EINHELL Führungsschiene Alu 2 x 1000mm für Handkreissäge, Guide rail Alu 2x1000mm Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации направляющей шины Einhell 45.021.18. Это руководство описывает сборку, использование и технику безопасности при работе с направляющей шиной, а также содержит информацию о гарантии. Задавайте свои вопросы, и я постараюсь на них ответить!
  • Как правильно установить глубину реза при использовании направляющей шины?
    Можно ли использовать направляющие шины по отдельности?
    Что делать при первом резе?
Führungsschiene
Art.-Nr.: 45.021.18 I.-Nr.: 11017
9
D Originalbetriebsanleitung
Führungsschiene
GB Original operating instructions
Guide Rail
F Instructions d’origine
Rail de guidage
I Istruzioni per l’uso originali
Bara di guida
DK/ Original betjeningsvejledning
N Styreskinne
S Original-bruksanvisning
Styrskena
CZ Originální návod k obsluze
Vodicí lišta
SK Originálny návod na obsluhu
Vodiaca koľajnica
NL Originele handleiding
Geleideral
E Manual de instrucciones original
Riel guía
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Ohjauskisko
RUS Оригинальное руководство по
эксплуатации
Направляющая шина
SLO Originalna navodila za uporabo
Vodilna tirnica
H Eredeti használati utasítás
Vezetősín
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Şină de ghidaj
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Οδηγός
Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 1Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 1 15.05.2018 15:16:2715.05.2018 15:16:27
- 2 -
1
2
3
4
1 1
3
2
4
1 2
3
2
1a a
3
a
1b
b
b
c
2
1
Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 2Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 2 15.05.2018 15:16:2815.05.2018 15:16:28
- 3 -
4
6
90°
d
e
5
45°
d
e
Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 3Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 3 15.05.2018 15:16:3115.05.2018 15:16:31
D
- 4 -
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 4Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 4 15.05.2018 15:16:3615.05.2018 15:16:36
D
- 5 -
Gefahr!
Beim Benutzen von der Führungsschiene müs-
sen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten
werden, um Verletzungen und Schäden zu ver-
hindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut
auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur
Verfügung stehen. Falls Sie die Führungsschiene
an andere Personen übergeben sollten, händigen
Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus. Wir
übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-
den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Anweisungen der Führungs-
schiene und alle Anweisungen und die
Sicherheitshinweise der Tauch- bzw. Hand-
kreissäge!
Versäumnisse bei der Einhaltung der Anweisun-
gen der Führungsschiene und der Anweisungen
und Sicherheitshinweise der Tauch- bzw. Hand-
kreissäge können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Anweisungen und Sicher-
heitshinweise für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Führungsschiene (2x)
2. Schraubzwinge (2x)
3. Verbindungsstück
4. Sechskantschlüssel
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
die Führungsschiene vorsichtig aus der Ver-
packung
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie die Führungsschiene und
die Zubehörteile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Führungsschiene und Verpackungsmaterial
sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen
nicht mit Kunststo beuteln, Folien und Klein-
teilen spielen! Es besteht Verschluckungs-
und Erstickungsgefahr!
3. Verwendung
Mit der Führungsschiene können genaue und ge-
radlinige Schnitte ausgeführt werden. Sie kann für
0° bzw. 90° als auch für 45° Schnitte eingesetzt
werden.
4. Montage (Bild 2)
Um die 2 Führungsschienen zu montieren, gehen
Sie wie folgt vor:
Schieben Sie die Verbindungsstücke (3) bis
zur Hälfte in die Unterseite der Führungs-
schiene (1a) ein. Achten Sie dabei darauf,
dass der Kopf der Sechskantschrauben (a+b)
zu sehen ist.
Schrauben Sie die 4 Innensechskantschrau-
ben (a) mit dem Sechskantschlüssel (4) fest.
Schieben Sie nun die andere Führungsschie-
ne (1b) auf die zur Hälfte herausschauenden
Verbindungsstücke (3) bis beide Schienen
aneinander anliegen.
Schrauben Sie jetzt die Innensechs-
kantschrauben (b) mit dem Sechskantschlüs-
sel (4) fest.
Prüfen Sie durch ziehen, ob die beiden
Schienen fest verbunden sind.
Die Demontage erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
Die beiden Führungsschienen können auch ein-
zeln verwendet werden.
Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 5Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 5 15.05.2018 15:16:3615.05.2018 15:16:36
D
- 6 -
5. Befestigung (Bild 3)
Befestigen Sie die Führungsschiene (1) mit den
Schraubzwingen (2) am Werkstück. Somit vermei-
den Sie ein Verrutschen der Schiene. Gehen Sie
wie folgt vor:
Legen Sie die Schiene auf das Werkstück auf.
Setzen Sie die Schraubzwingen (2) in die
Führung (c) an der Führungsschiene (1) ein.
Schrauben Sie die Schraubzwingen fest.
Sollte die Schiene länger sein wie das Werkstück
können Sie auch die eingesetzte Schraubzwinge
unter der Schiene bis zum Werkstück schieben
und dann befestigen.
Um besten Halt zu gewährleisten, befestigen Sie
die Führungsschiene auf beiden Seiten.
6. Arbeiten mit der Führungsschiene
(Bild 4-6)
Gefahr!
Lesen Sie unbedingt auch die Bedienungsan-
leitung und Sicherheitshinweise der Tauch-
bzw. Handkreissäge bevor Sie damit arbeiten.
Hinweis!
Beim ersten Schnitt wird ein Stück der Gummilip-
pe am Rand der Führungsschiene abgeschnitten
(Siehe Bild 6). Dies dient dazu, dass die Gummil-
ippe genau am Sägeblatt anliegt. Verwenden Sie
daher für den ersten Schnitt ein Abfallstück.
1. Reißen Sie ihr Werkstück an.
2. Setzen Sie die Führungsschiene (1) so auf,
dass die Kante der Führungsschiene (1) an
der Anreißlinie des Werkstücks liegt.
Hinweis!
Je nach Schnitt (0° bzw. 90° oder 45°) muss die
richtige Seite der Schiene an die Anreißlinie an-
gelegt werden:
0° bzw. 90° Schnitte
breite Seite anlegen, Siehe Bild 4
45° Schnitte
schmale Seite anlegen, Siehe Bild 5
3. Befestigen Sie die Führungsschiene wie in
Punkt 5 „Befestigung“ beschrieben.
4. Stellen Sie Ihre Säge ein und setzen Sie die-
se auf die Führungsschiene (1).
5. Achten Sie beim Aufsetzen darauf, dass die
Aussparung (d) im Sägetisch auf die Erhö-
hung (e) der Führungsschiene passt.
6. Schalten Sie Ihre Säge ein und fahren Sie
gleichmäßig mit wenig Schub auf der Füh-
rungsschiene entlang.
Hinweis!
Lassen Sie Ihre Säge nicht auf der überstehen-
den Führungsschiene stehen. Dies kann zu Be-
schädigung der Schiene führen.
Hinweis!
Achten Sie beim Benutzen der Führungsschiene
darauf, dass das Gerät nun um die Führungs-
schienenhöhe (6mm) höher ist und somit die
Skala für Schnitttiefe am Gerät nicht mehr 1:1
verwendet werden kann.
Bei den Handkreissägen stellen Sie hierzu die
gewünschte Schnitttiefe um 6 mm höher ein.
Beispiel: gewünschte Tiefe 30 mm --> Einstellung
mit Führungsschiene 36 mm
Bei der Tauchsäge TE-PS 165 nutzen Sie für die
Tiefeneinstellung die Markierung „B“. Lesen Sie
hierzu bitte auch die Anleitung der Tauchsäge.
Hinweis!
Beim Benutzen der Führungsschiene stimmt die
Schnittführungsmarkierung für 45° Schnitte im
Sägefuß des Gerätes nicht mehr mit dem Schnitt
überein. Dieser ist jetzt leicht versetzt, da das Ge-
rät um die Führungsschiene höher ist.
7. Reinigung
Wir empfehlen, dass Sie die Führungsschiene
und dessen Zubehör direkt nach jeder Benutzung
reinigen. Reinigen Sie die Führungsschiene mit
einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
Verwenden sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese können den Kunststo angreifen.
Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 6Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 6 15.05.2018 15:16:3715.05.2018 15:16:37
D
- 7 -
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Die Führungsschiene be ndet sich in einer Verpa-
ckung um Transportschäden zu verhindern. Diese
Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder
verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf zu-
geführt werden. Führen Sie defekte Bauteile der
Führungsschiene der Sondermüllentsorgung zu.
Fragen sie im Fachgeschäft oder in der Gemein-
deverwaltung nach!
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von
Dokumentation und Begleitpapieren der Produk-
te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher
Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 7Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 7 15.05.2018 15:16:3715.05.2018 15:16:37
D
- 8 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 8Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 8 15.05.2018 15:16:3715.05.2018 15:16:37
D
- 9 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 9Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 9 15.05.2018 15:16:3715.05.2018 15:16:37
GB
- 10 -
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury
Caution! Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted
by the device can cause loss of sight.
Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on
wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 10Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 10 15.05.2018 15:16:3815.05.2018 15:16:38
GB
- 11 -
Danger!
When using the guide rail system, a few safety
precautions must be observed to avoid injuries
and damage. Please read the complete operating
manual with due care. Keep these operating
instructions in a safe place so that the information
is available at all times. If you give the guide rail
system to any other persons, give them these
operating instructions as well. We can accept no
liability for damage or accidents which arise due
to non-compliance with these instructions.
1. Safety information
Read all the instructions for the guide rail
system and all the instructions and safety
information for the plunge/hand-held circular
saw!
Failure to comply with the instructions for the
guide rail system and the instructions and safety
information for the plunge/hand-held circular saw
may result in an electric shock, re and/or serious
injury.
Keep all the instructions and safety
information in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. Guide rail (2x)
2. Screw clamp (2x)
3. Connecting piece
4. Hexagon key
2.2 Items supplied
Open the packaging and take out the guide
rail system with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
present).
Check to see if all the items are supplied.
Inspect the guide rail system and the
accessories for transport damage.
If possible, keep the packaging until the end
of the guarantee period.
Danger!
The guide rail and packaging material are
not toys! Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts! There is a risk of
choking and su ocating!
3. Use
The guide rail system enables exact and straight
cuts to be made. It can be used for 0°/90° cuts
and for 45° cuts.
4. Assembly (Fig. 2)
To assemble the 2 guide rails, proceed as follows.
Push the connecting pieces (3) half-way into
the bottom side of the guide rail (1a). Make
sure that the heads of the hex screws (a+b)
are visible.
Tighten the 4 socket head screws (a) using
the hexagon key (4).
Now slide the other guide rail (1b) onto the
projecting half of the connecting pieces (3)
until both rails are in contact with each other.
Now tighten the 4 socket head screws (b)
using the hexagon key (4).
Check whether the two rails are now securely
joined together by pulling on them.
To dismantle, proceed in reverse order.
The two guide rails can also be used separately
on their own.
5. Fastening (Fig. 3)
Fasten the guide rail system (1) to the workpiece
with the screw clamps (2). This is to prevent the
rail from slipping. Proceed as follows:
Place the rail on the workpiece.
Fit the screw clamps (2) into the guide (c) on
the guide rail system (1).
Tighten the screw clamps.
If the rail is longer than the workpiece, you
can also slide the screw clamp as far as the
workpiece underneath the rail and then fasten it.
For an optimum hold, fasten the guide rail system
on both sides.
Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 11Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 11 15.05.2018 15:16:3815.05.2018 15:16:38
GB
- 12 -
6. Working with the guide rail
system (Fig. 4-6)
Danger!
Before working with the guide rail system,
please also read the operating instructions
and safety information issued for the plunge/
hand-held circular saw.
Important!
When the rst cut is made, a piece of the rubber
lip at the edge of the guide rail will be cut o (see
Fig. 6). This ensures that the rubber lip rests
exactly against the saw blade. Therefore, use a
waste piece for this rst cut.
1. Mark up your workpiece.
2. Position the guide rail (1) so that the edge of
the guide rail (1) rests against the marker line
on the workpiece.
Important!
The correct side of the rail must be placed against
the marker line according to the type of cut
(0°/90° or 45°) to be performed:
0° and 90° cuts
The broad side must be placed against the line,
see Fig. 4
45° cuts
The narrow side must be placed against the line,
see Fig. 5
3. Fasten the guide rail system as described in
section 5 “Fastening”.
4. Adjust the saw as required and place it on the
guide rail system (1).
5. Make sure that the recess (d) in the saw
table ts on the elevation (e) in the guide rail
system.
6. Switch on your circular saw and move it
evenly with little force along the guide rail
system.
Important!
Do not let your saw stand stationary on the
projecting guide rail system. This could cause
damage to the rail.
Important!
When you use the guide rail system, remember
that the device is now higher by the amount of the
guide rail system (6 mm) and that the scale for
the sawing depth on the device can no longer be
used on a 1:1 basis.
For the hand-held circular saws in this case, set
the required cutting depth 6 mm higher.
Example: Required cutting depth 30 mm -->
Setting if the guide rail system is used 36 mm
For the TE-PS 165 plunge saw, use mark “B”
for the depth setting. To do so, please read the
instructions for the plunge saw.
Important!
When you use the guide rail system, the sawing
line mark for 45° cuts in the saw foot on the
device no longer corresponds with the cut. This is
now slightly o set, because the device is higher
by the amount of the guide rail system.
7. Cleaning
We recommend that you clean the guide rail and
its accessories immediately after use. Clean the
guide rail with a damp cloth and some soft soap.
Do not use cleaning agents or solvents; these
may be aggressive to the plastic.
8. Disposal and recycling
The guide rail is supplied in packaging to
prevent it from being damaged in transit. The
raw materials in this packaging can be reused or
recycled. Defective components of the guide rail
must be disposed of as special waste. Ask your
dealer or your local council!
The reprinting or reproduction by any other
means, in whole or in part, of documentation and
papers accompanying products is permitted only
with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 12Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 12 15.05.2018 15:16:3815.05.2018 15:16:38
GB
- 13 -
Warranty certi cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the recti cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are
returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee,
because appropriate identi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee,
then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you
a new replacement.
Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 13Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 13 15.05.2018 15:16:3815.05.2018 15:16:38
F
- 14 -
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats,
copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de
l’amiante !
Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 14Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 14 15.05.2018 15:16:3815.05.2018 15:16:38
F
- 15 -
Danger !
Lors de l’utilisation du rail de guidage, il faut
respecter certaines mesures de sécurité a n
d’éviter des blessures et dommages. Veuillez
donc lire attentivement ce mode d’emploi.
Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer
à tout moment de ces informations. Si le rail de
guidage doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi.
Nous déclinons toute responsabilité pour les
accidents et dommages dus au non-respect de
ce mode d’emploi.
1. Consignes de sécurité
Veuillez lire toutes les instructions
concernant le rail de guidage ainsi que
toutes les instructions et consignes de
sécurité de la scie plongeante et circulaire
portable !
Tout non-respect des instructions relatives au
rail de guidage et des instructions et consignes
de sécurité de la scie plongeante et circulaire
portable peut entraîner une décharge électrique,
un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les instructions et
consignes de sécurité pour l’avenir.
2. Description de l’appareil et
contenu de la livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1)
1. Rail de guidage (2x)
2. Serre-joint (2x)
3. Pièce de raccordement
4. Clé mâle à six pans
2.2 Contenu de la livraison
Ouvrez l’emballage et sortez le rail de
guidage de l’emballage avec précaution.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si le rail de guidage et ses
accessoires n’ont pas été endommagés par
le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
Le rail de guidage et le matériel d’emballage
ne sont pas des jouets ! Il est interdit de
laisser des enfants jouer avec des sacs et
des lms en plastique et avec des pièces de
petite taille ! Ils risquent de les avaler et de
s’étou er !
3. Utilisation
Le rail de guidage permet d’exécuter des coupes
exactes et droites. Il peut être employé pour des
coupes de 0° ou 90° ainsi que pour des coupes
de 45°.
4. Montage ( gure 2)
Pour monter les 2 rails de guidage, procédez
comme suit :
Insérez à moitié les pièces de raccordement
(3) dans la partie inférieure du rail de guidage
(1a). Veillez à ce que la tête des vis à six pans
(a+b) soit visible.
Vissez les 4 vis à six pans creux (a) à fond
avec la clé mâle à six pans (4).
Poussez à présent l’autre rail de guidage
(1b) sur les pièces de raccordement (3)
dépassant de moitié jusqu’à ce que les deux
rails s’appliquent l’un contre l’autre.
Vissez maintenant les vis à six pans creux (b)
à fond avec la clé mâle à six pans (4).
Vérifiez que les deux rails sont bien
raccordés en tirant dessus.
Le démontage doit être effectué dans l’ordre
inverse.
Les deux rails de guidage peuvent également
être utilisés séparément.
Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 15Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 15 15.05.2018 15:16:3815.05.2018 15:16:38
F
- 16 -
5. Fixation ( gure 3)
Fixez le rail de guidage (1) avec les serre-joints
(2) sur la pièce à usiner. Vous évitez ainsi le
glissement du rail. Veuillez procéder comme suit :
Posez le rail sur la pièce à usiner.
Insérez les serre-joints (2) dans le guidage (c)
au niveau du rail de guidage (1).
Fixez le serre-joint.
Si le rail est plus long que la pièce à usiner, vous
pouvez également pousser le serre-joint utilisé
sous le rail jusqu’à la pièce à usiner puis le xer.
Pour garantir une bonne tenue, xez le rail de
guidage des deux côtés.
6. Travailler avec le rail de guidage
( gure 4-6)
Danger !
Lisez impérativement le mode d’emploi et les
consignes de sécurité de la scie plongeante
et circulaire portable avant de travailler avec
celles-ci.
Remarque !
À la première coupe, un bout de la lèvre en
caoutchouc située au bord du rail de guidage
est coupé (voir gure 6). Cela sert à ce que la
lèvre en caoutchouc vienne se coller exactement
contre la lame de scie. Pour la première coupe,
utilisez un morceau de bois quelconque.
1. Faîtes un trait sur votre pièce à usiner.
2. Positionnez le rail de guidage (1) de telle
manière que le bord du rail de guidage (1)
soit le long du traçage de la pièce à usiner.
Remarque !
Appliquez le bon côté du rail le long du traçage
en fonction de la coupe (0° ou 90° ou 45°) :
Coupes de 0° ou 90°
Contre le côté large, voir gure 4
Coupes de 45°
Contre le côté étroit, voir gure 5
3. Fixez le rail de guidage comme décrit au
point 5 « Fixation ».
4. Réglez votre scie et positionnez-la sur le rail
de guidage (1).
5. Lors de la pose, veillez à ce que l’évidement
(d) dans la table de sciage corresponde au
rehaussement (e) du rail de guidage.
6. Allumez votre scie et avancez de manière
égale avec un peu de poussée le long du rail
de guidage.
Remarque !
Ne laissez pas votre scie sur le rail de guidage
qui dépasse. Cela peut endommager le rail.
Remarque !
Faites attention lors de l’utilisation du rail de
guidage au fait que l’appareil est maintenant plus
haut de la hauteur du rail de guidage (6 mm) et
donc que l’échelle pour la profondeur de coupe
sur l’appareil ne peut plus être utilisée 1:1.
Pour les scies circulaires portables, réglez pour
ce faire la profondeur de coupe souhaitée en
l’augmentant de 6 mm.
Exemple : Profondeur souhaitée 30 mm -->
Réglage avec rail de guidage 36 mm
Pour la scie plongeante TE-PS 165, utilisez le
repère « B » pour le réglage de la profondeur.
Veuillez lire également le mode d’emploi de la
scie plongeante.
Remarque !
Lors de l’utilisation du rail de guidage, le
repère de guidage de coupe pour les coupes
de 45° dans le pied de la scie de l’appareil
ne correspond plus à la coupe. Celui-ci est
maintenant légèrement décalé, étant donné que
l’appareil est plus haut de la hauteur du rail de
guidage.
7. Nettoyage
Nous recommandons de nettoyer le rail de
guidage et ses accessoires tout de suite après
chaque utilisation. Nettoyez le rail de guidage à
l’aide d’un chi on humide et d’un peu de savon
noir. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni
solvant ; ils pourraient endommager le plastique.
Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 16Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 16 15.05.2018 15:16:3915.05.2018 15:16:39
F
- 17 -
8. Mise au rebut et recyclage
Le rail de guidage se trouve dans un emballage
permettant d’éviter les dommages dus au
transport. Cet emballage est une matière
première et peut donc être réutilisé ultérieurement
ou être introduit dans le circuit des matières
premières. Éliminez les composants défectueux
du rail de guidage dans les systèmes
d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-
vous dans un commerce spécialisé ou auprès de
l’administration de votre commune !
Toute réimpression ou autre reproduction de la
documentation et des papiers joints aux produits,
même sous forme d’extraits, est uniquement
permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH
obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 17Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 17 15.05.2018 15:16:3915.05.2018 15:16:39
F
- 18 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 18Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 18 15.05.2018 15:16:3915.05.2018 15:16:39
I
- 19 -
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Attenzione! Portate cu e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e
polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea-
re della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 19Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 19 15.05.2018 15:16:3915.05.2018 15:16:39
I
- 20 -
Pericolo!
Nell‘usare la barra di guida si devono prendere
diverse misure di sicurezza per evitare
lesioni e danni. Quindi leggete attentamente
queste istruzioni per l‘uso. Conservate bene
le informazioni per averle a disposizione in
qualsiasi momento. Se date la barra di guida
ad altre persone consegnate loro anche queste
istruzioni per l‘uso. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per incidenti o danni causati dal
mancato rispetto di queste istruzioni.
1. Avvertenze di sicurezza
Leggete tutte istruzioni della barra di guida e
tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza
della sega ad immersione ovvero della sega
circolare manuale!
Il mancato rispetto delle istruzioni della barra
di guida e delle istruzioni e delle avvertenze di
sicurezza della sega ad immersione ovvero della
sega circolare manuale possono causare scosse
elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le istruzioni e le avvertenze
di sicurezza per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell‘apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1)
1. Barra di guida (2 pz.)
2. Sergente (2 pz.)
3. Raccordo
4. Chiave esagonale
2.2 Elementi forniti
Aprite la confezione ed tirate fuori con cautela
la barra di guida.
Togliete il materiale d‘imballaggio e i fermi di
trasporto/imballaggio (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli
elementi forniti.
Controllate che la barra di guida e gli
accessori non presentino danni dovuti al
trasporto.
Se possibile, conservate l‘imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
La barra di guida e il materiale d‘imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm
e piccoli pezzi! Sussiste il pericolo di
ingerimento e so ocamento!
3. Uso
Con la barra di guida possono essere eseguiti
tagli esatti e dritti. Può essere impiegata sia per
tagli a 0° ovvero a 90° che a 45°.
4. Montaggio (Fig. 2)
Per montare le 2 barre di guida procedete nel
modo seguente:
Inserite i raccordi (3) per metà nella parte
inferiore della barra di guida (1a). Nel far ciò
controllate che sia visibile la testa delle viti a
testa esagonale (a+b).
Avvitate saldamente le 4 viti a esagono cavo
(a) con una chiave esagonale (4).
Infilate quindi l‘altra barra di guida (1b) sui
raccordi che sporgono per metà (3) fino a
quando le due guide sono a contatto tra loro.
Ora avvitate saldamente le viti a esagono
cavo (b) con una chiave esagonale (4).
Provate a tirare per controllate che le due
guide siano ben collegate.
Lo smontaggio avviene nell‘ordine inverso.
Le due barre di guida possono essere utilizzate
anche separatamente.
5. Fissaggio (Fig. 3)
Fissate la barra di guida (1) con i sergenti (2) al
pezzo da lavorare. In questo modo evitate che la
guida si sposti. Procedete nel modo seguente:
Posizionate la guida sul pezzo da lavorare.
Inserite i sergenti (2) nella guida (c) della
barra di guida (1).
Avvitate saldamente i sergenti.
Se la guida è più lunga del pezzo da lavorare,
potete spingere sotto la guida no al pezzo da
lavorare il sergente inserito e poi ssarlo.
Per garantire un bloccaggio migliore, ssate le
barre di guida su entrambi i lati.
Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 20Anl_Fuehrungsschiene_SPK9.indb 20 15.05.2018 15:16:3915.05.2018 15:16:39
1/76