Whirlpool AKM 260 AE Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
N C
M Y
NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
GEBRAUCHSANWEISUNG
· INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI ·
GEBRUIKSAANWIJZING
· INSTRUCCIONE
ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL DE USO ·
ODHGIES XRHSHS
· BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNINNA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVAN
NA×VOD NA POUZITIE
· INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×TA×S ·
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZION
MANUAL DE USO ·
ODHGIES XRHSHS
· BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZK
BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
NA×VOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJ
HASZNA×LATI UTASI×TA×S
· INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI ·
GEBRUIKSAANWIJZING
· INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALD
ODHGIES XRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ ·
BRUGSANVISNING
· INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·
BRUKSANVISNING ·
NA×VOD K POUZÅITI×
· INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJ
HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE ·
GEBRAUCHSANWEISUNG
· INSTRUCTIONS FOR USE · M
GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL DE USO · ODHGIES X
BRUKSANVISNING ·
SISÄLTÖ
·BRUGSANVISNIN
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII
·BRUKSANVISNIN
NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA ·
HASZNA×LATI UTASI×TA×S ·
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
· GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI
· GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALD
BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNINNA
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE
· NA×VOD NA POUZÅITIE ·
INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA
· HASZNA×LATI UTASI×T
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI
·GEBRUIK
INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALDEUSODHGIES XRHSHS ·BRUKSANVISNIN
BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNIN
NA×VOD K POUZÅITI×
· INSTRUKCI
NA×VOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
GEBRAUCHSANWEISUNG ·
INSTRUCTIONS FOR USE
· MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONE
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALDEUSODHGIES XRHSHS ·BRUKSANVISNIN
SISÄLTÖ
·BRUGSANVISNING
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·
BRUKSANVISNING
· NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVAN
NA×VOD NA POUZITIE · INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
INSTRUCTIONS FOR USE
· MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING ·
INSTRUCCIONES PARA EL USO
·ISTRUZION
MANUAL DE USO · ODHGIES XRHSHS ·
BRUKSANVISNING
·SISÄLTÖ·BRUGSANVISNININSTRUKCII PO ZK
BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
NA×VOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJ
HASZNA×LATI UTASI×TA×S ·
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
· GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL
D
ODHGIES XRHSHS
·BRUKSANVISNIN
SISÄLTÖ
·BRUGSANVISNIN
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII
·
BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKC
J
HASZNA×LATI UTASI×TA×S
· INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE ·
GEBRAUCHSANWEISUNG
· INSTRUCTIONS FOR USE · M
GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO ·
MANUAL DE USO
· ODHGIES X
BRUKSANVISNING ·
SISÄLTÖ
·BRUGSANVISNININSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNIN
NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
NA×VOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA ·
HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI ·
GEBRUIKSAANWIJZING
· INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALD
BRUKSANVISNING
·SISÄLTÖ·BRUGSANVISNININSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNINNA
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
NA×VOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×T
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI
·GEBRUIK
INSTRUCCIONES PARA EL USO
· ISTRUZIONI PER L’USO ·
MANUAL DE USO
· ODHGIES XRHSHS ·BRUKSANVISNIN
BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNIN
NA×VOD K POUZÅITI×
· INSTRUKCI
NA×VOD NA POUZÅITIE ·
INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA
· HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
GEBRAUCHSANWEISUNG · I NSTRUCTIONS F OR USE · MODE D’EMPLOI ·
GEBRUIKSAANWIJZING
· INSTRUCCIONE
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALDEUSODHGIES XRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNIN
NA×VOD K POUZÅITI×
· INSTRUKCII ZA IZPOLZVAN
NA×VOD NA POUZITIE ·
INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA
· HASZNA×LATI UTASI×TA×S ·
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZION
MANUAL DE USO
· ODHGIES XRHSHS ·BRUKSANVISNIN
SISÄLTÖ
·BRUGSANVISNININSTRUKCII PO ZK
BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
NA×VOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJ
HASZNA×LATI UTASI×TA×S ·
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
· GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL
D
ODHGIES XRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·
BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× ·
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE
· NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJ
HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG ·
INSTRUCTIONS FOR USE
· M
GEBRUIKSAANWIJZING
· INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALDEUSODHGIES X
BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ ·
BRUGSANVISNING
· INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNIN
NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA ·
HASZNA×LATI UTASI×TA×S
· INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE ·
GEBRAUCHSANWEISUNG
· INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL
D
BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·
BRUKSANVISNING
· NA
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
NA×VOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×T
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG ·
INSTRUCTIONS FOR USE
·MODEDEMPLOI·GEBRUIK
INSTRUCCIONES PARA EL USO
· ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL DE USO · ODHGIES XRHSHS ·BRUKSANVISNIN
BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNINNA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCI
NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA ·
HASZNA×LATI UTASI×TA×S
· INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
GEBRAUCHSANWEISUNG
· INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONE
ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL DE USO · ODHGIES XRHSHS ·BRUKSANVISNIN
SISÄLTÖ
·BRUGSANVISNING
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII
·BRUKSANVISNIN
NA×VOD K POUZÅITI×
· INSTRUKCII ZA IZPOLZVAN
NA×VOD NA POUZITIE · INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI
· GEBRUIKSAANWIJZING ·
INSTRUCCIONES PARA EL USO
·ISTRUZION
MANUAL DE USO · ODHGIES XRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZK
BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJ
HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE ·
N C
M Y
RUSSKI£ 3
POLSKI 10
MAGYAR 17
SLOVENSKY 24
CÅESKY 31
BÜLGARSKI 38
ROMAŒNA 45
ENGLISH 52
FRANC¸AIS 59
Instrukciæ po zkspluatacii Stranica
Instrukcje obstugi Strona
Haszna˜lati utas˜ta˜s Oldal
Na˜ vod na obsluhu Strana
Na˜ vod k pouzåit˜ Strana
Ukazaniæ za upotreba Stranica
Instruct`iuni de folosire Pagina
Instructions for use Page
Notice d’emploi Page
2
2
N C
M Y
UKAZATELÌ RU
PRE‘DE ÖEM POLÌZOVATÌSÆ PLOSKOSTÌØ
GOTOVKI
Stranica 4
SOVET PO OHRANE OKRU‘AØE£ SRED Stranica 4
PREDOSTORO‘NOSTI I OBIE
REKOMENDACII
Stranica 4
SOVET PO ÅKONOMII ÅLEKTROÅNERGII Stranica 5
OÖISTKA I OBSLU‘IVANIE PLOSKOSTI
GOTOVKI
Stranica 5
RUKOVODSTVO PO POISKU NEISPRAVNOSTE£ Stranica 6
CENTR SERVISNOGO OBSLU‘IVANIÆ Stranica 6
USTANOVKA Stranica 7
3
3
N C
M Y
PRE‘DE ÖEM POLÌZOVATÌSÆ PLOSKOSTÌØ GOTOVKI
x
Priz´vaem Vas vnimatelˆno proöitatˆ
dann´e instrukcii do polˆzovaniæ
ploskostˆø gotovki i sohranitˆ ih dlæ
poluöeniæ informacii v sluöae
neobhodimosti.
x
Ne ostavlæ”te upakovoön´” material
(cellofanov´e paket´, penopolistirol i t. d.)
vo izbeıanie dostupa k nim dete”, tak kak on
potencialˆno predstavlæet sobo” opasnostˆ.
x
Ubeditˆsæ v tom, öto ploskostˆ gotovki ne imeet
povreıdeni”, voznikœih v rezulˆtate
transportirovki.
x
Proveritˆ, öto ustanovka i gazov´e/
ålektriöeskie soedineniæ b´li v´polnen´
kvalificirovann´m specialistom s uöetom
rekomendaci” proizvoditelæ i mestn´h
de”stvuøˇih norm.
SOVET PO OHRANE OKRU‘AØE£ SRED
1. Upakovka
Upakovoön´e material´ mogut b´tˆ povtorno
100% ispolˆzovan´, öto podtverıdaetsæ
simvolom reutilizacii
dlæ identifikacii
tipa materiala, sdavaemogo v mestn´e centr´ sbora.
2. Pribor
Ploskostˆ gotovki izgotovlena iz materialov,
kotor´e mogut b´tˆ ispolˆzovan´ v kaöestve
vtors´rˆæ. Prinæv reœenie o slome ploskosti
gotovki, postupa”te v sootvetstvii s mestn´mi
normami po pererabotke otho do v. Do sloma
ploskosti gotovki srezatˆ œnur pitaniæ, ötob´
iskløöitˆ vozmoınostˆ podkløöeniæ k
ålektriöesko” seti.
PREDOSTORO‘NOSTI I OBIE REKOMENDACII
x
Pered v´polneniem kakih-libo rabot po
uhodu ili tehobsluıivaniø otkløöitˆ
ploskostˆ gotovki ot ålektriöesko” seti.
x
Ispolˆzovanie gazovogo pribora privodit
k vozniknoveniø tepla i vlaınosti v
pomeˇenii, gde on ustanovlen. Obespeöitˆ
horoœuø provetrivaemostˆ pomeˇeniæ ili
ustanovitˆ v´tæıno” zont s v´puskno”
trubo”.
x
Pri dlitelˆnom ispolˆzovanii ploskosti
gotovki v pomeˇenii moıet okazatˆsæ
nedostatoöno vozduha (sleduet otkr´tˆ
okno ili uveliöitˆ moˇnostˆ vsas´vaniæ
v´tæınogo zonta).
x
Ne dopuskatˆ nahoıdeniæ dete” vblizi
vkløöenno” ploskosti gotovki.
x
Po okonöanii ispolˆzovaniæ ploskosti
gotovki ubeditˆsæ, öto ukazatelˆ rukoætki
nahoditsæ v poloıenii zakr´tiæ
x
,i
zakr´tˆ glavn´” kran trub´ podaöi gaza ili
kran gazovogo ballona.
x
Vnimanie: Kr´œka (esli postavlæetsæ) pri
peregreve moıet potreskatˆsæ. Preıde öem
zakr´tˆ ee, sleduet v´kløöitˆ vse gorelki.
x
Vnimanie: zaˇitn´e rezinov´e noıki na
reœetkah pod kastrøli predstavlæøt
opasnostˆ uduœiæ dlæ dete”.
Oöistiv reœetki pod kastrøli,
proveritˆ pravilˆnostˆ ustanovki vseh
rezinov´h noıek.
Zaævlenie o sootvetstvii
x
V svæzi s tem, öto ploskostˆ gotovki
soprikasaetsæ s piˇev´mi produktami, ona
sozdana v sootvetsvii s Direktivo” EÅS
89/109/SEE.
x
Dannaæ ploskostˆ gotovki (Klass 3)
sproektirovana iskløöitelˆno kak pribor dlæ
gotovki. Løboe drugoe primenenie (obogrev
pomeˇeniæ) ne predusmotreno i ævlæetsæ
opasn´m.
x
Dannaæ ploskostˆ gotovki sproektirovana,
izgotovlenaiv´puˇenanar´nokv
sootvetstvii s:
- Pravilami tehniki bezopasnosti
Direktiv´ “Gazov´e pribor´„ N
o
90/396/CEE;
- Pravilami tehniki bezopasnosti
Direktiv´ “Po priboram nizkogo
napræıeniæ„ N
o
73/23/CEE;
- Trebovaniæ zaˇit´ Direktiv´ EMC
89/336/CEE;
- Trebovaniæm Direktiv´ 93/68/CEE.
4
4
N C
M Y
SOVET PO ÅKONOMII ÅLEKTROÅNERGII
x
Na raboöe” ploskosti ustanovlen´ konforki
i/ili plitki razliönogo diametra. Diametr
dna kastrøli dolıen sootvetstvovatˆ ili b´tˆ
slegka bolˆœe diametra konforki ili plitki.
x
Polˆzovatˆsæ kastrølæmi s ploskim dnom.
Rekomenduetsæ ispolˆzovatˆ kastrøli s
vognut´m ili v´pukl´m dnom.
x
Kastrøli ne dolın´ zadevatˆ panelˆ s rukoætkami.
Konforka
Ø
Diametr kastrøli
B´strgo nagreva (9,1 cm) ot 24 do 26 sm
Srednego nagreva (6,4 cm) ot 16 do 22 sm
Vspomogatelˆnaæ (4,5 cm) ot 8do14sm
To”naæ goepka (12 cm) ot 24 do 26 sm
x
Po vozmoınosti gotovitˆ s kr´œko”.
x
Gotovitˆ ovoˇi, kartofelˆ i t. d. s
dobavleniem nebolˆœogo koliöestva vod´ dlæ
sokraˇeniæ vremeni gotovki.
x
Pri ispolˆzovanii skorovarki dostigaetsæ
eˇe bolˆœaæ åkonomiæ ålektroånergii i
sokraˇaetsæ vremæ gotovki.
OÖISTKA I TEHOBSLU‘IVANIE PLOSKOSTI GOTOVKI
Oöistka ploskosti gotovki,
reœetok i paneli upravleniæ
x
Preıde öem pristupitˆ k oöistke
ploskosti gotovki, otkløöitˆ ee ot
ålektriöesko” seti i podoıdatˆ, poka ona
polnostˆø ne ost´net.
x
Öistitˆ træpko”, namoöenno” v rastvore goræöe”
vod´ s m´lom ili s ıidkim moøˇim sredstvom.
x
Ne polˆzovatˆsæ abrazivn´mi, korrozivn´mi i
na osnove hlora veˇestvami, a takıe
metalliöeskimi moöalkami.
x
Ne ostavlætˆ na ploskosti gotovki kislotn´e
ili ˇeloön´e veˇestva (uksus, solˆ, limonn´”
sok i t. p.)
Ploskostˆ iz nerıaveøˇe” stali
x
Ispolˆzovatˆ specialˆn´e moøˇie sredstva,
imeøˇiesæ v prodaıe.
Primeöanie: Prodolıitelˆnoe ispolˆzovanie
moıet privesti k izmeneniø cveta vblizi
konforok po sravneniø s pervonaöalˆn´m,
öto v´zvano v´soko” temperaturo” plameni.
Oöistka konforok
1.
Pripodnætˆ i snætˆ kolpaöok.
2.
V´nutˆ konforku iz gnezda, v´tægivaæ ee vverh.
3.
Pogruzite gorelku i kolpaöok v goræöuø vodu s
ıidkim moøˇim sredstvom. (Ne mo”te v
posudomoeöno” maœine).
4.
Tˇatelˆno prom´tˆ i v´suœitˆ konforku.
5.
Proveritˆ, ötob´ otverstiæ konforki ne b´li
zasoren´.
6.
Ustanovitˆ konforku i sootvetstvuøˇi”
kolpaöok.
Primeöanie: Vo izbeıanie povreıdeni”
ålektriöeskogo zaıiganiæ ne ispolˆzovatˆ
pri konforkah, nahodæˇihsæ vne svoih gnezd.
Oöistka ålektriöesko” plitki.
Oöistka dolına v´polnætˆsæ pri teplo”
plitke.
Oöistitˆ gubko”, namoöenno” v rastvore vod´
s solˆø, a zatem proteretˆ træpko”,
propitanno” maslom.
5
5
N C
M Y
RUKOVODSTVO PO POISKU NEISPRAVNOSTE£
1. Konforka ne zaıigaetsæ:
y Otkr´t li kran podaöi gaza?
y Ne prervana li podaöa gaza? (metan).
y Ne zakonöilsæ li gaz v ballone?
(ıidki” gaz).
y Ne zasoren´ li otverstiæ konforki?
y Pravilˆno li ustanovlen´ posle oöistki
kolpaöok ili konforka? (Smotri razdel:
oöistka i tehobsluıivanie ploskosti
gotovki).
2. Konforka ne ostaetsæ zaııenno”:
y Povtoritˆ operaciø zaıiganiæ,
ustanavlivaæ rukoætku na simvole,
oboznaöaøˇem nizkoe plamæ .
3. Ålektriöeskoe zaıiganie ne
rabotaet:
y Ne prervana li podaöa toka?
CENTR SERVISNOGO OBSLU‘IVANIÆ
Preıde öem obratitˆsæ v Centr
Servisnogo Obsluıivaniæ:
1. Ubeditˆsæ v nevozmoınosti
samostoætelˆnogo ustraneniæ
neispravnoste” (Smotri “Rukovodstvo po
poisku neispravnoste”„)
2. Vkløöitˆ zanovo pribor, ötob´
ubeditˆsæ v ustranenii neispravnosti.
3. V protivnom sluöae obratitˆsæ v Centr
Servisnogo obsluıivaniæ.
Pri åtom neobhodimo soobˇitˆ:
x Tip neispravnosti
x Modelˆ
x Servisn´” nomer (cifra, stoæˇaæ
posle slova SERVICE, na zavodsko”
tabliöke, kotoraæ nahoditsæ na niıne”
öasti ploskosti gotovki, i na
garantii).
x Vaœ poln´” adres
x Vaœ nomer telefona s kodom.
Dlæ v´polneniæ garanti”nogo remonta
obraˇa”tesˆ vsegda v avtorizovann´e
centr´ obsluıivaniæ firm´-
proizvoditelæ, v sootvetstvii s
usloviæmi, ukazann´mi v garantii.
V sluöae esli neobhodimo vmeœatelˆstvo
tehniöeskih specialistov, ne
ævlæøˇihsæ sotrudnikami
avtorizovann´h centrov obsluıivaniæ
firm´-proizvoditelæ, to dolıen b´tˆ
oformlen sertifikat po v´polnenno”
rabote i udostovereno, öto ispolˆzovann´e
zapasn´e öasti ævlæøtsæ firmenn´mi.
sledu”te åtim prost´m pravilam dlæ
togo, ötob´ garantirovatˆ kaöestvo i
bezopasnostˆ izdeliæ.
6
6
N C
M Y
USTANOVKA
Tehniöeskaæ informaciæ dlæ
ustanovˇika
Dannaæ ploskostˆ gotovki moıet b´tˆ
vstavlena v raboöuø ploskostˆ tolˇino”
ot 20 do 50 mm. Esli pod plito” net duhovki
(løbaæ ustanovlennaæ duhovka dolına b´tˆ
naœego izgotovleniæ i dolına b´tˆ
oborudovana sistemo” ohlaıdeniæ),
vstavˆte razdelitelˆnuø p anelˆ na
minimalˆnom rasstoænii 20 mm ot niıne”
öasti plit´.
Primeöanie: Do v´polneniæ ustanovki
ubeditˆsæ v tom, öto mestn´e usloviæ
snabıeniæ (priroda i davlenie gaza) i
regulirovka ploskosti gotovki sovmestim´
(smotri tabliöku).
x
Pri ustanovke vblizi œkafa-kolonki
rasstoænie meıdu posledne” i
ploskostˆø gotovki dolıno sostavlætˆ
minimum 100 mm.
x
Do ustanovki ploskosti udalitˆ zaˇitnuø
plenku.
Pokr´tiæ stenok mebeli ili nahodæˇihsæ
vblizi ploskosti gotovki priborov dolın´
b´tˆ usto”öiv´ k nagrevaniø (zaˇita ot
nagrevaniæ Y soglasno normam).
x
Ustanovka dolına osuˇestvlætˆsæ v
sootvetstvii s mestn´mi de”stvuøˇimi
normami.
x
Neobhodimo, ötob´ v pomeˇenii, v kotorom
ustanavlivaetsæ ploskostˆ gotovki, b´lo
dostatoöno vozduha dlæ pravilˆnosti goreniæ
gaza (smotri tablicu).
x
Naturalˆnaæ podaöa vozduha dolına
osuˇestvlætˆsæ öerez sootvetstvuøˇee
otverstie, kotoroe dolıno b´tˆ:
- Postoænn´m i raspoloıeno na stenkah
provetrivaemogo pomeˇeniæ, v´hodæˇih
naruıu, vdali ot istoönikov zagræzneniæ.
- V´polneno takim obrazom, ötob´ ono ne
moglo b´tˆ zasoreno, daıe sluöa”no, ni
vnutri, ni snaruıi sten´.
- Zaˇiˇeno reœetkami, metalliöeskimi
setkami i t. p. tak, ötob´ ne sokraˇalsæ ego
razmer.
- Raspoloıeno na sootvetstvuøˇe” v´sote ot
urovnæ pola takim obrazom, ötob´ ne
sozdavatˆ prepætstvi” pravilˆno” rabote
v´hlopn´h ustro”stv produktov sgoraniæ.
Sborka
x
Pomestitˆ na ploskosti gotovki
postavlæemuø vmeste s priborom
prokladku (gde o na ne ustanovlena),
predvaritelˆno oöistiv poverhnostˆ
ustanovki, kak p okazano na risunke.
Krepenie dolıno v´polnætˆsæ pri pomoˇi
skob
, postavlem´h vmeste s priborom.
1. Ustanovitˆ krepeın´e skob´ v sootvetstvii
s otverstiæmi i zakrepitˆ nadleıaˇimi
vintami.
2. V´polnitˆ otverstie v raboöe” ploskosti s
uöetom razmerov, ukazann´h v prilagaemom
spiske harakteristik izdeliæ.
3. Ustanovitˆ ploskostˆ gotovki na opornuø
poverhnostˆ.
Vnimanie: Kabelˆ ålektriöeskogo pitaniæ i
vilka dolın´ sootvetstvovatˆ
potrebitelˆno” moˇnosti ploskosti
gotovki. Krome togo, kabelˆ dolıen
obladatˆ dlino”, pozvolæøˇe” izvleöenie
ploskosti gotovki naverh.
7
7
N C
M Y
USTANOVKA
Ålektriöeskoe soedinenie
x Ålektriöeskie soedineniæ dolın´
sootvetstvovatˆ mestn´m normam.
x Tehniöeskie dann´e, svæzann´e s
napræıeniem i potreblæemo” moˇnostˆø,
priveden´ na zavodsko” tabliöke.
x Zazemlenie pribora ævlæetsæ
obæzatelˆn´m po zakonu.
Proizvoditelˆ otklonæet vsækuø
otvetstvennostˆ za vozmoın´e
povreıdeniæ løde”, domaœnih
ıivotn´h ili predmetov, voznikœih po
priöine nesoblødeniæ v´œeukazann´h
norm.
x Pri ustanovke neobhodimo
predusmotretˆ naliöie mnogopoløsnogo
v´kløöatelæ s raskr´tiem kontaktov
ne menee öem na 3 mm.
x Zamena pitaøˇego kabelæ s takimi ıe
harakteristikami, öto i postavlenn´”
izgotovitelem, dolına b´tˆ v´polnena
Centrom po obsluıivaniø ili
kvalificirovann´m specialistom.
Podkløöenie k sisteme
podaöi gaza
Ustanovka podaöi gaza dolına
sootvetstvovatˆ mestn´m de”stvuøˇim
normam.
Dlæ soedineniæ ploskosti gotovki s sistemo”
podaöi gaza ili gazov´m ballonom,
ispolˆzovatˆ ıestkuø metalliöeskuø trubu iz
medi ili stali s sootvetstvuøˇimi
soedineniæmi soglasno mestn´m normam, ili
ıe gibkuø trubu iz nerıaveøˇe” stali so
sploœno” stenko” soglasno mestn´m normam.
Dlæ soedineniæ k kolenu ustanovitˆ
prokladku
.
Metalliöeskie gibkie trub´ dolın´ imetˆ
dlinu maksimum 2 m.
Vnimanie: V sluöae ispolˆzovaniæ gibko”
trub´ iz nerıaveøˇe” stali, neobhodimo
pemestitˆ ee takim obrazom, ötob´ ona ne
soprikasalasˆ s podviıno” öastˆø
mebeli, a prohodila v svobodnom meste
dlæ vozmoınosti ee issledovaniæ po vse”
dline.
8
8
N C
M Y
USTANOVKA
Prisposoblenie k razliön´m
tipam gaza
V sluöae ispolˆzovaniæ otliönogo ot
ukazannogo na tabliöke gaza, otregulirovatˆ
ploskostˆ gotovki k danno” novo” funkcii.
1. Dlæ v´polneniæ zamen´ inıektorov
obraˇa”tesˆ v Børo obsluıivaniæ ili k
kvalificirovannomu specialistu.
2. Podsoedinitˆ ploskostˆ k otsekaøˇemu
kranu, podhodæˇemu k ispolˆzuemomu gazu,
soglasno de”stvuøˇim normam.
3. Otregulirovatˆ minimum´ kranov.
Primeöanie: pri ispolˆzovanii
sıiıennogo neftænogo gaza G 30/G 31
minimum´ dolın´ b´tˆ zakruöen´ do konca.
Zamena Inıektorov (Smotri prilagaem´”
spisok harakteristik izdeliæ)
1. Snætˆ reœetki
.
2. V´nutˆ gorelki
.
3. Otkrutitˆ zamenæem´” inıektor pri
pomoˇi torcevogo truböatogo kløöa na 7
.
4. Zamenitˆ ego inıektorom,
predusmotrenn´m dlæ novogo tipa gaza.
5. Ustanovitˆ zanovo inıektor v
.
6. V modelæh s trehvencovo” konforko”
de”stvu”te, kak pokazano na risunke.
x V´nˆte dva vinta ikr´œku zatem
zamenite obe forsunki
, kak opisano
v´œe.
Zamenite kr´œku
i proverˆte
pravilˆnostˆ ustanovki prokladki,
preıde öem polˆzovatˆsæ plito”.
7. Do ustanovki plit´ ne zabudˆte
prikrepitˆ prilagaemuø k forsunkam
tabliöku kalibrovki gaza tak, ötob´ ona
pokr´la suˇestvuøˇuø informaciø
otnositelˆno na”stro”ki podaöi gaza.
Regulirovanie minimuma
kranov
Dlæ proverki pravilˆnosti regulirovki
minimuma, snætˆ rukoætku
i pristupitˆ k
regulirovaniø:
x Zakrutitˆ (-) dlæ umenˆœeniæ v´sot´
konusa plameni.
x Otkrutitˆ (+) dlæ uveliöeniæ v´sot´
konusa plameni.
Regulirovanie dolıno b´tˆ v´polneno pri
nahoıdenii krana v poloıenii nebolˆœogo
plameni .
-
9
9
AKM 260 ЛИСТОК ОПИСАНИЯ ПРИБОРА
EXP RU
5019 319 60351
Работа конфорок с
предохранительным
устройством и
электрическим зажиганием
Чтобы включить одну из конфорок:
Нажать соответствующую ручку и
повернуть ее против часовой стрелки
на отметку большого пламени и
звездочки .
Одновременно прижать ручку к панели
управления, пока конфорка не
загорится.
После того как конфорка загорелась,
подержать ручку нажатой еще
примерно 10 секунд.
Отпустить ручку.
Если конфорка не загорается, повторить
описанную выше операцию еще раз.
ПРИМЕЧАНИЕ:
<
Если особые местные условия
газоснабжения затрудняют
воспламенение конфорки, рекомендуется
повторить операцию, повернув ручку в
положение малого пламени .
<
Предохранительное устройство
прерывает подачу газа к конфорке в
случае, если пламя случайно гаснет
(из*за неожиданного порыва ветра,
прерывания газоснабжения, перелива
жидкости и проч.).
1.
Съемные решетки под кастрюли
2<3.
Средние конфорки
4.
Большая конфорка
5.
Малая конфорка
6.
Ручка управления средней
конфоркой
7.
Ручка управления средней
конфоркой
8.
Ручка управления большой
конфоркой
9.
Ручка управления малой
конфоркой
Символы
Затемненная
окружность
Закрытый вентиль
Большое
пламя и
звездочка
Максимальное
раскрытие/подача
и электрическое
зажигание
Маленькое
пламя
Минимальное
раскрытие и
ограниченная
подача
РАЗМЕРЫ ГОРЕЛОК И РАБОЧЕГО СТОЛА
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае установки вытяжки над плоскостью готовки для
обеспечения нужных расстояний следуйте инструкциям
для вытяжки.
ТАБЛИЦА ИНЖЕКТОРОВ КАТЕГОРИЯ II2H3+
Тип
используемого
газа
Тип
конфорки
Отметка
инжектора
Номи<
нальная
тепло<
емкость
Pcs<кВт
Номинальный
расход
Восстано<
вительная
тепло<
eмкость
Pcs<кВт
Давление газа
мин. ном. макс.
ПРИРОДНЫЙ
ГАЗ
(Метан) G 20
большая
средняя
малая
128
94
76
3,00
1,65
1,00
286 л/ч
157 л/ч
95 л/ч
0,60
0,35
0,30
17 20 25
СЖИЖЕННЫЙ
НЕФТЯНОЙ ГАЗ
(Цилиндр) G 30
большая
средняя
малая
85
65
50
3,00
1,65
1,00
218 л/ч
120 л/ч
73 л/ч
0,60
0,35
0,30
20 28*30 35
СЖИЖЕННЫЙ
НЕФТЯНОЙ ГАЗ
(Цилиндр) G 31
большая
средняя
малая
85
65
50
3,00
1,65
1,00
214 л/ч
118 л/ч
71 л/ч
0,60
0,35
0,30
25 37 45
Тип
используемого
газа
Модель плиты Полная
номинальная
теплоемкость
Pcs<кВт
Полный
номинальный
расход
Необходимый
для горения
воздух м
3
G 20 20 мбар 4 газ 7,30 695 л/ч 14,6
G 30 28*30 мбар 4 газ 7,30 531 л/ч 14,6
G 31 37 мбар 4 газ 7,30 521 г/ч 14,6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Whirlpool AKM 260 AE Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ