Avent SCF199/00, SCF199 Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который ознакомился с инструкцией по эксплуатации прорезывателя для зубов Philips AVENT SCF199. Я готов ответить на ваши вопросы о его использовании, чистке, безопасности и других важных моментах. В инструкции подробно описаны все этапы использования, правила гигиены и меры предосторожности. Спрашивайте!
  • Как правильно чистить прорезыватель?
    Можно ли использовать прорезыватель в морозильной камере?
    Что делать, если прорезыватель застрял в ротовой полости ребенка?
    Как долго можно использовать прорезыватель?
ROMÂNĂ
Important: Citiţi cu atenţie această broşură înainte de utilizarea jucăriei gingivale
şi păstraţi-o pentru consultare ulterioară. Avertisment: Acest produs se utilizează
întotdeauna sub supravegherea adulţilor. Nu ataşaţi niciodată funde sau cordoane de
o jucărie gingivală, copilul dvs. se poate strangula cu acestea. Vericaţi jucăria gingivală
cu grijă înainte de ecare utilizare. Trageţi de jucăria gingivală în toate direcţiile
pentru a-i verica rezistenţa. Aruncaţi jucăria gingivală la primul semn de deteriorare
sau slăbire. Nu scufundaţi jucăria gingivală în substanţe dulci sau medicamente,
acest lucru poate duce la carierea dinţilor copilului dvs. Nu puneţi jucăria gingivală
în congelator. Dacă jucăria gingivală rămâne blocată în gura copilului, NU INTRAŢI
ÎN PANICĂ. Jucăria gingivală nu poate  înghiţită şi este concepută să facă faţă unei
astfel de situaţii. Îndepărtaţi-o din gură cu grijă, cât mai uşor cu putinţă. Aruncaţi
această jucărie gingivală după 12 luni de utilizare. Înainte de prima utilizare:
Curăţaţi jucăria gingivală înainte de prima utilizare. Consultaţi capitolul „Curăţare”.
Utilizarea jucăriei gingivale: Această jucărie gingivală Philips AVENT este
concepută pentru a  utilizată când copilul dvs. are 3 luni sau mai mult sau atunci
când vedeţi primul semn de apariţie a dinţilor (în mod normal, apariţia celor 2 dinţi
din faţă jos). Sfat: Pentru un efect răcoritor, răciţi jucăria gingivală în frigider înaintea
utilizării. Răciţi-o numai într-un frigider de uz casnic. Curăţarea: Nu curăţaţi jucăria
gingivală în maşina de spălat vase, deoarece acest lucru poate deteriora jucăria
gingivală. Curăţaţi jucăria gingivală după ecare utilizare pentru a asigura o igienă
optimă. 1 Clătiţi jucăria gingivală riguros cu apă caldă. 2 Sterilizaţi jucăria gingivală cu
un sterilizator sau apă artă timp de max. 5 minute. Vă recomandăm să utilizaţi un
sterilizator electric cu abur Philips AVENT sau un sterilizator cu microunde Philips
AVENT. Notă: Spălaţi-vă temeinic pe mâini şi asiguraţi-vă că suprafeţele sunt curate
înainte de a intra în contact cu aceste componente sterilizate. 3 După sterilizare,
lăsaţi jucăria gingivală să se răcească timp de 5 minute. Atenţie: Nu utilizaţi agenţi de
curăţare abrazivi, agenţi de curăţare antibacterieni sau solvenţi organici. Concentraţiile
excesive de agenţi de curăţare pot determina crăparea jucăriei gingivale. Dacă are
loc acest lucru, înlocuiţi jucăria gingivală imediat. Nu lăsaţi jucăria gingivală în lumina
directă a soarelui sau în apropierea surselor de căldură. Depozitarea: Curăţaţi
jucăria gingivală după ecare utilizare şi depozitaţi-o într-un loc sigur şi uscat pentru
a asigura igiena optimă. Garanţie şi asistenţă: Dacă aveţi nevoie de informaţii
sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support.
РУССКИЙ
Важно! Перед использованием прорезывателя внимательно ознакомьтесь
с настоящим буклетом и сохраните его для дальнейшего использования в
качестве справочного материала. Внимание! Изделие можно использовать
только под присмотром взрослых. Во избежание удушья запрещается вешать
прорезыватель на ленту или шнурок. Перед каждым использованием внимательно
проверяйте прорезыватель. Для проверки прочности прорезывателя потяните
его во всех направлениях. При первых признаках повреждения или износа
прорезыватель необходимо заменить. Не окунайте прорезыватель в сладкие
вещества или лекарственные препараты — это может стать причиной развития
у ребенка кариеса. Запрещается помещать прорезыватель в морозильную
камеру. Если прорезыватель застрял во рту у ребенка, НЕ ПАНИКУЙТЕ.
Конструкция прорезывателя разработана так, что его невозможно проглотить.
Как можно аккуратнее и осторожнее выньте прорезыватель изо рта
ребенка. Заменяйте прорезыватель через 12 месяцев использования. Перед
первым использованием вымойте прорезыватель (см. раздел “Очистка”).
Использование прорезывателя. Этот прорезыватель Philips AVENT
подходит для детей от 3 месяцев. Его также можно использовать при появлении
первых признаков прорезывания зубов (как правило, первыми появляются два
нижних передних зуба). Совет. Чтобы добиться охлаждающего эффекта, перед
использованием положите прорезыватель в холодильник. Допускается охлаждение
только в бытовом холодильнике. Очистка. Во избежание повреждений
запрещается мыть прорезыватель в посудомоечной машине. В целях соблюдения
гигиены проводите очистку прорезывателя после каждого использования. 1
Промойте прорезыватель теплой водой. 2 Продезинфицируйте прорезыватель с
помощью стерилизатора или прокипятите изделие. Проводите стерилизацию не
более 5 минут. Рекомендуется использовать электрический стерилизатор Philips
AVENT или стерилизатор для СВЧ Philips AVENT. Примечание. Перед использованием
простерилизованных предметов тщательно вымойте руки и очистите
поверхности. 3 После стерилизации дайте прорезывателю остыть в течение
5 минут. Внимание! Не используйте абразивные и антибактериальные чистящие
средства, а также химические растворители. Чистящие средства слишком высокой
концентрации могут стать причиной появления трещин. В этом случае необходимо
сразу заменить изделие. Не оставляйте прорезыватель под прямыми солнечными
лучами или рядом с источником тепла. Хранение. В целях соблюдения гигиены
проводите очистку прорезывателя после каждого использования. Храните его в
сухом и безопасном месте. Гарантия и поддержка. Для получения информации
или поддержки посетите веб-сайт www.philips.com/support.
POLSKI
Ważne! Przed użyciem gryzaczka zapoznaj się dokładnie z tą ulotką i zachowaj
ją na przyszłość. Uwaga! Dziecko może używać tego produktu tylko pod
nadzorem osoby dorosłej. Nigdy nie przyczepiaj żadnych wstążek ani pasków do
gryzaczka, ponieważ może to spowodować ryzyko uduszenia. Sprawdź trwałość
gryzaczka przed każdym użyciem. Rozciągnij gryzaczek we wszystkich kierunkach,
aby sprawdzić jego wytrzymałość. Wyrzuć gryzaczek w przypadku zauważenia
jakichkolwiek oznak uszkodzenia. Nigdy nie zanurzaj gryzaczka w słodkich
substancjach lub lekach, ponieważ może to być przyczyną próchnicy zębów dziecka.
Nie umieszczaj gryzaczka w zamrażarce. Jeśli gryzaczek utkwi w jamie ustnej
dziecka, NIE PANIKUJ. Gryzaczka nie można połknąć. Jest tak zaprojektowany,
aby ułatwić rozwiązanie takiej sytuacji. Ostrożnie i delikatnie wyjmij go z ust
dziecka. Wyrzuć gryzaczek po 12 miesiącach użytkowania. Przed pierwszym
użyciem: gryzaczek należy wyczyścić (patrz część „Czyszczenie”). Używanie
gryzaczka: ten gryzaczek rmy Philips AVENT jest przeznaczony dla dzieci,
które ukończyły 3 miesiące życia. Można go też używać po zauważeniu pierwszych
oznak pojawiających się zębów (zazwyczaj 2 dolne przednie zęby rosną jako
pierwsze). Wskazówka: aby schłodzić gryzaczek, przed użyciem włóż go do lodówki.
Gryzaczek można schładzać tylko w domowej lodówce. Czyszczenie: nigdy nie myj
gryzaczka w zmywarce, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie. W celu
zapewnienia optymalnej higieny czyść gryzaczek po każdym użyciu. 1. Dokładnie
opłucz gryzaczek ciepłą wodą. 2. Wysterylizuj gryzaczek za pomocą sterylizatora
lub wrzątku (maks. 5 minut). Zalecamy użycie elektrycznego sterylizatora parowego
Philips AVENT lub sterylizatora mikrofalowego Philips AVENT. Uwaga! Przed
użyciem wysterylizowanych przedmiotów dokładnie umyj powierzchnię, na której będą
one umieszczane, oraz ręce. 3. Po sterylizacji pozostaw gryzaczek do wystygnięcia
na 5 minut. Uwaga! Nie używaj żadnych środków ściernych, antybakteryjnych ani
rozpuszczalników. Zbyt duże stężenie środków do czyszczenia może po pewnym czasie
spowodować pękanie gryzaczka. W takim przypadku natychmiast wymień gryzaczek.
Nie pozostawiaj gryzaczka w miejscu nasłonecznionym ani w pobliżu źródeł ciepła.
Przechowywanie: w celu zapewnienia optymalnej higieny czyść gryzaczek po
każdym użyciu i przechowuj go w bezpiecznym i suchym miejscu. Gwarancja i
pomoc techniczna: aby uzyskać informacje lub pomoc techniczną, wejdź na
stronę www.philips.com/support.
PORTUGUÊS
Importante: Leia cuidadosamente este folheto antes de utilizar o mordedor e
guarde-o para consultas futuras. Aviso: Utilize este produto sempre sob supervisão
de um adulto. Nunca prenda tas ou os a um mordedor para evitar o risco de
estrangulamento. Verique o mordedor cuidadosamente antes de cada utilização.
Puxe o mordedor em todas as direcções para comprovar a sua resistência. Elimine
o mordedor aos primeiros sinais de danos ou deterioração. Nunca mergulhe
o mordedor em substâncias doces nem medicamentos, o seu lho pode vir a
sofrer de cáries dentárias. Não o coloque no compartimento do congelador. Se o
mordedor car preso dentro da boca da criança, NÃO ENTRE EM PÂNICO. O
mordedor não pode ser engolido e foi concebido de forma a poder lidar com este
tipo de situação. Retire-o da boca com cuidado, o mais suavemente possível. Elimine
este mordedor depois de 12 meses de utilização. Antes da primeira utilização:
Limpe o mordedor antes da primeira utilização. Consulte o capítulo “Limpeza”.
Utilizar o mordedor: Este mordedor da Philips AVENT foi concebido para ser
utilizado quando o bebé tem 3 meses ou mais, ou aos primeiros sinais de dentição
(normalmente, o aparecimento dos 2 dentes inferiores da frente). Sugestão:
Para um efeito refrescante, coloque o mordedor no frigoríco antes da utilização.
Refrigere-o apenas num frigoríco doméstico. Limpeza: Nunca lave o mordedor na
máquina de lavar loiça, isto pode danicar o mordedor. Lave o mordedor depois
de cada utilização para assegurar uma higiene perfeita. 1 Enxagúe o mordedor
cuidadosamente com água quente. 2 Esterilize o mordedor com um esterilizador
ou em água a ferver durante 5 minutos, no máximo. Recomendamos a utilização
de um esterilizador eléctrico a vapor da Philips AVENT ou de um esterilizador para
microondas da Philips AVENT. Nota: lave as mãos cuidadosamente e certique-se de
que superfícies estão limpas antes de entrarem em contacto com itens esterilizados.
3 Depois da esterilização, deixe o mordedor arrefecer durante 5 minutos. Cuidado:
Não utilize agentes de limpeza abrasivos, agentes de limpeza antibacterianos nem
solventes químicos. As concentrações excessivas de agentes de limpeza podem vir a
provocar ssuras no mordedor. Se isto ocorrer, substitua o mordedor imediatamente.
Não exponha o mordedor à luz solar directa nem o coloque junto a uma fonte de calor.
Armazenamento: Limpe o mordedor após cada utilização e guarde-o num local
seguro e seco de modo a assegurar a máxima higiene. Garantia e assistência:
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support.
NEDERLANDS
Belangrijk: lees deze folder zorgvuldig door voordat u de bijtring in gebruik
neemt en bewaar de folder om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
Waarschuwing: gebruik dit product altijd onder toezicht van een volwassene.
Bind nooit linten of koorden aan een bijtring. Uw kind kan erdoor stikken.
Controleer de bijtring goed vóór elk gebruik. Trek in alle richtingen aan de bijtring
om de duurzaamheid te controleren. Gooi de bijtring weg zodra u beschadigingen
of zwakke plekken ziet. Doop de bijtring nooit in zoete vloeistoffen of medicijnen.
Hierdoor kan uw kind last krijgen van tandbederf. Plaats de bijtring niet in het
vriesvak. RAAK NIET IN PANIEK als de bijtring vast komt te zitten in de mond
van het kind. De bijtring kan niet worden ingeslikt. Er is bij het ontwerp al rekening
mee gehouden dat dit kan gebeuren. Haal de bijtring zo voorzichtig mogelijk
uit de mond. Gooi de bijtring na 12 maanden gebruik weg. Voor het eerste
gebruik: maak de bijtring schoon voordat u deze voor de eerste keer gebruikt (zie
hoofdstuk ‘Schoonmaken’). De bijtring gebruiken: deze Philips AVENT-bijtring
kan worden gebruikt wanneer uw baby 3 maanden of ouder is, of wanneer u de
eerste tekenen ziet van doorkomende tanden (normaal gesproken de onderste
2 voortanden). Tip: koel de bijtring voor gebruik in de koelkast voor een koelend effect.
Koel de bijtring alleen in de koelkast. Schoonmaken: maak de bijtring nooit schoon
in de vaatwasmachine, want dit kan de bijtring beschadigen. Maak de bijtring na
elk gebruik schoon voor optimale hygiëne. 1 Spoel de bijtring grondig schoon met
warm water. 2 Steriliseer de bijtring maximaal 5 minuten met een sterilisator of
kokend water. We raden u aan een elektrische Philips AVENT-stoomsterilisator of
een Philips AVENT-magnetronsterilisator te gebruiken. Opmerking: was uw handen
goed en controleer of oppervlakken schoon zijn voordat ze in contact komen met
gesteriliseerde onderdelen. 3 Laat de bijtring na het steriliseren 5 minuten afkoelen.
Waarschuwing: gebruik geen schurende of antibacteriële schoonmaakmiddelen of
chemische oplosmiddelen. Overmatig gebruik van schoonmaakmiddelen kan leiden tot
barstjes in de bijtring. Vervang de bijtring onmiddellijk als dit gebeurt. Laat de bijtring
niet in direct zonlicht of in de buurt van een warmtebron liggen. Opbergen: maak
de bijtring na elk gebruik schoon en berg deze op een veilige en droge plaats
op voor optimale hygiëne. Garantie en ondersteuning: als u informatie of
ondersteuning nodig hebt, ga dan naar www.philips.com/support.
NORSK
Viktig: Les dette heftet nøye før du bruker biteringen, og ta vare på det for
senere referanse. Advarsel: Dette produktet må alltid brukes under tilsyn av
voksne. Fest aldri bånd eller snorer til en bitering, da dette kan føre til at barnet
blir kvalt. Kontroller biteringen nøye før hver bruk. Trekk biteringen i alle retninger
for å kontrollere holdbarheten. Kast biteringen ved første tegn på skade eller
slitasje. Ikke dypp biteringen i søt mat/drikke eller medisin. Det kan gi barnet hull
i tennene. Ikke legg biteringen i fryseren. Hvis biteringen skulle bli sittende fast i
barnets munn, MÅ DU IKKE FÅ PANIKK. Biteringen kan ikke svelges, og den er
utformet med tanke på slike situasjoner. Ta den ut av munnen så forsiktig som
mulig. Kast denne biteringen etter 12 måneders bruk. Før du bruker den for
første gang: Rengjør biteringen før du bruker den for første gang. Se avsnittet
Rengjøring. Bruke biteringen: Denne Philips AVENT-biteringen er utformet for å
brukes når barnet er 3 måneder eller eldre, eller når du ser de første tegnene til at
barnet får tenner (vanligvis kommer de to nederste fortennene først). Tips: Hvis du
vil ha en avkjølende effekt, avkjøler du biteringen i kjøleskapet før bruk. Bare kjøl den
ned i et vanlig kjøleskap. Rengjøring: Rengjør aldri biteringen i oppvaskmaskinen,
ettersom dette kan skade biteringen. Rengjør biteringen etter hver gang den brukes,
for å sikre optimal hygiene. 1 Skyll biteringen grundig med varmt vann. 2 Steriliser
biteringen med et steriliseringsapparat eller kokende vann i maks. 5 minutter. Vi
anbefaler at du bruker et Philips AVENT elektrisk dampsteriliseringsapparat eller
en Philips AVENT-sterilisator for mikrobølgeovn. Merk: Vask hendene grundig og sørg
for at alle overater er rene før de kommer i kontakt med de steriliserte gjenstandene.
3 Etter sterilisering må du la biteringen avkjøles i 5 minutter. Forsiktig: Ikke bruk
rengjøringsmidler med skureeffekt, antibakterielle rengjøringsmidler eller kjemiske
løsemidler. Sterk konsentrasjon av rengjøringsmidler kan på sikt føre til at biteringen slår
sprekker. Hvis dette skjer, må du skifte ut biteringen umiddelbart. Ikke la biteringen ligge
i direkte sollys eller i nærheten av en varmekilde. Oppbevaring: Rengjør biteringen
etter hver gang den brukes, og oppbevar den på et sikkert og tørt sted for å sikre
optimal hygiene. Garanti og støtte: Hvis du trenger informasjon eller støtte, kan
du besøke www.philips.com/support.
INDONESIA
Penting: Bacalah pamet ini dengan saksama sebelum Anda menggunakan gigitan
dan simpanlah sebagai referensi di masa mendatang. Peringatan: Selalu gunakan
produk ini di bawah pengawasan orang dewasa. Jangan pernah memasangkan pita
atau tali ke gigitan, anak Anda dapat terlilit. Periksa gigitan dengan cermat sebelum
digunakan. Tarik gigitan ke segala arah untuk memeriksa apakah masih awet. Buang
gigitan jika tampak ada kerusakan atau kelemahan. Jangan pernah mencelupkan
gigitan ke bahan manis atau obat, gigi anak Anda dapat menjadi rusak. Jika gigitan
tertahan di mulut anak, JANGAN PANIK. Gigitan tidak dapat tertelan dan telah
dirancang sedemikian rupa untuk menghadapi situasi ini. Lepaskan dari mulut
dengan hati-hati, selembut mungkin. Buang gigitan ini setelah 12 bulan pemakaian.
Sebelum menggunakan pertama kali: Bersihkan gigitan sebelum digunakan
pertama kali. Lihat bagian ‘Pembersihan’. Menggunakan gigitan: Gigitan Philips
AVENT ini dirancang untuk digunakan bayi berumur 3 bulan atau lebih, atau jika
Anda melihat tanda-tanda tumbuh gigi (biasanya 2 gigi depan bawah berangsur
tumbuh). Tip: Untuk efek pendinginan, dinginkan dulu gigitan di kulkas sebelum
digunakan. Hanya dinginkan gigitan di kulkas. Jangan masukkan gigitan di tempat
freezer. Pembersihan: Jangan sekali-sekali membersihkan gigitan di mesin cuci
piring, karena dapat merusak gigitan tersebut. Bersihkan gigitan seusai digunakan
untuk memastikan kebersihan yang optimal. 1 Bilas gigitan secara saksama dengan
air hangat. 2 Sterilkan gigitan dengan steriliser atau air mendidih selama maks. 5
menit. Kami sarankan Anda untuk menggunakan steriliser uap listrik Philips AVENT
atau steriliser microwave Philips AVENT. Catatan: Cuci tangan Anda dengan saksama
dan pastikan permukaannya bersih sebelum menyentuh benda yang telah disterilkan.
3 Setelah sterilisasi, biarkan gigitan menjadi dingin selama 5 menit. Perhatian: Jangan
gunakan bahan pembersih abrasif, bahan pembersih antibakteri, atau larutan kimia.
Bahan pembersih yang terlalu pekat dapat menyebabkan gigitan pecah-pecah. Jika hal
ini terjadi, gantilah gigitan dengan segera. Jangan biarkan gigitan terkena sinar matahari
langsung atau dekat dengan sumber panas. Penyimpanan: Bersihkan gigitan
seusai digunakan dan simpan di tempat yang aman dan kering untuk memastikan
kebersihan yang optimal. Garansi dan dukungan: Jika Anda memerlukan
informasi atau dukungan, harap kunjungi www.philips.com/support.
ITALIANO
Importante: leggete questo volantino attentamente prima di usare il
massaggiagengive e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Attenzione:
il prodotto deve essere utilizzato sempre sotto la supervisione di un adulto.
Per evitare il pericolo di strangolamento, non legate mai nastri o cordoncini al
massaggiagengive. Controllate sempre accuratamente i massaggiagengive prima
dell’uso. Tirate il massaggiagengive in tutte le direzioni per vericarne la resistenza e
gettatelo via ai primi segni di danneggiamento o deterioramento. Non immergete
mai il massaggiagengive in sostanze dolci o in medicinali, poiché potrebbero
provocare carie. Non mettete mai il massaggiagengive nel freezer. Nel caso in cui
il massaggiagengive rimanga incastrato nella bocca del bambino, NON FATEVI
PRENDERE DAL PANICO. Il massaggiagengive non può essere inghiottito ed è
progettato in modo che questo non avvenga. Estraetelo dalla bocca del bimbo con
la massima attenzione e delicatezza. Smaltite questo massaggiagengive dopo 12
mesi di utilizzo. Primo utilizzo: pulite il massaggiagengive prima di utilizzarlo per la
prima volta (vedere il capitolo “Pulizia”). Utilizzo del massaggiagengive: questo
massaggiagengive Philips AVENT può essere utilizzato da bambini di età uguale
o superiore a 3 mesi, oppure quando iniziano a spuntare i primi dentini (di solito
quando compaiono i 2 denti frontali inferiori). Consiglio: per un effetto rinfrescante,
raffreddate il massaggiagengive in frigorifero prima dell’uso. Raffreddatelo solo nel
frigorifero di casa. Pulizia: non lavate mai il massaggiagengive nella lavastoviglie per
evitare danni. Per un’igiene ottimale, pulite sempre il massaggiagengive dopo l’utilizzo.
1 Risciacquate il massaggiagengive con acqua calda. 2 Sterilizzate il massaggiagengive
con uno sterilizzatore o in acqua bollente per max. 5 minuti. Vi consigliamo di
utilizzare lo sterilizzatore elettrico a vapore Philips AVENT oppure lo sterilizzatore
per forni a microonde Philips AVENT. Nota: lavate le mani accuratamente e
assicuratevi che le superci siano pulite prima di venire a contatto con gli articoli
sterilizzati. 3 Dopo la sterilizzazione, lasciate raffreddare il massaggiagengive per 5
minuti. Attenzione: non usate detergenti abrasivi, antibatterici oppure solventi chimici.
Una concentrazione eccessiva di detergenti potrebbe danneggiare il massaggiagengive.
In questo caso sostituitelo immediatamente. Non lasciate il massaggiagengive alla luce
diretta del sole o in prossimità di una fonte di calore. Conservazione: pulite sempre
il massaggiagengive dopo l’uso e conservatelo in un luogo sicuro e asciutto per
garantire un’igiene ottimale. Garanzia e assistenza: per assistenza o informazioni,
visitate il sito Web all’indirizzo
www.philips.com/support.
SLOVENSKY
Dôležité upozornenie: Pred použitím hryzačky si pozorne prečítajte tento
leták a uschovajte si ho na neskoršie použitie. Varovanie: Tento výrobok sa musí
používať vždy pod dozorom dospelej osoby. Na hryzačku nikdy nepriväzujte
žiadne motúziky ani šnúrky, pretože by sa dieťa nimi mohlo zaškrtiť. Hryzačku
pred každým použitím pozorne skontrolujte. Preskúšajte jej odolnosť tak, že
ňou budete poťahovať do všetkých strán. Pri prvých náznakoch poškodenia
alebo opotrebenia hryzačku zahoďte. Hryzačku nikdy nenamáčajte do sladkých
látok ani do liekov, pretože by to u dieťaťa mohlo spôsobiť vznik zubného kazu.
Nevkladajte hryzačku do mraziaceho boxu. Ak hryzačka uviazne v ústach dieťaťa,
ZACHOVAJTE POKOJ. Hryzačku nemožno prehltnúť a je navrhnutá tak, aby bola
aj v takejto situácii bezpečná. Opatrne a čo najjemnejšie ju vyberte z úst. Po 12
mesiacoch používania hryzačku zlikvidujte. Pred prvým použitím: Hryzačku
pred prvým použitím očistite. Pozrite si časť „Čistenie“. Používanie hryzačky:
Túto hryzačku Philips AVENT môže vaše dieťa používať vo veku od 3 mesiacov,
prípadne keď uňho zbadáte prvé náznaky prerezávania zubov (obvykle sa
prerezávajú 2 spodné predné zuby). Tip: Na dosiahnutie chladivého účinku hryzačku
pred použitím vložte do chladničky. Hryzačku chlaďte výlučne v domácej chladničke.
Čistenie: Hryzačku nikdy nečistite v umývačke na riad, pretože by sa mohla
poškodiť. Na zachovanie optimálnej hygieny hryzačku po každom použití očistite. 1
Hryzačku dôkladne opláchnite teplou vodou. 2 Hryzačku sterilizujte sterilizátorom
alebo vo vriacej vode po dobu max. 5 minút. Odporúčame použiť elektrický parný
sterilizátor Philips AVENT alebo mikrovlnný sterilizátor Philips AVENT. Poznámka:
Pred kontaktom so sterilizovanými predmetmi si dôkladne umyte ruky a skontrolujte,
či je povrch, na ktorý ich odkladáte, čistý. 3 Po sterilizácii nechajte hryzačku na
5 minút vychladnúť. Pozor: Nepoužívajte drsné, antibakteriálne čistiace prostriedky
ani chemické rozpúšťadlá. Nadmerná koncentrácia čistiacich prostriedkov môže
spôsobiť prasknutie hryzačky. Ak sa tak stane, hryzačku okamžite vymeňte. Hryzačku
nevystavujte priamemu slnečnému svetlu ani ju neodkladajte v blízkosti tepelného
zdroja. Skladovanie: Na zachovanie optimálnej hygieny hryzačku po každom
použití očistite a odložte na bezpečné a suché miesto. Záruka a podpora: Ak
potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.
com/support.
SVENSKA
Viktigt: Läs den här broschyren noga innan du använder bitringen och spara sedan
broschyren för framtida bruk. Varning: Den här produkten ska alltid användas
under överinseende av en vuxen. Fäst aldrig band eller sladdar vid bitringen
eftersom det kan utsätta barnet för stryprisk. Kontrollera bitringens hållbarhet
genom att dra i den åt olika håll. Bitringen ska kasseras vid första tecken på skada
eller försämrad funktion. Doppa aldrig bitringen i söt vätska eller medicin eftersom
det är skadligt för barnets tänder. Om bitringen fastnar i barnets mun ska du INTE
drabbas av panik. Det går inte att svälja bitringen och den är konstruerad med
sådana situationer i åtanke. Ta ut bitringen ur munnen så försiktigt som möjligt.
Kassera bitringen efter 12 månaders användning. Före första användningen:
Rengör bitringen före första användningen. Se avsnittet ”Rengöring”. Använda
bitringen: Den här bitringen från Philips AVENT kan användas av barn från 3
månader och uppåt, eller vid första tecken på tandsprickning (normalt kommer
de 2 nedre framtänderna först). Tips: För en svalkande effekt kan du kyla bitringen
i kylskåpet före användning. Kyl den endast i ett kylskåp som används i hemmiljö.
Rengöring: Rengör aldrig bitringen i diskmaskinen eftersom det kan skada
bitringen. Rengör bitringen efter varje användning för bästa hygien. 1 Skölj bitringen
ordentligt med varmt vatten.
2 Sterilisera bitringen med en sterilisator eller kokande vatten i högst 5 minuter. Vi
rekommenderar att du använder en elektrisk ångsterilisator från Philips AVENT eller
en sterilisator för mikrovågsugn från Philips AVENT. Obs! Tvätta händerna noggrant
och se till att ytorna är rena innan steriliserade komponenter kommer i kontakt med
dem. 3 Låt bitringen svalna i 5 minuter efter steriliseringen. Var försiktig: Använd inte
slipande rengöringsmedel, antibakteriella rengöringsmedel eller kemiska lösningar. Om
du använder högkoncentrerade rengöringsmedel kan bitringen spricka. Om det händer
ska du omedelbart byta ut bitringen. Förvara inte bitringen i direkt solljus eller nära en
värmekälla. Förvaring: Rengör bitringen efter varje användning och förvara den på
en säker och torr plats för bästa hygien. Garanti och support: Om du behöver
information eller support kan du besöka oss på www.philips.com/support.
/