ɢɡ ɫɬɪɨɹ ɨɞ-
ɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɞɜɭɯ ɢ ɛɨɥɟɟ ɞɟɬɚɥɟɣ ɢ ɭɡɥɨɜ, ɬɚɤɢɯ
ɤɚɤ: ɪɨɬɨɪɚ ɢ ɫɬɚɬɨɪɚ, ɨɛɟɢɯ ɨɛɦɨɬɨɤ ɫɬɚɬɨɪɚ,
ɜɟɞɨɦɨɣ ɢ ɜɟɞɭɳɟɣ ɲɟɫɬɟɪɧɢ ɪɟɞɭɤɬɨɪɚ ɢɥɢ
ɞɪɭɝɢɯ ɭɡɥɨɜ ɢ ɞɟɬɚɥɟɣ. Ʉ ɛɟɡɭɫɥɨɜɧɵɦ ɩɪɢɡɧɚɤɚɦ
ɩɟɪɟɝɪɭɡɤɢ ɢɡɞɟɥɢɹ ɨɬɧɨɫɹɬɫɹ, ɩɨɦɢɦɨ ɩɪɨɱɢɯ:
ɩɨɹɜɥɟɧɢɟ ɰɜɟɬɨɜ ɩɨɛɟɠɚɥɨɫɬɢ, ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɹ ɢɥɢ
ɨɩɥɚɜɥɟɧɢɟ ɞɟɬɚɥɟɣ ɢ ɭɡɥɨɜ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɩɨɬɟɦɧɟɧɢɟ
ɢɥɢ ɨɛɭɝɥɢɜɚɧɢɟ ɢɡɨɥɹɰɢɢ ɩɪɨɜɨɞɨɜ ɷɥɟɤɬɪɨɞɜɢ-
ɝɚɬɟɥɹ ɩɨɞ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦ ɜɵɫɨɤɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ.
Сетификат :
RU C-DE.ME77.B01238
Действителен до:
04 марта 2019 г.
Выдан:
ОООЦентр по сертификации стандартизации
и систем качества электро-машиностроительной
продукции”. Адрес: 141400, РФ, Московская обл.,
г. Химки, ул. Ленинградская, д. 29, тел: 8(495)7812587,
Изготовитель
Блэк энд Деккер Холдингс ГмбХ
Германия, 65510, Идштайн,
ул. Блэк энд Деккер, 40
14
DWD112S ДРЕЛЬ 1
©
15
ȻȽɍɉɋɃɂɉȽȻɈɈɖɀ ɌɀɋȽɃɌɈɖɀ ɑɀɈɍɋɖ
Ⱦɩɫɩɟ Ȼɟɫɠɬ ɍɠɦɠɯɩɨ
RU
Ⱥɥɶɦɟɬɶɟɜɫɤ 423451, ɭɥ. Ɍɭɯɜɚɬɭɥɥɢɧɚ, ɛɚɡɚ ɋɦɚɪɬ (8553) 30-01-01
Ⱥɧɝɚɪɫɤ 665800, ɭɥ. Ɋɚɛɨɱɟɝɨ ɒɬɚɛɚ, ɞ. 89 (3955) 77-91-02
Ⱥɪɯɚɧɝɟɥɶɫɤ 163071, ɭɥ. ɩɪ. Ɍɢɦɦɟ, ɞ. 23 (8182) 27-00-49, 29-35-86, 61-64-88
Ⱥɫɬɪɚɯɚɧɶ 414057, ɭɥ. Ɋɨɠɞɟɫɬɜɟɧɫɤɨɝɨ, ɞ. 1 ɀ (8512) 35-14-46, 35-14-46
Ⱥɫɬɪɚɯɚɧɶ 414051, ɭɥ. 5-ɹ Ʌɢɬɟɣɧɚɹ, ɞ. 30 (8512) 59-97-00, (908) 617-20-86
Ⱥɫɬɪɚɯɚɧɶ 414014, ɭɥ. əɪɨɫɥɚɜɫɤɚɹ, ɞ. 34 (8512) 45-03-21
Ⱥɱɢɧɫɤ 662150, ɭɥ. Ⱦɡɟɪɠɢɧɫɤɨɝɨ, ɞ. 36 (39151) 6-23-22
Ȼɚɪɧɚɭɥ 656010, ɭɥ. ɩɪ-ɬ Ʌɟɧɢɧɚ, ɞ. 73 (3852) 61-77-12
Ȼɚɪɧɚɭɥ 656067, ɭɥ. Ȼɚɥɬɢɣɫɤɚɹ ɞ. 66 (3852) 45-58-47
Ȼɟɥɝɨɪɨɞ 308002, ɭɥ. Ȼɨɝɞɚɧɚ
ɏɦɟɥɶɧɢɰɤɨɝɨ ɩɪ-ɬ, ɞ. 133 ȼ (4722) 31-82-48, 34-61-29
Ȼɟɥɝɨɪɨɞ 308007, ɭɥ. Ʉɨɫɬɸɤɨɜɚ, ɞ. 1 (4722) 55-26-43
Ȼɥɚɝɨɜɟɳɟɧɫɤ 675014, ɭɥ. Ʉɨɥɶɰɟɜɚɹ, ɞ. 43 (4162) 42-30-70
Ȼɨɪ 606440, ɭɥ. ɉɟɪɜɨɦɚɣɫɤɚɹ, ɞ. 7 Ⱥ (83159) 9-35-58
Ȼɪɚɬɫɤ 665700, ɭɥ. ɂɧɞɭɫɬɪɢɚɥɶɧɵɣ ɩɪ-ɞ, ɞ. 5 Ⱥ, ɩɚɜ. 12 (3953) 40-90-23
Ȼɪɹɧɫɤ 241035, ɭɥ. Ȼɭɪɨɜɚ, ɞ. 14 (4832) 68-71-75, 33-34-06, 33-12-06
Ȼɪɹɧɫɤ 241037, ɭɥ. Ʉɪɚɫɧɨɚɪɦɟɣɫɤɚɹ, ɞ. 103 (4832) 41-71-44, 33-34-09
ȼɟɥɢɤɢɟ Ʌɭɤɢ 182100, ɭɥ. Ɇɭɪɦɚɧɫɤɚɹ, ɞ. 16 (81153) 3-71-20
ȼɥɚɞɢɜɨɫɬɨɤ 690105, ɭɥ. Ȼɨɪɨɞɢɧɫɤɚɹ, ɞ. 46/50, ɤ. 306 (423) 234-57-12, 246-32-47
ȼɥɚɞɢɤɚɜɤɚɡ 362003, ɭɥ
. Ʉɚɥɨɟɜɚ, ɞ. 400 (8672) 51-32-23, 74-59-77
ȼɥɚɞɢɦɢɪ 600022, ɭɥ. ɩɪ-ɤɬ Ʌɟɧɢɧɚ, ɞ. 44 (4922) 38-27-90
ȼɥɚɞɢɦɢɪ 600035, ɭɥ. Ʉɭɣɛɵɲɟɜɚ, ɞ. 4 (4922) 37-06-05
ȼɨɥɝɨɝɪɚɞ 400074, ɭɥ. Ʉɨɡɥɨɜɫɤɚɹ, ɞ. 20 (8442) 94-52-49
ȼɨɥɝɨɝɪɚɞ 400055, ɭɥ. Ɏɚɞɟɟɜɚ, ɞ. 29 (8442) 55-00-11
ȼɨɥɝɨɝɪɚɞ 400137, ɭɥ. 30 Ʌɟɬ ɉɨɛɟɞɵ, ɞ. 16 (8442) 55-00-11
ȼɨɥɠɫɤɢɣ 404106, ɭɥ. Ȼɨɥɶɲɟɜɢɫɬɫɤɚɹ, ɞ. 70 Ȼ (8443) 55-00-99
ȼɨɥɨɝɞɚ 160022, ɭɥ. Ɇɨɠɚɣɫɤɨɝɨ, ɞ. 44 (8172) 74-30-63
ȼɨɪɨɧɟɠ 394026, ɭɥ. Ɍɟɤɫɬɢɥɶɳɢɤɨɜ, ɞ. 2 ɤɨɪɩ. Ɂ (Z) (473) 261-96-35
ȼɨɬɤɢɧɫɤ 427430, ɭɥ. ɋɚɞɨɜɧɢɤɨɜɚ, ɞ. 17 (950) 171-60-05
ȿɤɚɬɟɪɢɧɛɭɪɝ 620026,
ɭɥ. Ɋɨɡɵ Ʌɸɤɫɟɦɛɭɪɝ, ɞ. 67 Ⱥ (343) 251-94-94
ȿɤɚɬɟɪɢɧɛɭɪɝ 620026, ɭɥ. ɒɟɮɫɤɚɹ, ɞ. 3, ɤɨɪɩ. Ⱥ (343) 219-28-47, 264-04-40
ɂɜɚɧɨɜɨ 153034, ɭɥ. ɋɦɢɪɧɨɜɚ, ɞ. 95 (4932) 47-54-14, 32-65-42
ɂɜɚɧɨɜɨ 153000, ɭɥ. Ʉɪɚɫɧɨɝɜɚɪɞɟɣɫɤɚɹ ɞ. 33 (4932) 30-67-00
ɂɠɟɜɫɤ 426006, ɭɥ. Ɍɟɥɟɝɢɧɚ, ɞ. 30 (3412) 93-24-19
ɂɠɟɜɫɤ 426011,ɭɥ. Ɇɚɣɫɤɚɹ, ɞ. 30 (3412) 73-95-85
ɂɪɤɭɬɫɤ 664075, ɭɥ. Ȼɚɣɤɚɥɶɫɤɚɹ, ɞ. 239, ɤɨɪɩ. 7 (3952) 22-60-29, 22-87-24
ɂɪɤɭɬɫɤ 664035, ɭɥ. Ɋɚɛɨɱɟɝɨ ɲɬɚɛɚ, ɞ. 87 (3952) 77-91-02, 77-93-87
Ƀɨɲɤɚɪ-Ɉɥɚ 424000, ɭɥ. Ɇɚɲɢɧɨɫɬɪɨɢɬɟɥɟɣ, ɞ. 2 Ȼ (8362) 41-97-70
Ʉɚɡɚɧɶ 420029, ɭɥ. ɋɢɛɢɪɫɤɢɣ
Ɍɪɚɤɬ, ɞ. 34 ɤɨɪɩ. 12 (843) 211-99-01 (02,03,04)
Ʉɚɡɚɧɶ 420136, ɭɥ. Ɇɚɪɲɚɥɚ ɑɭɣɤɨɜɚ, ɞ. 25 (843) 525-44-15
Ʉɚɡɚɧɶ 420140, ɭɥ. Ʌɨɦɠɢɧɫɤɚɹ, ɞ. 16 Ⱥ (843) 262-01-01, 262-27-65
Ʉɚɥɢɧɢɧɝɪɚɞ 236001, ɭɥ. Ɇɨɫɤɨɜɫɤɢɣ ɩɪ., ɞ. 253 (4012) 59-06-06, 59-06-13
Ʉɚɥɭɝɚ 248000, ɭɥ. Ʉɚɪɥɚ Ʌɢɛɤɧɟɯɬɚ, ɞ. 31 (4842) 23-65-03, (920) 617-81-91
Ʉɚɦɵɲɢɧ 403873, ɭɥ. ɉɪɨɥɟɬɚɪɫɤɚɹ, ɞ. 111 Ȼ (84457) 5-27-27
Ʉɟɦɟɪɨɜɨ 650044, ɭɥ. Ⱥɛɵɡɨɜɚ, ɞ. 12 Ⱥ (3842) 64-01-01, 64-28-00
Ʉɢɪɨɜ 610020, ɭɥ. Ɍɪɭɞɚ, ɞ. 71 (8332) 64-66-56
Ʉɢɪɨɜ 630004, ɭɥ. Ʌɟɧɢɧɚ, ɞ. 54 (8332) 35-80-24, 35-80-25
Ʉɨɜɪɨɜ 601916, ɭɥ. Ʌɟɬɧɹɹ, ɞ. 24 A (49232) 4-58-66
Ʉɨɫɬɪɨɦɚ
156026, ɭɥ. ɋɟɜɟɪɧɨɣ ɩɪɚɜɞɵ, ɞ. 41 (4942) 32-59-91
Ʉɨɫɬɪɨɦɚ 156026, ɭɥ. ɋɟɜɟɪɧɨɣ ɩɪɚɜɞɵ, ɞ. 41 Ⱥ (4942) 32-59-91, (910) 376-00-10
Ʉɪɚɫɧɨɞɚɪ 445000, ɭɥ. ɇɨɜɨɪɨɫɫɢɣɫɤɚɹ, ɞ. 174 Ⱥ (989) 800-86-32, (918) 977-76-22
Ʉɪɚɫɧɨɹɪɫɤ 660121, ɭɥ. ɉɚɪɚɲɸɬɧɚɹ, ɞ. 15 (3912) 61-98-99, 61-98-95
Ʉɪɚɫɧɨɹɪɫɤ 660022, ɭɥ. Ⱥɷɪɨɜɨɤɡɚɥɶɧɚɹ, ɞ. 21 ɫɬɪ. 2 (3912) 41-86-40
Ʉɭɪɫɤ 305000, ɭɥ. ɇɟɜɫɤɨɝɨ, ɞ. 13 Ȼ (4712) 38-90-65
Ʌɢɩɟɰɤ 398001, ɭɥ. 8 Ɇɚɪɬɚ, ɞ. 13 (4742) 74- 06-96, 35-32-15
Ʌɢɩɟɰɤ 398035, ɭɥ. Ʉɨɫɦɨɧɚɜɬɨɜ, ɞ. 43 (4742) 31-92-69, 79
Ɇɚɝɧɢɬɨɝɨɪɫɤ 455045, ɭɥ. ɋɜɨɛɨɞɵ, ɞ. 7 (3519) 49-26-77
Ɇɨɫɤɜɚ 121471, ɭɥ. Ƚɜɚɪɞɟɣɫɤɚɹ, ɞ. 3, ɤ
.1 (495) 737-81-59, 444-10-70
Ɇɭɪɦɚɧɫɤ 183038, ɭɥ. Ʌɟɧɢɧɚ ɩɪ-ɬ, ɞ. 45 (8152) 47-47-25
Ɇɭɪɨɦ 602266, ɭɥ. ȼɥɚɞɢɦɢɪɫɤɨɟ ɲɨɫɫɟ, ɞ. 12 (49234) 2-63-41
ɇɚɛɟɪɟɠɧɵɟ ɑɟɥɧɵ 423803, ɭɥ. ɋɚɪɦɚɧɨɜɫɤɢɣ ɬɪɚɤɬ, ɞ. 60 (8552) 33-23-12, 44-49-99
ɇɚɥɶɱɢɤ 360004, ɭɥ. Ʉɢɪɨɜɚ, ɞ. 137 (8662) 40-29-83
ɇɢɠɧɢɣ ɇɨɜɝɨɪɨɞ 603124, ɭɥ. Ɇɨɫɤɨɜɫɤɨɟ ɲ., ɞ. 300 (831) 275-35-03
ɇɢɠɧɢɣ ɇɨɜɝɨɪɨɞ 603089, ɭɥ. ɉɨɥɬɚɜɫɤɚɹ, ɞ. 32 (831) 416-78-80, 416-78-70
ɇɢɠɧɢɣ ɇɨɜɝɨɪɨɞ 603086, ɭɥ. Ⱦɨɥɠɚɧɫɤɚɹ, ɞ. 6 Ȼ (831) 281-81-91
ɇɨɜɨɤɭɡɧɟɰɤ 654041, ɭɥ. ɩɪ. Ɉɤɬɹɛɪɶɫɤɢɣ, ɞ. 58 (3843) 73-83-17
ɇɨɜɨɦɨɫɤɨɜɫɤ 301660, ɭɥ. Ɇɢɪɚ
, ɞ.17 Ⱥ (48762) 7-90-37
ɇɨɜɨɪɨɫɫɢɣɫɤ 353920, ɭɥ. Ƚɟɪɨɟɜ Ⱦɟɫɚɧɬɧɢɤɨɜ, ɞ. 61 (8617) 63-50-10
ɇɨɜɨɫɢɛɢɪɫɤ 630091, ɭɥ. ɋɨɜɟɬɫɤɚɹ, ɞ. 52 (3832) 20-00-30
Ɉɛɧɢɧɫɤ 249034, ɭɥ. Ʉɚɛɢɰɢɧɫɤɚɹ Ƚɨɫ Ɂɚɪɹ ʋ244 (48439) 9-07-46
Ɉɦɫɤ 644001, ɭɥ. ɒɟɛɚɥɞɢɧɚ, ɞ. 199, ɤ. 1 (3812) 36-65-09, 36-64-33
Ɉɪɟɥ 302030, ɭɥ. ɋɬɚɪɨ-Ɇɨɫɤɨɜɫɤɚɹ, ɞ. 7 (4862) 54-36-07
Ɉɪɟɧɛɭɪɝ 460050, ɭɥ. Ɍɨɦɢɥɢɧɫɤɚɹ ɞ. 238/1 (3532) 53-26-11, 27-87-97
Ɉɪɫɤ 462421, ɭɥ. ɇɨɜɨɫɢɛɢɪɫɤɚɹ, ɞ. 90 (3537) 42-10-99
Ɉɪɫɤ 462421, ɭɥ. ɇɨɜɨɫɢɛɢɪɫɤɚɹ, ɞ. 211 (3537) 28-15-29
ɉɟɧɡɚ 440600, ɭɥ. Ƚɥ ɚ ɞɤɨɜɚ, ɞ. 10 (8412) 55-32-27
ɉɟɪɦɶ 614064, ɭɥ.
Ƚɟɪɨɟɜ ɏɚɫɚɧɚ, ɞ. 41 (342) 240-25-39, 240-25-38
ɉɟɬɪɨɡɚɜɨɞɫɤ 185031, ɭɥ. Ɂɚɜɨɞɫɤɚɹ, ɞ. 4 (8142) 74-72-42, 77-15-77
ɉɫɤɨɜ 180006, ɭɥ. ɉɟɪɜɨɦɚɣɫɤɚɹ, ɞ. 33 (8112) 72-45-55, 72-30-56
ɉɹɬɢɝɨɪɫɤ 357500, ɭɥ. ɋɭɜɨɪɨɜɫɤɢɣ ɩɪɨɟɡɞ, ɞ. 1 Ⱥ (8793) 38-27-57
Ɋɨɫɬɨɜ-ɧɚ-Ⱦɨɧɭ 344004, ɭɥ. ɇɚɧɫɟɧɚ, ɞ. 140 (863) 207-21-06, 279-03-05
ɋɟɪɜɢɫɧɚɹ ɫɟɬɶ DEWALT ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɪɚɫɲɢɪɹɟɬɫɹ.
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɸ ɨɛ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɢ ɜ ɞɪɭɝɢɯ ɝɨɪɨɞɚɯ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɩɨ ɬɟɥɟɮɨɧɚɦ
ɜ Ɇɨɫɤɜɟ: (495) 258 39 81/2/3, ɜ Ʉɢɟɜɟ: (044) 507 05 17
http://www.dewalt.ru
ɂɫɩɪɚɜɧɵɣ ɢ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɭɤɨɦɩɥɟɤɬɨɜɚɧɧɵɣ ɬɨɜɚɪ ɩɨɥɭɱɢɥ(ɚ), ɫ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɦɢ ɭɫɥɨɜɢɹɦɢ ɨɡɧɚɤɨɦɥɟɧ(a)/
ɋɩɪɚɜɧɢɣ ɬɚ ɩɨɜɧɿɫɬɸ ɭɤɨɦɩɥɟɤɬɨɜɚɧɢɣ ɬɨɜɚɪ ɨɬɪɢɦɚɜ(ɥɚ), ɫ ɝɚɪɚɧɬɿɣɧɢɦɢ ɡɚɛɨɜ´ɹɡɚɧɧɹɦɢ ɨɡɧɚɣɨɦɥɟɧ(ɚ)/
ɋɩɪɚ¿ɧɵ ɿ ɩɨ¿ɧɚɫɰɸ ɭɤɚɦɩɥɟɤɬɚɜɚɧɵ ɬɚɜɚɪ ɚɬɪɵɦɚ¿(ɥɚ), ɡ ɝɚɪɚɧɬɵɣɧɵɦɿ ɭɦɨɜɚɦɿ ɚɡɧɚɺɦɥɟɧɵ(ɚ)/
Ɍνɡɭ ɠϞɧɟ ɬɨɥɵΧ ɠɢɧɚΧɬɚɥΟɚɧ ɬɚɭɚɪ Χɚɛɵɥɞɚɞɵɦ, ɤɟɩɿɥɞɿɤ ɲɚɪɬɬɚɪɵɦɟɧ ɬɚɧɵɫɬɵɦ/
Ɍ͚ɡɚɬɢɥɝɚɧ ɜɚ ɬɭɥɢɤ ɤɨɦɩɥɟɤɬɥɢ ɦɚɯɫɭɥɨɬɧɢ ɨɥɞɢɦ, ɝɚɪɚɧɬɢɹ ɲɚɪɬɥɚɪɢ ɛɢɥɚɧ ɬɚɧɢɲɢɛ ɱɢɤɞɢɦ
ɉɨɞnɢɫɶ nɨɤɭnɚɬɟɥɹ/ ɉɿɞnuɫ noɤɭnɰɹ/ ɉɨɞnɿɫ nɚɤɭnɧɿɤɚ/ ɋɚmɵn ɚɥɭɲɵɧɵ
ί
Χ
ɨɥmaɧɛɚɫɵ/ ɏaɪuɞɨɪɧuɧɡ uɦɡɨɫu
Ɋɨɫɬɨɜ-ɧɚ-Ⱦɨɧɭ 344079, ɭɥ. ɇɚɧɫɟɧɚ, ɞ. 77 (863) 295-74-65
Ɋɹɡɚɧɶ 390000, ɭɥ. Ʉɨɥɶɰɨɜɚ, ɞ. 14 (4912) 28-20-16, (800) 100-80-33
Ɋɹɡɚɧɶ 390037, ɭɥ. ɋɨɜɟɬɫɤɨɣ Ⱥɪɦɢɢ, ɞ.5 (4912) 32-07-81
ɋɚɦɚɪɚ 443052, ɭɥ. Ɂɟɦɟɰɚ, ɞ. 25 (846) 955-24-14
ɋɚɦɚɪɚ 443080, ɭɥ. 4-ɣ ɩɪɨɟɡɞ, ɞ. 66 (846) 342-52-61
ɋɚɧɤɬ-ɉɟɬɟɪɛɭɪɝ 190103, ɭɥ. ɧɚɛ. Ɉɛɜɨɞɧɨɝɨ ɤɚɧɚɥɚ, ɞ. 187, ɥɢɬɟɪ Ⱦ (812) 777-0-111, 251-83-39
ɋɚɧɤɬ-ɉɟɬɟɪɛɭɪɝ 190013, ɭɥ. Ɋɭɡɨɜɫɤɚɹ, ɞ. 5/13, ɥɢɬɟɪ Ⱥ, ɩɨɦ. 6-ɇ (812) 647-35-68
ɋɚɪɚɧɫɤ 430026, ɭɥ. ɉɪɨɥɟɬɚɪɫɤɚɹ, ɞ. 144 Ⱥ (8342) 23-32-23
ɋɚɪɚɬɨɜ 4
10003, ɭɥ. Ʉɭɬɹɤɨɜɚ, ɞ. 22 (8452) 27-26-55, 27-31-46
ɋɚɪɚɬɨɜ 410039, ɭɥ. Ɍɚɧɤɢɫɬɨɜ, ɞ. 37 (8452) 43-17-23
ɋɟɪɩɭɯɨɜ 142200, ɭɥ. ɋɟɜɟɪɧɨɟ ɲ., ɞ. 6 (4967) 76-12-80
ɋɦɨɥɟɧɫɤ 214004, ɭɥ. 2-ɣ Ʉɪɚɫɧɢɧɫɤɢɣ ɩɟɪɟɭɥɨɤ, ɞ. 14 (4812) 32-15-42, 32-14-73
ɋɨɤɨɥ 162130, ɭɥ. ɇɚɛɟɪɟɠɧɚɹ ɋɜɨɛɨɞɵ, ɞ. 52 (81733) 2-29-79, 2-26-72
ɋɨɱɢ 354000, ɭɥ. Ɍɪɚɧɫɩɨɪɬɧɚɹ, ɞ. 78/8 (8622) 64-87-68
ɋɨɱɢ 354340, ɭɥ. ɋɬɚɪɨɧɚɫɵɩɧɚɹ, ɞ. 30/2 (8622) 40-20-64
ɋɨɱɢ 354000, ɭɥ. 20-ɣ Ƚɨɪɧɨɫɬɪɟɥɤɨɜɨɣ ɞɢɜɢɡɢɢ ɞ. 16 (8622) 241-25-92
ɋɬɚɜɪɨɩɨɥɶ 355002, ɭɥ. ɋɟɪɨɜɚ ɞ. 263 (8652) 94-55-15
ɋɬɟɪɥɢɬɚɦɚɤ 453118, ɭɥ. ɏɭɞɚɣɛɟɪɞɢɧɚ, ɞ. 2
02 Ⱥ (3473) 41-41-19
Ɍɨɥɶɹɬɬɢ 445000, ɭɥ. Ɉɮɢɰɟɪɫɤɚɹ, ɞ. 24 (8482) 51-58-13, 51-54-48
Ɍɨɦɫɤ 634061, ɭɥ. Ƚɟɪɰɟɧ ɚ , ɞ. 72 (3822) 52-25-02, 52-34-73
Ɍɸɦɟɧɶ 625026, ɭɥ. Ɋɟɫɩɭɛɥɢɤɢ, ɞ. 143, ɨɫɬ. Ƚɚɡɩɪɨɦ (3452) 31-03-11, 20-55-97
Ɍɭɚɩɫɟ 352800, ɭɥ. Ⱥɪɦɚɜɢɪɫɤɚɹ, ɞ. 8 Ⱥ (918) 600-32-42
Ɍɭɥɚ 300041, ɭɥ. Ʉɨɦɢɧɬɟɪɧɚ, ɞ. 24 (4872) 55-87-21
ɍɡɥɨɜɚɹ 301600, ɭɥ. Ɍɪɟɝɭɛɨɜɚ, ɞ. 31 Ⱥ (48731) 6-29-64
ɍɥɚɧ-ɍɞɷ 670031, ɭɥ. ɋɚɯɶɹɧɨɜɨɣ, ɞ. 9 ȼ (3012) 43-70-54, 43-58-61
ɍɥɶɹɧɨɜɫɤ 432071, ɭɥ. ɩɪ-ɬ ɇɚɪɢɦɚɧɨɜɚ, ɞ. 1 (8422) 37-01-46
ɍɥɶɹɧɨɜɫɤ 432063, ɭɥ. Ɇɢɧɚɟɜɚ, ɞ. 6 (8422) 30-79-03
ɍɮ
ɚ 450078, ɭɥ. Ʉɢɪɨɜɚ, ɞ. 101 (347) 246-31-86
ɍɯɬɚ 169300, ɭɥ. ɉɪɨɟɡɞ ɋɬɪɨɢɬɟɥɟɣ , ɞ. 21 (8216) 74-84-34
ɏɚɛɚɪɨɜɫɤ 680014, ɭɥ. ɉɟɪɟɭɥɨɤ Ƚɚ ɪ ɚ ɠɧ ɵɣ ɞ. 4 (4212) 40-07-78
ɑɟɛɨɤɫɚɪɵ 428000, ɭɥ. Ȼɚɡɨɜɵɣ ɩɪɨɟɡɞ, ɞ. 8 Ȼ (8352) 57-39-62
ɑɟɥɹɛɢɧɫɤ 454138, ɭɥ. Ɇɨɥɨɞɨɝɜɚɪɞɟɣɰɟɜ, ɞ. 7 (351) 267-50-01, 267-50-04
ɗɧɝɟɥɶɫ 413113, ɭɥ. ɉɨɥɢɝɪɚɮɢɱɟɫɤɚɹ, ɞ. 186 (8453) 55-85-78
ɘɠɧɨ-ɋɚɯɚɥɢɧɫɤ 693005, ɭɥ. ɀɟɥɟɡɧɨɞɨɪɨɠɧɚɹ, ɞ. 29 (4242) 46-22-08
əɤɭɬɫɤ 150014, ɭɥ. ɩɟɪ. ȼɢɥɸɣɫɤɢɣ, ɞ. 6, ɩɚɜ. 8 (4112) 32-10-15
əɪɨɫɥɚɜɥɶ 150014, ɭɥ. Ɋɵɛɢɧɫɤɚɹ, ɞ. 30/30 (4852) 20-05-28, 20-05-29
əɪɨɫɥɚɜɥɶ 150040, ɭɥ. ɩɪ-ɬ Ʌɟɧɢɧɚ, ɞ. 3
7/73, ɩɨɦ. 69, 70, 71 (4852) 73-34-91
Ɋɫɣɻɧɨɶɤ Ɋɮɨɥɭ
ɋɚɪɚɧɫɤ 430026, ɭɥ. ɉɪɨɥɟɬɚɪɫɤɚɹ, ɞ. 144 Ⱥ (8342) 23-32-23
Ɍɜɟɪɶ ɧɚɛ. ɇɢɤɢɬɢɧɚ, ɞ. 142 (4822) 52-27-87
Ɏɥɫɛɣɨɛ
UA
Ⱦɨɧeɰɤ 83018, ɭɥ. ȿɪɲɨɜɚ ɞ. 10 38(062) 349-24-20, 349-24-30
Ⱦɧɟɩɪɨɩɟɬɪɨɜɫɤ 49038, ɭɥ. ȼɨɤɡɚɥɶɧɚɹ, ɞ. 6 38(056) 770-60-28
Ɂɚɩɨɪɨɠɶɟ 69057, ɭɥ. 40 ɥɟɬ ɋɨɜɟɬɫɤɨɣ ɍɤɪɚɢɧɵ, ɞ. 86Ȼ 38(061) 220-28-13
ɂɜɚɧɨ-Ɏɪɚɧɤɨɜɫɤ 76000, ɭɥ. Ɇɟɥɶɧɢɱɭɤɚ, ɞ. 8 38(0342) 50-24-04
Ʉɢeɜ 04073, ɭɥ. ɋɵɪɟɰɤɚɹ, ɞ. 33ɒ 38(044) 581-11-25
Ʌɶɜɨɜ 79020, ɭɥ. Ɂɚɦɚɪɫɬɵɧɨɜɫɤɚɹ, ɞ. 76 38(0322) 24-72-13, 24-72-51
Ɉɞeɫɫɚ 65033, ɭɥ. ɋɬɪɨɝɚɧɨɜɚ, ɞ. 29Ⱥ 38(0482) 37-61-76
ɋeɜɚɫɬɨɩɨɥɶ 99003, ɭɥ. Ʌɶɜɚ Ɍɨɥɫɬɨɝɨ, ɞ. 7 38(0692) 55-23-34
ɋɢɦɮɟɪɨɩɨɥɶ 95011, ɭɥ. Ʉɪɵɥɨɜɚ, ɞ. 21
/22 38(0652) 600-936
ɏɚɪɶɤɨɜ 61001, ɭɥ. ɘɥɢɹ ɑɢɝɢɪɢɧɚ, ɞ. 13 38(057) 731-97-22,24,26
Ʌɭɰɤ 43024, ɩɪ. ɋɨɛɨɪɧɨɫɬɢ, ɞ. 11 ɚ 38(0332) 29-97-90
ɄɪɢɜɨɣɊɨɝ 50000, ɩɪ. Ɇɢɪɚ, ɞ. 16 38(056) 404-03-45
ɏɟɪɫɨɧ 73000, ɭɥ. Ⱦɪɨɜɧɢɤɚ, ɞ. 12 38(0552) 39-06-90
Ȼɫɧɠɨɣɺ
AM
ȿɪɟɜɚɧ 0070, ɭɥ. ȼɚɪɞɚɧɚɧɰɚ, ɞ. 28 (37410) 57-02-31
ȼɠɦɛɫɮɬɷ
BY
Ɇɢɧɫɤ 220049, ɭɥ. ȼɨɥɝɨɝɪɚɞɫɤɚɹ, ɞ. 13, ɤ. 8 (017) 280-77-81, 280-76-93
Ʌɛɢɛɰɬɭɛɨ
KZ
Ⱥɥɦɚɬɵ 050060, ɭɥ. Ȼɟɪɟɡɨɜɫɤɨɝɨ, ɞ. 3Ⱥ (727) 244-64-46
Ⱥɤɬɨɛɟ 030000, ɭɥ. ɋɚɧɤɢɛɚɣ Ȼɚɬɵɪɚ, ɞ. 4 Ʌ (7132) 53-86-80
Ⱥɫɬɚɧɚ 010000, ɭɥ. ɉɭɲɤɢɧɚ, ɞ. 37/1 (7172) 47-81-37
ɍɫɬɶ-Ʉɚɦɟɧɨɝɨɪɫɤ 070003, ɭɥ. Ʉɨɫɦɢɱɟɫɤɚɹ, ɞ. 4/19 (7232) 53-45-44
Ʉɭɫɬɚɧɚɣ 110000, ɭɥ. ɋɤɥɚɞɫɤɚɹ, ɛɭɬɢɤ ʋ 35 (7142) 39-25-24
Ⱦɫɮɢɣɺ
GE
Ɍɛɢɥɢɫɢ 0141, ɭɥ. Ʉɫɚɧɫɤɚɹ ʋ22 (832) 260 94 49
N451128 09/2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DWD112 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ