FC-R550

Shimano FC-R550 Service Instructions

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по установке левой шатунной системы HOLLOWTECH II от Shimano. В документе подробно описан процесс установки и важные моменты, связанные с правильной затяжкой крепежных болтов для обеспечения безопасной и надежной работы. Я готов ответить на ваши вопросы по данной инструкции.
  • Как правильно затягивать крепежные болты левой шатунной системы?
    Почему важно использовать динамометрический ключ?
    Как часто нужно проверять момент затяжки?
Dôležité informácie o inštalácii ľavého
ramena kľuky HOLLOWTECH II
Důležité pokyny pro montáž levé kliky
HOLLOWTECH II
Fontos tájékoztatás a HOLLOWTECH II bal
oldali hajtókar felszereléséhez
Важная информация по установке левого
шатуна HOLLOWTECH II
SI-0022A-003-02
SI-0022A-003-02
VAROVÁNÍ
•
Pro vytvoření dokonalého spoje je vhodnější dotahovat dvojici upevňovacích šroubů
levé kliky střídavě a se zvyšující se silou než zcela dotáhnout jeden šroub a poté druhý.
Pro zaručení konečného utahovacího momentu 12 - 14 Nm použijte momentový klíč.
Po ujetí přibližně 100 km (60 mil) momentovým klíčem opět zkontrolujte utahovací
moment ve spoji.
Pravidelná kontrola utahovacích momentů ve spojích je velmi důležitá.
Pokud je utahovací moment ve spoji příliš nízký, nebo pokud nejsou šrouby
dotahovány střídavě, může při jízdě dojít k sesmeknutí levé kliky, ztrátě kontroly nad
bicyklem a pádu jezdce.
*
Servisní pokyny v dalších jazykových verzích jsou dostupné na:
http://si.shimano.com
Upozornění: dalším vývojem může dojít ke změně specifikací bez upozornění.
(Czech)
ВНИМАНИЕ!
•
Два крепежных болта левого шатуна должны затягиваться поочередно в несколько
приемов, не надо сразу полностью затягивать один болт. Используйте
динамометрический ключ, чтобы убедиться, что окончательные моменты затяжки
находятся в интервале 12 - 14 Η·м. Кроме того, проехав примерно 100 км, снова
проверьте момент затяжки динамометрическим ключом.
Периодически проверяйте момент затяжки!
Если момент затяжки слишком мал или крепежные болты не затягивались
поочередно в несколько приемов, левый шатун может соскочить во время езды, что
может привести к потере управления и падению с велосипеда.
*
Инструкции по техническому обслуживанию на других языках доступны на:
http://si.shimano.com
Внимание! Изменение технических параметров в целях улучшения происходит без предварительного уведомления.
(Russian)
VIGYÁZAT!
•
A bal oldali hajtókar két rögzítőcsavarját egymást felváltva fokozatokban húzzuk
meg, kerüljük az egyik csavar teljes megszorítását, míg a másik még laza. Használjunk
nyomatékmérő szerszámot: ellenőrizzük, hogy a végleges meghúzási nyomaték 12-14
Nm között legyen. Ezen felül, az első 100 km (60 mérföld) kerékpáron megtett utat
követően a nyomatékmérő szerszámmal ellenőrizzük a megszorítási erőt.
Fontos, hogy rendszeresen ellenőrizzük a csavarok meghúzási nyomatékát.
Ha a meghúzási nyomaték nem elégséges, vagy ha a megszorítás során nem tartjuk
be a váltott húzás technikáját, a bal oldali hajtókar lecsúszhat a tengelyről, így
elveszíthetjük uralmunkat a kerékpár fölött, és bukhatunk.
*
A szerelési útmutatók más nyelveken is elérhetők a következő címen:
http://si.shimano.com
Megjegyzés: a műszaki adatok külön értesítés nélküli megváltoztatásának jogát fenntartjuk!
(Hungarian)
VÝSTRAHA
•
Je lepšie utiahnuť dve upevňovacie skrutky ľavého ramena kľuky striedavo a
postupne, ako naraz dotiahnuť každú skrutku. Na skontrolovanie, či konečné
uťahovacie momenty sú v rozsahu 12 - 14 N·m použite momentový kľúč. Okrem toho,
po najazdení približne 100 km (60 míľ) použite momentový kľúč na opätovnú
kontrolu uťahovacích momentov.
Taktiež je dôležité pravidelne kontrolovať uťahovacie momenty.
Ak sú uťahovacie momenty príliš slabé alebo ak upevňovacie skrutky nie sú
dotiahnuté striedavo v stupňoch, ľavé rameno kľuky môže odpadnúť počas jazdy a
jazdec môže stratiť možnosť ovládania bicykla s dôsledkom pádu.
*
Servisné pokyny v iných jazykoch sú dostupné na:
http://si.shimano.com
Uvedomte si: technické údaje z dôvodu vylepšovania podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.
(Slovak)
/