BLACK RED WHITE KOM1S Assembly Instruction

Тип
Assembly Instruction

BLACK RED WHITE KOM1S — прикроватная тумба, которая станет отличным дополнением вашей спальни.

Благодаря своим компактным размерам (544x466x410 мм) она легко поместится даже в небольшом помещении. Тумба имеет одно выдвижное отделение, что делает ее идеальным местом для хранения постельных принадлежностей, книг или других предметов, которые вы хотите держать под рукой.

Верхняя часть тумбы может использоваться как поверхность для хранения лампы, будильника или других небольших предметов. Тумба изготовлена из прочных материалов и имеет стильный дизайн, который подойдет к любому интерьеру спальни.

BLACK RED WHITE KOM1S — прикроватная тумба, которая станет отличным дополнением вашей спальни.

Благодаря своим компактным размерам (544x466x410 мм) она легко поместится даже в небольшом помещении. Тумба имеет одно выдвижное отделение, что делает ее идеальным местом для хранения постельных принадлежностей, книг или других предметов, которые вы хотите держать под рукой.

Верхняя часть тумбы может использоваться как поверхность для хранения лампы, будильника или других небольших предметов. Тумба изготовлена из прочных материалов и имеет стильный дизайн, который подойдет к любому интерьеру спальни.

Настоящая "Инструкция по сборке" распространяется на изделие входящее в состав набо- Тумба прикроватная S320-KOM1S,
ра мебели « », и содержит указания, необходимые для правильной и безопасной сборки и эксплуатации изделия.KENTAKI
1 Назначение изделия
1.1 Изделия, входящие в состав набора мебели « », предназначены для оборудования интерьера жилых комнат в KENTAKI
помещениях с относительной влажностью воздуха от 45 до 70%.
1.2 Изделия набора гармонично вписываются в интерьер помещения и создают ощущение уюта и комфорта.
2 Габаритные размеры
ШИРИНА: 544 мм, ВЫСОТА: 466 мм, ГЛУБИНА: 410 мм
3 Комплектность изделия Таблица 1
4 Последовательность сборки
1. Вскрыть упаковку, аккуратно разложить детали на ровной поверхности.
2. В отверстия Ø8 мм на верхних и нижних кромках стенок боковых 2, 3, боковых кромках полки соединительной 6 вбить
деревянные шканты f1 (см. рис. 1-2).
ВНИМАНИЕ! В случае, если шкант выступает из отверстия более, чем на 10 мм, его необходимо укоротить, т.к. возможно
повреждение деталей.
4. В отверстия Ø15 мм на внутренних поверхностях стенок боковых 2, 3, полки переставной 6 вставить стяжки эксцентриковые r1
(см. рис. 2-3).
5. На внутренних поверхностях стенок боковых 2, 3 в отверстия Ø4 мм прикрутить шурупами е3 металлические направляющие
w45\CR, w45\CL (см. рис. 1).
6. В отверстия Ø5 мм на нижней поверхности щита верхнего 5, на внутренних поверхностях стенок боковых 2, 3 вкрутить винты
стяжки r42 (см. рис. 3).
7. Соединить детали 2, 3, 5, 6 при помощи шкантов f1 и стяжек эксцентриковых r1. Затянуть стяжки эксцентриковые r1 с помощью
ключа z1. Стяжки эксцентриковые на стенках боковых 2, 3 закрыть заглушками s2 (см. рис. 2-3).
9. К стенкам боковым 2, 3 закрепить щит нижний 4 конформатами е8 при помощи ключа z1 (см. рис. 3).
10. Закрепить ноги 9, 8 к щиту нижнему 4 конформатами е26 при помощи ключа z1 (см. рис. 4).
11. Положить корпус тумбы фасадными кромками вниз на ровную поверхность и выровнять его, измеряя рулеткой расстояние
между противоположными углами по диагонали. Расстояния должны быть равными (см. рис. 4).
12. Закрепить стенку заднюю 10 к корпусу тумбы гвоздями l1 с шагом 80-120 мм (см. рис. 4).
13. Установить изделие на опоры.
14. В отверстия Ø8 мм на передних кромках стенок боковых ящика 15, 16 вбить деревянные шканты f1 (см. рис. 5).
ВНИМАНИЕ! В случае, если шкант выступает из отверстия более, чем на 10 мм, его необходимо укоротить, т.к. возможно
повреждение деталей.
Набор мебели «KENTAKI»
Тумба прикроватная S320-KOM1S
Инструкция по сборке.
RUS
Дата изготовления
_________________
Дата продажи
_________________
Штамп ОТК
_________________
Штамп магазина
_________________
ИООО “БРВ-Брест”
Республика Беларусь, г. Брест, ул. Янки Купалы, 1В-1, каб.216
тел/факс (+375162) 27-89-04
Цвет: Каштан
Цвет: Белый
1
2
3
4
5
6
8
9
7
10
15
16
13
14
.idw
Панель ящика
Панель ящика
Стенка боковая левая
Стенка боковая правая
Щит нижний
Щит верхний
Полка соединительная
Нога левая
Нога правая
Дно ящика
Стенка задняя
Стенка левая ящика
Стенка правая ящика
Стенка задняя ящика
Комплект фурнитуры
3/3
3/3
1/3
1/3
1/3
1/3
1/3
2/3
2/3
1/3
1/3
1/3
1/3
1/3
2/3
496x188х20
496x188х19
336x370х16
336x370х16
512x392х22
540x403х28
468x370х16
408x180х80
408x180х80
426х348х2,5
380х495х2,5
350х120х16
350х120х16
411х120х16
-
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Код
детали
S320-0116
S320-016
S320-144
S320-145
S320-232
S320-231
S320-321
S320-507
S320-508
S320-928
S320-929
S320-567
S320-568
S320-5545
-
15. В отверстия Ø15 мм на внутренних поверхностях стенок боковых ящика 15, 16 вставить стяжки эксцентриковые r1 (см. рис. 5).
16. Соединить детали корпуса ящика 15, 16, 13 с помощью шкант-дюбелей f25, вставить в пропилы на боковых и задних стенках
собранного корпуса ящика дно ящика 7 (см. рис. 5).
17. В отверстия диаметром 5 мм на внутренней поверхности панели ящика 1 вкрутить винты стяжки r42 (см. рис. 5).
18. Соединить панель ящика 1 с корпусом ящика, затянуть стяжки эксцентриковые r1, пользуясь специальным ключом z1. Стяжки
эксцентриковые r1 закрыть заглушками s2 (см. рис. 5).
19. Перевернуть ящик дном вверх и закрепить на стенках боковых ящика 15, 16 еврошурупами e19 направляющие w45\DL и
w45\DR (см. рис. 5).
20. В отверстие Ø5 мм на внутренней поверхности панели ящика 1 вставить винт j29, снаружи совместить отверстия элементов
ручки c35\1, c35\2 с резьбой винта и завернуть винт, удерживая ручку.
21. Установить ящик выдвижной в корпус тумбы на направляющие w45\CR, w45\CL.
Рекомендации по эксплуатации и обслуживанию
Качество и комплектность изделия рекомендуется проверять в магазине при покупке в распакованном виде. Сборка изделия
должна производиться в порядке, изложенном в настоящей инструкции. В процессе эксплуатации изделий необходимо
периодически затягивать ослабленные винтовые соединения, а также эксцентриковые стяжки.
В случае необходимости перемещения изделия по квартире перед его перестановкой, необходимо полностью освободить его от
груза. Во избежание поломки имеющихся опор передвижение производить приподнимая изделие над уровнем пола. Рекомендуется
перед перестановкой вынуть ящик выдвижной.
Удаление пыли с изделий следует производить слегка влажной мягкой салфеткой. Во избежание коробления деталей и изменения
цвета изделия следует избегать установки мебели на прямых солнечных лучах. При эксплуатации мебельной продукции
необходимо исключить попадание воды и иных жидкостей на элементы изделий мебели.
При эксплуатации изделий набора ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
- устанавливать мебель вблизи отопительных приборов и вплотную к сырым стенам и в помещениях с относительной влажностью
более 70%;
- в процессе сборки и эксплуатации изделий набора становиться ногами на заднюю стенку, горизонтальные щиты (полки);
- перемещать изделия, держась за верхний щит (крышку);
- применять химические чистящие средства для уборки мебели.
Гарантии изготовителя
1. Гарантийный срок эксплуатации изделия - 24 месяца со дня продажи магазином. В период гарантийного срока изготовитель
гарантирует ремонт изделий или их замену, если потребителем не нарушены правила эксплуатации.
2. Претензии предъявляются потребителем непосредственно в торгующую организацию, в которой была приобретена мебель,
предъявив и копию товарного чека.настоящую "Инструкцию по сборке"
3. И умба прикроватная S320-KOM1S, KENTAKI , соответствует требованиям ТР ТС зделие Твходящее в состав набора мебели « »
025/2012.
4. Срок службы мебели - 5 лет.
5. Предприятие-изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию изделия, не ухудшая его конструктивные
и эксплуатационные характеристики.
Zasady u¿ytkowania i konserwacji mebli
PL
Uwaga: Przed przyst¹pieniem do monta¿u prosimy zapoznaãsiêz caù¹instrukcj¹monta¿u oraz zasadami konserwacji i u¿ytkowania mebla.
Nale¿y zachowaãkolejnoœãposzczególnych etapów monta¿u z uwzgêdnieniem paragrafów zawartych w ogólnych zasadach monta¿u
mebla. ZA£¥CZONE INSTRUKCJE NALEÝY ZACHOWAÃNA CZAS UÝYTKOWANIA MEBLA.
§
Ogólne zasady monta¿u mebla
1. Nie montowaãelementów, je¿eli zostan¹zauwa¿one wady lub uszkodzenia tych elementów.
2. Podczas monta¿u elementy nale¿y ukùadaãna miêkkim i czystym podùo¿u np.: rêcznik, koc. Nie montowaãmebla na dywanie, wykùadzinie itp.
3
. Przed przybiciem œciany tylnej sprawdziã, czy przek¹tne s¹równe.
6. Szanowny kliencie, w przypadku zg aszania reklamacji, prosimy pos ugiwa si numerem kodu, podanym na pierwszej stronie instrukcji monta u.
Wszelkie uwagi i reklamacje nale y zg asza do punktu zakupu mebla. Je eli to mo liwe - przedstaw etykiet wadliwego asortymentu: pakowacz
i data pakowania.
Uwaga!
5. UWAGA!! Taœma zabezpieczaj¹ca. Zamontowaãzgodnie z instrukcj¹. (Niewùaœciwe zamocowanie mebla grozi przewróceniem mebla
podczas u¿ytkowania).
ù ù ã ê ¿
¿ù ã ¿ ¿ ê
. W otwory o œrednicy 8 mm znajduj¹ce siêw krawêdziach elementów wbiãkoùki (Otwory na trzpieñzù¹cza mimoœrodowego pozostawiãwolne).
W przypadku stwierdzenia, ¿e któryœz koùków wystaje z otworu na dùugoœãwiêksz¹ni¿10 mm, nale¿y go dobiã, wymieniãlub skróciã, gdy¿mo¿e
on spowodowaãuszkodzenie boku przy skùadaniu.
4
f1.
§Objaœnienie / Opis ewentualnych uwag wystêpuj¹cych w instrukcji monta¿u:
§1
§2
§3
1. 2. 4. 5. 6. 7.
1. Wymagane jest wypoziomowanie i ustawienie mebli na równym podùo¿u.
2. W trakcie u¿ytkowania mebli, w razie potrzeby nale¿y sprawdziãstan poù¹czeñmimoœrodowych.
4. Meble nale¿y u¿ytkowaãw pomieszczeniach suchych ze sprawnie dziaùaj¹c¹wentylacj¹w odlegùoœci przynajmniej 1 m od czynnych êródeùciepùa
oraz zabezpieczonych przed szkodliwymi wpùywami atmosferycznymi (promieniowanie sùoneczne, deszcz itp.).
6. Przemieszczanie mebli winno byãdokonywane poprzez przenoszenie bez obci¹¿enia. Uwaga: przesuwanie, ci¹gniêcie mebli grozi ich trwaùym
uszkodzeniem. Podczas przenoszenia nale¿y chwytaãza elementy pionowe mebla tj.: boki, nogi. Nie wolno chwytaãza czêœci poziome, które mog¹
byãpodatne na uszkodzenia tj.: póùki konstrukcyjne, szuflady, itp.
7. Powierzchniêmebli mo¿na czyœciãwilgotn¹szmatk¹lub papierowym rêcznikiem.
3. UWAGA!! Nie wolno wspinaãsiêna meble.
5. UWAGA!! Nadmierne obci¹¿enie mebli stwarza niebezpieczeñstwo podczas u¿ytkowania oraz grozi ich trwaùym uszkodzeniem.
§5
§6
§7
§8
§9
§4
Przewierciãotwory wg rys.. Podczas wykonywania tej czynnoœci
nale¿y zwróciãszczególn¹uwagê, poniewa¿zachodzi
niebezpieczeñstwo skaleczenia siê, jak równie¿uszkodzenia
elementu!
§10
§11
§12
§13
§14
§15
§16
§18
§17
UWAGA!!
Symbol elementu Wymiary [mm]
Kod
Paczka
A B C D
UWAGA!!
UWAGA!!
UWAGA!!
Pierwszym etapem monta¿u jest uzbrojenie elementów w
odpowiednie akcesoria wg poni¿szych rysunków .
Symbole oznaczaj¹miejsca, na które nale¿y zwróciãszczególn¹
uwagêpodczas monta¿u.
Wkrêt dociskowy- regulacja otwierania klapy barku (wkrêcanie wkrêtu
uùatwia opadanie klapy barku).
UWAGA !! Brak lub niewùaœciwa regulacja mo¿e powodowaã
samoczynne opadanie klapy.
Przymocowaãsegment do œciany. Czynnoœãwykonaãpo
caùkowitym zmontowaniu mebla. Brak lub niewùaœciwe
zamocowanie grozi przewróceniem (zerwaniem) podczas
monta¿u i u¿ytkowania mebla. Mocowanie mebla do œciany
mo¿e wykonaãjedynie osoba kompetentna. Przed
zamocowaniem mebla do œciany nale¿y sprawdziãczy œciana
nadaje siêdo mocowania do niej mebli, dobraãodpowiedni
koùek, sprawdziãsiùêi jakoœãzamocowania.
Ustawiãnadstawkêna segmencie dolnym i przykrêciãu¿ywaj¹c
blaszki n52 i wkrêtów p25. Nie przestrzeganie w/w zalecenia
mo¿e groziãprzewróceniem siêsegmentu podczas u¿ytkowania.
Zmontowaãsegment zgodnie z poni¿szymi rysunkami przy pomocy
wskazanych ù¹czników i/lub zù¹czy.
Monta¿szuflady nale¿y wykonaãbardzo ostro¿nie aby nie uszkodziã
delikatnych poù¹czeñwstêgi szuflady.
Do otworów w przedstawionym elemencie wcisn¹ãklej ,
zamontowaãelement i pozostawiãdo wyschniêcia kleju.
y1
Miejsce przyklejenia elementu dokùadnie oczyœciã.
Regulacja
Konfirmaty e8 dokrêciãtak, ¿eby nie wystawaùy ponad wieniec.
Opcja
Wkùad przy rozùo¿onym blacie nale¿y umieœciãna stela¿u
powierzchni¹u¿ytkow¹do góry w przeznaczonym na ten element
miejscu.
Wùo¿yãmaterac. UWAGA !!! Ze wzglêdów bezpieczeñstwa
wartoœãmierzona od górnej krawêdzi elementu A lub B do
poziomu materaca nie mo¿e byãmniejsza ni¿230 mm.
Podczas u¿ytkowania przestrzeni pod ùó¿kiem nale¿y zwróciã
uwagê!na wystaj¹c¹krawêdêelementu C.
Ostrzega siê,¿e istnieje niebezpieczeñstwo wypadniêcia z
górnego ùó¿ka maùych dzieci (poni¿ej 6 lat).
Zastosowaãtaœmêzabezpieczaj¹c¹, która jest niezbêdnym
elementem, dla bezpiecznego u¿ytkowania zakupionych
przez Pañstwa mebli.
UWAGA!! Podczas wykonywania operacji z elementami szklanymi
nale¿y zachowaãostro¿noœãgdy¿zachodzi niebezpieczeñstwo
skaleczenia siêjak równie¿ich uszkodzenia, pêkniêcia.
Zastosowaãzù¹cze œrubowe VHS do poù¹czenia s¹siaduj¹cych ze
sob¹segmentów.
§19
Mo¿liwoœãmonta¿u drzwi z prawej lub lewej strony segmentu.
§20
UWAGA!! Podczas zamykania le¿yska lub klapy, w ostatniej
fazie ma ona tendencjêdo swobodnego opadania . Istnieje
niebezpieczeñstwo urazu.
§21
W miejscach widocznych zastosowaãelement maskuj¹cy.
UWAGA! Nieostro¿ne u¿ytkowanie mebla grozi jego
przewróceniem.
§22
2
AB
A=B
4
f1
3 61
3.
5
n261
p38
x16 mm
§23
UWAGA! Fronty oklejane foliami w wysokim poùysku posiadaj¹
foliêochronn¹, któr¹nale¿y usun¹ãpo zawieszeniu elementu.
Powierzchnia tych frontów mo¿e byãczyszczona nie wczeœniej ni¿
4 tygodnie po usuniêciu folii ochronnej
Furniture Use and Maintenance
EN
Note: Before starting to assemble furniture, please read all the Furniture Assembly Instructions including the rules for maintenance and use.
Follow the sequence of individual assembly stages according to the paragraphs provided in the General Rules for Furniture Assembly.
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR THE DURATION OF FURNITURE USE.
§
General Rules for Furniture Assembly
1. Do not proceed with assembly if any components are defective or damaged.
2. Place the components on a soft, clean surface, e.g. a towel or blanket, during assembly. Do not assemble furniture on rags, carpets, etc.
3. Drive the dowel pins f1 into the 8mm diameter holes, . Leave the cam bolt holes free. Any pin that sticks out by more
than 10mm needs to be taken out, replaced and shortened as it may damage the side wall during assembly.
4. Make sure that the diagonals are of equal length before attaching the back wall.
5. Safety strap. Install according to instructions. Improperly secured furniture may break free and fall during use.
6. Dear Customer, in case of complaints please quote the code number provided on the first page of the Assembly Instructions. Report all comments
and complaints where you purchased the furniture. If possible, provide a label indicating the packing date and the packer.
NOTE!
NOTE!
located on components' edges
of defective product
§Explanations / Possible notes used in the Assembly Instructions:
§1
§2
§3
1. 2. 4. 5. 6. 7.
1. Furniture units must be placed on a level surface and levelled.
2. Check the condition of the cam pins while the furniture is in use. Tighten if necessary.
4. Furniture must be placed in dry rooms, with working ventilation, and at least 1 m from active heat sources. The rooms must be protected against
detrimental weather conditions (sunlight, rain, etc.).
6. Furniture must be moved by being lifted it with no load on it. Note: shifting or dragging furniture may cause permanent damage. When moving,
hold the vertical elements of the unit, i.e. the sides and legs. Do not grab the horizontal elements, e.g. structural shelves or drawers, as these are
prone to damage.
7. Clean furniture using a damp cloth or paper towel.
3. NOTE!! Do not climb on furniture.
5. NOTE!! Placing excessive loads on furniture is dangerous to users and may cause permanent damage.
§5
§6
§7
§8
§9
§4
Drill holes according to drawings. During this operation take
special care not to cut yourself or damage the component!
§10
§11
§12
§13
§14
§15
§16
§18
§17
NOTE!!
Component symbol
Code
Pack
A B C D
Dimensions [mm]
NOTE!!
NOTE!!
NOTE!!
The first stage of the assembly involves fitting the components with
the proper accessories as specified on the drawings below.
The symbol denotes places where special caution is required
during assembly.
Set screw adjusts cabinet flap door opening (tighten the screw for
the cabinet flap door to fall more freely).
NOTE!! Lack of or improper adjustment poses risk of flap door
falling freely.
Attach unit to wall when completely assembled. Improperly
attached furniture may break free and fall while being mounted
or used. The unit may only be attached to the wall by a qualified
person. Check that the wall is suitable for having furniture
attached to it beforehand. Choose a suitable anchor bolt and
check the strength and quality of the attachment.
Place the top unit on the base unit then join them using
connector plate n52 and screws p25. The unit may break free
and fall during use if this instruction is not followed.
Assemble the unit according to the drawings below using the
specified connectors and/or joints.
The drawer must be assembled with great caution so as not to
damage its fragile frame connections.
Apply glue into the holes of the depicted component, attach it and
wait for the glue to dry.
y1
Clean the glued area thoroughly.
Adjustment
Tighten the screws e8 so they do not project over the rim.
Option
Place the insert upside down onto the frame in place designed for
that component using the unfolded top unit.
Install the mattress. IMPORTANT!!! Due to safety reasons,
there must be at least 230 mm between the top edge of
components A and B and the level of the mattress. When
using the space underneath the bed, pay attention "!to the
protruding edge of component C. Be warned that small
children (under 6 years of age) are at risk of falling from the
top bed.
Use security tape as this is essential to ensure the safety of
those who use your furniture.
NOTE!! Handle glass components with extra caution so as not to cut
yourself or damage or break the components.
Connect the adjoining units using VHS connecting screws.
§19
The door may be installed either on the left or the right side of the
unit.
§20
NOTE!! Bed unit and flap have a tendency to slam when
closing. There is a risk of injury.
§21
Apply masking strip/unit in visible places.
§22
2
AB
A=B
4
f1
3 61
3.
5
n261
p38
x16 mm
§23
NOTE!! High gloss fronts are covered with a protective film which
is to be removed once the component has been hung up.
The surface of these fronts cannot be cleaned until least 4 weeks
after removing the protective film.
NOTE!! Furniture may break free and fall if not used with caution.
13
15 1
7
16
5
10
263
4
89
S320-KOM1S
1/2
B D
C
A
1 S320-0116
S320-016
496
496
188
188
3/3
3/3
2 S320-144 336 370 1/3
3 S320-145 336 370 1/3
4
S320-231 540 403
1/3
5
S320-232 512 392
1/3
6 S320-321 468 370 1/3
8S320-507 408 180 2/3
9 S320-508 408 180 2/3
10 S320-929 380 495 1/3
15
16
13
S320-567
S320-568
S320-5545
350
350
411
120
120
120
1/3
1/3
1/3
7 S320-928 426 348 1/3
§1
1x 1x 4x 6x
14x 4x
25x
12x 12x 1x 1x
1x
1x
1x
4x 4x
8x
1
45\CR
III
23
f1
w45\CL
e3 r42
r42
f1
f1
w45\CR
r42
f1
e3
r42
§2
III
III
r42
3
6
2
f1 r1
r1
r1
r1
f1
.idw
2§6
KENTAKI IDENTO
Цвет: Каштан
Цвет: Белый
1x
M4x16 mm
15
16
w45\DL
w45\DR
e19
e19
e19
e19
lll
13
16
15
f25
f25
l
f1 15
16
7
13
1
c35\1
c35\2
j83
r42
r1
r42
r1
ll
f1
r42
r42
f1 r1
s2
s2 r1
I II III III
r42
12
e19
w45\DL
2
c35\1
c35\2
j83
10
3
48
9
e26
e26
e26
e26
l1
l1
l1
l1
3
4
5
2/2
e8
5
3
4
2
e8
e8
e8
r42
r1
r42
r42
r1
III III
III
r42
e8
A
B
A=B
e26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

BLACK RED WHITE KOM1S Assembly Instruction

Тип
Assembly Instruction

BLACK RED WHITE KOM1S — прикроватная тумба, которая станет отличным дополнением вашей спальни.

Благодаря своим компактным размерам (544x466x410 мм) она легко поместится даже в небольшом помещении. Тумба имеет одно выдвижное отделение, что делает ее идеальным местом для хранения постельных принадлежностей, книг или других предметов, которые вы хотите держать под рукой.

Верхняя часть тумбы может использоваться как поверхность для хранения лампы, будильника или других небольших предметов. Тумба изготовлена из прочных материалов и имеет стильный дизайн, который подойдет к любому интерьеру спальни.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках