Huawei Auriculares Sport, Sport Headphones Lite Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который ознакомился с руководством пользователя по спортивным Bluetooth-наушникам HUAWEI. Я могу ответить на ваши вопросы о подключении, управлении воспроизведением музыки, функции магнитного эффекта Холла и других аспектах использования наушников. Спрашивайте!
  • Как включить и выключить наушники?
    Как выполнить сопряжение с телефоном?
    Как управлять воспроизведением музыки?
    Что такое функция магнитного эффекта Холла?
    Как долго работают наушники от одного заряда?
User Guide
Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recent
updated hotline and email address in your country or region.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co.,
Ltd. is under license.
Contents
English ........................................................................................... 1
Czech ........................................................................................... 11
Dutch ........................................................................................... 21
French .......................................................................................... 31
German ........................................................................................ 42
Italian ........................................................................................... 52
Polish ........................................................................................... 62
Portuguese(Eu) ............................................................................. 73
Romanian ..................................................................................... 83
Russian ......................................................................................... 93
Slovak ........................................................................................ 104
Spanish ...................................................................................... 114
Turkish ....................................................................................... 124
Hungarian .................................................................................. 134
English
1
Choosing your earplug
Choose the earplug that is most comfortable in your ear.
Wearing your headphone
Adjust the headphone so that it rests in a comfortable and secure position.
English
2
Power
To power on the headphone, press and hold the function button for 2 to 4
seconds.
To power off the headphone, press and hold the function button for over 4
seconds.
Pairing
Pairing with your phone for the first time
1.
Power on your headphone. It auto-enters Bluetooth pairing
mode, where the indicator blinks red and blue, and plays a voice alert.
English
3
2.
Enable Bluetooth on your phone and pair with the headphone.
Automatic reconnection after power-on
Power on the headphone. The headphone will automatically connect to the
recently-connected phone.
Re-pairing
1.
Press and hold the function button for over 5 seconds to power on your
headphone and enter Bluetooth pairing mode. You will hear a voice
message instructing you to wait for the Bluetooth connection. The
red-blue indicator will blink.
2.
Enable Bluetooth on your phone and pair with the headphone.
The headphone will power off after 3 minutes if
it is not connected
to any phones in pairing mode.
Paring with two phones simultaneously
1.
Pair your headphone with the first phone.
2.
Power off your headphone.
3.
Press and hold the function button for over 5 seconds to power on your
headphone and enter Bluetooth pairing mode. Pair your
headphone with the second phone.
4.
Open the list of available Bluetooth devices in your first phone, and pair
your phone with your headphones.
When your headphone
is paired with two phones simultaneously,
only one phone can play music at a time. If you want to play music in
your second phone, pause the music playback in your first phone.
Reconnection after long-distance disconnection
After the headphone disconnects from your paired phones:
If you return to Bluetooth range within 10 minutes, the
connection will automatically resume.
If you return to Bluetooth range within 30 minutes, the connection
can be manually reconnected by pressing the function button.
If you do not return to Bluetooth range within 30 minutes, the
headphone will automatically power off.
Some phones cannot reconnect to the headphone
automatically due
to differences in Bluetooth technologies. Such concerns are not likely
to be a quality issue with your headphone.
English
4
Handling calls
For an incoming call:
To answer the call, press the function button.
To reject the call, press and hold the function button for 2 to 4
seconds.
During call:
To end the call, press the function button.
To switch between the phone and the headphone, press and hold
the function button for 2 to 4 seconds.
To mute or unmute a call, simultaneously press the volume up and
volume down buttons.
To cancel a call, press the function button.
To call back the last outgoing call, double-press the function button.
English
5
Music playback
To resume playback, press the function button.
During playback:
To pause playback, press the function button.
To increase volume, press the volume up button.
To decrease volume, press the volume down button.
To advance to the next audio track within a playlist, double-press
the function button.
To return to a previous track within a playlist, triple-press the
function button.
When you receive an incoming call during music playback, the
music pauses automatically. To answer the call, press the function
button. To end the call and resume playback, press the function
button again.
To help ensure music playback quality and connectivity, k
eep the
headphone close to your phone with as few obstacles as possible.
Magnetic Hall effect features
English
6
The backs of your headphone earpieces attract each other. Placing them in
this configuration allows the following functionality:
Answer an incoming call by separating the earpieces
End a call by attracting the earpieces.
Pause music playback by attracting the earpieces.
Resume playback after a call by attracting the earpieces.
Some third-party players may not support this feature.
Some third-
party players may start playback from the
beginning of the current music after attracting the earpieces.
Charging
During charging, the indicator is steady red.
When the headphone is fully charged, the indicator is steady blue.
If the headphone powers off due to insufficient battery level,
charge the headphone within 30 days. Otherwise, charging
failure may occur.
English
7
Safety information
Before you use the device, read the following precautions carefully to
ensure optimal performance and to avoid danger or violation of laws and
regulations.
Avoid dusty, damp, or dirty environments as well as strong
magnetic fields. Using the device in such environments may result
in circuit malfunctions.
Adjust the headphone volume to a proper range, as listening at
high volume for a long time may result to permanent hearing
impairment.
High volume during driving may cause distraction and car
accidents.
Do not wrap or seal the headphone, or place other materials on the
headphone. Do not use the headphone in a closed environment.
Keep your headphone away from fire or other heat sources, such as
electric heaters, microwave ovens, stoves, or water heaters. Avoid
using such devices to dry the headphone.
Protect your headphone and accessories from collision to avoid
battery explosion or device damage.
Use a clean, soft, and dry cloth to clean the headphone. Power off
the headphone before cleaning and maintenance.
Ideal operating temperatures range from 5°C to 35°C (40° to 90°F).
Ideal storage temperatures range from 5°C to 35°C (40° to 90°F).
Extreme heat or cold may damage the headphone. When the
temperature is lower than 5
(40°F), the battery performance will
be affected.
Keep the headphone and accessories in a cool, well-ventilated area
away from direct sunlight.
Children should be supervised when using the headphone and its
accessories. The headphone and its accessories may contain small
components that may be damaged or present a choking hazard to
children. Please place them out of the reach of children.
Do not attempt to replace the battery. This device is equipped with
a built-in rechargeable battery that cannot be removed.
Do not dismantle the device or accessories. Such action voids
the warranty and releases the manufacturer from damage liability.
English
8
In case of device malfunction, please contact an authorized service
center.
Do not dispose of the headphone and its accessories in normal
household refuge. Dispose of or recycle your headphone and its
accessories according to local laws.
Do not use your device where prohibited. Follow rules and
regulations set forth by hospitals and health care facilities.
It is recommended that you keep a minimum distance of 15 cm
between a device and a pacemaker or artificial cochlea to prevent
potential interference.
Do not use unauthorized or incompatible power supplies, chargers,
or batteries to avoid hazards such as fire and explosion.
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product,
battery, literature or packaging reminds you that all
electronic products and batteries must be taken to
separate waste collection points at the end of
their working lives; they must not be disposed of in the
normal waste stream with household garbage. It is the
responsibility of the user to dispose of the equipment using a designated
collection point or service for separate recycling of waste electrical and
electronic equipment (WEEE) and batteries according to local laws.
Proper collection and recycling of your equipment helps ensure electrical
and electronic equipment (EEE) waste is recycled in a manner that
conserves valuable materials and protects human health and the
environment, improper handling, accidental breakage, damage, and/or
improper recycling at the end of its life may be harmful for health and
environment. For more information about where and how to drop off your
EEE waste, please contact your local authorities, retailer or
household waste disposal service or visit the website
http://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and any electrical accessories are compliant with local
applicable rules on the restriction of the use of certain hazardous
English
9
substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH, RoHS
and Batteries (where included) regulations, etc. For declarations of
conformity about REACH and RoHS, please visit our web site
http://consumer.huawei.com/certification.
EU regulatory conformance
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU.
The most recent, effective version of the DoC (declaration of Conformity)
can be viewed at http://consumer.huawei.com/certification.
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is used.
This device may be restricted for use, depending on the local network.
Frequency bands and power
(a) Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands
may not be available in all countries or all areas. Please contact the local
carrier for more details.
(b) Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands
in which the radio equipment operates: The maximum power for all bands
is less than the highest limit value specified in the related Harmonized
Standard.
The frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted)
nominal limits applicable to this radio equipment are as follows
Bluetooth: 20 dBm.
Accessories and Software Information
It is recommended that the following accessories should be used:
Batteries: 1. VDL ( VDL1254 ) 2. VARTA ( CP1254 A3 )
The product software version is AM60_EN_1.1.0. Software updates will be
released by the manufacturer to fix bugs or enhance functions after the
product has been released. All software versions released by the
manufacturer have been verified and are still compliant with the related
rules.
English
10
All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not
accessible to the user, and cannot be changed by the user.
For the most recent information about accessories and software, please see
the DoC (declaration of Conformity) at
http://consumer.huawei.com/certification.
Protecting your hearing when using a
headphone
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
Using a headphone at high volumes may damage your hearing. To
reduce this risk, lower the headphone volume to a safe and
comfortable level.
Exposure to high volumes while driving may cause distraction and
increase your risk of an accident.
Legal statement
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2017. All rights reserved.
This document is for reference only. Nothing in this guide constitutes
a warranty of any kind, express or implied.
Privacy protection
To understand how we protect your personal information, please visit
http://consumer.huawei.com/privacy-policy and read our privacy policy.
All pictures and illustrations in this guide, including but not limited to the
phone color, size, and display content, are for your reference only. The
actual product may vary. Nothing in this guide constitutes a warranty of any
kind, express or implied.
Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recent
updated hotline and email address in your country or region.
Czech
11
Výběr špuntů
Vyberte špunty, které vám sednou nejlépe do ucha.
Nošení sluchátek
Upravte sluchátka tak, aby byla v pohodlné a bezpečné poloze.
L
M
S
Czech
12
Zapnutí a vypnutí
Chcete-li sluchátka zapnout, stiskněte a podržte funkční tlačítko po dobu 2
až 4 sekund.
Chcete-li sluchátka vypnout, stiskněte a podržte funkční tlačítko po dobu
delší než 4 sekundy.
Párování
První párování s telefonem
1.
Zapněte sluchátka. Sluchátka automaticky vstoupí do režimu párování.
V tomto režimu bude kontrolka blikat červeně a modře, zároveň dojde k
přehrání hlasové výstrahy.
Červeno-
Modrá
kontrolka
Funkční tlačítko
Czech
13
2.
Na telefonu zapněte Bluetooth a spárujte ho se sluchátky.
Automatické opětovné připojení po zapnutí
Zapněte sluchátka. Sluchátka se automaticky připojí k naposledy
připojenému telefonu.
Opětovné spárování
1.
Stiskněte a podržte funkční tlačítko po dobu delší než 5 sekund. Dojde
k zapnutí sluchátek a přechodu do režimu párování. Uslyšíte hlasovou
zprávu s pokynem, abyste počkali na připojení Bluetooth.
Červeno-modrá kontrolka bude blikat.
2.
Na telefonu zapněte Bluetooth a spárujte ho se sluchátky.
Jestliže se sluchátka v
průběhu 3 minut nepřipojí k telefonu v režimu
párování, dojde k jejich automatickému vypnutí.
rování s dvěma telefony současně
1.
Spárujte sluchátka s prvním telefonem.
2.
Vypněte sluchátka.
3.
Stiskněte a podržte funkční tlačítko po dobu delší než 5 sekund. Dojde
k zapnutí sluchátek a přechodu do režimu párování. Spárujte sluchátka
s druhým telefonem.
4.
V prvním telefonu otevřete seznam dostupných zařízení Bluetooth a
spárujte ho se sluchátky.
Jestliže jsou sluchátka spárována s dvěma telefony současně, pouze
jeden z telefonů může v danou chvíli přehrávat hudbu. Chcete-li
přehrávat hudbu na druhém telefonu, pozastavte přehrávání hudby
na prvním telefonu.
Opětovné připojení po odpojení z důvodu dlouhé vzdálenosti
Po odpojení sluchátek od spárovaných telefonů:
Připojení se automaticky obnoví, pokud se během 10 minut vrátíte
do dosahu Bluetooth.
Připojení můžete manuálně obnovit stisknutím funkčního tlačítka,
pokud se během 30 minut vrátíte do dosahu Bluetooth.
Sluchátka se automaticky vypnou, pokud se po více než 30
minutách nevrátíte do dosahu Bluetooth.
Některé telefony se nemohou automaticky připojit k sluchátkům kvůli
rozdílům v
technologiích Bluetooth. Tyto problémy nejsou způsobeny
kvalitou sluchátek.
Czech
14
Ovládání hovorů
Pro příchozí hovor:
Chcete-li přijmout hovor, stiskněte funkční tlačítko.
Chcete-li odmítnout hovor, stiskněte a podržte funkční tlačítko po
dobu 2 až 4 sekund.
V průběhu hovoru:
Chcete-li ukončit hovor, stiskněte funkční tlačítko.
Chcete-li přepnout mezi telefonem a sluchátky, stiskněte a podržte
funkční tlačítko po dobu 2 až 4 sekund.
Chcete-li vypnout nebo zapnout mikrofon, stiskněte zároveň
tlačítko pro zeslabení a zesílení hovoru.
Chcete-li zrušit hovor, stiskněte funkční tlačítko.
Chcete-li vytočit poslední volané číslo, stiskněte funkční tlačítko dvakrát.
Tlačítko zeslabení
Funkční tlačítko
Tlačítko zesílení
Czech
15
Přehrávání hudby
Chcete-li pokračovat v přehrávání, stiskněte funkční tlačítko.
V průběhu přehrávání:
Chcete-li pozastavit přehrávání, stiskněte funkční tlačítko.
Chcete-li zvýšit hlasitost, stiskněte tlačítko zesílení.
Chcete-li snížit hlasitost, stiskněte tlačítko zeslabení.
Chcete-li přejít na další zvukovou stopu v rámci seznamu skladeb,
stiskněte funkční tlačítko dvakrát.
Chcete-li se vrátit na předchozí zvukovou stopu v rámci seznamu
skladeb, stiskněte funkční tlačítko třikrát.
Přehrávání hudby se automaticky pozastaví při příchozím hovoru.
Chcete-li přijmout příchozí hovor, stiskněte funkční tlačítko.
Chcete-li ukončit hovor a pokračovat v přehrávání, stiskněte znovu
funkční tlačítko.
Chcete-
li pomoci se zajištěním kvality přehrávání hudby a připojením,
udržujte sluchátka v blízkosti telefonu s co nejmenším množstvím
překážek.
Funkce Magnetický Hallův jev
Tlačítko zeslabení
Funkční tlačítko
Tlačítko zesílení
Spojené
Rozpojené
Czech
16
Spojte dohromady zadní strany sluchátek. Umístění sluchátek do této
polohy umožňuje následující funkce:
Přijímání hovoru rozpojením sluchátek
Ukončení hovoru spojením sluchátek.
Pozastavení přehrávání spojením sluchátek.
Pokračování v přehrávání rozpojením sluchátek.
Tuto funkci nemusí podporovat některé přehrávače dodávané
třetí stranou.
Některé přehrávače třetích stran mohou po rozpojení
sluchátek začít přehrávat aktuální skladbu od začátku.
Nabíjení
V průběhu nabíjení svítí kontrolka červeně.
Jestliže jsou sluchátka plně nabitá, kontrolka svítí modře.
Pokud dojde k vypnutí sluchátek z důvodu nedostatečně nabité
baterie, nabijte je do 30 dní od vybití. V opačném případě může
dojít k selhání nabíjení sluchátek.
Kontrolka
/