yezz

Quinny yezz Instructions For Use & Warranty

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации и гарантии на детскую коляску Quinny Zapp. Готов ответить на ваши вопросы о ее сборке, использовании, функциях безопасности и уходе. В инструкции подробно описаны все этапы эксплуатации и меры предосторожности, а также указаны доступные аксессуары.
  • Как правильно сложить и разложить коляску?
    Какой максимальный вес ребенка для этой коляски?
    Какие аксессуары входят в комплект?
    Как ухаживать за коляской?
    Какой гарантийный срок на коляску?
Instructions for use
& Warranty
Use 7
Safety, warranty, general information 16
Notice d’utilisation 7
Sécurité, garantie, informations générales 19
Gebruik 7
Veiligheid, garantie, algemene informatie 25
Uso 7
Seguridad, garantía, información general 28
Uso 7
Sicurezza, garanzia, informazioni generali 31
Utilização 7
Segurança, garantia, informações gerais 34
사용 7
안전, 보증, 일반 정보 37
Użytkowanie 7
Bezpieczeństwo, gwarancja, informacje ogólne 40
Χρήση 7
Ασφάλεια, εγγύηση, γενικές πληροφορίες 43
Использование 7
Безопасность, гарантия, общие информации 46
Používání 7
Bezpečnostní, záruční a obecné informace 49
Gebrauch 7
Sicherheit, Garantie, allgemeine Informationen 22
EN FR DE NL ES IT PT KO PL EL CSRU
J
I
K
H
F
D
E
C
B
A
G
Gebruik
Voorbereiding 7
Uitvouwen 8
Invouwen 9
Harnasgordel 10
Zak 11
Wielen 12
Zonnekap 12
Afmetingen 13
Accessoires 14
Gebrauch
Vorbereitung 7
Aufklappen 8
Zusammenlegen 9
Gurtsystem 10
Tasche 11
Räder 12
Sonnenverdeck 12
Abmessungen 13
Zubehör 14
Use
Preparation 7
Unfolding 8
Folding 9
Harness 10
Pocket 11
Wheels 12
Canopy 12
Dimensions 13
Accessories 14
Utilisation
Préparation 7
Déplier 8
Plier 9
Harnais 10
Poche 11
Roues 12
Canopy 12
Dimensions 13
Accessoires 14
EN DEFR NL
A. Release button
B. Handle bar
C. Carrying strap
D. Pocket
E. Release pedal
F. Parking brake
G. Rear wheel
H. Front wheel
I. Safety harness
J. Sun canopy
K. Harness attachment
points
A. Bouton de déverrouillage
B. Guidon
C. Sangle de transport
D. Poche
E. Pédale de déverrouillage
F. Frein de stationnement
G. Roue arrière
H. Roue avant
I. Harnais de sécurité
J. Canopy
K. Pointsdexationde
harnais
A. Ontgrendelknop
B. Duwer
C. Draagriem
D. Zak
E. Ontgrendelpedaal
F. Parkeerrem
G. Achterwiel
H. Voorwiel
I. Veiligheidsharnas
J. Zonnekap
K. Harnas
bevestigingspunten
A. Entriegelungstaste
B. Schieber
C. Tragriemen
D. Tasche
E. Entriegelungspedal
F. Bremse
G. Hinterrad
H. Vorderrad
I. Sicherheitsgurt
J. Sonnenverdeck
K. Harness
Befestigungspunkte
사용
준비
7
유모차 펴기
8
유모차 접기
9
안전벨트
10
포켓
11
바퀴
12
캐노피
12
치수
13
부속품
14
Utilização
Preparação 7
Abrir 8
Fechar 9
Arnês 10
Bolso 11
Rodas 12
Capota de sol 12
Dimensões 13
Acessórios 14
Uso
Preparación 7
Apertura 8
Cierre 9
Arnés 10
Bolsillo 11
Ruedas 12
Capota 12
Dimensiones 13
Accesorios 14
Uso
Preparazione 7
Apertura 8
Chiusura 9
Cinture di sicurezza 10
Tasca 11
Ruote 12
Capottina 12
Dimensioni 13
Accessori 14
ES PTIT KO
A. Botón de desbloqueo
B. Manillar
C. Correa de transporte
D. Bolsillo
E. Pedal de desbloqueo
F. Freno de
estacionamiento
G. Rueda trasera
H. Rueda delantera
I. Arnés de seguridad
J. Capota
K. Arnés de puntos de
jación
A. Pulsante di sblocco
B. Maniglie
C. Tracolla
D. Tasca
E. Meccanismo di sblocco
F. Freno parking
G. Ruota posteriore
H. Ruota piroettante
I. Cintura di sicurezza
J. Capottina
K. Harness Punti di
attacco
A. 릴리즈 버튼
B. 핸들바
C. 스트랩을 들고
D.
E. 릴리즈 페달
F. 주차 브레이크
G. 리어휠
H. 프론트휠
I. 안전벨트
J. 썬캐노피
K. 하니스 첨부 포인트
A. Botão de desengate
B. Punho
C. Correia de transporte
D. Bolso
E. Mecanismo de fecho
F. Patilha de desbloqueio
G. Roda traseira
H. Roda dianteira
I. Arnês
J. Capota de sol
K. Pontosdexação
Chicote
5
Používání
Příprava
7
Rozkládání
8
Skládání
9
Pásy
10
Vrecko
11
Kola
12
Stříška
12
Rozmery
13
Příslušenství
14
Uzytkowanie
Przygotowanie
7
Rozkładanie
8
Składanie
9
Uprząż
10
Kieszeń
11
Koła
12
Daszek
12
Wymiary i wagi
13
Akcesoria
14
Χρήση
Προετοιμασία
7
Άνοιγμα
8
Κλείσιμο
9
Κάθισμα
10
Τσέπη
11
Ρόδες
12
Κουκούλα
12
Διαστάσεις
13
Άξεσουάρ
14
PL RUEL CS
A. Przycisk do składania
B. Rączka
C. Pasek
D. Kieszeń
E. Pedał do składania
F. Hamulec do
parkowania
G. Tylne koło
H. Przednie koło
I. Uprząż
J. Daszek
K. Punkw mocowania
wiązek
A. Κουμπί απασφάλισης
B. Λαβή
C. ιμάντα μεταφοράς
D. Τσέπη
E. Πεντάλ απασφάλισης
F. Φρένο
ακινητοποίησης
G. Πίσω ρόδα
H. Μπροστινή ρόδα
I. Μηχανισμός
προσαρμογέα
J.
Κουκούλα
K. Ιμάντες σημεία
σύνδεσης
A. Tlačítko pro uvolnění
B. Rukojeť
C. Popruh
D. Vrecko
E. Pedál pro uvolnění
F. Parkovací brzda
G. Zadní kolo
H. Přední kolo
I. Pásy
J.
Stříška
K. Harness úchyty
A. Спусковаякнопка
B. Ручка
C. ремешокдляпереноски
D. карман
E. Спусковаяпедаль
F. Тормоздляпарковки
G. Заднееколесо
H. Переднееколесо
I. Фиксирующиеремни
J.
Крыша
K. ТочкиПроводка
вложения
Использование
Подготовка
7
Раскладывание
8
Складывание
9
Фиксирующиеремни
10
карман
11
Колеса
12
Крыша
12
Размеры
13
Аксессуары
14
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
1
4
3
2
5
2x
2x
8
2x
6
2x
7
9
Fabric / Preparation
Housse / Préparation
Stoffbezug / Vorbereitung
Bekleding / Voorbereiding
Vestidura / Preparación
Rivestimento / Preparazione
Forro /Preparação
패브릭 / 준비
Tapicerka / Przygotowanie
Ύφασμα / Προετοιμασία
Матерчатое/Подготовка
Konstrukce / Příprava
7
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
Pushchair / Unfolding
Poussette / Déplier
Sportwagen / Aufklappen
Wandelwagen / Uitvouwen
Cochecito de paseo / Apertura
Passeggino / Apertura
Carrinho de passeio /Abrir
접이식 유모차 / 유모차 펴기
Wózek spacerowy / Rozkładanie
Καρότσι / Άνοιγμα
Прогулочнаяколяска/Раскладывание
Kocárek / Rozkládání
3
4
5
1
2
8
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
Pushchair / Folding
Poussette / Plier
Sportwagen / Zusammenlegen
Wandelwagen / Invouwen
Cochecito de paseo / Cierre
Passeggino / Chiusura
Carrinho de passeio / Fechar
접이식 유모차 / 유모차 접기
Wózek spacerowy / Składanie
Καρότσι / Κλείσιμο
Прогулочнаяколяска/Складывание
Kocárek / Skládání
3
4
5
6
1
2
9
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
Harness / Closing - Opening
Harnais / Fermer - Ouvrir
Gurtsystem / Schließen - Öffnen
Harnasgordel / Sluiten - Openen
Arnés / Cerrar - Abrir
Cinture di sicurezza / Chiudere - Aprire
Arnês /Fechar - Abrir
접이식 유모차 / 닫기 - 열기
Uprząż / Zamykanie - Otwieranie
Ζώνες δεσίματος / Άσφάλιση -
Άπασφάλιση
Фиксирующиеремни/ Закрывание-
Открывание
Pásy / Zavírání - Otevírání
Length
Longueur
Länge
Lengte
Longitud
Lunghezza
Comprimento
길이
Długość
Μήκος
Длина
Délka
10
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
2
max. 2 kg (4.4 lb)
1
Harness / Height
Harnais / Hauteur
Gurtsystem / Höhe
Harnasgordel / Hoogte
Arnés / Altura
Cinture di sicurezza / Altezza
Arnês / Altura
접이식 유모차 / 높이
Uprząż / Wysokość
Ζώνες δεσίματος / Ύψος
Фиксирующиеремни/ Высота
Pásy /Výška
Pocket / Use
Poche / Installation et dépliage
Tasche / Gebrauch
Zak / Gebruik
Bolsillo / Instalación y uso
Tasca / Uso
Bolso/Utilização
포켓 / 사용
Kieszeń / Użytkowanie
Τσέπη / Χρήση
карман/Использование
Vrecko / Používání
11
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
Wheels / Brake
Roues / Frein
Räder / Bremse
Wielen / Rem
Ruedas / Freno
Ruote / Freno
Rodas / Travão
바퀴 / 브레이크
Koła / Hamulec
Ρόδες / Φρένο
Колеса/Тормоз
Kola / Brzda
Canopy / Use
Canopy / Installation et dépliage
Verdeck / Gebrauch
Kap / Gebruik
Capota / Instalación y uso
Capottina / Uso
Capota de sol/Utilização
캐노피 / 사용
Daszek / Użytkowanie
Κουκούλα / Χρήση
Крыша/Использование
Stríska / Používání
12
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
20 cm
5,0 kg 4,3 kg
105,5 cm
75 cm
56 cm
23,5 cm
68.5 cm
27 cm
32 cm
59 cm
Dimensions / Weight
Dimensions / Poids
Abmessungen / Gewicht
Afmetingen / Gewicht
Dimensiones / Peso
Dimensioni / Peso
Dimensões / Peso
치수 / 무게
Wymiary i wagi / Waga
Διαστάσεις / βάρος
Размеры/вес
Rozmery / Váha
13
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
Accessoiries / Exclusive(Optional)
Accessoires / Exclusifs
Zubehör/Exclusiv
Accessoires/Exclusief
Accesorios/Exclusivo
Accessori / Venduti separatamente
Acessórios /Não incluso
부속품 / 옵션
Akcesoria / Specjalne
Άξεσουάρ / Άποκλειστικά
Аксессуары/Исключительно
Príslusenství / Samostatný doplněk
B
A
14
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
Accessoiries / Exclusive(Optional)
Accessoires / Exclusifs
Zubehör/Exclusiv
Accessoires/Exclusief
Accesorios/Exclusivo
Accessori / Venduti separatamente
Acessórios /Não incluso
부속품 / 옵션
Akcesoria / Specjalne
Άξεσουάρ / Άποκλειστικά
Аксессуары/Исключительно
Príslusenství / Samostatný doplněk
A. Raincover
B. Travel bag
EN
A. Regenhoes
B. Reistas
NL
A. Habillage pluie
B. Housse de transport
FR
A. Burbujaimpermeable
B. Bolsadeviaje
ES
A. Regenverdeck
B. Reisetasche
DE
A. Parapioggia
B. Borsa per il trasporto
IT
A. Cobertura para chuva
B. Saco de transporte
PT
A. Άδιάβροχο
B. Σάκος μεταφοράς
EL
A. 레인커버
B. 제프 트래블백
KO
A. Дождевик
B. Cумкадляпереноски
RU
A. Osłonaprzeciwdeszczowa
B. Torba do transportu
PL
A. Pláštěnka
B. epravní taška
CS
15
EN
IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING
Never leave • your child unattended.
Ensure that all the locking devices are engaged before use.•
Toavoidinjuryensurethatyourchildiskeptawaywhenunfoldingand•
folding this product.
Do not let your child play with this product.•
Alwaysusetherestraintsystem.Ringsforattachinganextraharness•
are on each side, beside the seat belt.
Check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices •
are correctly engaged before use.
This product is not suitable for running or skating or any other sport •
activities.
This seat unit is not suitable for children under 6 months.•
Not suitable for over night sleeping, your child may be at risk of serious •
harmorinjury.
Any load attached to the handle, backrest or sides affects the stability •
of the pram/pushchair.
To avoid the risk of suffocation, keep all plastic bags and packaging out •
of reach of babies and young children.
Raincoveruses:Donotuseinsunnyweatherbecauseofexcessive•
heat. Do not use the rain cover without the hood. Use only under
adult supervision.
Always check that the brake is fully engaged before letting go of your •
stroller.
Never let your child climb into or out of the stroller alone.•
Thetyresmayleaveblackmarksonsomesurfaces(particularlysmooth•
oorslikeparquet,laminateandlinoleum).
Safety and Maintenance
16
SAFETY INSTRUCTIONS
Our products have been carefully designed and tested
to ensure your baby’s safety and comfort. Complies with
safety requirements - Tested in an approved laboratory in
accordance with order no. 91-1292 - December 1991 -
EN1888:2012.
This vehicle is intended for children from 6 months 1.
and up to 15 kg.
Never carry more than 1 child per place in the 2.
pushchair at a time.
Never lift the pushchair with the child inside it.3.
If the manufacturer of your pushchair recommends 4.
using it in combination with a carrycot or a car seat,
then,themaximumweightforthecombinationis
that indicated on the additional product.
If the manufacturer of your pushchair recommends 5.
using it in combination with a carrycot or car seat,
always have them facing you.
Never use stairs or escalators with your child in 6.
the pushchair.
The brake must always be on when putting the 7.
child in or taking him out. Always use the parking
brake, even when standing still for only a few
moments!
Only use accessories or spare parts sold or 8.
approved by the manufacturer. Using other
accessories could be dangerous.
Forbuggieswithaccessories(dependingonthe9.
version),pleaserespectthemaximumweightloads
indicatedbelow:Ex:Maximumpermittedweight
fortheplaytray2kg.Maximumpermittedweight
forthenetbag2kg.Maximumpermittedweight
forthestoragepocket1kg.Maximumpermitted
weight for the basket 2kg.
CLEANING AND MAINTENANCE
•MaintainandcleantheQuinnyZappfrequently.
•Cleantheframeandshoppingbasketregularlyusinga
damp cloth. Do not use abrasive cleaners.
•Whenitisraining,alwaysusetheraincovertoprotect
the fabric cover.
•Afterusingintherain,wipethepushchairwitha
soft, absorbent cloth.
•Removethedetachablewheelsonceamonth.Cleanthe
axlesandtreatthemwithadryTeonspray.Neveruse
Vaseline, grease or silicon lubricants.
WASTE SEPARATION
To help protect the environment, we kindly ask you to
separatethepackagingwastefromtheQuinnyZappand
at the end of its useful life to separate the components and
dispose it properly.
EN
17
Warranty and Contact
EN
WARRANTY
We guarantee that this product was manufactured
in accordance with the current European safety
requirements and quality standards which are applicable
to this product, and that this product is free from defects
in workmanship and material at the time of purchase.
During the production process the product was sub-
jectedtovariousqualitychecks.Ifthisproduct,despite
our efforts, shows a material/manufacturing fault within
thewarrantyperiodof24months(withnormaluseas
describedintheuserinstructions)wewillcomplywith
the warranty terms and conditions. In this case please
contactyourdealer.Forextensiveinformationonapplying
the warranty terms and conditions, you can contact the
dealer or visit our website: www.quinny.com.
The warranty is not valid in the following cases:
•Incaseofauseorpurposeotherthandescribedin
the manual.
•Iftheproductissubmittedforrepairthroughadealer
that is not authorized by us.
•Iftheproductisnotsuppliedtothemanufacturerwith
theoriginalpurchasereceipt(viatheretailerand/or
importer).
•Ifrepairswerecarriedoutbythirdpartiesoradealer
that is not authorized by us.
•Ifthedefectistheresultofimproperorcarelessuseor
maintenance, negligence or impact damage to the fabric
cover and/or frame.
•Ifthepartsshownormalwearandtearthatmaybe
expectedfromdailyuseofaproduct(wheels,rotating
andmovingpartsetc.)
Date of effect:
•Thewarrantybecomeseffectiveonthedatethe
product is purchased.
•Thewarrantyperiodappliesforaperiodof24
consecutive months. The warranty only applies for
therstownerandisnottransferable.
What to do in case of defects:
•Afterpurchasingtheproduct,keepthepurchasereceipt.
The date of purchase must be clearly visible on the
receipt. Should problems or defects arise please contact
yourretailer.Exchangingortakingbacktheproduct
cannot be requested. Repairs do not give entitle-
menttoextensionofthewarranty.Productsthatare
returned directly to the manufacturer are not eligible
for warranty.
•ThisWarrantyClauseconformstoEuropeanDirective
99/44/EG of 25 May 1999.
QUESTIONS
Should you have any questions, please contact your sup-
plierorimporter(seewww.quinny.com).
18
FR
IMPORTANT CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT
N• ejamaislaisservotreenfantsanssurveillance.
S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation.•
Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant à l’écart lors du dépliage •
et du pliage du produit.
Nepaslaisservotreenfantjoueravecceproduit.•
Toujoursutiliserlesystèmederetenue.Desanneauxpourlaxationd’un•
harnais supplémentaire sont situés au niveau de la ceinture de maintien, de
chaque côté.
Vérierquelesdispositifsdexationdelanacelle,dusiègeoudusiège-auto•
sont correctement enclenchés avant utilisation.
Nepasutiliserceproduitenfaisantdujoggingoudespromenadesen•
rollers et toutes autres activités sportives.
Nepasutilisercesiègepourdesenfantsdemoinsde6mois.•
Ne convient pas pour de longue période de sommeil, votre enfant risquerait •
d’être en danger.
Lefaitd’accrocherunechargeaupoussoir,dossieroucôtésinuesurla•
stabilité du landau/de la poussette.
Pour éviter les risques d’étouffement, conservez les sacs plastique de •
l’emballagehorsdeportéedesbébésetdesjeunesenfants.
Utilisation de l’habillage-pluie: •
Nepasutiliserencasdetempsensoleillé,pourcausedechaleurexcessive.
Ne pas utiliser l’habillage pluie sans la capote. A utiliser sous la surveillance
d’un adulte.
Toujoursvérierquelefreinestbienengagéavantdelâchervotrepoussette.•
Nejamaislaisservotreenfantmonteretdescendreseuldelapoussette.•
Lespneuspeuventlaisserdestracesnoiressurcertainssols(surtoutlessols•
lisses comme les parquets, les laminés synthétiques, lelinoléum,etc.).
Sécurité et Entretien
19
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nosproduitsontétéconçusettestésavecsoinpour
lasécuritéetleconfortdevotreenfant.Conformeaux
exigencesdesécurité-Testéenlaboratoireagrééselonle
décret n° 91-1292 - décembre 1991 - EN1888:2012.
Cevéhiculeestconçupourdesenfantsâgésde61.
moisetjusqu’à15kg.
Netransportezjamaisplusde1enfantparplace2.
à la fois dans votre poussette.
Nesoulevezjamaislapoussettelorsquevotre3.
enfant y est installé.
Si le fabricant de votre poussette recommande 4.
une utilisation en combinaison avec une nacelle
ousiègeauto,danscecas,lepoidsmaximum
d’utilisation de la combinaison est celui indiqué sur
le produit additionnel.
Si le fabricant de votre poussette recommande 5.
une utilisation en combinaison avec une nacelle ou
unsiègeauto,placez-lestoujoursfaceàvous.
N’empruntezjamaisd’escaliersouescalatorsavec6.
votre enfant dans la poussette.
Utiliseztoujourslefreinlorsquelapoussetteest7.
immobile, même si vous ne vous arrêtez qu’un
instant!Lefreindoittoujoursêtreenclenchélors
del’installationetdel’enlèvementdel’enfant.
N’utilisezquedesaccessoiresoupiècesde8.
rechanges vendus et approuvés par le fabricant.
L’utilisation d’autres accessoires peut s’avérer
dangereuse.
Pourlespoussetteséquipéesd’accessoires(selon9.
version),veillezàrespecterleschargesmaximum
indiquéesci-dessous:Ex:
Chargemaximaleadmiseparlatablette2kg
Chargemaximaleadmisepourlelet2kg.
Chargemaximaleadmiseparpoche1kg.
Chargemaximaleadmiseparlepanier2kg.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•EntretenezetnettoyezvotrepoussetteQuinnyZapp
régulièrement.
•Nettoyezlechâssisetlepanierrégulièrementavecun
chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyants agressifs.
•Encasdepluie,utiliseztoujoursunhabillagepluiepour
protéger les confections.
•Aprèsutilisationsouslapluie,essuyezlapoussetteavec
unchiffondouxabsorbant.
•Enlevezlesrouesamoviblesunefoisparmois,nettoyez
ensuitelesaxesetlubriez-lesavecunaérosolau
téonsec.N’utilisezjamaisdevaseline,degraisseoude
lubriantsàbasedesilicone.
TRI DES DECHETS
Dans le but de préserver l’environnement, nous vous pri-
ons de trier les emballages. Faites-aussi le tri des déchets
àlandeladuréedeviedelapoussetteQuinnyZapp.
20
/