Zanussi ZWY61023WI Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZWY 61023WI
UK Інструкція
Пральна машина
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно
прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе
відповідальності за травми або збитки через неправильне
встановлення або використання. Інструкції з експлуатації
приладу слід зберігати в безпечному і доступному місці з
метою користування в майбутньому.
БЕЗПЕКА ДІТЕЙ І ВРАЗЛИВИХ ОСІБ
Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями й особи без
відповідного досвіду та знань можуть користуватися цим
приладом лише під наглядом або після отримання
інструктажу стосовно безпечного користування приладом
і пов’язаних ризиків.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не дозволяйте дітям до 3 років знаходитися поруч із
приладом, коли він працює.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей та
утилізуйте матеріали належним чином.
Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей місці.
Не допускайте дітей чи домашніх тварин до приладу,
коли його дверцята відчинені.
Дітям забороняється виконувати очищення чи роботи з
обслуговування приладу, які можуть виконуватися
користувачем, без нагляду.
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
Не перевищуйте максимальний обсяг завантаження 6 кг
(див. розділ «Таблиця програм»).
Робочий тиск води на впуску має становити від 0,5 бар
(0,05 МПа) до 8 бар (0,8 МПа).
Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше підлогове
покриття (за наявності) не закривало вентиляційні отвори
в основі приладу.
2
Прилад слід під’єднати до водопроводу за допомогою
набору нових шлангів із комплекту або набору нових
шлангів, що постачається авторизованим сервісним
центром.
Забороняється повторно використовувати набір старих
шлангів.
У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша кваліфікована
особа. Робити це самостійно забороняється, оскільки
існує небезпека ураження електричним струмом.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть
прилад і вийміть вилку з розетки.
Не використовуйте струмінь води та/або пару високого
тиску для очищення приладу.
Витріть прилад вологою тканиною. Застосовуйте лише
нейтральні миючі засоби. Не використовуйте абразивні
засоби, жорсткі серветки для очищення, розчинники або
металеві предмети.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
УСТАНОВКА
Видаліть усі транспортувальні болти та
пакувальні матеріали.
Тримайте транспортні болти в безпечному
місці. Для перевезення приладу ці болти
необхідно буде знов установити, щоб
зафіксувати барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх компонентів.
Будьте обережні під час переміщення
приладу, оскільки він важкий.
Використовуйте захисні рукавички та
взуття, що постачається в комплекті.
Не встановлюйте й не використовуйте
пошкоджений прилад.
Дотримуйтесь інструкцій зі встановлення,
що постачаються разом із приладом.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у приміщеннях, де
температура може опуститися нижче 0°C
або де погодні явища можуть впливати на
його роботу.
Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути рівною,
нерухомою, чистою та термостійкою.
Переконайтеся, що повітря може вільно
циркулювати між приладом і підлогою.
Відрегулюйте ніжки для забезпечення
необхідної відстані між приладом і
підлогою.
Не встановлюйте прилад у місцях, де не
можна повністю відкрити кришку приладу.
Не підставляйте під прилад ємність для
збору води на випадок можливого
протікання. Звертайтеся до авторизованого
сервісного центру по інформацію про
приладдя, яке дозволяється
використовувати.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Переконайтеся, що електричні параметри
на табличці з технічними даними
відповідають параметрам електромережі. У
разі невідповідності слід звернутися до
електрика.
3
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо кабель
живлення потребує заміни, зверніться до
нашого сервісного центру.
Вставляйте штепсельну вилку в розетку
електроживлення лише після закінчення
установки. Переконайтеся, що після
установки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими руками.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
вимкнути прилад із мережі. Завжди
вимикайте, витягаючи штепсельну вилку.
Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ВОДОПРОВОДУ
Не допускайте пошкодження шлангів.
Перед тим, як пі’єднати прилад до нових
труб або труб, що не використовувалися
тривалий час, чи якщо проводилися
ремонтні роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо), спустіть
воду, доки вона не буде чистою й
прозорою.
Під час першого використання приладу й
після першого використання переконайтеся
у відсутності видимих витоків води.
КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує ризик
отримання травм, ураження
електричним струмом, пожежі,
опіків або пошкодження приладу.
Прилад призначено виключно для
застосування в домашніх умовах.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки, що
зазначені на упаковці мийного засобу.
Не кладіть усередину приладу, поряд із
ним або на нього легкозаймисті речовини
чи предмети, змочені в легкозаймистих
речовинах.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
Не періть речі, сильно забруднені олією,
мастилом або іншими жирними
речовинами. Це може призвести до
пошкодження деталей пральної машини.
Такі речі слід попередньо випрати вручну,
перш ніж завантажувати їх до пральної
машини.
СЕРВІС
Для ремонту приладу зверніться в
авторизований сервісний центр.
Використовуйте лише оригінальні запасні
частини.
УТИЛІЗАЦІЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Існує
небезпека задушення.
Від’єднайте прилад від електромережі та
водопостачання.
Відріжте кабель електричного живлення
близько до приладу та утилізуйте його.
Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят, якщо
діти або домашні тварини опиняться
всередині барабана.
Утилізуйте прилад відповідно до місцевих
вимог з утилізації відпрацьованого
електричного й електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України №1057 від 3 грудня 2008р.)
4
ОПИС ВИРОБУ
ОГЛЯД ПРИЛАДУ
5
2
3
1
4
1
Панель керування
2
Кришка
3
Ручка кришки
4
Ніжки для вирівнювання приладу
5
Табличка з технічними даними
ОПИС ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ
90°
60°
40°
30°
Хлопок
Шерсть
Ручная стирка
Полоскание Микс 20°
Синтетика
Хлопок
+Предв. cтирка
Слив
Отжим
Легкая
глажка
Освежить
20 мин
Джинсы
Хлопок Эко
Тонкие ткани
Быстрая
Температура Старт/Пауза
3ч 6ч 9ч
Отложенный
старт
Отжим
1
2 3
4567
1
Перемикач програм
2
Кнопка Отложенный старт
3
Індикатори.
Фаза основного прання
Фаза додаткового полоскання
Завершення циклу
4
Кнопка Старт/Пауза
5
Кнопка Быстрая
6
Кнопка вибору Отжим
7
Кнопка вибору Температура
5
ІНДИКАТОРИ
Фаза прання
Індикатор засвітиться після натискан‐
ня кнопки запуску. Це означає, що
прилад розпочав роботу.
Додаткове полоскання
Індикатор вмикається під час фази до‐
даткового полоскання.
Завершення циклу
Індикатор вмикається, коли програму
завершено.
ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ
Програма
Діапазон температур
Максималь‐
не заванта‐
ження
Максималь‐
на швид‐
кість віджи‐
мання
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднення)
Хлопок
90°C - холодне прання
6 кг
1000 об/х
в
Білі й кольорові бавовняні речі. Середній і
низький ступінь забруднення.
Хлопок + Предв. стирка
90°C - холодне прання
6 кг
1000 об/х
в
Білі й кольорові бавовняні речі. Високий та се‐
редній ступінь забруднення.
Хлопок Эко
1)
60°C - 40°C
6 кг
1000 об/х
в
Біла й нелинюча бавовна. Середній ступінь за‐
бруднення. Рівень енергоспоживання зменшуєть‐
ся, а час виконання програми прання збільшуєть‐
ся.
Синтетика
60°C - холодне прання
2,5 кг
1000 об/х
в
Вироби із синтетичних або змішаних тканин.
Середній ступінь забруднення.
Тонкие ткани
40°C - холодне прання
2,5 кг
700 об/хв
Вироби з делікатних тканин, наприклад акри‐
лу, віскози чи поліефіру. Середній ступінь за‐
бруднення.
Шерсть/Ручная стирка
40°C - холодне прання
1 кг
1000 об/х
в
Вироби з вовни, призначені для прання у
пральних машинах і для ручного прання, а та‐
кож вироби з делікатних тканин із позначкою
«ручне прання».
2)
Mикc 20°
20°C
2,5 кг
1000 об/х
в
Спеціальна програма для виробів із бавовни, син‐
тетики та змішаних тканин із низьким ступенем
забруднення. Виберіть цю програму для того, щоб
зменшити рівень споживання електроенергії. Для
отримання відмінних результатів прання переко‐
найтеся в тому, що миючий засіб придатний для
прання при низькій температурі
3)
6
Програма
Діапазон температур
Максималь‐
не заванта‐
ження
Максималь‐
на швид‐
кість віджи‐
мання
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднення)
Полоскание 2,5 кг
1000 об/х
в.
4)
Для полоскання та віджимання білизни. Усі типи
тканин, окрім виробів із вовни й делікатних тка‐
нин. Знизьте швидкість віджимання залежно від
типу білизни.
Слив 6 кг Для зливання води з барабана. Усі тканини.
Отжим 6 кг
1000 об/х
в
Для віджимання білизни та зливання води з бара‐
бана. Усі типи тканин, окрім виробів із вовни й
делікатних тканин.
Легкая глажка
60°C - холодне прання
1 кг
900 об/хв
Вироби із синтетики, які потребують делікат‐
ного прання. Середній і низький ступінь забруд‐
нення.
5)
Ocвeжить 20 МИН
30°C
1 кг
900 об/хв
Синтетичні та делікатні вироби. Вироби з низь‐
ким ступенем забруднення або речі, які потрібно
освіжити.
Джинсы
60°C - холодне прання
3 кг
1000 об/х
в
Вироби з джинсових або трикотажних тканин.
Також для виробів темних кольорів.
30'@30°
30°C
1 кг
700 об/хв
Короткий цикл для виробів із синтетичних тка‐
нин і делікатних виробів із низьким ступенем
забруднення або виробів, які треба освіжити.
1) Стандартні програми для показників споживання, зазначених на ярлику щодо енерго‐
споживання. Згідно з положенням 1061/2010, цими програмами є «Стандартна програма для
бавовни 60°С» і «Стандартна програма для бавовни 40°С» відповідно. Використання цих про‐
грам є найбільш ефективним із точки зору сумарного споживання електроенергії й води для
прання виробів із бавовни із середнім ступенем забруднення.
Температура води під час виконання фази прання може відрізнятися від температу‐
ри, заявленої для обраної програми.
2) Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забезпечити де‐
лікатне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертається неналежним чи‐
ном.
3) Якщо температура води нижча за 20°C, прилад виконує коротку фазу нагрівання. На дисплеї
приладу відображається налаштування температури «Холодне прання».
4) Швидкість віджимання за замовчуванням складає 700 об/хв.
5) Регулювання температури води й обережне прання та віджимання під час цього циклу дозво‐
ляють зменшити зминання білизни. Прилад виконує додаткові цикли полоскання.
7
Сумісність опцій програм
Програма
Отжим
Быстрая
1)
Отложенный старт
Хлопок
1)
Хлопок + Предв. стирка
Хлопок Эко
Синтетика
Тонкие ткани
Шерсть/Ручная стирка
Mикc 20°
Полоскание
Слив
Отжим
Легкая глажка
Ocвeжить 20 МИН
Джинсы
30'@30°
1) У разі налаштування цієї опції радимо зменшити кількість білизни. Прилад можна завантажи‐
ти повністю, однак результати прання можуть бути незадовільними. Рекомендований обсяг зав‐
антаження: бавовна: 3 кг; синтетичні та делікатні вироби: 1,5 кг.
ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Дані, наведені в цій таблиці, є приблизними. Дані залежать від різних факторів:
кількості й типу білизни, температури води й навколишнього середовища.
8
Програми
Заванта‐
ження (кг)
Споживання
електроенер‐
гії (кВт⋅год)
Споживання
води (л)
Приблизна
тривалість
програми (хв.)
Залишкова
вологість
(%)
1)
Хлопок 60°C 6 1,10 56 180 66
Хлопок 40°C 6 0,65 54 150 66
Синтетика 40°C 2,5 0,45 46 105 37
Тонкие ткани 40°C 2,5 0,55 46 90 37
Шерсть/Ручная
стирка 30°C
2)
1 0,35 50 65 37
Стандартні програми для бавовни
Стандартна бавов‐
на 60°C
6 0,80 47 246 66
Стандартна бавов‐
на 60°C
3 0,54 38 174 66
Стандартна бавов‐
на 40°C
3 0,49 39 175 66
1) Наприкінці фази віджимання.
2) Недоступно для певних моделей.
Режим «Вимк.» (Вт) Режим «Залиш. увімк.» (Вт)
0.48 0.48
Інформація, наведена в таблиці вище, відповідає положенню Європейської комі‐
сії 1015/2010, яке забезпечує впровадження директиви 2009/125/EC
ФУНКЦІЇ
ТЕМПЕРАТУРА
Ця опція дозволяє змінити температуру,
встановлену за промовчанням.
Індикатор
= холодна вода.
Засвітиться індикатор встановленої
температури.
ОТЖИМ
За допомогою цієї кнопки можна встановити
одну з нижченаведених опцій.
Засвітиться індикатор встановленої опції.
Автоматичне зменшення швидкості
віджимання
Встановіть цю функцію для зменшення
максимальної швидкості віджимання
наполовину, але не менше ніж 400 об/хв.
Рекомендується для дуже делікатних
тканин.
Полоскання без зливу
Налаштуйте цю опцію, щоб запобігти
зминанню білизни. Барабан обертається з
рівномірними інтервалами, щоб запобігти
зминанню білизни.
9
Після завершення програми у
барабані залишається вода.
Кришка залишається
заблокованою. Щоб
розблокувати кришку, необхідно
злити воду. Інструкції щодо
зливу води див. у розділі «Після
завершення програми».
БЫСТРАЯ
За допомогою цієї функції можна скоротити
тривалість програми.
Використовуйте цю функцію для прання речей
із низьким рівнем забруднення або для
освіження речей.
Засвітиться відповідний індикатор.
ДОП. ПОЛОСКАНИЕ
За допомогою цієї опції можна додати до
програми прання додаткове полоскання.
Використовуйте цю опцію для прання речей
людей, які мають алергію на миючі засоби,
або в місцевостях із м’якою водою.
Засвітиться відповідний індикатор.
1)
ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ
За допомогою цієї опції можна відкласти
запуск програми на 9, 6 або 3 години.
Засвітиться індикатор встановленого
показника.
НАЛАШТУВАННЯ
ПОСТІЙНА ФУНКЦІЯ ДОДАТКОВОГО
ПОЛОСКАННЯ
Завдяки цій функції, функція додаткового
полоскання буде постійно увімкнена при
встановленні нової програми.
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, натисніть Отжим та Быстрая
одночасно, доки індикатор не
засвітиться/згасне.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Додайте невелику кількість миючого
засобу у відділення для фази прання.
2. Встановіть та запустіть програму для
прання бавовни при найвищій температурі
без білизни.
Це видалить весь можливий бруд з барабана
та бака.
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ
1. Відкрийте кришку приладу.
2. Натисніть кнопку А.
Барабан відкривається автоматично.
3. Завантажте речі в барабан одну за одною.
4. Струшуйте речі, перш ніж класти їх у
прилад.
Переконайтеся, що в барабан не завантажено
надто багато білизни.
5. Закрийте барабан та кришку.
A
УВАГА Перш ніж закрити кришку
приладу, переконайтесь, що
барабан закрито правильно.
1) Відомості про активацію цієї опції див. у розділі «Налаштування».
10
ВИКОРИСТАННЯ МИЮЧИХ ЗАСОБІВ ТА
ДОБАВОК
Відмірте необхідну кількість миючого засобу і
кондиціонера для тканин.
ВІДДІЛЕННЯ МИЙНОГО ЗАСОБУ
Відділення мийного засобу для
фази прання.
Відділення для рідких добавок
(кондиціонер для тканини, крох‐
маль).
УВАГА Не переви‐
щуйте рівень MAX.
ВСТАНОВЛЕННЯ ПРОГРАМИ
1. Поверніть перемикач програм і встановіть
програму.
Блимає індикатор кнопки Старт/Пауза.
2. За потреби змініть швидкість віджимання
або додайте доступні опції. Після
ввімкнення опції почне світитися її
індикатор.
У разі неправильного
встановлення індикатор кнопки
Старт/Пауза блимає червоним
світлом.
АКТИВАЦІЯ ПРОГРАМИ БЕЗ
ВІДКЛАДЕНОГО ЗАПУСКУ
Натисніть кнопку Старт/Пауза.
Індикатор цієї кнопки припиняє блимати
та світиться постійно.
Програма запускається, кришка
блокується, індикатор поточної фази
циклу світиться.
Зливний насос може
використовуватися протягом короткого
часу на початку циклу прання.
ЗАПУСК ПРОГРАМИ З ФУНКЦІЄЮ
ВІДКЛАДЕНОГО ЗАПУСКУ
1. Натисніть кнопку Отложенный старт, щоб
вибрати час, на який ви хочете відкласти
запуск.
Засвітиться індикатор встановленого часу, на
який відкладається запуск.
2. Натисніть кнопку Старт/Пауза:
Пристрій почне зворотний відлік.
Після закінчення зворотного відліку
автоматично запускається програма.
Встановлений відкладений запуск
можна скасувати або відмінити до
натискання кнопки Старт/Пауза.
Щоб скасувати відкладений пуск, виконайте
наведені далі дії.
1. Натисніть кнопку Старт/Пауза, аби
перевести прилад у режим паузи.
2. Натисніть Отложенный старт і почекайте,
доки індикатор відкладеного запуску
згасне.
Натисніть Старт/Пауза ще раз для
негайного запуску програми.
ПЕРЕРИВАННЯ ПРОГРАМИ ТА ЗМІНА
ОПЦІЙ
Можна змінювати лише деякі опції перед їхнім
застосуванням.
1. Натисніть кнопку Старт/Пауза. Заблимає
індикатор.
2. Змініть опції.
3. Натисніть кнопку Старт/Пауза ще раз.
Виконання програми продовжиться.
СКАСУВАННЯ ПРОГРАМИ, ЩО
ВИКОНУЄТЬСЯ
1. Щоб скасувати програму й вимкнути
прилад, поверніть перемикач програм у
положення
.
2. Поверніть перемикач програм ще раз, щоб
увімкнути прилад. Тепер можна
налаштовувати нову програму прання.
Перш ніж розпочинати нову
програму, прилад зливає воду. У
цьому випадку переконайтеся в
тому, що миючий засіб все ще
знаходиться у відповідному
відділенні. В іншому разі додайте
миючий засіб.
11
ВІДКРИВАННЯ КРИШКИ
Під час виконання програми або протягом
часу, на який відкладено запуск, кришка
приладу заблокована.
УВАГА Якщо температура й рівень
води в барабані занадто високі, то
кришку відкрити неможливо.
Відкривання кришки протягом перших
10 хвилин циклу, а також протягом часу, на
який відкладено запуск програми.
1. Натисніть кнопку Старт/Пауза, щоб
перевести прилад у режим паузи.
2. Ви зможете відкрити кришку через
декілька хвилин.
3. Закрийте кришку та знов натисніть кнопку
Старт/Пауза. Виконання програми (або
відкладеного запуску) продовжиться.
Відкриття кришки під час виконання
програми.
1. Поверніть перемикач програм у положення
, щоб вимкнути прилад.
2. Відкрийте кришку приладу через декілька
хвилин.
3. Закрийте кришку та знову виберіть
програму.
ДІЇ ПІСЛЯ ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ
Робота приладу зупиняється автоматично.
Індикатор кнопки Старт/Пауза згасне.
Світиться індикатор
.
Кришку можна відкрити.
Вийміть білизну з приладу. Переконайтеся
в тому, що барабан порожній. Закрийте
водопровідний кран.
Поверніть перемикач програм у положення
, щоб вимкнути прилад.
Залиште кришку трохи відкритою, щоб
запобігти утворенню плісняви та
неприємного запаху.
Програму прання завершено, але в
барабані залишилася вода.
Барабан обертається з рівномірними
інтервалами для того, щоб запобігти появі
складок на білизні.
Індикатор кнопки Старт/Пауза блимає.
Кришка залишається заблокованою.
Щоб відкрити кришку, необхідно злити
воду.
Дії для зливу води.
1. Установіть програму зливу або
віджимання. За необхідності зменшуйте
швидкість віджимання.
2. Натисніть кнопку Старт/Пауза. Прилад
зіллє воду та здійснить віджимання.
3. Ви зможете відкрити кришку через
декілька хвилин після звершення
програми.
4. Поверніть перемикач програм у положення
, щоб вимкнути прилад.
ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ
Розподіліть білизну за типами: біла,
кольорова, синтетика, делікатні вироби та
вовна.
Дотримуйтеся вказівок щодо прання,
наведених на етикетках із догляду за
одягом.
Не періть білі та кольорові речі разом.
Деякі кольорові речі можуть
знебарвлюватись під час першого прання.
Перші рази рекомендується прати їх
окремо.
Наволочки застебніть на ґудзики,
застебніть «блискавки», гачки та кнопки.
Застебніть ремені.
Звільніть кишені та розправте одяг.
Виверніть навиворіт багатошарові тканини,
вовняні вироби й одяг із фарбованими
зображеннями.
Видаляйте важкі плями спеціальним
мийним засобом.
Періть і попередньо обробляйте дуже
забруднені речі, перш ніж класти їх до
барабана
Будьте обережні під час прання фіранок.
Зніміть усі гачки та покладіть фіранки в
мішок для прання чи наволочку.
Не періть білизну з непідшитими краями
або розірвану білизну. Для прання дрібних
та/або делікатних речей (таких як
бюстгальтери на кісточках, ремені, колготки
тощо) користуйтеся мішками для прання.
Завантаження малої кількості білизни може
призвести до дисбалансу під час
віджимання. У такому випадку розподіліть
речі в барабані вручну і знову ввімкніть
цикл віджимання.
СТІЙКІ ПЛЯМИ
Для видалення деяких плям води й миючого
засобу недостатньо.
12
Рекомендуємо обробляти ці плями перед тим,
як завантажувати речі у прилад.
Можна користуватися спеціальними засобами
для видалення плям. Користуйтеся
спеціальним засобом для видалення плям, що
застосовується для відповідного типу плям і
тканини.
МИЮЧІ ЗАСОБИ ТА ДОБАВКИ
Застосовуйте лише миючі засоби та
добавки, призначені для використання в
пральних машинах:
пральні порошки для всіх типів
волокон,
пральні порошки для делікатних (макс.
40 °C) та вовняних виробів,
рідкі миючі засоби, бажано для
низькотемпературних програм прання
(макс. 60 °C) для всіх типів волокон або
спеціально лише для вовни.
Не використовуйте одночасно миючі
засоби різних типів.
З метою захисту навколишнього
середовища не використовуйте миючі
засоби в понаднормових кількостях.
Дотримуйтесь інструкцій, наведених на
упаковці цих засобів.
Використовуйте засоби, що підходять для
типу та кольору тканини, температури
програми і рівня забруднення.
Якщо прилад не оснащено дозатором
миючого засобу з відкидною кришкою,
додавайте рідкі миючі засоби за допомогою
дозуючої кульки (постачається виробником
миючого засобу).
ЕКОЛОГІЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ
Завжди запускайте програму прання з
максимально дозволеним завантаженням
білизни.
У разі необхідності користуйтесь засобом
для видалення плям під час встановлення
програми з низькою температурою прання.
Перевірте жорсткість води у вашому домі
для використання правильної кількості
миючого засобу. Див. розділ «Жорсткість
води».
ЖОРСТКІСТЬ ВОДИ
Якщо жорсткість води у вашій місцевості
висока або середня, рекомендується
користуватися пом'якшувачем води для
пральних машин. У місцевостях із м'якою
водою немає потреби використовувати
пом'якшувач води.
Щоб дізнатися жорсткість води у вашій
місцевості, зверніться до місцевої служби
водопостачання.
Використовуйте належну кількість
пом’якшувача води. Дотримуйтесь інструкцій,
наведених на упаковці цих засобів.
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
ЧИЩЕННЯ ЗОВНІШНІХ ПОВЕРХОНЬ
Очищайте прилад лише теплою мильною
водою. Витріть насухо усі поверхні.
УВАГА Не користуйтесь спиртом,
розчинниками чи хімічними
продуктами.
ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ
Якщо жорсткість води у вашій місцевості
висока або середня, рекомендується
користуватися засобом для видалення накипу
для пральних машин.
Регулярно оглядайте барабан, щоб запобігати
утворенню накипу та іржі.
Для видалення іржі слід користуватися лише
спеціальними засобами для пральних машин.
Видаляйте вапняний наліт окремо від прання
білизни.
Завжди дотримуйтесь інструкцій,
наведених на упаковці цих засобів.
ХОЛОСТЕ ПРАННЯ
Під час використання програм із низькою
температурою прання в барабані може
залишатися певна кількість мийного засобу.
Регулярно виконуйте холосте прання. Щоб це
зробити:
Витягніть усю білизну з барабана.
Виберіть програму прання бавовняних
речей із максимальною температурою води
та малою кількістю мийного засобу.
13
УЩІЛЬНЮВАЧ КРИШКИ
Регулярно оглядайте ущільнювач. Чистьте
його за потреби, використовуючи миючий
засіб з аміаком, щоб не подряпати поверхню
ущільнювача.
Завжди дотримуйтесь інструкцій,
наведених на упаковці цих засобів.
ОЧИЩЕННЯ ДОЗАТОРА МИЮЧОГО ЗАСОБУ
1
2
1 2 3 4
ОЧИЩЕННЯ ВПУСКНОГО ШЛАНГА ТА ФІЛЬТРА КЛАПАНА
1
2
3
1 2 3
90˚
4
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРОТИ ЗАМЕРЗАННЯ
Якщо прилад встановлено в місці, де
температура може бути нижчою 0°C, злийте
воду, що залишилась у впускному шлангу та
зливному насосі.
Цю процедуру слід також
виконувати, якщо потрібно
терміново злити воду.
1. Закрийте водопровідний кран.
2. Від’єднайте водопровідний впускний
шланг.
3. Від’єднайте зливний шланг від задньої
цапфи та зніміть його з раковини чи
сифона.
4. Помістіть кінець кожного зливного та
впускного шлангів у резервуар. Зачекайте,
доки вода витече зі шлангів.
5. Виберіть програму «Злив» і дочекайтеся
закінчення циклу.
6. Поверніть перемикач програм у положення
, щоб вимкнути прилад.
7. Витягніть вилку приладу з електричної
розетки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Переконайтеся
в тому, що температура
перевищує 0°C, перш ніж знову
використовувати прилад. Виробник
не несе відповідальності за
пошкодження, спричинені
низькими температурами.
УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
ВСТУП
Прилад не запускається або зупиняється під
час роботи.
14
Спершу спробуйте знайти рішення проблеми
(див. наведену нижче таблицю). Якщо це не
вдається, зверніться до авторизованого
сервісного центру.
Червоний індикатор кнопки Старт/Пауза
блимає.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Вимкніть
прилад, перш ніж виконувати
перевірку.
МОЖЛИВІ НЕСПРАВНОСТІ
Несправність Можливе вирішення
Програма не запускаєть‐
ся.
Переконайтеся в тому, що вилку під’єднано до розетки.
Переконайтеся, що кришку приладу та дверцята барабана
зачинено належним чином.
Переконайтеся в тому, що всі запобіжники неушкоджені.
Переконайтеся в тому, що натиснуто кнопку «Пуск/пауза».
Якщо встановлено відкладений запуск, скасуйте його або за‐
чекайте до кінця зворотного відліку.
Вимкніть функцію захисту від доступу дітей (якщо доступно).
Прилад не заповнюєть‐
ся водою належним чи‐
ном.
Переконайтеся в тому, що водопровідний кран відкрито.
Переконайтеся в тому, що тиск води не є занадто низьким.
Щоб отримати цю інформацію, зверніться до місцевої водо‐
провідної служби.
Переконайтеся в тому, що водопровідний кран не засмічено.
Ця проблема може бути спричинена фільтром впускного
шланга або зливним фільтром, що можуть бути засмічені.
Див. розділ «Догляд та чистка». Якщо проблему не вдалося
усунути, зверніться до авторизованого сервісного центру.
Ця проблема може бути спричинена фільтром впускного
шланга або зливним фільтром, що можуть бути перегнуті та
перекручені. Див. розділ «Догляд та чистка». Якщо проблему
не вдалося усунути, зверніться до авторизованого сервісно‐
го центру.
Прилад не зливає воду. Переконайтеся в тому, що зливний отвір не засмічено.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг не перегнуто та не
перекручено.
Ця проблема може бути спричинена засміченим зливним
фільтром. Зверніться до авторизованого сервісного центру.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг під’єднано пра‐
вильно. Можливо, шланг знаходиться занадто низько.
Установіть програму зливу, якщо було обрано програму без
цієї фази.
Установіть програму зливу, якщо було обрано опцію, після
виконання якої вода залишається в баку.
Фаза віджимання не ви‐
конується, або цикл
прання триває довше,
ніж зазвичай.
Установіть програму віджимання.
Переконайтеся в тому, що зливний фільтр не засмічено. У
разі потреби почистьте фільтр. Див. розділ «Догляд та чист‐
ка».
Ця проблема може бути спричинена засміченим зливним
фільтром. Зверніться до авторизованого сервісного центру.
Розподіліть речі в баку вручну та повторно запустіть фазу
віджимання. Ця несправність може бути викликана нерівно‐
мірним розподілом білизни.
15
Несправність Можливе вирішення
Вода на підлозі. Переконайтеся в тому, що муфти водопровідних шлангів за‐
тягнуто належним чином, а протікання відсутні.
Переконайтеся в тому, що зливний шланг не пошкоджено.
Переконайтеся в тому, що використовується належна кіль‐
кість відповідного миючого засобу.
Кришка приладу не від‐
кривається.
Переконайтеся в тому, що програму прання завершено.
Виберіть програму зливу або віджимання, якщо в барабані
залишилася вода.
Під час роботи приладу
чути незвичний шум.
Переконайтеся в тому, що прилад вирівняно належним чи‐
ном. Див. розділ «Установка».
Переконайтеся в тому, що упаковку та транспортувальні
болти знято. Див. розділ «Установка».
Додайте більше білизни в барабан. Можливо, завантаженої
білизни недостатньо.
Результати прання неза‐
довільні.
Збільште кількість миючого засобу або використовуйте ін‐
ший миючий засіб.
Перш ніж починати прання, обробляйте стійкі плями спе‐
ціальними плямовивідниками.
Переконайтеся в тому, що встановлено належну температу‐
ру прання.
Зменште кількість завантаженої білизни.
Не вдається встановити
опцію.
Натискайте кнопки тільки потрібних функцій.
Увімкніть пристрій після перевірки. Виконання
програми продовжиться з того моменту, коли
її було перервано.
Якщо проблема виникає знову, зверніться до
авторизованого сервісного центру.
Якщо пристрій показує інші коди помилок
(індикатор кнопки
блимає червоним).
Вимкніть та увімкніть прилад. Якщо проблема
залишається, зверніться до авторизованого
сервісного центру.
СЕРВІСНИЙ ЦЕНТР
Рекомендується використовувати оригінальні
запчастини.
При звертанні до авторизованого сервісного
центру необхідно мати наступну інформацію.
Ці відомості наводяться на табличці з
технічними даними: модель, номер виробу і
серійний номер. (Mod., Prod. No., Ser. No.)
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Розмір Ширина/висота/глибина/
загальна глибина
400/890/600/600 мм
Підключення до елек‐
тромережі
Напруга
Загальна потужність
Запобіжник
Частота
230 В
2200 Вт
10 А
50 Гц
16
Рівень захисту від проникнення твердих часток і
вологи, що забезпечується захисним кожухом, за
винятком випадків, коли низьковольтне обладнання
не має захисту від вологи
IPX4
Тиск у мережі водопо‐
стачання
Мінімальний
Максимальний
0,5 бар (0,05 мПа)
8 бар (0,8 мПа)
Водопостачання
1)
Холодна вода
Максимальне заванта‐
ження
Бавовна 6 кг
Клас енергоефективності A++
Швидкість віджимання Максимальний 1000 об/хв
1) Під’єднайте впускний шланг до водопровідного крана з різьбленням 3/4'' .
ПРОБЛЕМА З ЖИВЛЕННЯМ ВІД МЕРЕЖІ
У разі короткочасної або тривалої перерви
електропостачання пральна машина припиняє
роботу, особливо коли навантаження на
електричну мережу перевищує максимальне
номінальне навантаження — 2000 Вт. Це
може призвести до зменшення напруги
живлення нижче допустимого значення —
185 В.
У разі такої перерви, в більшості випадків,
необхідно лише дочекатися відновлення
напруги живлення.
Щоб уникнути цих перерв,
рекомендуємо наступне:
Використовувати пральну
машину, коли електричну
мережу не перевантажено
(наприклад, вночі).
Переконатися в тому, що не
ввімкнено інші електроприлади.
УСТАНОВКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з
інформацією щодо техніки
безпеки.
РОЗПАКУВАННЯ
1 2
2
1
3 4
17
1
2
1
2
5 6
РОЗМІЩЕННЯ
ВОДОПОСТАЧАННЯ
ЗЛИВ
min.600 mm
max.1000 mm
18
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали,
позначені відповідним символом .
Викидайте упаковку у відповідні контейнери
для вторинної сировини. Допоможіть
захистити навколишнє середовище та
здоров’я інших людей і забезпечити вторинну
переробку електричних і електронних
приладів. Не викидайте прилади, позначені
відповідним символом , разом з іншим
домашнім сміттям. Поверніть продукт до
заводу із вторинної переробки у вашій
місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
19
*
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
192946820-A-052017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Zanussi ZWY61023WI Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ