Hama Thermometer / Hygrometer TH33-A Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

00186368_00123151_ 00123152/02.20
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
Alllistedbrands are trademarksofthe correspondingcompanies.Errorsand omiss ions excepted,
andsubject to technical change s. Ourgeneralterms of deli very andpaymentare applied.
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicatesafet yinstruc tions or to draw
your attention to specichazards andrisks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
Package Contents
Thermo/Hygrometer
These operating instructions
1AAbattery
Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use
only.
Protect the product from dirt, moistureand overheating and
use it in dry rooms only.
Do not drop the product and do not expose it to any major
shocks.
Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
As with all electrical devices, this device should be kept out
of the reach of children.
Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
Do not modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
Warning -Batteries
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and -
markings) and insert the batteries accordingly.Failuretodo
so could result in the batteries leaking or exploding.
Only use batteries (or rechargeable batteries) that match
the specied type.
Beforeyou insert the batteries, clean the battery contacts
and the polar contacts.
Do not allow children to change batteries without
supervision.
Do not mix old and new batteries or batteries of adifferent
type or make.
Remove the batteries from products that arenot being used
for an extended period (unless these arebeing kept ready
for an emergency).
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not throw batteries in a re.
Keep batteries out of the reach of children.
Never open, damage or swallow batteries or allow
them to enter the environment. They can contain toxic,
environmentally harmful heavy metals.
Immediately remove and dispose of dead batteries from
the product.
Avoid storing, charging or using the device in extreme
temperatures and extremely low atmospheric pressure
(for example, at high altitudes).
Instruction
A. To start clock
Insert 1xAA battery with polarity as indicated.
B. To set time
Turn the hour/minute adjuster in clockwise.
C. To adjust seconds
Remove the battery to stop the second hand. Replace at a
time, signal to restart the second hand on the correct second.
D. To set alarm clock
Turn the alarm set knob anticlockwise. Slide the alarm on-off
signal upwardtoturn ON.
E. To stop the alarm
Press the alarm, on-off switch to turn OFF.
Note
This clock should be accurate to within afew minute ayear,
should time keeping suddenly uctuate replace the battery.
If the clock is not in use, remove battery.
Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth
and do not use aggressive cleaning agents.
Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und
Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige
Hinweise zu kennzeichnen.
Packungsinhalt
Thermo-/Hygrometer
diese Bedienungsanleitung
1AAMignon Batterie
Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
Dieses Gerät gehört, wie alle elektrischen Geräte, nicht in
Kinderhände!
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Warnung -Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung +und -) der Batterien und legen Sie diese
entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr
des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die
dem angegebenen Typentsprechen.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die
Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln
von Batterien.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie
Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längereZeit
nicht benutzt werden (außer diese werden für einen
Notfall bereit gehalten).
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder
in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und
umweltschädliche Schwermetal
le enthalten.
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien
unverzüglich aus dem Produkt.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei
extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck
(wie z.B. in großen Höhen).
Erste Schritte
A. Um die Uhr zu starten
Legen Sie eine 1,5 V-Alkali-Mangan-Batterien des Typs AA ein.
B. Datum und Uhrzeit einstellen
Drehen Sie die Stunden-/Minuteneinstellung im Uhrzeigersinn.
C. Sekunden Einstellen
Entnehmen Sie die Batterie, um den Sekundenzeiger zu
stoppen, und setzen Sie die Batterie wieder ein, um den
Sekundenzeiger zur korrekten Sekunde wieder zu starten.
D. Wecker stellen
Drehen Sie den Knopf zum Einstellen des Alarms entgegen
dem Uhrzeigersinn, schieben Sie den Ein-/Ausschalter für den
Alarm auf ON,umden Alarm zu aktivieren.
E. Alarm ausschalten
Schalten Sie den Ein-/Ausschalter auf OFF, um den Alarm zu
deaktivieren.
Hinweis
Diese Uhr sollte innerhalb eines Jahres bis auf wenige
Minuten genau sein. Sollte es bei der Zeiterfassung zu
plötzlichen Schwankungen kommen, ersetzen Sie die
Batterie. Entfernen Sie die Batterie, wenn die Uhr nicht
verwendet wird.
Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht
feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des
Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke
informatie.
Inhoud van de verpakking
Thermo-/hygrometer
Deze bedieningsinstructies
1AA-batterij
Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik
in huiselijke kring.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en
gebruik het alleen in droge omgevingen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
Open het product niet en gebruik het niet meer als het
beschadigd is.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen
gehouden te worden!
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Waarschuwing -Batterijen
Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift +en-)
van de batterijen en plaats deze dienovereenkomstig in
het batterijvakje. Indien de batterijen verkeerdworden
geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
Gebruik uitsluitend accu’s(of batterijen), welke met het
vermelde type overeenstemmen.
Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de
batterijcontacten en de contacten in het product.
Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd
alsmede geen batterijen van een verschillende soort
of fabrikaat.
Verwijder batterijen uit producten welke gedurende
langeretijd niet worden gebruikt. (behoudens indien
deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven)
De batterijen niet kortsluiten.
De batterij niet opladen.
De batterijen niet in vuur werpen.
Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het
milieu terecht laten komen. Zij kunnen giftige en zware
metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu.
Lege batterijen direct uit het product verwijderen en
afvoeren.
Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme
temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv.opgrote
hoogte).
Eerste stappen
A. Om de klok te starten
plaatst én 1,5 Valkaline-mangaan-batterij van het type AA.
B. Datum en tijd instellen
Draai de uren-/minuteninstelling met de wijzers van de klok
mee (rechtsom).
C. Seconden instellen
Verwijder de batterij om de secondewijzer te stoppen en
plaatst de batterij weer terug om de secondewijzer op de
juiste seconde weer te starten.
D. Wekker instellen
Draai de knop voor het instellen van het alarm tegen de
wijzers van de klok in (linksom), schuif de schakelaar In/Uit
voor het alarm op ON om het alarm te activeren.
E. Alarm uitschakelen
Schuif de schakelaar In/Uit op OFF om het alarm te
deactiveren.
Aanwijzing
Deze klok dient binnen een jaar tot op enkele minuten
nauwkeurig te zijn. Indien er plotseling afwijkingen in de
tijdweergave ontstaan, dient udebatterij te vervangen.
Verwijder de batterij als de klok niet wordt gebruikt.
Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen.
Let erop dat er geen water in het product binnendringt.
Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan
of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή
για να επιστήσει την προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή
σημαντικών υποδείξεων.
Περιεχόμενα συσκευασίας
Θερμόμετρο/υγρόμετρο
Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
1 μπαταρία AA
Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία
καιυπερθέρμανση καινατοχρησιμοποιείτε μόνοσεστεγνά
περιβάλλοντα.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καινα
δέχεται δυνατάχτυπήματα.
Μην ανοίγετε το προϊόν καιμην το χρησιμοποιείτε αν
χαλάσει.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ήοποιαδήποτε
άλλη ηλεκτρική συσκευή.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικόσυσκευασίας σύμφωναμε
τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ αυτόν τοντρόπο
παύει να ισχύει ηεγγύηση.
Προειδοποίηση - Μπαταρίες
Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα (επιγραφή
+ και -) των μπαταριών καιτοποθετήστε τις ανάλογα. Η
μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή τουυγρού ή
σε έκρηξη των μπαταριών.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικάαπλές ήεπαναφορτιζόμενες
μπαταρίες τουπροβλεπόμενου τύπου.
Πριν την τοποθέτηση των μπαταριών καθαρίστε τις
επαφές των μπαταριών καιτις επαφές τουπροϊόντος.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες χωρίς
επίβλεψη.
Μην μπερδεύετε παλιές καικαινούριες μπαταρίες, καθώς
καιμπαταρίες διαφορετικού τύπου καικατασκευαστή.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόνταπου δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί για μεγάλοχρονικόδιάστημα (εκτός αν θέλετε
να τα χρησιμοποιήσετε σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης)
Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά.
Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να ανοίγονται, να
καταστρέφονται, να καταπίνονται ήνακαταλήγουν στο
περιβάλλον. Μπορεί να περιέχουν δηλητηριώδη και
βλαβερά για το περιβάλλον βαρέα μέταλλα.
Αφαιρέστε καιαπορρίψτε τις χρησιμοποιημένες
μπαταρίες αμέσως από το προϊόν.
Μην αποθηκεύετε, φορτίζετε καιμην χρησιμοποιείτε τη
μονάδα σε ακραίες θερμοκρασίες καιυπερβολικάχαμηλή
ατμοσφαιρική πίεση (όπως π.χ. σε μεγάλαύψη).
Πρώτα βήματα
Α. Για να ενεργοποιήσετε το ρολόι
Τοποθετήστε μια αλκαλική μπαταρία μαγγανίου 1,5 V τύπου
AA.
Β. Ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας
Στρέψτε τονδείκτη ωρών/λεπτών δεξιόστροφα.
Γ. Ρύθμιση δευτερολέπτων
Αφαιρέστε την μπαταρία ώστε να σταματήσετε τονδείκτη
δευτερολέπτων καιτοποθετήστε πάλι την μπαταρία, ώστε
οδείκτης δευτερολέπτων να ξεκινήσει πάλι από το σωστό
δευτερόλεπτο.
Δ. Ρύθμιση αφύπνισης
Στρέψτε το κουμπί αντίθετααπό τη φορά των δεικτών του
ρολογιού για να ρυθμίσετε την ειδοποίηση καιωθήστετον
διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση ON, για
να ενεργοποιήσετε την ειδοποίηση.
Ε. Απενεργοποίηση ειδοποίησης
Θέστε τονδιακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποιήσης στη θέση
OFF, για να απενεργοποιήσετε την ειδοποίηση.
Υπόδειξη
Αυτό το ρολόιχάνει μόνο λίγα λεπτάστη διάρκεια του
έτους. Αν παρατηρήσετε ξαφνικές διακυμάνσεις στην ώρα,
αντικαταστήστε την μπαταρία. Αφαιρέστε την μπαταρία όταν
το ρολόιδεν χρησιμοποιείται.
Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτότοπροϊόν μόνομεέναελαφρώς βρεγμένο
πανί χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε επιθετικά
καθαριστικά.
Στοπροϊόν δεν πρέπει να μπει νερό.
Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από
λανθασμένη εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ήλανθασμένη
χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας
και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezők
bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet akülönleges
veszélyekrskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha
kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra
hívjuk fel a gyelmet.
Acsomag tartalma
Hőmérő /higrométer
Ajelen kezelési útmutató
1x AA elem
Biztonsági előírások
Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra
készül.
Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtős
túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ne nyissa ki aterméket és sérülés esetén ne üzemeltesse
tovább.
Ez akészülék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg
érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Ne végezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben
minden garanciaigény megszűnik.
Figyelmeztetés -Elemek
Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő polaritására(+
és -felirat), és ennek megfelelően tegye be őket. Ennek
gyelmen kívül hagyása esetén az elem kifolyásának
vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
Kizárólag amegadott típusnak megfelelő akkumulátort
(vagy elemet) használjon.
Az elem behelyezése előtt tisztítsa meg az
elemérintkezőket és az ellenérintkezőket.
Ne engedje meg agyermekeknek az elemcserét
felügyelet nélkül.
Ne keverje össze arégi és az új elemeket, valamint a
különböző típusú vagy más gyártótól származó elemeket.
Távolítsa el az elemeket azon termékekből, amelyeket
hosszabb ideig nem használ. (kivéve ha azokat
vészhelyzetretartalékolja)
Ne zárja rövidreazelemeket.
Ne töltse fel az elemeket.
Ne dobja tűzbe az elemeket.
Az elemeket gyermekek számáraelzárt helyen tárolja.
Az akkumulátorokat és elemeket soha ne nyissa fel,
károsítsa, nyelje le vagy juttassa akörnyezetbe. Mérgező
és környezetrekáros nehézfémeket tartalmazhatnak.
Haladéktalanul távolítsa el alemerült elemeket a
termékből, majd ártalmatlanítsa őket.
Kerülje atárolást, aberakodást és afelhasználást
szélsőséges hőmérsékleteken és rendkívül alacsony
légnyomáson (pl. nagy magasságban).
Első lépések
A. Az óra beállításához
Helyezzen be egy 1,5 V-os AA típusú alkáli mangán elemet.
B. Pontos idő dátum beállítása
Forgassa az óra/percbeállítást az órajárása szerint.
C. Másodpercek beállítása
Vegye ki az elemet amásodpercmutató megállításárs
tegye vissza az elemet, hogy amásodpercmutatót ahelyes
másodpercben újraelindítsa.
D. Ébresztő beállítása
Forgassa az alarmgombot az órajárásával szemben, tolja az
alarm be/ki gombot ON állásba az aktiválásához.
E. Ébresztő kikapcsolása
Kapcsolja abe-/kikapcsoló gombot OFF állásba az ébresztő
kikapcsolásához.
Hivatkozás
Ez az órarendeltetése szerint egy éven belül néhány perces
eltéréssel pontos. Amennyiben az időmérés során hirtelen
ingadozás lépne fel, cserélje ki az elemet. Távolítsa el az
elemet, ha az órát nem használja.
Karbantartás és ápolás
Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel
tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz atermékbe.
Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből,
szerelésébősszakszerűtlen használatából, vagy akezelési
útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem tartásából
eredő károkért.
Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
Contenu de l‘emballage
Thermomètre/hygromètre
Mode d‘emploi
1pile AA
Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àune installation domestique non
commerciale.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et
cessez de l’utiliser.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
Avertissement -Piles
Respectez impérativement la polarité de la pile
(marquage +et-)lors de l‘insertion dans le boîtier ;
risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est
pas le cas.
Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du
type indiqué.
Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi
que les contacts d‘accouplement.
N‘autorisez pas àdes enfants de remplacer les piles d‘un
appareil sans surveillance.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des
piles neuves ou des piles de différents types.
Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas
utiliser pendant un certain temps l‘exception des
produits d‘alarme en veille).
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention ànepas
les endommager,les jeter dans l’environnement et àce
que des petits enfants ne les avalent pas. Les piles sont
susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et
nocifs pour l‘environnement.
Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour
les recycler.
Évitez de stocker,charger et utiliser le produit àdes
températures extrêmes et àune pression atmosphérique
extrêmement basse haute altitude, par exemple).
Instructions
A. Démarrage de l'horloge
Insérez 1pile LR6/AA conformément àl'indication de polarité.
B. Réglage de l'heure
Faites tourner l'aguille des heures/des minutes dans le sens
des aiguilles d'une montre.
C. Réglage des secondes
retirez la pile and'arrêter l'aiguille des secondes ;replacez
la pile au bon moment pour obtenir le bon réglage des
secondes.
D. Réglage de l'heure d'alarme
Tournez le bouton de l'alarme dans le sens contrairedes
aiguilles d'une montre;faites glisser le bouton d'alarme ON/
OFF vers le haut and'activer l'alarme.
E. Arrêt de l’alarme
appuyez sur le bouton d'alarme and’arrêter la sonnerie.
Remarque
La précision de l‘horloge est de l‘ordredequelques minutes
par année ;remplacez la pile dans le cas le réglage
devient instable. Retirez la pile lorsque vous n‘utilisez pas
l‘horloge pendant un certain temps.
Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non
breux légèrement humide vitez tout détergent agressif.
Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité
en cas de dommages provoqués par une installation, un
montage ou une utilisation non conformes du produit ou
encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode
d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
“TH33-A”
Thermo/Hygrometer
F Mode d‘emploi
D Bedienungsanleitung
N Gebruiksaanwijzing J Οδηγίες χρήσης H Használati útmutató
Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad o
parallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
Contenido del paquete
Thermo-/Hygrometer
Este manual de instrucciones
1pila AA
Notas de seguridad
El producto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
No abraelproducto ynolosiga operando de presentar
deterioros.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe
estar en manos de los niños.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Aviso -Pilas
Observe siemprelacorrecta polaridad (inscripciones +y
-) de las pilas ycoloque éstas de forma correspondiente.
La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de
derrame oexplosión de las pilas.
Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que
sean del mismo tipo.
Antes de colocar las pilas, limpie los contactos ylos
contra-contactos de éstas.
No permita alos niños cambiar las pilas sin la
supervisión de una persona adulta.
No mezcle pilas viejas ynuevas, ni tampoco pilas de
tipos ofabricantes diferentes.
Saque las pilas de los productos que no se vayan a
utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. (A no
ser de que estén pensados parauncaso de emergencia).
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
Nunca abra, deterioreoingierapilas opilas recargables
ni las deseche en el medioambiente. Pueden
contener metales pesados tóxicos ydañinos parael
medioambiente.
Retireydeseche de inmediato las pilas gastadas del
pr
oducto.
Evite almacenar,cargar yutilizar el despertador
atemperaturas extremas ycon presiones de aire
exageradamente bajas (p. ej. bajas temperaturas).
Instrucciones
A. PARA ENCENDER EL RELOJ
Coloque 1pila AA respetando la polaridad que se indica.
B. PARA AJUSTAR LA HORA
Gireelregulador de horas/minutos en sentido horario.
C. PARA AJUSTAR LOS SEGUNDOS
Retirelapila paraparar el segunderoycolóquela de nuevo en
el momento en el que deba arrancar de nuevo el segundero.
D. PARA AJUSTAR LA ALARMA DEL RELOJ
Gireelbotón de ajuste de la alarma en sentido anti-horario,
deslice la señal de alarma on-off hacia arriba paraencenderla.
E. PARA PARAR LA ALARMA
Pulse el interruptor on/off de la alarma.
Nota
Este reloj tiene una exactitud de pocos minutos al año, si se
producen uctuaciones repentinas, cambie la batería. Retire
la pila cuando no se vaya autilizar el reloj.
Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
E Instrucciones de uso
Предупредительные пиктограммы иинструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение
которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
Комплект поставки
Термометр игигрометр с
Данная инструкция по эксплуатации
1 ба
та
рея АА
Указания по технике безопасности
Изделие предназначено тол
ьк
одля домашнег
о
применения.
Беречь от грязи, влаги иперегрева. Эксплуатировать
тольковсухих помещениях.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать
неисправное изделие.
Не давать детям!
Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
Внимание - батарейки
Соблюдатьполярность батарей (+ и -). Несоблюдение
по
лярности мо
же
тст
ат
ьпричиной взрыва ба
та
рей.
Разрешается применять аккумуляторы только
указанноготипа.
Перед загрузкой батарей почистить контакты.
Запрещается детям заменять батареи без присмотра
взрослых.
Не применять различные типы или новые истарые
батареи вместе.
Вслучае большогоперерыв вэксплуатации удалить
батареи из устройства (кроме случаев, когдаизделие
применяется вкачестве аварийного).
Не закорачивать контакты батарей.
Обычные батареи не заряжать.
Батареи вогонь не бросать.
Батареи хранить вбезопасном месте инедавать
детям.
Не открывайте, не разбирайте, не глотайте ине
утилизируйте батареи сбытовым мусором. В
батареях могут содержаться вредные тяжелые
металлы.
Израсходованные батареи немедленно удалять из
прибора иутилизировать.
При длительном хранении регулярно
заряжайте аккумулятор (не режеодногораза
втри месяца).
ИНСТРУКЦИЯ
A. НАЧАЛО РАБОТЫ
Вставьте одну батарею АА, соблюдая полярность (см.
рисунок).
B. НАСТРОЙКА
Поверните регулятор часов/минут по часовой стрелке.
C. НАСТРОЙКА СЕКУНД
Удалите батарею, чтобы остановить секундную стрелку.
Вставьте батарею внужную секунду, чтобы запустить
секундную стрелку.
D. НАСТРОЙКА БУДИЛЬНИКА
Поверните регулятор против часовой стрелки. Чтобы
включить будильник, переведите ползунок вверх.
E. ВЫКЛЮЧЕНИЕ БУДИЛЬНИКА
Переведите выключатель вположение ВЫКЛ.
Примечание
Отклонение часов: несколькоминут вгод. При
значительном от
клонении замените ба
та
рею. При
длительном перерыве вэксплуатации удалите батарею
из отсека.
Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить толькобезворсовой слегка
влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные
чистящие средства.
Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность
за ущерб, возникший вследствие неправильногомонтажа,
подключения ииспользования изделия не по назначению,
атакжевследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации итехники безопасности.
R Руководство по эксплуатации
00186368
00123151
00123152
Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato percontrassegnareleindicazionidi
sicurezza oppure perrivolgere l‘attenzioneverso particolari
rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
Contenuto della confezione
Igrometro/Termometro
Queste istruzioni per l‘uso
1batteria stilo AA
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
użytku domowego.
Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
iprzegrzaniem. istosować go tylko wsuchych
pomieszczeniach.
Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest uszkodzony.
Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne,
zdala od dzieci!
Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać
utylizacji zgodnie zobowiązującymi przepisami
miejscowymi.
Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
Attenzione -Baterii
Attenersi semprealla corretta polarità (scritte +e-)
delle batterie einserirle di conseguenza. La mancata
osservanza comporta la perdita di potenza oilrischio di
esplosione delle batterie.
Utilizzareunicamente accumulatori (o batterie) conformi
al tipo indicato.
Prima di inserirelebatterie, pulireicontatti ei
controcontatti.
Ibambini possono sostituirelebatterie solo sotto la
sorveglianza degli adulti.
Non utilizzarebatterie di tipi ocostruttori diversi,
mischiarebatterie vecchie enuove.
Toglieresemprelebatterie dai prodotti che non vengono
utilizzati per un lungo periodo (a meno che non vengano
tenuti aportata di mano per un‘emergenza).
Osservaresemprelacorretta polarità (dicitura+e-)
delle batterie einserirle di conseguenza. La mancata
osservanza comporta la perdita di potenza oilrischio di
esplosione delle batterie.
Non caricarelebatterie.
Non gettarelebatterie nel fuoco.
Conservarelebatterie al di fuori della portata dei
bambini.
Non aprire, danneggiare, ingerireodisperderemai
nell’ambiente le batterie. Possono conteneremetalli
pesanti dannosi etossici.
Rimuovereesmaltireimmediatamente le batterie
scariche.
Evitarediconservare, caricareeutilizzarelabatteria a
temperatureestreme. econ pressione atmosferica molto
bassa (come ad es. ad alta quota).
Istruzioni
A. PER AVVIARE L‘OROLOGIO
Inserire1batteria AA rispettando la polarità indicata.
B. PER IMPOSTARE L‘ORA
Ruotareilregolatorediore/minuti in senso orario.
C. PER IMPOSTARE ISECONDI
Rimuoverelabatteria per arrestarel‘indicazione dei secondi,
reinserirla, usareilsegnale per riavviarel‘indicazione dei
secondi nel secondo giusto.
D. PER IMPOSTARE LA SVEGLIA
Girarelamanopola per la sveglia in senso antiorario, spostare
il selettoreon/off della sveglia verso l‘alto per attivarla.
E. PER DISATTIVARE LA SVEGLIA
Premerel‘interruttoreon/off per disattivarla.
Avvertenza
La precisione di questo orologio dovrebbe variaredi
qualche minuto all‘anno, se l‘oraindicata presentasse
improvvisamente grandi variazioni, sostituirelabatteria. Se
non si usa l‘orologio, estrarrelabatteria.
Cura emanutenzione
Pulirequesto prodotto solo con un panno umido eche non
lascia pelucchi enon utilizzaremai detergenti aggressivi.
Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità
per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per
l‘usoe/o delle indicazioni di sicurezza.
I Istruzioni per l‘uso
Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne
informacje.
Zawartość opakowania
Termohigrometr
niniejszej instrukcja obsługi
1bateria AA
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
użytku domowego.
Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
iprzegrzaniem. istosować go tylko wsuchych
pomieszczeniach.
Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest uszkodzony.
Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne,
zdala od dzieci!
Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać
utylizacji zgodnie zobowiązującymi przepisami
miejscowymi.
Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
Ostrzeżenie -Baterii
Wkładającbaterie, zwrócić koniecznie uwagę
na właściwe podłączenie biegunów (znak +i-).
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii)
odpowiadających podanemu typowi.
Przed włożeniem baterii wyczyścić styki baterii i
przeciwległestyki.
Nie pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru.
Nie mieszać starych inowych baterii ani baterii żnych
typów lub producentów.
Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy
wyjąć zniego baterie. (chyba żesłużą one do zasilania
awaryjnego)
Nie zwierać baterii.
Nie ładować baterii.
Nie wrzucać baterii do ognia.
Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
Nie otwierać,nie uszkadzać ani nie połykać baterii,
atakżechronić je przed kontaktem ze środowiskiem.
Mogą one zawierać toksyczne iszkodliwe dla środowiska
metale ciężkie.
Natychmiast usunąć zproduktu zużyte baterie ipoddać
je utylizacji.
Unikać przechowywania, ładowania istosowania w
ekstremalnych temperaturach iprzy bardzo niskim
ciśnieniu powietrza (np. na dużych wysokościach).
INSTRUKCJA
A. URUCHAMIANIE ZEGARA
Włożyć 1baterię AA, przestrzegającoznaczonej biegunowości.
B. USTAWIANIE CZASU
Obracać regulator godziny /minut zgodnie zruchem
wskazówek zegara.
C. NASTAWA SEKUND
Wyjąć baterię,aby zatrzymać sekundnik, włożyć ją ponownie,
gdy sekundnik znajdzie na właściwej sekundzie.
D. USTAWIANIE BUDZIKA
Obracać pokrętłobudzika przeciwnie do kierunku ruchu
wskazówek zegara, przesunąć suwak sygnałualarmowego do
góry,aby włączyć budzik.
E. WYŁĄCZANIE SYGNAŁUALARMOWEGO
Nacisnąć przycisk sygnałualarmowego, aby go wyłączyć.
Wskazówki
Zegar ten wskazuje prawidłowy czas zdokładnością
do kilku minut rocznie; jeżeli nastąpią wahania we
wskazywaniu czasu przez zegar,należywymienić baterię.
Jeżeli zegar nie będzie używany,wyjąć baterię.
Czyszczenie
Produkt można czyścić jedynie lekko zwilżoną szmatką.Do
czyszczenia nie należyużywaćżadnych silnych iagresywnych
detergentów.
Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
P Instrukcja obsługi
G Operating instruction
E
F
D
GB
I
NL
GR
SK
S
PL
H
P
FIN
RO
BG
RUS
CZ
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
-
3
0
-
2
0
-
1
0
0
1
0
2
0
3
0
4
0
12
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
E
H
U
M
I
D
I
T
Y
-
3
0
-
2
0
-
1
0
0
1
0
2
0
3
0
4
0
5
0
6
0
7
0
8
0
9
0
1
0
0
1
1
0
°C
°F
%
1
0
2
0
3
0
4
0
5
0
6
0
7
0
8
0
9
0
D
R
Y
C
O
M
F
O
R
T
H
U
M
I
D
Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Upozorně
Tentosymboloznačujebezpečnost upozorně,které
poukazujenaurčitárizikaanebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodateč informace nebo důležité
poznámky.
Obsah balení
Teploměr/vlhkoměr
Tento návod kpoužití
1baterie AA/Mignon
Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen knekomerčnímu použití vdomácnosti.
Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém
prostředí azabraňte styku svodou. Používejte pouze v
suchých prostorách.
Výrobek chraňte před pádem avelkými otřesy.
Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále
nepoužívejte.
Výrobek nepatřídorukou dětem, stejně jako ivšechny
elektrické přístroje.
Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte dle
platných předpisů.
Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok
na záruku.
Upozorně -baterie
Přivkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a
-). Přinesprávné polaritě hrozí nebezpečívytečení baterií
nebo exploze.
Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie)
odpovídající udanému typu.
Před vložením baterií vyčistěte všechny kontakty.
Výměnu baterií dětmi vykonávejte pouze pod dohledem
dospě osoby.
Pronapájení tohoto výrobku nekombinujte staré anové
baterie, ani různé typy aznačky baterií
Vyjměte baterie, pokud se výrobek nebude delší dobu
používat. (Výjimku tvořípřístroje určené pronouzové
případy)
Baterie nepřemosťujte.
Baterie nenabíjejte.
Baterie nevhazujte do ohně.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, nepolykejte a
nevyhazujte do přírody.Mohou obsahovat jedovaté těžké
kovy škodící životnímu prostředí.
Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte dle
platných předpisů.
Vyhněte se skladování, nabíjení apoužívání při
extrémních teplotách aextrémně nízkém tlaku vzduchu
(např.vevelkých výškách).
Použití
A. Spuště hodin
Vložte 1baterii typu AA; dbejte na správnou polaritu
vyznačenou uvnitř přihrádky na baterie.
B. Nastavení hodin/minut
Nastavte požadované hodiny/minuty pomocí otočného
ovladačenazadní straně ve směru hodinových ručiček.
C. Nastavení sekund
Prozastavení vteřinové ručičky vyjměte baterii. Znova baterii
vložte, když čas dosáhne správnou sekundu. Sekundy jsou nyní
synchronizované.
D. Nastavení budíku
Otoč ovladač otáčejte proti směru hodinových ručiček a
nastavte požadovaný čas buzení. Posuvný přepínač ON/OFF
posuňte směremnahoru do polohy ON (budík je zapnutý/
aktivovaný).
E. Vypnutí
Posuvný přepínač ON/OFF posuňte do polohy OFF (budík je
vypnutý).
Poznámka
Hodiny by měly vprůběhu jednoho roku pracovat s
přesností několika minut. Pokud přiukazování času dojde
knáhlým velkým rozdílům, vyměňte baterii. Pokud hodiny
nepoužíváte, vyjměte baterii.
Údržba a čiště
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem
nepouštějícím vlákna anepoužívejte agresivní čisticí
prostředky.Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda.
Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo
záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo
neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
C Návod kpoužití
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré
poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatoč informácie, alebo
dôležité poznámky.
Obsah balenia
Teplomer/vlhkomer
Tento návod na používanie
1batéria AA/Mignon
Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený na nekomerč použitie vdomácnosti.
Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo vlhkom
prostredí azabráňte styku svodou. Používajte iba vsuchých
priestoroch.
Výrobok chráňte pred pádmi aveľkými otrasmi.
Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho ďalej
nepoužívajte.
Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky
elektrické prístroje.
Obalový materiál zlikvidujte podľaplatných predpisov o
likvidácii.
Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok
na záruku.
Upozornenie -Batérie
Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a
-). Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpečenstvo vytečenia
batérií alebo explózie.
Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie)
zodpovedajúce udanému typu.
Pred vložením batérií vyčistite všetky kontakty.
Deti smú vymieňať batérie iba pod dohľadom dospelej
osoby.
Na napájanie tohto výrobku nekombinujte staré anové
batérie, ani rôzne typy aznačky batérií.
Ak sa výrobok nebude dlhší čas používať,vyberte zneho
batérie. (Výnimkou prístroje určené prenúdzové
prípady).
Batérie neskratujte.
Batérie nenabíjajte.
Batérie nevhadzujte do ohňa.
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Batérie nikdy neotvárajte, zabráňte ich poškodeniu,
prehltnutiu alebo uniknutiu do životného prostredia.
Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovykodlivé pre
životné prostredie.
Vybité batérie bezodkladne vymeňte azlikvidujte podľa
platných predpisov.
Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu apoužívaniu pri
extrémnych teplotách aextrémne nízkom tlaku vzduchu
(ako napr.voveľkých výškach).
Použitie
A. Spustenie hodín
Vložte 1batériu typu AA; dbajte na polaritu vyznačenú vo
vnútri priečinku na batériu.
B. Nastavenie hodín/minút
Nastavte požadované hodiny/minúty pomocou otočného
ovládačanazadnej strane vsmerehodinových ručičiek.
C. Nastavenie sekúnd
Na zastavenie sekundovej ručičky vyberte batériu. Znova
batériu vložte, keďčas dosiahne správnu sekundu. Sekundy
teraz zosynchronizované.
D. Nastavenie budíka
Otoč ovládač otáčajte proti smeru hodinových ručičiek a
nastavte požadovaný čas budenia. Posuvný prepínač ON/
OFF posuňte smerom horedopolohy ON (budík zapnutý/
aktivovaný).
E. Zastavenie budíka
Posuvný prepínač ON/OFF posuňte do polohy OFF (budík
vypnutý).
Poznámka
Čas by mal byť počas roka na pár minút presný. Ak by
došlo knáhlym odchýlkam pri ukazovaní času, vymeňte
batériu. Ak sa hodiny nepoužívajú, batériu vyberte.
Údržba astarostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku,
ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne agresívne čistiace
prostriedky.Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda.
Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
Explicarea simbolurilor de avertizare șiindicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la
concentrarea atenției în caz de pericol șiriscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor șiinstrucțiunilor
importante.
Conținutul pachetului
Termometru /higrometru
Acest manual de utilizare
1baterie AA
Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizareprivatăși
nu profesională.
Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi
utilizaţi-l numai în mediu uscat.
Nu lăsațiprodusul să cadășinlsupunețitrepidațiilor
puternice.
Nu deschidețiprodusul șinu-l utilizațncontinuarncaz
de deterioare.
Acest aparat, ca de altfel toată aparaturaelectronică,nu
arececăuta în mâinile copiilor!
Reciclarea materialului pachetului se execută comform
normelor locale de salubrizarnvigoare.
Nu executaţimodicări la aparat. În acest fel pierdeţiorice
drept la garanţie.
Avertizare -Baterii
Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă
(marcajele + şi-)șiintroduceți-le corespunzător cu
acestea. În cazul nerespectării vă expunețipericolului
scurgerilor sau exploziei bateriilor.
Utilizaţinumai acumulatoare(sau baterii)
corespunzătoaretipulului indicat.
Naintea introducerii bateriilor vă rugămsăcurățați
contactele acestoraprecum șicontactele contrare.
Nu permitețicopiilor să schimbe bateriile
nesupravegheați.
Nu amestecațibateriile vechi cu cele noi, precum și
baterii de diferite tipuri șiproducători diferiți.
Dacă aparatele nu sunt întrebuințate pe perioade mai
îndelungate este recomandată scoaterea bateriilor.(în
afaracazului că sunt păstrate pentru cazuri de urgență).
Nu scurtcircuitațibateriile.
Bateriile nu se încarcă.
Nu aruncațibateriile în foc.
Păstraţibateriile astfel încât să nu elndemâna
copiilor.
Bateriile nu se deschid, nu se deteriorează,nusnghit și
nu se aruncă în mediul înconjurător.Pot conține metale
grele șitoxice, nocive mediului înconjurător.
Îndepărtați șisalubrizațiimediat bateriile folosite din
pr
odus.
Evitațidepozitarea, încărcarea șifolosirea la temperaturi
extreme șipresiune foarte scăzută aaerului (de ex. la
înălțimi mari).
Primii pași
A. Pentru pornirea ceasului
Introducețiobaterie de 1,5 Valcalină-mangan de tip AA.
B. Setare datășiorăexactă
Rotițnsensul acelor de ceasornic regulatorul de ore/minute.
C. Setare secunde
Oprițisecundarul prin scoaterea bateriei șiintroducețilaloc
bateria pentru repornirea secundarului la secunda corectă.
D. Setare deșteptător
Pentru activarea alarmei rotițibutonul pentru setarea acesteia
în sens contrar acelor de ceasornic șiplasațicomutatorul
pornit /oprit pe ON.
E. Oprire alarmă
Pentru dezactivarea alarmei plasațicomutatorul pornit /oprit
pe OFF.
Instrucțiune
În interval de un an ceasul poate avea abateri de până la
câteva minute. La apariția variațiilor bruște în înregistrarea
timpului, schimbațibateria. Dacă ceasul nu mai este folosit,
scoatețibateria.
Întreţinere şirevizie
Curățațiacest produs numai cu ocârpă fără scame, puțin
umedășinufolosițidetergențiagresivi. Avețigrijă să nu intre
apă în produs. Avețigrijă să nu intreapăîn produs.
Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKGnşiasumă nici orăspunderesau
garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunzătoareaprodusului sau nerespectarea
instrucțiunilor de folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
Q Návod na použitie M Manual de utilizare
Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou
chamar aatenção paraperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas
importantes.
Conteúdo da embalagem
Termómetro/higrómetro
estas instruções de utilização
1pilha AA
Indicações de segurança
Oproduto está previsto apenas parautilização doméstica
enão comercial.
Proteja oproduto contrasujidade, humidade e
sobreaquecimento eutilize-o somente em ambientes secos.
Não deixe cair oproduto nem osubmeta achoques fortes.
Não abraoproduto nem outilize caso este esteja
danicado.
Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal
como qualquer aparelho eléctrico!
Elimine imediatamente omaterial da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
Não efectue modicações no aparelho. Perdados direitos
de garantia.
Aviso -
Baterias
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção apolaridade
correcta (inscrições +e-). Anão observação da
polaridade correcta poderá levar ao derrama das pilhas
ou explosão.
Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que
correspondam ao tipo indicado.
Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas
eoscontactos do compartimento.
Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância.
Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes nem
misturepilhas novas eusadas.
Remova as pilhas do produto se este não for utilizado
durante um longo período de tempo. (a não ser que seja
necessário mantê-las no produto parauma emergência).
Não curto-circuite as pilhas.
Não recarregue as pilhas.
Não deite as pilhas parachamas.
Mantenha as pilhas foradoalcance das crianças.
Nunca abra, danique, ingiraouelimine as pilhas parao
ambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos e
prejudiciais paraoambiente.
Retireimediatamente pilhas gastas do produto eelimine-
as adequadamente.
Evite oarmazenamento, carregamento eutilização
com temper
atur
as extr
emas epr
essão atmosférica
extremamente baixa (como, por exemplo, agrande
altitude).
Passos iniciais
A. Para colocar orelógio em funcionamento
Coloque uma pilha alcalina de manganês de 1,5 Vdotipo AA.
B. Ajustar adata eahora
Rode aroda deajuste da hora/minutos no sentido dos
ponteiros do relógio.
C. Ajustar os segundos
Retireapilha paraparar oponteirodos segundos ecoloque-a
novamente parareiniciar oponteironosegundo correto.
D. Ajustar odespertador
Rode obotão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
paraajustar oalarme edesloque ointerruptor de ligar/
desligar para ON paraativar oalarme.
E. Desligar oalarme
Desloque ointerruptor de ligar/desligar para OFF para
desativar oalarme.
Nota
Ao longo de um ano, este relógio mantém-se preciso com
pouca alteração nos minutos. Se oregisto das horas se
alterar subitamente, troque apilha. Remova apilha se não
utilizar orelógio.
Manutenção econservação
limpe oproduto apenas com um pano sem apos ligeiramente
humedecido enão utilize produtos de limpeza agressivos.
Certique-se de que não entrgua paradentrodoproduto.
Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados pela
instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do
produto enão observação do das instruções de utilização e/ou
das informações de segurança.
Обяснение на предупредителните символи и
указания
Вниманив
Използватсезаобозначаване на указания за
безопасност или за насочване на вниманиетокъм
особени опасности ирискове.
Забележка
Използватсезадопълнително обозначаване на
информация или важни указания.
Съдържание на опаковката
Термометър/хигрометър
тази инструкция за употреба
1 батерия AA
Забележки за безопасност
Продуктътепредвиден за лична, нестопанска битова
употреба.
Пазете продуктаотзамърсяване, влагаипрегряване и
го използвайте само всухи помещения.
Не позволявайте на продуктадапада инегоизлагайте
на силни вибрации.
Не отваряй продуктаипри повреда не продължавай
да го използваш.
Подобно на всички електрически продукти този продукт
не бива да попада връцетенадеца!
Изхвърлете опаковъчния материал веднагасъгласно
действащите на мясторазпоредби за изхвърляне на отпадъци.
Не правете промени вуреда. Така ще загубите право на
всякакви гаранционни претенции.
Вниманив -
Батериите
Задължително внимавайте за правилното
разположение на полюсите (надписи + и -) на
батериите игипоставете по съответния начин. При
неспазване има опасност от изтичане или експлозия
на батериите.
Използвайте само акумулатори (или батерии), които
съответстватнапосочения тип.
Преди поставяне на батериите почистете контактите
на батериите инасрещните контакти.
Не разрешавайте на децата да сменят батерии без надзор.
Не смесвайте стари инови батерии ибатерии от
различен тип или производител.
Махайте батериите от продукти, коитонесе
използватпо-дълговреме.(освен акотесе
поддържатвготовност за спешни случаи)
Не свързвайте батериите накъсо.
Не зареждайте батериите.
Не хвърляйте батериите вогън.
Съхранявайте батериите, недостъпни за деца.
Батериите никоганебива да бъдатотваряни,
повреждани, гълтани или изхвърляни вприродата.
Те могат да съдържаттежки метали, коитосаотровни
или опасни за околната среда.
Махнете от продуктаинезабавно изхвърлете
изхабените батерии.
Избягвайте съхранение, зареждане иизползване
при екстремни температури иизключително ниско
въздушно налягане (напр. на големи височини).
Първи стъпки
A. Включване на часовника
Поставете една алкално-манганова батерия от 1,5 V, тип AAA
.
Б. Настройване на дата ичас
Завъртете настройката за часа иминутите по часовникова
стрелка.
В. Настройване на секундите
Извадете батерията, за да спрете показванетона
секундите, ипоставете отново батерията, за да стартирате
отново от точната секунда показванетонасекундите.
Г. Настройване на будилника
Завъртете бутона за настройване на алармата обратно на
часовниковата стрелка, плъзнете превключвателя за вкл./
изкл. на алармата на ON, за да активирате алармата.
Д. Изключване на алармата
Преместете превключвателя за вкл./изкл. на OFF, за да
деактивирате алармата.
Забележка
Впродължение на една години часътследва да е
точен свъзможно отклонение от няколко минути.
Акопри отчитане на времетосестигне до внезапни
колебания, сменете батерията. Отстранете батерията,
акочасовникътнеевексплоатация.
Техническо обслужване иподдръжка
Почиствайте този продукт само слеконавлажнена кърпа,
коятонепуска власинки, инеизползвайте агресивни
почистващи препарати.
Внимавайте да не попада вода впродукта.
Изключване на гаранция
Хама ГмбХ & Ко. КГ не поема никаква отговорност
или гаранция за повреди врезултат на неправилна
инсталация, монтаж инеправилна употреба на продукта
или неспазване на упътванетозаобслужване и/или
инструкциите за безопасност.
Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för att
rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används för att markeraytterligareinformation eller viktiga
hänvisningar.
Förpackningsinnehåll
Termo-/hygrometer
Den här bruksanvisningen
1AA-batteri
Säkerhetsanvisningar
Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte
yrkesmässig användning.
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och
använd den baraiinomhusmiljöer.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer.
Öppna inte produkten och använd den inte mer om den
är skadad.
Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras
utom räckhåll för barn!
Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande
kasseringsregler.
Förändraingenting produkten. förlorar du alla
garantianspråk.
Varning -
Batterier
Varmycket noga med batteripolerna (+ och –märkning)
och lägg in batterierna korrekt enligt detta. Beaktas inte
detta nns det risk att batterierna läcker eller exploderar.
Använd enbart uppladdningsbarabatterier (eller
batterier) som motsvarar den angivna typen.
Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan
batterierna läggs i.
Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.
Blanda inte gamla och nya batterier,inte heller olika
sorters batterier eller batterier från olika tillverkare.
Tagutbatterier ur produkter som inte används under
längretid. (om de inte ska nnas till hands för nödfall)
Kortslut inte batterierna.
Ladda inte batterier.
Kasta inte batterier ppen eld.
Förvarabatterier utom räckhåll för barn.
Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem
inte inaturen. De kan innehålla giftiga tungmetaller som
är skadliga för miljön.
Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och
kasseras.
Förvara, ladda eller använd inte vid extrema
temper
atur
er och extr
emt lågt lufttryck (t.ex. hög
höjd).
Första stegen
A. För att starta klockan
Sätt in ett 1,5 Valkaliskt manganbatteri av typ AA.
B. Ställa in datum och tid
Vrid tim-/minutinställningen medsols.
C. Ställa in sekunder
Ta ut batteriet för att stoppa sekundvisaren och sätt in
batteriet igen för att starta sekundvisaren vid korrekt sekund.
D. Ställa väckarklockan
Vrid knappen för att ställa in larmet motsols och ställtill-/
frånkopplaren för larmet ON för att aktiveralarmet.
E. Stänga av larmet
Ställtill-/frånkopplaren OFF för att avaktiveralarmet.
Hänvisning
Klockslaget håller sig exakt under ett år när som ett
par minuter.Omtidvisningen plötsligt börjar varieramåste
batteriet bytas ut. Ta ut batteriet när klockan inte används.
Service och skötsel
Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa till produktens
rengöring och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
Varnoga med att det inte tränger in vatten iprodukten.
Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKvertar ingen form av ansvar eller
garanti för skador som beror olämplig installation,
montering och olämplig produktanvändning eller att
bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion
kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
Pakkauksen sisältö
Lämpö-/kosteusmittari
Tämä käyttöohje
1AA-paristo
Turvaohjeet
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja
käytä tuotetta vain kuivassa ympäristössä.
Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on
vaurioitunut.
Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu
lasten käsiin!
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen
aiheuttaa takuun raukeamisen.
Varoitus -
Paristot
Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat
oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos
tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai
räjähtää.
Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat
ilmoitettua tyyppiä.
Puhdista ennen paristojen asettamista paikalleen paristo-
ja vastakontaktit.
Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.
Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai
erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja.
Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään
käyttämättä (paitsi jos laitteita pidetään valmiina
hätätilanteita varten).
Älä oikosulje paristoja.
Älä lataa paristoja.
Älä heitä paristoja tuleen.
Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele akkuja tai paristoja
äläkä anna niiden päätyä luontoon. Ne voivat sisältää
myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia raskasmetalleja.
Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne
viipymättä.
Vältä säilytystä, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä
lämpötiloissa ja erittäin alhaisessa ilmanpaineessa (esim.
suurissa korkeuksissa).
Ensimmäiset toimenpiteet
A. Kellon käynnistämiseksi
Aseta tyypin AA 1,5 voltin alkali-mangaaniparisto sisään.
B. Päivämäärän ja kellonajan asetus
Käännä tuntien/minuuttien asetusta myötäpäivään.
C. Sekuntien asettaminen
Poista paristo sekuntien pysäyttämiseksi ja aseta paristo
takaisin paikoilleen käynnistääksesi sekuntinäytön jälleen
oikealla hetkellä.
D. Herätyksen asettaminen
Kierrä hälytyksen asettamispainiketta herätyksen asettamiseksi
myötäpäivään ja työnnä virtakytkin hälytystä varten asentoon
ON hälytyksen aktivoimiseksi.
E. Hälytyksen kytkeminen pois päältä
Kytke virtakytkin asentoon OFF hälytyksen deaktivoimiseksif.
Ohje
Kellon pitäisi pysyä oikeassa ajassa vuoden ajan muutaman
minuutin tarkkuudella. Mikäli aikanäytössä esiintyy äkillisiä
vaihteluita, vaihda paristo. Poista paristo, mikäli kelloa
ei käytetä.
Hoito ja huolto
Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti
kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä.
Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla vahingoista,
jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen
käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta
toiminnasta.
O Manual de instruções
B Работна инструкция
S Bruksanvisning L Käyttöohje
G Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be
disposed of with household waste. Consumers are
obliged by law to return electrical and electronic devices as
well as batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this aredened by the national law of the respective
country.This symbol on the product, the instruction manual or
the package indicates that aproduct is subject to these
regulations. By recycling, reusing the materials or other forms
of utilising old devices/batteries, you aremaking an important
contribution to protecting our environment.
D Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische
und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
F Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l´environnement :
Conformément àladirective européenne 2012/19/
EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain
nombred‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et
électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto”
présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son
emballage indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la
batterie usagé(e) aux points de collecte prévus àcet effet. Il
peut aussi les remettreàunrevendeur.Enpermettant le
recyclage des produits et des batteries, le consommateur
contribueraainsi àlaprotection de notreenvironnement. C‘est
un geste écologique.
E Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas
recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida
comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Los
detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo
en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje
hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección
de nuestromedio ambiente.
R Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические иэлектронные
приборы, атакжебатареи запрещается
утилизировать собычным мусором. Потребитель,
согласно закону, обязан утилизировать электрические и
электронные приборы, атакжебатареи иаккумуляторы
после их использования вспециально предназначенных
для этого пунктах сбора, либо впунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством.
Необходимость соблюдения данных предписаний
обозначается особым значком на изделии, инструкции по
эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном
использовании материалов или при другой форме
утилизации бывших вупотреблении приборов Вы
помогаете охране окружающей среды. Всоответствии с
предписаниями по обращению сбатареями, вГермании
вышеназванные нормативы действуютдля утилизации
батарей иаккумуляторов.
I Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele
batterie non devono esseresmaltite con iriuti
domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge arestituire
Idispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della
lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo
scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono
deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul
prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che
questo prodotto èsoggetto aqueste regole. Riciclando,
ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altraforma ivecchi
prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla
protezione dell’ambiente.
N Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese
Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het
nationaal juridisch systeem, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur,zoals batterijen mag niet met het
huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk
verplicht om elektrische en elektronische apparaten zoals
batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare
verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij
een verkooppunt. Verderespecicaties aangaande dit
onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het
product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te
recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen van
hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert ueen grote
bijdrage aan de bescherming van het milieu.
J Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/
EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στοεθνικό
δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές καιοι
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιοιμπαταρίες δεν
επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακάαπορρίμματα.
Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τοννόμο να επιστρέφουν
τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις
μπαταρίες στοτέλος της ζωής τους σταδημόσια σημεία
περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι αυτότοσκοπό ήστα
σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική
νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στοπροϊόν, στοεγχειρίδιο
χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις.
Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμε
άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών
συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία τουπεριβάλλοντος.
Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχαοιπαραπάνω κανόνες
απόρριψης σύμφωναμετον κανονισμό για μπαταρίες και
συσσωρευτές.
P Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego
obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należywyrzucać razem z
codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany
prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub
niepotrzebnych urządzeń elektrycznych ielektronicznych do
punktu zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie
regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje otym
symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
H Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU
ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve,
minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők: Az elektromos és elektronikai
készülékeket és az elemeket nem szabad a
háztartási szemétbe dobni! Aleselejtezett elektromos és
elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem
szabad aháztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és
működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek
gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el
kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni a
vásárlás helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett
szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan a
felhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása
vagy bármilyen formában történő újrahasznosítása közös
hozzájárulás környezetünk védelméhez.
C Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU
ustanovujete následující: Elektrická aelektronická
zařízení stejně jako baterie nepatřídodomovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna
zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do
příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.
Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení na toto
poukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte k
ochraně životního prostředí.
Q Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU
stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona
povinný zlikvidovať elektrické aelektronické
zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu určené.
Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie, alebo na balení
výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou
recyklácie starých zariadení/batérií prispievate kochrane
životného prostredia.
O Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária
2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal
nacional, oseguinte aplica-se: Os aparelhos
eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, não
podem ser eliminados juntamente com olixo
doméstico. Consumidores estão obrigados por lei acolocar os
aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem
uso em locais públicos especícos paraeste efeito ou no
ponto de venda. Os detalhes paraeste processo são denidos
por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o
manual de instruções ou aembalagem indicam que oproduto
está sujeito aestes regulamentos. Reciclando, reutilizando os
materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta afazer uma
enorme contribuição paraaprotecção do ambiente.
M Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene
2012/19/EU şi2006/66/EU în dreptul național
sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şielectronice nu pot
salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este
obligat conform legii să predea aparatele electrice și
electronice la sfârșitul duratei de utilizarelalocurile de
colectarepublice sau înapoi de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia țării respective.
Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizaresau pe
ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea,
revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricarea
aparatelor scoase din uz aducețiocontribuție importantă la
protecția mediului nostru înconjurător.
S Kasseringshänvisningar
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU
och 2006/66/EU iden nationella lagstiftningen,
gäller följande: Elektriska och elektroniska
apparater samt batterier får inte kastas i
hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att
återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier
vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga
uppsamlingsplatser.Detaljer för detta denieras via den
nationella lagstiftningen irespektive land. Denna symbol
produkten, instruktionsmanualen eller förpackningen
indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse.
Genom återvinning och återanvändning av material/batterier
bidrar du tillatt skydda miljön och din omgivning.
L Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi
2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön
kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja
paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana.
Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille
varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään
kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan
myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa.
Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai
muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä
vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
B Указания за изхвърляне
Указание относно защитата на околната среда:
От моментанаприлаганетонаевропейските
директиви 2012/19/EU и 2006/66/EОв
националното право на съответните страни
важи следното: Електрическите иелектронните
уреди ибатериите не бива да се изхвърлят с
битовите отпадъци. Потребителят едлъжен по закон да
върне електрическите иелектронните уреди ибатериите в
края на тяхната дълготрайност на изградените за целта
обществени пунктове за събиране на отпадъци или на
търговския обект. Подробностите по въпроса са
регламентирани взаконодателството на съответната
страна. Символътвърху продукта, упътванетозаупотреба
или опаковката насочва към тези разпоредби. Чрез
рециклирането, преработката на материалите или други
форми на оползотворяване на старите уреди/батерии вие
допринасяте за защитата на нашата околна среда.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama Thermometer / Hygrometer TH33-A Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ