HUAWEI P10

Huawei HUAWEI P10, P10 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством пользователя смартфона HUAWEI P10. Я могу ответить на ваши вопросы о настройке, использовании двух SIM-карт, безопасности и других аспектах работы устройства. Например, вы можете спросить, как включить телефон, установить SIM-карту или перезагрузить устройство.
  • Как включить смартфон HUAWEI P10?
    Как выключить смартфон HUAWEI P10?
    Можно ли одновременно использовать обе SIM-карты для звонков и передачи данных?
    Что делать, если устройство зависло?
    Можно ли снимать защитную пленку с экрана?
Quick Start Guide
Короткий посібник
Краткое руководство пользователя
Contents
English ............................................................... 1
Русский............................................................. 11
Українська ........................................................ 33
1
Your device at a glance
Thank you for choosing a
HUAWEI P10
smartphone.
Before you start, let's take a look at your new device.
To power on your device, press and hold the power button
until your device vibrates and the screen turns on.
To power off your device, press and hold the power button,
and then touch .
Dual-lens camera
Secondary
microphone
Dual-tone
flash
Laser sensor
Headset jack
Primary
microphone
Earpiece
Optical proximity
sensor
Ambient light
sensor
Front camera
Status indicator
Card slot
fingerprint
scanner
USB-C port
Volume
button
Power
button
Speaker
• To force your device to restart, press and hold the power
button until your device vibrates.
Do not remove your device's pre-fitted screen protector,
which guards against scratches and abrasion.
English
2
Inserting and removing cards
Follow the instructions in the following figures to set
up your device.
NJDSP4%
0S
VTR-L29
Do not insert or remove the card tray when your device is
powered on.
• Ensure that the card is correctly aligned and that the
card tray is level when you insert it into your device.
Be careful not to scratch your device or hurt yourself when
using the SIM eject pin. Store the SIM eject pin out of the
reach of children to prevent accidental swallowing or
injury.
Caution
Do not use cut or modified SIM or microSD cards with your
device as these may not be recognised and could damage
the card tray.
3
Dual card dual standby single pass
Your device supports only dual card dual standby single pass,
which means you cannot use both SIM cards for calls or data
services simultaneously.
When you are on a call using SIM card 1, SIM card 2
cannot be used to make or answer calls. If someone calls
SIM card 2, the caller will hear a voice message similar to
"The subscriber you dialed is out of the service area" or
"The subscriber you dialed cannot be connected for the
moment, please try again later." The actual message will
vary by service provider.
When you are using SIM card 1's data service, SIM card
2's data service will be disabled.
Your device's single pass feature helps reduce power
consumption and increase your device's standby time. It is not
related to your service provider's network conditions.
It may be a good idea to contact your service provider and
subscribe to missed call reminder and related assistance
services to avoid the conflicts mentioned above.
4
For more information
If you encounter any problems while using your phone, you can
obtain help from the following resources:
Log on to the official Huawei website. You can:
Visit http://consumer.huawei.com/en/ to download user
guides and other information.
Visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for
the most up-to-date contact information for your country or
region.
Go to
Settings
and touch
About phone
>
Legal
information
to view legal information for your product.
Go to
Settings
and touch
About phone
>
Legal
information
>
Safety information
to view safety information
for your product.
Go to
Settings
and touch
About phone
>
Authentication
info
to view regulatory information for your product.
Go to
Settings
and touch
About phone
>
Certification
logos
to view more information on certification logos for your
product.
All pictures and illustrations in this guide, including but not
limited to the phone colour, size, and display content, are
for your reference only. The actual product may vary.
Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind,
express or implied.
5
Safety Information
Please read all of the safety information carefully before using
your device to ensure its safe and proper operation and to learn
how to dispose of your device properly.
Operation and safety
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
Using an unapproved or incompatible power adapter,
charger or battery may damage your device, shorten its
lifespan or cause a fire, explosion or other hazards.
Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal
storage temperatures are -20°C to 45°C.
Pacemaker manufacturers recommend maintaining a
minimum distance of 15 cm between a pacemaker and a
wireless device to prevent potential interference with the
pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the
side opposite the pacemaker and do not carry the device
in your front pocket.
Keep the device and the battery away from excessive heat
and direct sunlight. Do not place them on or in heating
devices, such as microwave ovens, stoves or radiators.
Adhere to local laws and regulations while using the
device. To reduce the risk of accidents, do not use your
device while driving.
While flying in an aircraft or immediately before boarding,
ensure that you use your device according to the
instructions provided. Using a wireless device in an aircraft
may disrupt wireless networks, present a hazard to aircraft
operations or be illegal under law.
6
To prevent damage to your device's parts or internal
circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or dirty
environments or near magnetic fields.
When charging the device, make sure the power adapter
is plugged into a socket near the devices and is easily
accessible.
Unplug the charger from the electric socket and from the
device when not in use.
Do not use, store or transport the device where
flammables or explosives are stored (e.g. in a petrol
station, oil depot or chemical plant). Using your device in
these environments increases the risk of explosion or fire.
Dispose of this device, the battery and accessories
according to local regulations. They should not be
disposed of in normal household waste. Improper battery
use may lead to fire, explosion or other hazards..
Disposal and recycling information
The crossed-out wheelie bin symbol on your product, battery,
literature or packaging reminds you that all electronic products
and batteries must be taken to separate waste collection points
at the end of their working lives; they must not be disposed of
in normal household waste. It is the responsibility of the user to
dispose of the equipment using a designated collection point or
service for separate recycling of waste electrical and electronic
equipment (WEEE) and batteries according to local laws.
Proper collection and recycling of your equipment helps ensure
EEE waste is recycled in a manner that conserves valuable
materials and protects human health and the environment.
7
Improper handling, accidental breakage, damage, and/or
improper recycling at the end of its life may be harmful for your
health and the environment. For more information about where
and how to drop off your EEE waste, please contact your local
authorities, retailer or household waste disposal service or visit
the website http://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and any electrical accessories are compliant with
local applicable rules on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic equipment,
such as EU REACH, RoHS and Batteries (where included)
regulations, etc. For declarations of conformity about REACH
and RoHS, please visit our web site
http://consumer.huawei.com/certification.
EU regulatory conformance
Body worn operation
The device complies with RF specifications when used near
your ear or at a distance of 0.5 cm from your body. Ensure that
the device accessories, such as a device case and device
holster, are not composed of metal components. Keep the
device away from your body to meet the distance requirement.
The highest SAR value reported for this device type when
tested at the ear is 0.96 W/kg, and when properly worn on the
body is 0.99 W/kg.
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this
device is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The most recent and valid version of the DoC (Declaration of
Confirmation) can be viewed at
http://consumer.huawei.com/certification.
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is
used.
8
This device may be restricted for use, depending on the local
network.
Restrictions in the 2.4 GHz band:
Norway
:
This subsection does not apply for the geographical
area within a radius of 20 km from the centre of Ny-Ålesund
.
Restrictions in the 5 GHz band:
According to Article 10 (10) of Directive 2014/53/EU, the
packaging shows that this radio equipment will be subject to
some restrictions when placed on the market in Belgium (BE),
Bulgaria (BG), the Czech Republic (CZ), Denmark (DK),
Germany (DE), Estonia (EE), Ireland (IE), Greece (EL), Spain
(ES), France (FR), Croatia (HR), Italy (IT), Cyprus (CY), Latvia
(LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Hungary (HU), Malta
(MT), Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal
(PT), Romania (RO), Slovenia (SI), Slovakia (SK), Finland (FI),
Sweden (SE), the United Kingdom (UK), Turkey (TR), Norway
(NO), Switzerland (CH), Iceland (IS), and Liechtenstein (LI).
The WLAN function for this device is restricted to indoor use
only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range.
FCC Regulatory Compliance
Body worn operation
The device complies with RF specifications when used near
your ear or at a distance of 1.5 cm from your body. Ensure that
the device accessories, such as a device case and device
holster, are not composed of metal components. Keep the
device away from your body to meet the distance requirement.
Certification information (SAR)
This device is also designed to meet the requirements for
exposure to radio waves established by the Federal
Communications Commission (USA).
The SAR limit adopted by the USA is 1.6 W/kg averaged over
one gram of tissue. The highest SAR value reported to the FCC
for this device type complies with this limit.
The highest SAR value reported to the FCC for this device type
when using at the ear is 1.49 W/kg, and when properly worn on
9
the body is 0.54 W/kg, and when using the Wi-Fi hotspot
function is 1.36 W/Kg.
FCC statement
This device has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This device generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
device does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to perform one or more of
the following operations to try to correct the interference:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the device into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Caution
:
Any changes or modifications to this device not
expressly approved by Huawei Technologies Co., Ltd. for
compliance could void the user's authority to operate the
device.
10
Legal Notice
Trademarks and Permissions
, , and are trademarks or
registered trademarks of Huawei Technologies Co.,
Ltd.
Android™ is a trademark of Google Inc.
LTE is a trade mark of ETSI.
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.
Wi-Fi
®
, the Wi-Fi CERTIFIED logo and the Wi-Fi logo are
trademarks of Wi-Fi Alliance.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal
information, please see the privacy policy at
http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2017. All rights reserved.
THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY,
AND DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF
WARRANTIES.
11
Знакомство с устройством
Благодарим за выбор смартфона
HUAWEI P10
!
Перед началом работы ознакомьтесь с основными
функциями Вашего нового устройства.
Чтобы включить устройство, нажмите и удерживайте
кнопку питания, пока устройство не завибрирует и его
экран не включится.
Чтобы выключить устройство, нажмите и удерживайте
кнопку питания, затем нажмите .
Динамик
Фронтальная камера
Индикатор
состояния
Слот для карты
Датчик
освещенности
2-объективная камера
Дополнительный микрофон
Лазерный датчик
Разъем для
наушников
Основной микрофон
Динамик
Порт USB-C
Кнопка питания
Датчик отпечатка
пальца
Двойная вспышка
Датчик
приближения
Кнопка регулировки
громкости
Чтобы принудительно перезагрузить устройство,
нажмите и удерживайте кнопку питания, пока
устройство не завибрирует.
Не открепляйте от экрана устройства защитную
пленку, которая защищает экран от царапин и
истирания.
Русский
12
Установка и извлечение карт
Подготовьте устройство к работе, следуя
инструкциям на нижеприведенных рисунках.
NJDSP4%
ŔŗŔ
VTR-L29
Не вставляйте и не извлекайте слот для карт, когда
устройство включено.
Убедитесь, что карта заняла правильное положение
в слоте и слот корректно размещен в устройстве.
Будьте осторожны при использовании инструмента
для извлечения слота, не пораньтесь и не
поцарапайте устройство. Во избежание случайного
проглатывания или травм храните инструмент для
извлечения слота в недоступном для детей месте.
Caution
Во избежание повреждения слота и для обеспечения
корректного распознавания карт не используйте
обрезанные вручную или модифицированные SIM-
карты или карты microSD.
13
Поддержка двух SIM-карт в
режиме ожидания
Ваше устройство поддерживает работу двух SIM-карт в
режиме ожидания. Это значит, что Вы не сможете
одновременно использовать две SIM-карты для вызовов
или передачи данных.
Совершая вызов с помощью SIM-карты 1, Вы не
сможете использовать SIM-карту 2 для выполнения
вызова или ответа на вызов. Если во время разговора
по SIM-карте 1 на SIM-карту 2 поступает вызов,
вызывающий абонент слышит голосовое сообщение
"Вызываемый абонент находится вне зоны действия
сети" или "Вызываемый абонент в данный момент
недоступен, позвоните позже." Текст сообщения
зависит от настроек оператора.
Во время использования службы передачи данных
SIM-карты 1 служба передачи данных SIM-карты 2
выключена.
Функция поддержки двух SIM-карт в режиме ожидания
позволяет снизить энергопотребление устройства и
увеличить время его работы в режиме ожидания. Работа
этой функции не зависит от настроек сети оператора.
Рекомендуется подключить у оператора услугу
уведомления о пропущенных вызовах и соответствующие
службы, чтобы не пропустить ни одного звонка.
14
Дополнительная информация
Справочную информацию о работе устройства можно
найти в следующих источниках:
Выполните вход на официальный веб-сайт Huawei. Можно
выполнить следующие действия:
На веб-странице http://consumer.huawei.com/en/ можно
загрузить руководства пользователя, посмотреть
ответы на часто задаваемые вопросы и
протестировать устройства Huawei на эмуляторах.
На веб-странице http://consumer.huawei.com/en/
support/hotline можно найти актуальную контактную
информацию в Вашей стране или регионе.
Откройте
Настройки
, нажмите
О телефоне
>
Правовая информация
, чтобы посмотреть правовую
информацию о Вашем устройстве.
Откройте
Настройки
, нажмите
О телефоне
>
Правовая информация
>
Сведения о
безопасности
, чтобы посмотреть меры
предосторожности, которые следует соблюдать при
работе с устройством.
Откройте
Настройки
, нажмите
О телефоне
>
Аутентификационные данные
, чтобы посмотреть
нормативную информацию о Вашем устройстве.
Откройте
Настройки
, нажмите
О телефоне
>
Логотипы сертификатов
, чтобы посмотреть
дополнительную информацию о логотипах сертификатов
Вашего устройства.
Все изображения в данном руководстве, включая цвет
и размер устройства, а также изображения на экране,
приведены для справки. Приобретенный продукт
может отличаться от изображенного в данном
руководстве. Положения настоящего руководства не
подразумевают никаких гарантий, явных или неявных.
15
Руководство по технике
безопасности
Перед использованием устройства внимательно прочтите
инструкции по технике безопасности и надлежащей
утилизации вашего устройства.
Безопасная эксплуатация
Во избежание повреждения органов слуха не
слушайте музыку на высокой громкости в
течение длительного времени.
Использование несовместимого или
несертифицированного адаптера питания, зарядного
устройства или аккумуляторной батареи может
привести к повреждению устройства, сокращению его
срока службы, возгоранию, взрыву и прочим опасным
последствиям.
Температура эксплуатации устройства: отC до
35°C. Температура хранения устройства: от -20°C до
45°C.
Согласно рекомендациям производителей
кардиостимуляторов, во избежание помех
минимальное расстояние между беспроводным
устройством и кардиостимулятором должно
составлять 15 см. При использовании
кардиостимулятора держите устройство с
противоположной от кардиостимулятора стороны и не
храните устройство в нагрудном кармане.
Не допускайте чрезмерного перегрева устройства и
аккумуляторной батареи и попадания на них прямых
солнечных лучей. Не размещайте устройство и
аккумуляторную батарею вблизи источников тепла,
16
например рядом с микроволновой печью, духовым
шкафом или радиатором.
Соблюдайте местные законы и правила во время
эксплуатации устройства. Во избежание ДТП не
используйте ваше беспроводное устройство во время
вождения.
Во время полета или в зоне посадки в самолет
следуйте инструкциям по использованию мобильных
устройств. Использование беспроводного устройства
во время полета может повлиять на работу бортового
оборудования и нарушить работу сети беспроводной
связи. Кроме того, это может быть противозаконно.
Во избежание повреждения компонентов или
внутренних схем устройства, не используйте
устройство в пыльной, дымной, влажной или грязной
среде или рядом с предметами, генерирующими
магнитные поля.
Во время зарядки устройство должно быть
подключено к ближайшей штепсельной розетке и к
нему должен быть обеспечен беспрепятственный
доступ.
Когда зарядное устройство не используется,
отключайте его от сети электропитания и данного
устройства.
Нельзя использовать устройство в местах хранения
горючих и взрывчатых материалов (например, на
заправочных станциях, топливных хранилищах или
химических предприятиях) или хранить и
транспортировать устройство вместе с взрывчатыми
материалами. Использование устройства в указанных
условиях повышает риск взрыва или возгорания.
Утилизируйте устройство, аккумуляторную батарею и
аксессуары в соответствии с местными законами и
положениями. Не утилизируйте устройство,
аккумуляторную батарею и аксессуары вместе с
обычными бытовыми отходами. Неправильное
/