Braun 9-521 Legs&body Oral-B, 9-521 Legs&body+Oral-B Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством пользователя для эпилятора Braun Silk-épil 9. В нём подробно описаны все функции устройства, включая различные насадки, способы использования и советы по уходу. Задавайте ваши вопросы, я с удовольствием вам помогу!
  • Сколько времени занимает зарядка эпилятора?
    Как долго работает эпилятор без подзарядки?
    Можно ли использовать эпилятор в душе?
    Как очистить эпилирующую головку?
    Какова оптимальная длина волос для эпиляции?
Type 5377
www.braun.com
9-521
9-538
9-541
9-549
9-558
9-561
9-579
9
®
9
Silk
épil
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S1.indd 196824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S1.indd 1 19.05.14 08:2019.05.14 08:20
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 52 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
CSS APPROVED Effective Date 30Jun2014 GMT - Printed 05Feb2015 Page 1 of 52
English 6
Français 10
Srpski 15
Türkçe 19
Bosanski 23
Македонски 27
Русский 31
Українська 37
48
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
96824899/V-14
UK/FR/RS/TR/BA/MK/RU/UA/Arab
Braun Infolines
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
TR 0 800 261 63 65
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service
Centre)
RSA 0860 112 188
(Sharecall charged at local
rates)
www.service.braun.com
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S2.indd 196824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S2.indd 1 19.05.14 08:2019.05.14 08:20
CSS APPROVED Effective Date 30Jun2014 GMT - Printed 05Feb2015 Page 2 of 52
0
I
I
I
0
I
I
I
9
2
8
9
10
7
5
4a
4
3
1a
1b
6
6
1
2
9-521
9-538
9-541
9-549
9-558
9-561
9-579
3
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S3.indd 196824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S3.indd 1 19.05.14 08:2119.05.14 08:21
CSS APPROVED Effective Date 30Jun2014 GMT - Printed 05Feb2015 Page 3 of 52
A
90°
0
I
I
I
0
I
I
I
1 2
O
I
I
I
5
6a
0
I
I
I
0
I
I
I
9
6b
0
I
I
I
90°
3
4
90°
90°
90°
4
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S4.indd 196824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S4.indd 1 19.05.14 08:2119.05.14 08:21
CSS APPROVED Effective Date 30Jun2014 GMT - Printed 05Feb2015 Page 4 of 52
I
II
III
a
b
c
3.
1
1
2
1
2
1
1.
2.
d
e
f
B
5
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S5.indd 196824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S5.indd 1 19.05.14 08:2219.05.14 08:22
CSS APPROVED Effective Date 30Jun2014 GMT - Printed 05Feb2015 Page 5 of 52
6
English
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you thoroughly
enjoy using your Braun Silk·épil 9.
Please read the use instructions carefully
before using the appliance and keep them
for future reference.
Braun Silk·épil 9 has been designed to
make the removal of unwanted hair as
efficient, gentle and easy as possible.
The extra wide epilation head (2) removes
the shortest hair (0.5 mm) from the root,
leaving your skin smooth for weeks.
Important
For hygienic reasons, do not
share this appliance with other
persons.
This appliance is provided
with a special cord set with an
integrated Safety Extra Low
Voltage power supply. Do not
exchange or manipulate any
part of it. Otherwise there is
risk of electric shock. For elec-
tric specifications, please see
printing on the special cord
set. The special cord set auto-
matically adapts to any world-
wide AC voltage.
This appliance is suitable
for use in a bathtub or
shower. For safety reasons, it
can only be operated cordless.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given super-
vision or instruction concerning
the safe use of the appliance
and understand the hazards
involved. Children should not
play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
should not be made by children
unless they are older than 8 years
and supervised.
When switched on, the appliance
must never come in contact
with the hair on your head, eye-
lashes, ribbons, etc. to prevent
any danger of injury as well as
to prevent blockage or damage
to the appliance.
Description
1a High frequency massage cap
1b Skin contact cap
2 Extra wide epilation head
3 Smartlight
4 Switch with lock keys (4a)
5 Charging light
6 Release button
7 Special cord set
8 Facial cap
9 Shaver head with trimmer cap
10 Charging stand
Charging
Before use, charge the appliance.
For best performance, we recommend
that you always use a fully charged
appliance.
Using the special cord set, connect the
appliance to an electrical outlet with the
motor switched off. Charging time is
approximately 1 hour.
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 696824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 6 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
CSS APPROVED Effective Date 30Jun2014 GMT - Printed 05Feb2015 Page 6 of 52
7
Models 9- 549, 9-561, 9-579:
Connect the charging stand (10) to an
electrical outlet via the special cord set
and place the appliance onto the stand
for charging.
The charging light (5) flashes green to
show that the epilator is being charged.
When the battery is fully charged, the
charging light shines permanently. Once
fully charged, use the appliance without
cord.
When the charging light flashes red,
reconnect the appliance to an electrical
outlet via the special cord set to recharge.
A full charge provides up to 40 minutes
of cordless operation time.
Wet usage might reduce the operation
time. We recommend that you recharge
the appliance after each use.
The best temperature range for charging,
using and storing the appliance is
between 15 °C and 35 °C. In case the
temperature is far beyond this range,
the charging time might be longer
whereas the cordless operation time
might be reduced.
Overheating protection
As a safety feature to avoid the unlikely
event of the appliance overheating, it may
happen that the charging light shines red
for 8 seconds and then the appliance
turns off automatically. In this case, turn
the switch back to the position «0» (off)
and let the appliance cool down.
How to operate the appliance
Switch on the appliance by pressing a
lock key (4a) and turning the switch (4)
clockwise to position «I» or «II».
The Smartlight (3) shines as long as the
appliance is switched on. This provides
better visibility of fine hairs or skin.
To remove the epilation head, press the
release button (6). To change caps (1a),
(1b) or (8), press their lateral ribs and pull
off.
A Epilation
Epilation tips
If you have not used an epilator before, or
if you have not epilated for a longer period
of time, it may take a short time for your
skin to adapt to epilation. The discomfort
experienced in the beginning will decrease
considerably with repeated use as the
skin adapts to the process.
When epilating for the first time, it is advis-
able to epilate in the evening, so that any
possible reddening can disappear over-
night. To relax the skin we recommend
applying a moisture cream after epilation.
Epilation is easier and more comfortable
when the hair is at the optimum length of
2–5 mm. If hairs are longer, we recom-
mend that you shave first and epilate the
shorter, re-growing hairs after 1 or 2
weeks. Alternatively, you can trim the
hairs to 5 mm length.
Fine, regrowing hairs might not grow up
to the skin surface. The regular use of
massage sponges (e.g. after showering)
or exfoliation peelings helps to prevent
in-grown hair as the gentle scrubbing
action removes the upper skin layer and
fine hair can get through to the skin sur-
face.
Dry usage: Your skin must be dry and free
from grease or cream.
Wet usage: The appliance can be used on
wet skin, even under running water. Make
sure that the skin is very moist in order to
achieve optimum gliding conditions for
the appliance. After each wet usage, clean
the appliance under running water.
How to epilate
Before use, always make sure that the
epilation head (2) is clean and provided
with a cap (1a or 1b).
1 Select speed «I» for a gentle epilation
and speed «II» for an efficient epilation.
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 796824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 7 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
CSS APPROVED Effective Date 30Jun2014 GMT - Printed 05Feb2015 Page 7 of 52
8
2 Always stretch your skin when epilating.
Make sure that the epilation area is in
contact with your skin.
Guide the appliance in a slow, continuous
movement without pressure against the
hair growth, in the direction of the switch.
As hair can grow in different directions, it
may also be helpful to guide the appliance
in different directions to achieve optimum
results. The massage cap (1a) ensures
best skin comfort during epilation. If you
are used to the sensation of epilation, you
may replace the massage cap with the
skin contact cap (1b) which provides a
closer contact to your skin and an improved
adaptation to all body areas.
3 Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in an
upward direction. When epilating behind
the knee, keep the leg stretched out
straight.
4 Underarm and bikini line epilation
In sensitive areas, we recommend using
the skin contact cap (1b).
Please be aware that especially at the
beginning, these areas are particularly
pain-sensitive. Therefore, we recommend
that you select speed setting «I» for the
first few times. With repeated usage the
pain sensation will diminish.
Before epilating, thoroughly clean the
respective area to remove residues (like
deodorant). When epilating the underarm,
keep your arm raised up so that the skin
is stretched and guide the appliance in
different directions. As skin may be more
sensitive directly after epilation, avoid
using irritating substances such as deo-
dorants with alcohol.
5 Facial epilation
For removing any unwanted hair from the
face, use the facial cap (8) as an optional
attachment to be placed on the epilation
head (2).
For the first few usages, we recommend
that you select speed setting «I» in order
to get used to the epilation sensation in
those sensitive areas.
Prior to epilation, we recommend cleaning
the skin with alcohol to promote good
hygiene. When epilating the face, stretch
the skin with one hand and slowly guide
the epilator with your other hand the
direction of the switch.
6 Cleaning the epilation head
Regular cleaning ensures better per-
formance.
a Brush cleaning:
Remove the cap and brush it out.
Thoroughly clean the epilator head from
the rear side with the brush dipped into
alcohol. While doing so, turn the tweezer
element manually. This cleaning method
ensures best hygienic conditions for the
epilation head.
b Cleaning under running water:
After each wet usage, clean the appliance
under running water. Remove the cap.
Hold the appliance with the epilation head
under hot running water. Then press the
release button (6) to remove the epilation
head. Thoroughly shake both, the epilation
head and the appliance to make sure that
remaining water can drip out. Leave both
parts to dry. Before reattaching, make
sure that they are completely dry.
General information on epilation
All methods of hair removal from the root
can lead to in-grown hair and irritation
(e.g. itching, discomfort and reddening of
the skin) depending on the condition of
the skin and hair. This is a normal reaction
and should quickly disappear, but may be
stronger when you are removing hair from
the root for the first few times or if you
have sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows irrita-
tion, we recommend that you contact your
physician.
In general, the skin reaction and the
sensation of pain tend to diminish consid-
erably with the repeated use of Silk·épil.
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 896824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 8 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
CSS APPROVED Effective Date 30Jun2014 GMT - Printed 05Feb2015 Page 8 of 52
9
In some cases, inflammation of the skin
could occur when bacteria penetrate the
skin (e.g. when sliding the appliance over
the skin). Thorough cleaning of the epila-
tion head before each use will minimize
the risk of infection.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician.
In the following cases, this appliance
should only be used after prior consulta-
tion with a physician: eczema, wounds,
inflamed skin reactions such as folliculitis
(purulent hair follicles) and, varicose
veins, around moles, reduced immunity of
the skin, e.g. diabetes mellitus, during
pregnancy, Raynaud’s disease, haemo-
philia, Candida or immune deficiency.
B How to use the shaver head
The shaver head (9) is designed for a fast
and close shave of legs, underarms and
bikini line, contour trimming and cutting
hair to 5 mm length. With the shaver head
attached, use the appliance only on dry
skin and with speed setting «II».
a Shaving: select « ».
b Contour trimming: select « ».
c Trimming hair to 5 mm length: select
« » and put on the trimmer cap (I).
d Cleaning: Do not clean the shaver foil
(II) with the brush as this may damage
the foil.
e The shaving parts need to be lubricated
regularly every 3 months.
f Replace the foil frame (II) and cutter
block (III) when you notice a reduced
shaving performance. Replacements
parts can be obtained from your retailer
or Braun Customer Service Centres or
via www.service.braun.com. Do not
shave with a damaged foil.
Disposal
This product contains batteries
and recyclable electronic waste.
To protect the environment, do
not dispose of it in the household
waste, but take it to appropriate local
collection points.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the pro-
duct commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or work-
manship, free of charge either by repai-
ring or replacing the complete appliance
at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance.
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and
if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 996824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 9 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
CSS APPROVED Effective Date 30Jun2014 GMT - Printed 05Feb2015 Page 9 of 52
10
Français
Nos produits sont conçus afin de répondre
aux plus hautes exigences en termes de
qualité, de fonctionnalité et de design.
Nous espérons que votre Silk·épil 9 de
Braun vous apportera entière satisfaction.
Lisez attentivement toutes les instructions
avant d’utiliser l’appareil et conservez-les
en cas de besoin.
Braun Silk·épil 9 a été conçu pour rendre
l’épilation aussi efficace, douce et facile
que possible. La tête d’épilation extra
large enlève les poils les plus courts
(0,5 mm) à la racine, laissant votre peau
douce durant plusieurs semaines.
Important
Pour des raisons d’hygiène, ne
partagez pas cet appareil avec
d’autres personnes.
Cet appareil est équipé d’un
câble spécifique avec alimen-
tation intégrée dont la tension
est très basse pour des raisons
de sécurité. Ne changez ni ne
manipulez aucune des pièces.
Dans le cas contraire, vous
risquerez de recevoir une
décharge électrique. Pour les
spécifications électriques, voir
inscriptions sur le câble spéci-
fique. Le câble spécifique
s’adapte automatiquement à
n’importe quelle tension AC
dans le monde.
Cet appareil peut être
utilisé dans le bain com
me sous la douche. Pour des
raisons de sécurité, utilisez
l’appareil uniquement sans fil.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes dont
les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de
connaissance, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveil-
lance ou d’instructions préa-
lables concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité
et les dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être
faits par des enfants, à moins
qu’ils ne soient âgés de plus
de 8 ans et qu’ils ne soient
sous surveillance.
Lorsqu’il est en marche, l’ap-
pareil ne doit jamais entrer en
contact avec vos cheveux,
vos cils, vos rubans à cheveux,
etc. afin d’éviter tout risque de
blessure ainsi que tout blocage
ou dommage sur l’appareil.
Description
1a Rouleaux massants haute fréquence
1b Accessoire de contact avec la peau
2 Tête d’épilation extra large
3 Lumière Smartlight
4 Interrupteur avec boutons de verrouil-
lage (4a)
5 Indicateur de charge
6 Bouton d’éjection
7 Cordon d’alimentation spécial
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 1096824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 10 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
CSS APPROVED Effective Date 30Jun2014 GMT - Printed 05Feb2015 Page 10 of 52
11
8 Accessoire visage
9 Tête de rasage avec accessoire
tondeuse
10 Socle de charge
Charge
Chargez l’appareil avant utilisation. Pour
des performances optimales, nous
vous recommandons de toujours utili-
ser un appareil complètement chargé.
Branchez le bloc moteur arrêté directe-
ment sur une prise électrique à l’aide
du cordon spécial. Le temps de charge
est d’environ 1 heure.
Modèles 9-549, 9-561, 9-579:
Branchez le socle de charge (10) à une
prise électrique en utilisant le cordon de
charge et placez l’appareil sur le socle
pour le charger.
Le voyant de charge vert (5) clignote
pour indiquer que l’épilateur est en
charge. Lorsque la batterie est chargée,
le voyant de charge s’arrête de clignoter
et reste allumé. Une fois chargé, utilisez
l’appareil sur batterie sans cordon.
Lorsque l’indicateur rouge de faible
charge clignote, branchez l’appareil sur
une prise électrique pour le recharger.
À pleine charge, l’autonomie de l’appa-
reil est de 40 minutes.
L’utilisation sous l’eau peut réduire l’au-
tonomie. Nous vous recommandons de
recharger l’appareil après chaque utili-
sation.
La température ambiante optimale pour
charger, utiliser et stocker l’appareil se
situe entre 15 et 35 °C. Si la température
dépasse cette fourchette, le temps de
chargement peut être plus long et l’au-
tonomie sans-fil réduite.
Protection anti-surchauffe
Un système de sécurité permet d’éviter
toute surchauffe de l’appareil, il est donc
possible que l’indicateur de faible charge
reste allumé en permanence pendant
8 secondes et que l’appareil s’arrête auto-
matiquement. Dans ce cas, mettez l’inter-
rupteur en position « 0 » (arrêt) et laissez
refroidir l’appareil.
Mise en marche
Allumez l’appareil en appuyant sur un
bouton de verrouillage (4a) et en tournant
l’interrupteur (4) dans le sens des aiguilles
d’une montre. Vous pouvez sélectionner
la vitesse désirée « I » ou « II ».
La lumière Smartlight (3) s’allume instan-
tanément et reste allumée tant que l’ap-
pareil est branché. Elle révèle même les
poils les plus fins.
Pour enlever la tête d’épilation (2), appuyez
sur le bouton d’éjection (6).
Pour changer d’accessoire, pressez sur
ses côtés latéraux et retirez l’accessoire
en place.
A Epilation
Quelques conseils utiles
Si vous n’avez jamais utilisé d’épilateur
auparavant, ou si votre dernière épilation
remonte à quelques temps, votre peau
peut avoir besoin d’un peu de temps pour
s’habituer à l’épilation. La sensation d’in-
confort ressentie au début va s’atténuer
considérablement avec l’utilisation régu-
lière de l’appareil, le temps que la peau
s’habitue au processus.
Il est recommandé de procéder à la toute
première épilation le soir, afin de laisser le
temps aux rougeurs éventuelles de dispa-
raître pendant la nuit. Nous vous conseil-
lons d’appliquer une crème hydratante
pour aider la peau à se relâcher après
l’épilation.
Il est plus facile et plus confortable de
s’épiler lorsque le poil mesure entre 2 et
5mm. Au-delà, nous vous recommandons
d’abord de vous raser, puis de laisser
repousser les poils pendant 1 à 2
semaines avant de vous épiler. Sinon,
vous pouvez également tondre les poils à
5 mm de longueur avant de vous épiler.
Certains poils fins à la repousse pourraient
ne pas grandir jusqu’à la surface de la
peau. L’utilisation régulière de massages
à l’éponge (par exemple après la douche)
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 1196824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 11 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
CSS APPROVED Effective Date 30Jun2014 GMT - Printed 05Feb2015 Page 11 of 52
12
ou l’utilisation de peelings exfoliants aide à
éviter les poils incarnés car l’action douce
de gommage retire la couche supérieure
de la peau et les poils fins peuvent alors
traverser la surface de la peau.
Utilisation à sec : Assurez-vous que votre
peau est sèche et débarrassée de toute
huile ou crème.
Utilisation sous l’eau : L’appareil peut être
utilisé sur peau humide, même sous la
douche. Pour obtenir les meilleures
conditions de glisse pour l’appareil, assu-
rez-vous que votre peau soit bien humide.
Après chaque utilisation, lavez l’appareil à
l’eau courante.
Comment s’épiler
Avant utilisation, assurez-vous que la tête
d’épilation (2) est bien fixée, propre et
comporte un accessoire (1a ou 1b).
1 Sélectionnez la vitesse « I » pour une
épilation extra douce et « II » pour une
épilation extra efficace.
2 Assurez-vous de toujours bien étirer
votre peau lors de l’épilation, et que la
tête d’épilation est bien en contact avec
votre peau.
Guidez l’appareil avec un mouvement lent
et continu sans exercer de pression, dans
le sens inverse de la pousse du poil, inter-
rupteur face à vous. Comme les poils
peuvent pousser dans des directions dif-
férentes, il peut être utile de déplacer
l’appareil dans des directions différentes
pour obtenir un résultat optimal. Les rou-
leaux massant haute fréquence (1a)
assurent un meilleur confort de la peau
pendant l’épilation. Si vous êtes habituée
à la sensation de l’épilation, vous pouvez
remplacer l’accessoire rouleaux massants
par l’accessoire de contact avec la peau
(1b) qui apporte un contact plus rapproché
avec la peau et une adaptation améliorée
à toutes les zones du corps.
3 Epilation des jambes
Epilez vos jambes de bas en haut. Tendez
bien la peau lorsque vous vous épilez der-
rière le genou.
4 Epilation des aisselles et du maillot
Pour les zones sensibles, nous recomman-
dons d’utiliser l’accessoire de contact
avec la peau (1b). Pendant les premières
épilations, ces zones
sont particulièrement sensibles à la dou-
leur. De plus, nous vous conseillons de
sélectionner la vitesse « I » lors des pre-
mières épilations. La douleur s’atténue
avec la répétition des usages.
Avant de vous épiler, lavez abondamment
la zone concernée pour enlever les éven-
tuels résidus (comme le déodorant). Puis,
séchez en douceur avec une serviette.
Quand vous vous épilez les aisselles,
conservez votre bras levé afin que votre
peau soit tendue et guidez l’appareil dans
différentes directions. La peau peut être
plus sensible juste après l’épilation, évitez
alors d’utiliser des substances irritantes
telles que les déodorants avec alcool.
5 Epilation du visage
Pour retirer les poils indésirables du
visage ou de toute autre zone sensible,
utilisez l’accessoire visage (8) et placez-le
sur la tête d’épilation. Pour les premières
utilisations, nous vous recommandons de
sélectionner la vitesse « I » pour vous
habituer en douceur à l’épilation des
zones sensibles. Nous vous recomman-
dons de nettoyer la peau avec de l’alcool
avant l’épilation. Lorsque vous vous épilez
le visage, étirez la peau avec une main et
déplacez lentement l’épilateur avec
l’autre main, interrupteur vers le bas.
6 Nettoyage de la tête d’épilation
Un nettoyage régulier assure une meil-
leure performance.
a Nettoyage avec la brosse :
Retirez l’accessoire et brossez-le.
Nettoyez soigneusement les pincettes
situées à l’arrière de la tête d’épilation
avec la brosse préalablement trempée
dans l’alcool. Pendant le nettoyage, vous
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 1296824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 12 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
CSS APPROVED Effective Date 30Jun2014 GMT - Printed 05Feb2015 Page 12 of 52
13
pouvez tourner les pincettes manuellement.
Cette méthode de nettoyage garantit une
hygiène optimale pour la tête d’épilation.
b Nettoyage à l’eau courante :
Après chaque utilisation sous l’eau, net-
toyez soigneusement l’appareil sous l’eau
courante. Retirez le capot et nettoyez la
tête d’épilation sous l’eau chaude.
Ensuite, pressez le bouton d’éjection (6)
pour retirer la tête d’épilation. Secouez
énergiquement la tête d’épilation et l’ap-
pareil pour bien les égoutter et laissez
sécher séparément tous les éléments
avant de les réassembler.
Informations générales sur l’épilation
Toutes les méthodes d’épilation à la
racine peuvent entraîner des irritations
cutanées (par exemple, démangeaison,
gêne ou rougissement de la peau) en
fonction de l’état de la peau et des poils.
Il s’agit d’une réaction normale qui doit
disparaître rapidement. Cette réaction
peut être plus importante les premières
fois que vous vous épilez ou si vous avez
une peau sensible. Si votre peau montre
encore des signes d’irritation après
36 heures, nous vous recommandons de
consulter votre médecin. En général, la
réaction de la peau et la sensation de
douleur tendent à diminuer considérable-
ment avec l’utilisation régulière de Silk·épil.
Dans certains cas, une inflammation de la
peau peut survenir lorsque des bactéries
pénètrent sous la peau (par exemple,
lorsque vous faites glisser l’appareil sur la
peau). Un nettoyage minutieux de la tête
d’épilation avant chaque utilisation mini-
mise les risques d’infection. Si vous avez
des doutes concernant l’utilisation de cet
appareil, consultez votre médecin. Une
consultation chez le médecin est néces-
saire avant toute utilisation de cet appareil
dans les cas suivants : eczéma, coupures,
réactions inflammatoires de la peau telles
qu’une folliculite (follicules pileux puru-
lents) et varices autour de grains de
beauté, immunité réduite de la peau, par
exemple, en cas de diabète non insulino-
dépendant, de grossesse, de maladie de
Raynaud, d’hémophilie, de Candida ou de
déficit immunitaire.
B Utilisation de la tête rasoir
La tête rasoir (9) est conçue pour un
rasage rapide de près des jambes, ais-
selles, et zone bikini, tondre des contours
et tondre les poils à 5 mm de longueur.
Avec la tête de rasage, utilisez l’appareil
seulement sur peau sèche et avec la
vitesse réglée à «II».
a Rasage : sélectionnez « ».
b Tonte des contours : sélectionnez « ».
c Tonte des poils à 5 mm de longueur :
sélectionnez « » et mettez l’accessoire
tondeuse (I).
d Nettoyage : ne pas laver la grille du
rasoir (II) avec la brosse car cela pour-
rait endommager la grille.
e Les pièces de rasage doivent être lubri-
fiées régulièrement tous les trois mois.
f Remplacez la grille et le bloc couteau
quand vous remarquez une diminution
de la performance du rasage.
Les pièces de rechange sont dispo-
nibles chez les revendeurs Braun ou
auprès des centres service agrées
Braun ou via www.service.braun.com.
Ne vous rasez pas avec une grille
endommagée.
Avis environnemental
Ce produit contient des batteries
rechargeables et des éléments
électroniques recyclables. Dans
l’intérêt de la protection de l’envi-
ronnement, ne jetez pas l’appareil en fin
de vie avec les déchets ménagers. Vous
pouvez le déposer dans un Centre Service
agréé Braun ou dans l’un des points de
collecte adapté.
Sujet à toute modification sans préavis.
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 1396824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 13 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
CSS APPROVED Effective Date 30Jun2014 GMT - Printed 05Feb2015 Page 13 of 52
14
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur
ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la répa-
ration des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être réparées
ou si l’appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dom-
mages occasionnés par une utilisation
inadéquate, l’usure normale (par exemple,
grille et bloc-couteaux) ainsi que les
défauts d’usures qui ont un effet négli-
geable sur la valeur ou l’utilisation de l’ap-
pareil. Cette garantie devient caduque si
des réparations ont été effectuées par
des personnes non agréées par Braun et
si des pièces de rechange ne provenant
pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pen-
dant la période de garantie, retournez ou
rapportez l’appareil ainsi que l’attestation
de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.braun.
com ou appeler le 0 800 944 802 (service
consommateurs –1 appel gratuit depuis
un poste fixe) pour connaître le Centre
Service Agrée Braun le plus proche de
chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices caches prévue
aux articles 1641 et suivants du Code civil.
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 1496824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 14 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
CSS APPROVED Effective Date 30Jun2014 GMT - Printed 05Feb2015 Page 14 of 52
15
Srpski
Naši proizvodi su tako dizajnirani da
ispunjavaju najviše standarde kvaliteta,
funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da
ćete potpuno uživati koristeći Vaš Braun
Silk·épil 9.
Molimo vas da pažljivo pročitate instruk-
cije pre upotrebe aparata i da ih sačuvate
za buduću upotrebu.
Braun Silk·épil 9 je dizajniran da omogući
uklanjanje neželjenih dlačica na efikasan,
nežan i najlakši mogući način. Široka
glava za epilaciju uklanja najkraće dlake
(0,5 mm) iz korena, ostavljajući Vašu kožu
glatku nedeljama.
Važno
Zbog higijenskih razloga, nemojte deliti
ovaj aparat sa drugim osobama.
Uz ovaj aparat se dobija poseban kabl za
napajanje sa integrisanim sistemom za
dodatnu bezbednost i niskim naponom
(Safety Extra Low Voltage). Nemojte
menjati niti prepravljati nijedan njegov
deo. U suprotnom, može doći do strujnog
udara. Električne specifikacije možete
naći na adapteru. Adapter se automatski
prilagodjava bilo kom AC naponu u svetu.
Ovaj aparat može da se koristi u
kadi i pod tušem. Iz bezbednosnih
razloga, koristite aparat isključivo
bez kabla.
Ovaj uredjaj mogu da koriste deca
starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
fizičkim, motornim i mentalnim sposob-
nostima ili sa nedovoljno iskustva ili
znanja ako su pod nadzorom i ako su
im predočena uputstva o bezbednom
korišćenju uredjaja i ako razumeju
eventualne opasnosti. Deca ne treba
da se igraju sa uredjajem. Čišćenje i
održavanje ne bi trebalo da obavljaju
deca, osim u slučaju da su starija od
8 godina i pod nadzorom.
Kada je uključen, aparat ne sme nikada
da dođe u kontakt sa kosom, trepavi-
cama, tekstilnim trakama i sl. kako bi se
izbegla mogućnost povrede, kao i da ne
bi došlo do kvara ili oštećenja aparata.
Opis
1a Visokofrekventni masažni nastavak
1b Nastavak za bolji kontakt sa kožom
2 Široka glava za epilaciju
3 Pametna lampica
4 Prekidač sa tasterima za zaključavanje
(4a)
5 Lampica punjenja
6 Dugme za otpuštanje
7 Komplet sa posebnim kablom
8 Nastavak za lice
9 Glava za brijanje sa nastavkom za
trimovanje
10 Jedinica za punjenje
Punjenje
Pre upotrebe napunite aparat. Radi
najboljih performansi preporučujemo
da uvek koristite u potpunosti napunjen
aparat.
Pomoću posebnog kabla povežite apa-
rat sa električnom utičnicom, pri čemu
motor mora da bude isključen. Punjenje
traje otprilike sat vremena.
Modeli 9-549, 9-561, 9-579
Povežite jedinicu za punjenje (10) na
izvor el. energije i postavite aparat na
jedinicu.
Lampica punjenja (5) treperi zeleno
označavajući da je punjenje uređaja u
toku. Kada se baterija napuni u potpu-
nosti, zelena lampica punjenja svetli
neprekidno. Kada se napuni u potpu-
nosti, koristite aparat bez kabla.
Ako lampica punjenja treperi u crvenoj
boji , to znači da uređaj mora ponovo da
se napuni. Ponovo ga povežite sa elek-
tričnom utičnicom pomoću posebnog
kabla.
Kada se napuni u potpunosti, aparat
može da radi 40 minuta bez kabla.
Vreme rada može da bude kraće ako se
koristi na mokroj koži. Preporučujemo
vam da napunite aparat posle svake
upotrebe.
Najbolji opseg temperatura za punjenje,
korišćenje i čuvanje je između 15 °C i
35 °C. Ako temperatura značajno odu-
dara od ovog opsega, punjenje može
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 1596824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 15 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
CSS APPROVED Effective Date 30Jun2014 GMT - Printed 05Feb2015 Page 15 of 52
16
duže da traje, a rad bez kabla može da
traje kraće.
Zaštita od pregrejavanja
Postoji bezbednosna funkcija koja može
da se aktivira kako bi se sprečilo neželjeno
pregrejavanje aparata, lampica punjenja
može da svetli u crvenoj boji 8 sekundi
nakon čega se aparat automatski isključuje.
U tom slučaju, vratite prekidač u položaj
«0» (isključeno) i ostavite aparat da se
ohladi.
Kako se koristi aparat
Pritisnite taster za zaključavanje (4a)
i okrenite prekidač (4) u smeru kretanja
kazaljki na satu. Možete da izaberete
brzinu «I» ili «II».
Pametna lampica (3) svetli sve vreme dok
je aparat uključen. Ovo obezbeđuje bolju
vidljivost finih dlačica ili kože.
Da skinete glavu za epilaciju (2) pritisnite
dugme za otpuštanje (6). Da promenite
nastavke, pritisnite bočni rebrasti deo
i povucite.
A Epilacija
Saveti za epilaciju
Ako niste ranije koristili epilator ili ako se
niste epilirali duži vremenski period, možda
će biti potrebno malo vremena da se vaša
koža privikne na epilaciju. Nelagodnost
koja se javlja u početku će se značajno
smanjiti uz redovnu upotrebu, odnosno
kako se koža bude privikavala na proces.
Ako se epilirate prvi put, savetujemo vam
da to obavite uveče, kako bi moguće
crvenilo moglo da se povuče preko noći.
Preporučujemo vam da stavite hidratantnu
kremu nakon epilacije kako bi se koža
smirila.
Epilacija je lakša i prijatnija kada je dlaka
dužene izmedju 2–5 mm. Ako je dlaka
duža, preporučujemo prvo brijanja pa
onda epilaciju nakon 1 do 2 nedelje kas-
nije. Kao alternativa, možete i da skratite
dlake na 5 mm.
Fina, nova dlaka koja raste posle epilacije,
ponekad ne može da se probije kroz kožu.
Redovno korišćenje sundjera za masažu
(npr posle tuširanja) ili pilinga pomaže u
prevenciji urastanja dlake tako što se než-
nim radom uklanja gornji sloj kože i nežna
koža može da se probije kroz kožu.
Korišćenje na suvoj koži: Koža mora biti
suva i ne sme biti namazana kremom ili
losionom.
Korišćenje na mokroj koži: Aparat se
može koristiti na mokroj koži, čak i pod
tekućom vodom.Koža mora da bude
dobro nakvašena kako bi se postigli opti-
malni uslovi za glatko pomeranje aparata.
Posle svake upotrebe očistite aparat pod
mlazom tekuće vode.
Kako se vrši epilacija
Pre upotrebe, budite sigurni da je glava za
epilaciju (2) čista i sa jednim od nastavaka
1a ili 1b.
1 Izaberite brzinu «I» za nežnu epilaciju,
odnosno brzinu «II» za efikasnu epilaciju.
2 Uvek zategnite kožu prilikom epilacije.
Uverite se da je na delu koji epilirate
aparat u neposrednom kontaktu sa
kožom.
Pomerajte aparat polako i neprekidno bez
pritiskanja uz dlaku u pravcu prekidača.
Pošto dlaka može da raste u različitim
pravcima, moglo bi da bude od koristi
ako pomerate aparat u različitim pravcima
kako biste postigli najbolje rezultate.
Masažni nastavak 1a omugućuje najkon-
forniju epilaciju. Ako ste se navikli na osećaj
epilacije, možete da zamenite masažni
nastavak sa nastavkom za bolji kontakt
sa kožom 1b koji obezbedjuje bolji kontakt
sa kožom i poboljšava prilagodjavanje
svim delovima tela.
3 Epilacija nogu
Epilirajte noge počev od donjeg dela
prema gore. Kada epilirate deo iza kolena,
ispružite nogu do kraja.
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 1696824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 16 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
CSS APPROVED Effective Date 30Jun2014 GMT - Printed 05Feb2015 Page 16 of 52
17
4 Epilacija ispod pazuha i bikini zone
Na osetljivim mestima preporučujemo
korišćenje nastavka za bolji kontakt sa
kožom 1b.Naročito kod početnih primena
ovi delovi su posebno osetljivi na bol.
Zbog toga preporučujemo da kod prvih
nekoliko primena izaberete brzinu «I».
Nakon redovne upotrebe osetljivost na bol
će se smanjiti.
Pre epilacije temeljno očistite deo koji
ćete tretirati kako biste uklonili sve ostatke
(npr. Od dezodoransa). Zatim pažljivo
posušite peškirom bez trljanja. Kada epi-
lirate deo ispod pazuha, podignite ruku
tako da koža bude zategnuta i pomerajte
aparat u različitim pravcima. Pošto koža
neposredno nakon epilacije može da
bude osetljivija, izbegavajte nanošenje
supstanci koje izazivaju iritaciju, kao što je
dezodorans sa alkoholom.
5 Epilacija lica
Za uklanjanje neželjenih dlačica sa lica ili
drugih osetljivih delova koristite nastavak
za epilaciju lica (8) koji se koristi kao opci-
onalni dodatak za glavu za epilaciju (2).
Kod prvih nekoliko upotreba preporuču-
jemo da koristite brzinu «I» kako biste se
privikli na epilaciju osetljivih delova. Pre-
poručujemo vam da pre epilacije temeljno
očistite kožu pomoću tonera za dezinfek-
ciju koji sadrži alkohol. Kada epilirate lice,
zategnite kožu jednom rukom i lagano
prelazite epilatorom drugom rukom u
pravcu prekidača.
6 Čišćenje glave za epilaciju
Redovno čišćenje omogućava bolje per-
formance.
a Čišćenje pomoću četkice:
Skinite nastavak i očistite ga četkicom.
Temeljno očistite pincete sa zadnje strane
epilatora koristeći četkicu natopljenu
alkoholom. U toku postupka ručno okrećite
element sa pincetama. Ovaj način čišćenja
obezbeđuje najbolje higijenske uslove za
glavu za epilaciju.
b Čišćenje pod mlazom vode:
Nakon svake upotrebe, očistite aparat
pod mlazom vode. Skinite nastavak i
držite aparat sa glavom za epilaciju pod
mlazom tople vode. Zatim pritisnite
dugme za otpuštanje (6) da biste skinuli
glavu za epilaciju. Protresite aparat i glavu
za epilaciju da biste uklonili ostatke vode i
ostavite oba dela da se osuše do kraja pre
nego što ih ponovo sastavite.
Opšte informacije o epilaciji
Svaki način uklanja dlake iz korena
može da dovede do iritacije (npr. svraba,
peckanja ili crvenila kože) u zavisnosti od
kože i dlake. Ovakva iritacija je normalna
i trebalo bi brzo da nestane, ali može biti
intenzivnija kada uklanjate dlaku pri
korenu prvih nekoliko puta ili ako imate
osetljivu kožu. Ako koža i posle 36 časova
i dalje bude pod iritacijom, savetujemo
vam da se obratite lekaru. Uglavnom
reagovanje kože i osetljivost na bol se
značajno smanjuju ako se redovno koristi
Silk·épil.
U nekim slučajevima do upale kože
može da dođe ako bakterije prodru u kožu
(npr. dok prelazite aparatom preko kože).
Temeljnim čišćenjem glave za epilaciju pre
svake upotrebe smanjićete rizik od infekcije.
Ukoliko imate nekih nedoumica u vezi sa
korišćenjem ovog aparata, konsultujte se
sa svojim lekarom. Pre korišćenja aparata
trebalo bi da se konsultujete sa svojim
lekarom ako imate neko od sledećih stanja:
ekcem, rane, upalna stanja kože kao što
su folikulitis (upaljeni folikuli dlake) i pro-
širene vene oko mladeža, smanjeni imuni-
tet kože, npr. dijabetes melitus, tokom
trudnoće, Rajnodova bolest, hemofilija,
candida ili nedostatak imuniteta.
B Kako da koristite glavu za
brijanje
Glava za brijanje (9) je dizajniran za brzo
glatko brijanje nogu, pazuha I bikini linije,
trimovanje i šišanje do 5 mm dužine.
Upotrebljavati isključivo na suvoj koži
podešeno na brzinu «II».
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 1796824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 17 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
CSS APPROVED Effective Date 30Jun2014 GMT - Printed 05Feb2015 Page 17 of 52
18
a Brijanje: odaberite « ».
b Skraćivanje: odaberite « ».
c Skraćivanje do 5mm: odaberite « »
i postavite nastavak za trimer (I).
d Čišćenje: Nemojte čistiti mrežicu (II)
četkicom, jer to može da je ošteti.
e Delovi za brijanje moraju se podmazivati
na svaka 3 meseca.
f Zamenite foliju (II) i nožiće (III) kada pri-
metite smanjenje efikasnosti brijanja.
Mžete ih nabaviti kod svog trgovca ili u
Braun ovlašćenom servisu. Nemojte se
brijati sa oštećenom mrežicom.
Odlaganje
Ovaj proizvod sadrži baterije i
elektronski otpad koji može da se
reciklira. Da bi zaštitili okolinu ne
odlažite proizvod u kućni otpad,
proizvod morate odložiti na odgovarajuće
mesto. Kontaktirajte svog trgovca ili Braun
ovlašćeni servis.
Podložno promenama bez prethodne
najave
Garancija
Garancija za ovaj proizvod važi 2 godine
od dana kupovine. U okviru garantnog
perioda mi ćemo besplatno ukloniti bilo
kakve nedostatke na proizvodu koji su
rezultat greške u materijalu ili izradi, bilo
popravkom ili zamenom celog proizvoda
ukoliko je to potrebno. Ova garancija se
odnosi na sve zemlje gde je proizvod
isporučen od strane Braun-a ili
ovlašćenog distributera.
Ova garancija ne pokriva: oštećenja
nastala usled nepravilne upotrebe,
normalnog habanja ili upotrebe (na primer
mrežice i kućišta nožića), kao i nedostatke
koji imaju zanemarljiv uticaj na vrednost
ili funkcionisanje aparata. Ova garancija
prestaje da važi ukoliko su popravke
vršene od strane neovlašćenih lica i ako
nisu upotrebljeni originalni Braunovi
rezervni delovi.
Kako biste obavili servis u okviru
garantnog perioda, donesite ili pošaljite
ceo aparat zajedno sa računom/fakturom
ovlašćenom Braunovom servisnom
centru.
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 1896824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 18 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
CSS APPROVED Effective Date 30Jun2014 GMT - Printed 05Feb2015 Page 18 of 52
19
Türkçe
Ürünlerimiz size en yüksek standartlarda
kalite, fonksiyonellik ve dizayn sunmak
için tasarlanmıştır. Braun Silk·épil 9 ürünü-
nüzden memnun kalacağınızı umarız.
Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım
talimatlarını dikkatli ve tam olarak okuyunuz
ve gerektiğinde başvurabilmek için sakla-
yınız.
Braun Silk·épil 9 istenmeyen tüylerinizi
etkili, nazik ve kolay bir şekilde almanız
için tasarlanmıştır. Ekstra geniş epilasyon
başlığı sayesinde kum tanesi inceliğindeki
(0.5 mm) tüyleri kökünden alır ve hafta-
larca pürüzsüz bir cilt sunar.
Önemli:
Hijyenik sebeplerden dolayı ürünü baş-
kalarıyla paylaşmaynız. Tahriş olmuş
ciltlerde kullanmayınız.
Ürününüzün yanında Güvenlik Ekstra
Düşük Voltajlı özel bir kablo seti veril-
miştir. Herhangi bir parçasını değiştir-
meyiniz ya da kurcalamayınız. Elektrik
şoku riski taşımaktadır.
Bu ürün banyo ve duşta kullanım
için uygundur. Güvenlık açısında
ürünü duşta ve yada banyoda
kullanırken kablosuz olarak kullanın.
Bu ürün 8 yaş ve üstü kullanımı için
uygundur. Hafif fiziksel ya da ruhsal
engelli kişiler veya deneyimi bilgisi
olmayan kişiler ise; gözetim altında ya
da cihazın güvenli kullanımı hakkında
eğitim gördükten ve yanlış kullanımı
durumunda oluşabilecek zararlara hak-
kında bilgi sahibi olduktan sonra cihazı
kullanabilirler.Çocuklar bu ürünle oyna-
mamalıdır. Temizlik ve bakım işlemleri
gözetim altında ve 8 yaşından büyük
olmayan çocuklar tarafından yapılma-
malıdır.
Fiziksel yaralanma ve zararları önlemek
için cihaz açık konumdayken kumaş-
lara, kirpiklerinize ya da saçınıza kesin-
likle değdirmeyiniz.
Tanım
1a Yüksek frekanslı masaj kapağı
1b Cilt temas kapağı
2 Ekstra geniş epilasyon başlığı
3 Smartlight
4 Kilit anahtarlı kapama tuşu (4a)
5 Şarj Işığı
6 Serbest bırakma düğmesi
7 Özel kablo Seti
8 Yüz başlığı
9 Tıraş başlığı ve düzeltici kapak
10 Şarj Standı
Şarj Etme
Kullanmadan önce cihazını şarj edin.
En iyi performans için ürününüzü her
zaman şarjı tam doluyken kullanmanızı
tavsiye ediyoruz.
Cihazınız kapalıyken özel kablo setini
kullanarak cihazını prize takın. Şarj
etme süresi ortalama olarak 1 saattir.
9-549, 9-561, 9-579 Modellerinde:
Şarj standını (10) prize takın ve şarj için
ürünü standa yerleştirin.
Şarj Işığı (5) yeşil yanıp sönüyorsa ciha-
zınız şarj olmaya başlamış demektir.
Batarya tamamen şarj olduğunda, yeşil
ışık sürekli yanmaya başlar. Cihazını tam
olarak şarj olduğunda kablosuz olarak
kullanın.
Kırmızı şarj ışığı yanıp söndüğü zaman,
cihazı, özel kablo setini. Kullanarak
yeniden şarj olması için elektrik prizine
bağlayınız.
Tam şarj 40 dakikaya kadar kablosuz
işletim süresi sağlar.
Islak kullanım, cihaz kullanım sürenizi
kısaltabilir. Cihazını her kullanımdan
sonar şarj etmenizi öneririz.
Cihazınızı şarj etmek, kullanmak ve
saklamak için en ideal çevre ısı derecesi
15 °C ve 35 °C arasındadır. İdeal ısı hari-
cinde, cihazınız daha üzün sürede şarj
olabilir yada kablosuz kullanım süresi
kısalabilir.
Fazla Isınmaya karşı koruma
Bir emniyet önlemi olarak cihazın fazla
ısınmasını önlemek üzere şarj ışığı 8 saniye
boyunca kırmızı yanabilir ve cihazınız
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 1996824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 19 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
CSS APPROVED Effective Date 30Jun2014 GMT - Printed 05Feb2015 Page 19 of 52
20
otomatik olarak kapanır. Bu durumda
cihazınızı kapatın ve soğumaya bırakın.
Cihazı Çalıştırma için
Kilit anahtarına (4a) basıp açma tuşunu
(4) saat yönünde çevirerek «I» yada «II»
pozisyonuna getirip cihazınızı çalıştırın.
Cihazınız çalıştığı zaman Smartlight ışığı
(3) açılacaktır. Smartlight ışığı ince tüyleri
daha kolay görmenizi sağlar.
Epilasyon bşlığını çıkarmak için (2) serbest
bırakma tuşuna (6) basın. Kapakları değiş-
tirmek için yanlardaki çıkıntılara basarak
çıkartın.
A Epilasyon
Epilasyon Önerileri
Eğer tüylerinizi ilk defa kökten alıyorsanız
ya da uzun zamandır epilasyon yapmadıy-
sanız cildinizin epilasyona adapte olması
kısa bir süre alabilir. Genellikle, ilk başta
hissedilen rahatsızlık ürünü kullanmaya
devam ettikçe cilt sürece alıştığı için çok
ciddi miktarda azalacaktır.
İlk defa epilasyon yaptığınız zaman, kıza-
rıklık sabaha kadar kaybolacağı için gece
yapmayı tercih edin. Cildinizi rahatlatmak
için epilasyon sonrası nemlendirici krem-
ler kullanmanızı tavsiye ediyoruz.
Tüyleriniz 2–5 mm arasında uzunlukta
olduğu zaman daha rahat ve kolay epila-
syon yaparsınız. Eğer tüyleriniz daha
uzunsa ilk önce tıraş etmenizi ve 1-2 hafta
kadar tekrar uzamasını beklemenizi tav-
siye ederiz. Alternatif olarak düzelticiyle
tüylerinizi 5 mm boyuna kısaltabilirsiniz.
Tekrar uzamaya başlayan ince tüyler, cil-
din yüzeyinden dışarıya doğru uzayama-
yabilirler. Düzenli olarak kullanacağınız,
masaj süngeri veya kese lifi gibi ürünler
batık tüylerin oluşmasını engeller. Zira, bu
şekilde cildinizin en üst, deri tabakasını
alır ve ince tuylerin daha kolay bir şekilde
cilt yüzeyinden dışarı çıkabilmelerini sağ-
larsınız.
Kuru kullanım:
Epilasyon öncesi cildiniz kuru ve yağ ya da
kremden arındırılmış olmalıdır.
Islak Kullanım:
Cihaz ıslak cilt üzerinde kullanılabilir, hatta
akmakta olan suyun altında bile. Cihaz için
maksimum kayma koşullarının elde edile-
bilmesi için cildinizin tamamen nemli olma-
sını sağlayınız. Her su altında kullanımdan
sonra cihazı akan suda temizleyiniz.
Nasıl Epilasyon yapılır
Episyon başlığının(2) temiz ve epilasyon
kapağı (1a veya 1b) olduğundan emin
olun.
1 Daha nazik bir bir epilasyon için hız «I»,
daha etkili bir epilasyon için «II» yi seçin.
2 Epilasyon yaparken her zaman cildinizi
gerin. Cildinize yakın temas içinde epi-
lasyon yaptığınızdan emin olun.
Cihazı tüylerinizin uzama yönünün tersine
bastırmadan yavaş ama sürekli olarak
hareket ettirin. Tüylerinizin uzama yönleri
değişebildiği için cihazı farklı yönlere
hareket ettirmek daha iyi bir sonuç almanı
sağlayabilir. Masaj kapağı (1a) epilasyon
süresince en iyi cilt konforunu sağlar.
Epilasyon hissine zaman içinde alıştıysanız
ve istenmeyen tüyler için daha hızlı bir yol
arıyorsanız, masaj kapağını (1a) çıkartıp,
cilt temas başlığını (1b) takabilirsiniz.
Bu daha yakın cilt teması sağlar ve vücu-
dunuzun tüm bölgelerine uyum sağlar.
3 Bacaklarda epilasyon
Bacaklarınızda alt bacaklardan başlayarak
yukarı doğru epilasyon yapınız. Diz bölge-
nizin arkasını epilasyon yaparken bacağı-
nızın düz bir şekilde uzatılmış olmasını
sağlayınız.
4 Koltuk altı ve bikini bölgesi
epilasyonu
Hassas bölgeleriniz için cilt temas başlı-
ğını (1b) kullanmanızı tavsiye ederiz.
Önemle hatırlatmak isteriz ki, özellikle
başlangıç aşamalarında bu bölgeler acıya
karşı ekstra duyarlı olabilir. Bu sebeple ilk
bir kaç kullanımınızda, hız «I» i kullanmanızı
tavsiye ederiz. Düzenli ve tekrar eden
96824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 2096824899_SE_9-5xx_CEEMEA_S6-52.indd 20 19.05.14 13:5319.05.14 13:53
CSS APPROVED Effective Date 30Jun2014 GMT - Printed 05Feb2015 Page 20 of 52
/