BLACK RED WHITE KENTAKI IDENTO S320-REG/90, REG/90 Assembly

  • Привет! Я прочитал инструкцию по сборке мебели Black Red White Kentaki Idento. В ней подробно описан процесс сборки, описаны меры предосторожности и правила эксплуатации, а также указан гарантийный срок. Задавайте ваши вопросы, я готов помочь!
  • Что делать, если обнаружены дефекты или повреждения?
    Как правильно закрепить мебель к стене?
    Какой гарантийный срок на мебель?
    Как чистить мебель?
RUS
Штамп ОТК______________
Дата_________
Номер детали Размеры, мм
Код детали Количество,шт Номер пачки
A B C D E
Рекомендации по эксплуатации и обслуживанию
Качество и комплектность изделия рекомендуется проверять в магазине при покупке в распакованном виде.
В процессе эксплуатации изделия необходимо периодически затягивать ослабленные винтовые соединения, а также эксцентриковые стяжки.
Изделие предназначено для оборудования интерьера жилых комнат в помещениях с относительной влажностью воздуха от 45 до 70%.
Во избежание коробления деталей и изменения цвета изделия следует избегать установки мебели на прямых солнечных лучах. В случае установки изделия
мебели в непосредственной близости от нагревательных и отопительных приборов ее поверхности во время эксплуатации должны быть защищены от нагрева.
Температура нагрева элементов мебели не должна превышать +40 °С.
При эксплуатации мебельной продукции необходимо исключить попадание воды и иных жидкостей на элементы изделий мебели. При монтаже моек, раковин в
изделиях мебели для кухонь должна быть предусмотрена их гидроизоляция в местах контакта с поверхностью корпуса изделия мебели.
В случае необходимости перемещения изделия по квартире перед его перестановкой, необходимо полностью освободить его от груза. Рекомендуется перед
перестановкой вынуть выдвижные ящики и переставные полки. Во избежание поломки имеющихся опор, передвижение производить приподнимая изделие над
уровнем пола.
Удаление пыли с изделий следует производить слегка влажной мягкой салфеткой.
При эксплуатации изделий набора ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
- в процессе сборки и эксплуатации изделий набора становиться ногами на горизонтальные щиты (полки), основание кровати;
- перемещать изделия держась за верхние щиты;
- применять химические чистящие средства для уборки мебели.
Гарантии изготовителя
1. Гарантийный срок эксплуатации изделия - 24 месяца (для изделий для лежания и сидения - 18 месяцев) со дня продажи магазином. В период гарантийного
срока изготовитель гарантирует ремонт изделий или их замену, если потребителем не нарушены правила эксплуатации.
2. Претензии предъявляются потребителем непосредственно в торгующую организацию, в которой была приобретена мебель, предъявив настоящую
"Инструкцию по сборке" и копию товарного чека.
3. Срок службы мебели - 5 лет.
4. Предприятие-изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию изделия, не ухудшая его конструктивные
и эксплуатационные характеристики.
Инструкция по сборке
ВНИМАНИЕ! Перед началом сборки изделия просим ознакомиться с инструкцией по сборке, а также с рекомендациями по эксплуатации и
обслуживанию. Сборка изделия должна производиться в порядке, изложенном в настоящей инструкции.
2
A
B
A=B
4
f1
31 5n261p38
x16 mm
Пояснения / описание возможных указаний, используемых в инструкции по сборке
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
18
19
20
21
22
23
!
“ “
Первый этап сборки состоит в оснащение деталей соответствующей
фурнитурой, согласно нижеследующих рисунков. Символы обозначают
те места, на которые следует обратить особое внимание при сборке.
Фурнитура находится в пачке с маркировкой «ФУРНИТУРА».
1. ВНИМАНИЕ! Не начинайте сборку изделия, если вы обнаружили дефекты или повреждения.
2. Во время сборки детали необходимо разложить на ровной, мягкой и чистой поверхности (например полотенце, одеяло). Не собирать мебель на ковре
или войлоке.
3. В отверстия диаметром 8 мм, находящиеся на торцах деталей, вбить деревянные шканты f1. ВНИМАНИЕ! В случае, если шкант выступает из
отверстия более, чем на 10 мм, его необходимо укоротить или заменить, так как возможно повреждение деталей.
4. Положить корпус изделия фасадными кромками вниз на ровную поверхность и выровнять его, измеряя рулеткой расстояния между противолежащими
углами по диагонали. Расстояния должны быть равными.
5. Закрепить фиксирующую ленту, согласно инструкции. Неправильное прикрепление мебели может привести к ее опрокидыванию.
Просверлить отверстия согласно рисунка. Во время выполнения этой
операции необходимо соблюдать правила техники безопасности, так как
можно получить телесные повреждения или повредить изделие.
Средний щит стола необходимо поместить между раздвинутых щитов
(крышек) рабочей поверхностью вверх.
Для соединения между собой изделий, необходимо использовать
винтовую стяжку VHS или соответствующий шуруп из комплекта
фурнитуры.
ВНИМАНИЕ! Необходимо закрепить изделие с помощью фиксирующей
ленты, которая является обязательным элементом для безопасной
эксплуатации изделия.
ВНИМАНИЕ! Во время закрывания откидной двери в последней фазе
движения придерживайте дверь, так как из-за неконтролируемого
опускания есть вероятность повреждения детали.
Видимые эксцентриковые стяжки необходимо закрыть
заглушками.
ВНИМАНИЕ! Неосторожное использование изделия может
привести к опрокидыванию.
ВНИМАНИЕ! Детали, оклеенные глянцевыми пленками, имеют защитную
пленку, которую необходимо снять после монтажа детали. Поверхность
этих деталей можно чистить не раньше, чем через 4 недели после
монтажа.
Возможность установки дверей с правой или левой стороны изделия.
Еврошуруп вкрутить так, чтобы он не выступал выше поверхности детали.
Дополнительный элемент (опция).
Установить шкаф верхний на верхний щит соответствующего изделия и
закрепить при помощи металлической пластины n52 и шурупов p2.
Ненадлежащее крепление изделия грозит его падением (отрывом) во
время эксплуатации.
Соответствующие отверстия детали необходимо промазать клеем y1, а
затем установить сборочный элемент и оставить до полного высыхания
клея y1.
При проведении операции будьте внимательны и осторожны, так как
чрезмерное усилие при креплении стекла или зеркала может привести к
его поломке.
Собрать изделие в соответствии с приведенными ниже рисунками при
помощи указанной фурнитуры и/или соединительных элементов.
Место приклеивания элемента необходимо тщательно очистить.
Регулировка деталей.
ВНИМАНИЕ! Выполнять операцию следует очень осторожно, чтобы не
повредить детали изделия.
Ре гу л и ро воч ны й ви нт р е г ул и рует от кр ыв ан ие от ки дн о й д ве ри
(вкручивание винта облегчает опускание двери)
Прикрепить изделие к стене. Ненадлежащее крепление изделия грозит его
падением (отрывом) во время эксплуатации. ВНИМАНИЕ! Крепление
изделия может проводить только специалист. Перед началом крепления
изделия необходимо убедиться, можно ли к данной стене крепить мебель,
подобрать соответствующий крепежный дюбель, проверить качество и
прочность крепления.
ИООО “БРВ-Брест”, Республика Беларусь, г. Брест,
ул. Янки Купалы, 1В-1, каб.216, т/ф +375 162 278904
Элементы фурнитуры, предназначенные для самостоятельного
приобретения в специализированных магазинах.
KENTAKI \ IDENTO S320-REG/90
16 Рекомендованный размер матраца.
5.Изделие соответствует требованиям ТР ТС 025/2012. Необходимый уровень электробезопасности и изоляционной защиты комплектующих соответствует
требованиям ТР ТС 004/2011. Электромагнитная совместимость комплектующих соответствует требованиям ТР ТС 020/2011.
Zasady u¿ytkowania i konserwacji mebli
PL
Uwaga: Przed przyst¹pieniem do monta¿u prosimy zapoznaãsiêz caù¹instrukcj¹monta¿u oraz zasadami konserwacji i u¿ytkowania mebla.
Nale¿y zachowaãkolejnoœãposzczególnych etapów monta¿u z uwzgêdnieniem paragrafów zawartych w ogólnych zasadach monta¿u
mebla. ZA£¥CZONE INSTRUKCJE NALEÝY ZACHOWAÃNA CZAS UÝYTKOWANIA MEBLA.
§
Ogólne zasady monta¿u mebla
1. Nie montowaãelementów, je¿eli zostan¹zauwa¿one wady lub uszkodzenia tych elementów.
2. Podczas monta¿u elementy nale¿y ukùadaãna miêkkim i czystym podùo¿u np.: rêcznik, koc. Nie montowaãmebla na dywanie, wykùadzinie itp.
3
. Przed przybiciem œciany tylnej sprawdziã, czy przek¹tne s¹wne.
6. Szanowny kliencie, w przypadku zg aszania reklamacji, prosimy pos ugiwa si numerem kodu, podanym na pierwszej stronie instrukcji monta u.
Wszelkie uwagi i reklamacje nale y zg asza do punktu zakupu mebla. Je eli to mo liwe - przedstaw etykiet wadliwego asortymentu: pakowacz
i data pakowania.
Uwaga!
5. UWAGA!! Taœma zabezpieczaj¹ca. Zamontowaãzgodnie z instrukcj¹. (Niewùaœciwe zamocowanie mebla grozi przewróceniem mebla
podczas u¿ytkowania).
ù ù ã ê ¿
¿ù ã ¿ ¿ ê
. W otwory o œrednicy 8 mm znajduj¹ce siêw krawêdziach elementów wbiãkoùki (Otwory na trzpieñzù¹cza mimoœrodowego pozostawiãwolne).
W przypadku stwierdzenia, ¿e któryœz koùków wystaje z otworu na dùugoœãwiêksz¹ni¿10 mm, nale¿y go dobiã, wymieniãlub skróciã, gdy¿mo¿e
on spowodowaãuszkodzenie boku przy skùadaniu.
4
f1.
§Objaœnienie / Opis ewentualnych uwag wystêpuj¹cych w instrukcji monta¿u:
§1
§2
§3
1. 2. 4. 5. 6. 7.
1. Wymagane jest wypoziomowanie i ustawienie mebli na równym podùo¿u.
2. W trakcie u¿ytkowania mebli, w razie potrzeby nale¿y sprawdziãstan poù¹czeñmimoœrodowych.
4. Meble nale¿y u¿ytkowaãw pomieszczeniach suchych ze sprawnie dziaùaj¹c¹wentylacj¹w odlegùoœci przynajmniej 1 m od czynnych êródeùciepùa
oraz zabezpieczonych przed szkodliwymi wpùywami atmosferycznymi (promieniowanie sùoneczne, deszcz itp.).
6. Przemieszczanie mebli winno byãdokonywane poprzez przenoszenie bez obci¹¿enia. Uwaga: przesuwanie, ci¹gniêcie mebli grozi ich trwaùym
uszkodzeniem. Podczas przenoszenia nale¿y chwytaãza elementy pionowe mebla tj.: boki, nogi. Nie wolno chwytaãza czêœci poziome, które mog¹
byãpodatne na uszkodzenia tj.: póùki konstrukcyjne, szuflady, itp.
7. Powierzchniêmebli mo¿na czyœciãwilgotn¹szmatk¹lub papierowym rêcznikiem.
3. UWAGA!! Nie wolno wspinaãsiêna meble.
5. UWAGA!! Nadmierne obci¹¿enie mebli stwarza niebezpieczeñstwo podczas u¿ytkowania oraz grozi ich trwaùym uszkodzeniem.
§5
§6
§7
§8
§9
§4
Przewierciãotwory wg rys.. Podczas wykonywania tej czynnoœci
nale¿y zwróciãszczególn¹uwagê, poniewa¿zachodzi
niebezpieczeñstwo skaleczenia siê, jak równie¿uszkodzenia
elementu!
§10
§11
§12
§13
§14
§15
§16
§18
§17
UWAGA!!
Symbol elementu Wymiary [mm]
Kod
Ilość
A B C D
UWAGA!!
UWAGA!!
UWAGA!!
Pierwszym etapem monta¿u jest uzbrojenie elementów w
odpowiednie akcesoria wg poni¿szych rysunków .
Symbole oznaczaj¹miejsca, na które nale¿y zwróciãszczególn¹
uwagêpodczas monta¿u.
Wkrêt dociskowy- regulacja otwierania klapy barku (wkrêcanie wkrêtu
uùatwia opadanie klapy barku).
UWAGA !! Brak lub niewùaœciwa regulacja mo¿e powodowaã
samoczynne opadanie klapy.
Przymocowaãsegment do œciany. Czynnoœãwykonaãpo
caùkowitym zmontowaniu mebla. Brak lub niewùaœciwe
zamocowanie grozi przewróceniem (zerwaniem) podczas
monta¿u i u¿ytkowania mebla. Mocowanie mebla do œciany
mo¿e wykonaãjedynie osoba kompetentna. Przed
zamocowaniem mebla do œciany nale¿y sprawdziãczy œciana
nadaje siêdo mocowania do niej mebli, dobraãodpowiedni
koùek, sprawdziãsiùêi jakoœãzamocowania.
Ustawiãnadstawkêna segmencie dolnym i przykrêciãu¿ywaj¹c
blaszki n52 i wkrêtów p25. Nie przestrzeganie w/w zalecenia
mo¿e groziãprzewróceniem siêsegmentu podczas u¿ytkowania.
Zmontowaãsegment zgodnie z poni¿szymi rysunkami przy pomocy
wskazanych ù¹czników i/lub zù¹czy.
Monta¿szuflady nale¿y wykonaãbardzo ostro¿nie aby nie uszkodziã
delikatnych poù¹czeñwstêgi szuflady.
Do otworów w przedstawionym elemencie wcisn¹ãklej ,
zamontowaãelement i pozostawiãdo wyschniêcia kleju.
y1
Miejsce przyklejenia elementu dokùadnie oczyœciã.
Regulacja
Konfirmaty e8 dokrêciãtak, ¿eby nie wystawaùy ponad wieniec.
Opcja
Wkùad przy rozùo¿onym blacie nale¿y umieœciãna stela¿u
powierzchni¹u¿ytkow¹do góry w przeznaczonym na ten element
miejscu.
Wùo¿yãmaterac. UWAGA !!! Ze wzglêdów bezpieczeñstwa
wartoœãmierzona od górnej krawêdzi elementu A lub B do
poziomu materaca nie mo¿e byãmniejsza ni¿230 mm.
Podczas u¿ytkowania przestrzeni pod ùó¿kiem nale¿y zwróciã
uwagê!na wystaj¹c¹krawêdêelementu C.
Ostrzega siê,¿e istnieje niebezpieczeñstwo wypadniêcia z
górnego ùó¿ka maùych dzieci (poni¿ej 6 lat).
Zastosowaãtaœmêzabezpieczaj¹c¹, która jest niezbêdnym
elementem, dla bezpiecznego u¿ytkowania zakupionych
przez Pañstwa mebli.
UWAGA!! Podczas wykonywania operacji z elementami szklanymi
nale¿y zachowaãostro¿noœãgdy¿zachodzi niebezpieczeñstwo
skaleczenia siêjak równie¿ich uszkodzenia, pêkniêcia.
Zastosowaãzù¹cze œrubowe VHS do poù¹czenia s¹siaduj¹cych ze
sob¹segmentów.
§19
Mo¿liwoœãmonta¿u drzwi z prawej lub lewej strony segmentu.
§20
UWAGA!! Podczas zamykania le¿yska lub klapy, w ostatniej
fazie ma ona tendencjêdo swobodnego opadania . Istnieje
niebezpieczeñstwo urazu.
§21
W miejscach widocznych zastosowaãelement maskuj¹cy.
UWAGA! Nieostro¿ne u¿ytkowanie mebla grozi jego
przewróceniem.
§22
2
AB
A=B
4
f1
3 61
3.
5
n261
p38
x16 mm
§23
UWAGA! Fronty oklejane foliami w wysokim poùysku posiadaj¹
foliêochronn¹, któr¹nale¿y usun¹ãpo zawieszeniu elementu.
Powierzchnia tych frontów mo¿e byãczyszczona nie wczeœniej ni¿
4 tygodnie po usuniêciu folii ochronnej
Paczka
E
Furniture Use and Maintenance
EN
§
Furniture Assembly
Explanations / Possible notes used in the Assembly Instructions:
§1
§2
§3
1. 2. 4. 5. 6. 7.
1. Furniture units must be placed on a level surface and levelled.
2. Check the condition of the cam pins while the furniture is in use. Tighten if necessary.
4. Furniture must be placed in dry rooms, with working ventilation, and at least 1 m from active heat sources. The rooms must be protected against
detrimental weather conditions (sunlight, rain, etc.).
6. Furniture must be moved by being lifted it with no load on it. Note: shifting or dragging furniture may cause permanent damage. When moving,
hold the vertical elements of the unit, i.e. the sides and legs. Do not grab the horizontal elements, e.g. structural shelves or drawers, as these are
prone to damage.
7. Clean furniture using a damp cloth or paper towel.
3. NOTE!! Do not climb on furniture.
5.NOTE!! Placing excessive loads on furniture is dangerous to users and may cause permanent damage.
§5
§6
§7
§8
§9
§4
Drill holes according to drawings. During this operation take
special care not to cut yourself or damage the component!
§10
§11
§12
§13
§14
§15
§18
§17
NOTE!!
Component symbol
Code Pack
A B C D E
Dimensions [mm] Quantity[pcs]
NOTE!!
NOTE!!
The first stage of the assembly involves fitting the components with
the proper accessories as specified on the drawings below.
The symbol denotes places where special caution is required
during assembly.
NOTE!! L ack o for improper adjustment poses risk of flap door
falling freely.
Attach unit to wall when completely assembled. Improperly
attached furniture may break free and fall while being mounted
or used.The unit may only be attached to the wall by a qualified
person. Check that the wall is suitable fo rhaving furniture
attached to it before hand. Choose a suitable anchor bolt and
check the strength and quality of the attachment.
Place the top unit on the base unit then join them using
connector plate n52 and screws p25. The unit may break free
and fall during use if this instruction is not followed.
Assemble the unit according to the drawings below using the
specified connectors and/or joints.
ATTENTION! The operation must be carried out very carefully
in order to damage the parts of the product.
Apply glue y1 into the holes of the depicted component, attach it and
wait for the glue to dry.
Clean the glued area thoroughly.
Adjustment
Tighten the screws e8 so they do not project over the rim.
Option
Place the insert upside down onto the frame in place designed for
that component using the unfolded top unit.
Use security tape as this is essential to ensure the safety of
those who use your furniture.
NOTE!! Handle glass components with extra caution so as not to cut
yourself or damage or break the components.
Connect the adjoining units using VHS connecting screws.
§19
The door may be installed either on the left or the right side of the
unit.
§20
NOTE!! B ed unit and flap have a tendency to slam when
closing. There is a risk of injury.
§21
Apply masking strip/unit in visible places.
§22
2
A
B
A=B
4
f1
3 61
3.
5n261p38
x16 mm
§23
NOTE!! High gloss fronts are covered with a protective film which
is to be removed once the component has been hung up.
The surface of these fronts cannot be cleaned until least 4 weeks
after removing the protective film.
NOTE!! Furniture may break free and fall if not used with caution.
Note: Before starting to assemble furniture, please read all the Furniture Assembly Instructions including the rules for maintenance and use.
Follow the sequence of individual assembly stages according to the paragraphs provided in the General Rules for Furniture Assembly.
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR THE DURATION OF FURNITURE USE.
1. NOTE! Do not proceed with assembly if any components are defective or damaged.
2. Place the components on a soft, clean surface, e.g. a towel or blanket, during assembly. Do not assemble furniture on rags, carpets, etc.
3. Drive the dowel pins f1 into the 8mm diameter holes, located on components' edges. Leave the cam bolt holes free. Any pin that sticks out by more
than 10mm needs to be taken out, replaced and shortened as it may damage the side wall during assembly.
4. Make sure that the diagonals are of equal length before attaching the back wall.
5. NOTE! Safety strap. Install according to instructions. Improperly secured furniture may break free and fall during use.
6. Dear Customer, in case of complaints please quote the code number provided on the first page of the Assembly Instructions. Report all comments
and complaints where you purchased the furniture. If possible, provide a label of defective product indicating the packing date and the packer.
Set screw adjusts cabinet flap door opening (tighten the screw for the
cabinet flap door to fall more freely).
Elements of accessories, designed for self-purchase in
specialized stores.
§16
The recommended size of the mattress.
S320-REG/90
1/3
BD
C
A
1
27
S320-146
S320-511
1800
433
370
80
1/4
3/4
2
13
S320-147
S320-901
1800
1826
370
893
1/4
1/4
6 S320-210 912 392 2/4
4
S320-322 868 340
2/4
5
S320-237 912 392
2/4
3 S320-323 867 339 2/4
30 S320-5 145 408 210 4/4
29 S320-5 135
408
210 4/4
9
26
S320-504
S320-509
994
433
80
80
3/4
3/4
§1
1
2
13
4
3
3
5
3
630
29
9
27
26
f35
f10x50 мм
1x 1x
p17
f5x60 мм
12x 12x 60x 2x 4x 1x 1x
1x
8x 4x
4x
6x 4x
KENTAKI IDENTO
1
2
3
2/3
§2
§6
III
III
r42
III
e8
f1
d1
d1
r42
d1 f1
f1
d1
r42
d1
d1
f1
1
2
f1 r3
r3
f1
r42
2
5
1
e8
e8
e8
e8
4
1
2
6
A
B
A=B
29
6e26
e26
4
56
3/3
l1
l1
l1
l1
l1
l1
l1
l1
l1
e26
e26
e26
e26
25
4
6
1
30
29
13
.idw
§18
n26\1
p38
d1
d1
d1
12
3
3
3
I
II
p8
n40
p46 p8 p8 n40
p46
p8
p8
9
27 26
4
/