ASA-4000.1

Deaf Bonce ASA-4000.1 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для моно усилителей Deaf Bonce серии Machete (модели ASA-4000.1, ASA-6000.1 и ASA-8000.1). В нем подробно описан процесс установки, подключение к головному устройству, настройка фильтров и устранение возможных неисправностей. Готов ответить на ваши вопросы об этих устройствах.
  • Что делать, если усилитель не включается?
    Усилитель включается, но уходит в защиту. В чем причина?
    Усилитель работает, но на большой громкости уходит в защиту?
    Усилитель включен, но нет звука. Что делать?
ASA-4000.1 ASA-6000.1 ASA-8000.1
CLASS D
Apocalypse SPORT
Warranty period, after-sales service and service life information
1. Before installing the amplifier disconnect the battery from the electrical system.
2. To connect the amplifier it is necessary to stretch the power cable from the location of the battery to the place of installation
of the amplifier. Select the power cable with the appropriate regulations in AWG (see Table: Selection of the diameter of the
power cables)
3. Connect the power supply with the correct polarity. Connect all (+) terminals of the amplifier to the cables stretching from
the positive terminal of the battery and all (-) terminals of the amplifier to the cables stretching from the negative terminal of the
battery.
4. Place the fuse holder for each positive cable within 40 cm from the positive terminal of the battery and connect one end of
the power cable to the holder after connecting the other end to the amplifier. Do not install the fuse(s).
5. Route all signal cables next to each other and separately from the power cables.
6. Connect the wires of RCA input. The input signal power must be between 0.2 V and 6 V.
7. To connect the power wire supply is necessary to use special power cables.
8. Fasten the amplifier properly when installing it in the vehicle. If the component is disconnected during driving, it may cause
serious damage to the passengers of the vehicle or another vehicle. It is not recommended to screw the amplifier directly to the
metal it can lead to distorsions at the signal outputs.
9. After installation is complete, check the wiring of the system and make sure that all connections have been made correctly.
Before installing the fuses, disconnect the positive lead from the battery and then install the fuse in the fuse holder. Using the
light bulb 12 V 21 W, connect the positive lead to one contact of the bulb and the other contact of the bulb to the positive
terminal of the battery.
When properly connected, the bulb must briefly light up and go out. Now you may connect the positive lead to the (+) of the
battery. If the light does not go out, then something is wrong. This will prevent damage to the amplifier in case of reverse polarity
and unwanted sparks when connecting. Install the rest of the fuses.
10. To activate the amplifier, it is necessary to apply the positive potential of 12 volts to the control input of the amplifier (REM
IN) through a switch or a corresponding control output (REMOTE OUT) with the head unit (HU).
11. LED indicator on front of the amplifier turns blue to indicate that the amplifier is turned on. If the indicator does not light
up see chapter "Possible faults and their solutions" for more information.
12. The sound level is calibrated by adjusting the volume of the source up to 3/4 of its maximum level. Then, adjust the
sensitivity level of the amplifier up until you hear distortions.
Thank you for purchasing of this Deaf Bonce product! Our company is committed to the creation of extremely loud sound
systems with no loss of quality.
To ensure proper use, please carefully read through this manual before using this product. It is especially important that
you read and observe caution’s in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
4
5. W I R I NG D I A GR A M S
Connect the speaker cables from the positive and negative terminals of the speakers to the respective outputs of the amplifier
terminal marked with SPEAKER OUTPUT, as shown at the diagram. To connect the power wire supply it is necessary to use .
special power cables. The fuse is placed in the holder and fixed in the cable cut. One end of the cable is connected to the positive
terminal of the battery, the second one to the amplifier terminals marked with + 12V. Be sure to use a fuse with the parameters
sufficient for use in the system. The length and diameter of the grounding cable must conform to the length and diameter of the
cable + 12V. Connect one end to the negative terminal of the battery and the other end of the grounding cable to the terminals
marked with GND. Connect the head unit (HU) to low-level inputs of the amplifier using RCA cable.
Use the table below to select the desired diameter based
on the length and the current consumption.
Use the table below to select the desired diameter based
on the length and the power consumption.
Se le ction o f the dia me ter of t he p owe r ca bl es Se le ction o f the dia me ter of t he s peake r cable s
EN
4. SELECTION OF THE DIAMETER OF POWER CABLES AND SPEAKER CABLES
240-350
180-240
150-180
120-150
100-120
80-100
60-80
40-60
20-40
8-20
0-8
0-1 1-2 2-3 3-4 4-5 5-6 6-7 7-8
53,5
33,6
21,2
8,4
5,3
3,3
2,1
1,3
0,8
1/0
2
4
8
10
12
14
16
18
A.W.G mm²
Diameter
Cable length (m)
Consumption current (А)
20 000
25 000
15 000
10 000
8000
6000
4000
2000
1000
500
250
100
0-1 1-2 2-3 3-4 4-5 5-6 6-7
Cable length (m)
Power consumption (W)
7-8
16,8
8,37
5,26
2,08
5
8
10
14
A.W.G mm²
Size
EN
Standard wiring diagram of mono amplifier to one subwoofer and to battery
Caution!!! The minimum permissible connection load impedance is 1 Ohm.
For models ASA-4000.1, ASA-6000.1, ASA-8000.1 the operating voltage is 9-15V.
5/FL
Repeat installation sequence for each power terminal Step 3 and Step 4.
Step 6.
5/FL
EN
Standard wirin g diag ram of mo no ampli fier to head u nit
16 17 18
5
3. POWER – LED for operation (blue)
4. PROTECT – LED for protection (red)
6. GAIN – input signal level adjustment (0.2 V6 V)
7. SUBSONIC subsonic frequency filter (10 Hz - 50 Hz at 24 dB/Oct)
9. LPF – low pass filter (35 Hz – 250 Hz at 24 dB/Oct)
11. SPEAKER OUTPUT – subwoofer connection terminals
12. GND – grounding supply terminal «-»
13. REM IN – connector of remote activation of the amplifier
14. +12V – power supply terminal (+12V)
8. REMOTEinput for connection of the bass remote control
10. OUTPUT MASTER / INPUT SLAVE - selection of the amplifier operating mode
1 2 3 6 7 8 9
45
10 11
12 13 14
12 12 14 14
121314 11 14 12
AS A- 4000. 1
1. INPUT – signal input, RCA jacks
2. OUTPUTsignal output, RCA jacks
5. CLIPLED on the clip (orange)
16
18 1917
16. POWER – LED for operation (blue)
17. LED - DISPLAYdisplays voltage readings
18. CLIPLED on the clip (orange)
19. GAIN – input signal level adjustment
6
2+2 Ohm
4+4 Ohm 8 Ohm
4 Ohm
1+1 Ohm 2 Ohm
One s ubwo ofe r, coi ls in se rie s
One s ubwo ofe r, coi ls in pa ral lel
Voice coils Total impedance
Sub woof ers i n s eri es, co ils i n p ara llel
2+2 Ohm
4+4 Ohm 2 Ohm
1 Ohm
1+1 Ohm 0.5 Ohm
Voice coils Total impedance
2+2 Ohm
4+4 Ohm 4 Ohm
2 Ohm
1+1 Ohm 1 Ohm
Voice coils Total impedance
Ser ial co nne c tio n
Par alle l con n ect ion
SCH EMES O F ENA B LIN G THE LO AD OF T H E SUB WOOF ER
Vo ice c o ils 1 +1, 2+ 2, 4+ 4 O hm
Total i mpe d anc e = ΩSub 1 + ΩSu b 2 + ΩSub 3 . . .
ΩSub 1 + ΩSub 2 + ΩSub 3 ...
Total i mpe d anc e = 1
1
1
1
...
...
2+21+1 4+4
The minimum permissible load impedance at the output of the amplifier is 1 ohm. Use these formulas to calculate the
load impedance of various types of connections.
6. CONNECTION METHODS
The subwoofer has voice coil D1, D2 or D4.
In any case do not expose the amplifier to the loads lower than specified by the manufacturer. Use these schematics to
calculate load impedance of different connection types.
EN
7
Voice coils Total impedance
Sub woof ers i n s eri es, co ils i n s eri es
2+2 Ohm
4+4 Ohm 8 Ohm
4 Ohm
1+1 Ohm 2 Ohm
Voice coils Total impedance
2+2 Ohm
4+4 Ohm 16 Ohm
8 Ohm
1+1 Ohm 4 Ohm
2+2 Ohm
4+4 Ohm 24 Ohm
12 Ohm
1+1 Ohm 6 Ohm
Voice coils Total impedance
2+2 Ohm
4+4 Ohm 32 Ohm
16 Ohm
1+1 Ohm 8 Ohm
Voice coils Total impedance
2+2 Ohm
4+4 Ohm 6 Ohm
3 Ohm
1+1 Ohm 1.5 Ohm
Voice coils Total impedance EN
8
Sub woof ers i n p ara llel , coi l s in se ries
2+2 Ohm
4+4 Ohm 2 66 . Ohm
1 33 . Ohm
1+1 Ohm 0.66 Ohm
Voice coils Total impedance
2+2 Ohm
4+4 Ohm 2 Ohm
1 Ohm
1+1 Ohm 0.5 Ohm
Voice coils Total impedance
2+2 Ohm
4+4 Ohm 4 Ohm
2 Ohm
1+1 Ohm 1 Ohm
Voice coils Total impedance
2+2 Ohm
4+4 Ohm 1 Ohm
0 5 . Ohm
1+1 Ohm 0.25 Ohm
Voice coils Total impedance
Sub woof ers i n p ara llel , coi ls in pa rall el
2+2 Ohm
4+4 Ohm 0 66 . Ohm
0 33 . Ohm
1+1 Ohm 0.16 Ohm
Voice coils Total impedance
EN
9
CAUTION!!! High sound pressure can damage your health!
Please use the common sense when controlling volume!
2+2 Ohm
4+4 Ohm 0.5 Ohm
0. 5 Ohm2
1+1 Ohm 0.125 Ohm
Voice coils Total impedance
7. SPE C IFIC ATION S
EN
Power RMS 4 Ohm* (W)
Power RMS 2 Ohm* (W)
Model
Crossover (dB/Oct)
Low pass filter (Hz)
High pass filter (Hz)
Bass level adjustment (dB)
Frequency response (Hz)
Input sensitivity (V)
Signal to noise ratio (dB)
Damping factor
Power RMS 1 Ohm* (W)
Bass frequency adjustment (Hz)
Input terminal connection (AWG / mm²)
Output terminal connection (AWG / mm²)
Working voltage (V)
Size (LхWхH), mm
The minimum permissible load impedance (Ohm)
Size (LхWхH), inch
*RMS Power at 14.4 V, THD 1%
1 530
2 620
ASA-4000.1
24
35-250
-
-
10-250
0.2-6
92
4 050
-
0 / 53.5
8 / 8.37
9-15
677х240х63.5
1
26.65х9.45х2.5
236
Subsonic filter (Hz) 10-50
2 150
3 135
ASA-6000.1
24
35-250
-
-
10-250
0.2-6
85
6 050
-
0 / 53.5
8 / 8.37
9-15
709х240х63.5
1
27.9х9.45х2.5
292
10-50
2 950
4 530
ASA-8000.1
24
35-250
-
-
10-250
0.2-6
85
8 020
-
0 / 53.5
8 / 8.37
9-15
892х240х63.5
1
35.12х9.45х2.5
348
10-50
Power RMS 1 Ohm** (W) 3 010 4 030 5 850
Power RMS 2 Ohm bridged mode* (W) 8 100 12 100 16 040
**RMS Power at 12 V, THD 1%
Deaf Bonce amplifiers are high-quality and technically perfect products. The problems often arise due to improper use, faulty
connection of components or lack of power supply of the on-board network.
1) The amplifier does not turn on.
Problem solution: Check all the contacts and the presence of 9-15 V at the amplifier terminals. Check whether the control input
of the amplifier "REM IN" receives the positive potential of +12 V.
2) Power turns on, but goes into protection (protection indicator lights up)
Problem solution: Check if there is a short circuit (fault) on the amplifier output which is connected to the speakers or
subwoofers. Make sure that commutation of the voice coils of the subwoofer is correct. The rated impedance of the voice coils
should not be lower than the permissible rated load impedance of the amplifier. Check the supply voltage of the amplifier. It must
be within the range of 9-15 V.
3) The amplifier turns on but at a high volume it goes in to protection. Problem solution: The amplifier may lack power. Make
sure that the rated current of the alternator and the battery capacity is enough to power this amplifier.
Check the amplifier for overheating. Check the load impedance.
4) The amplifier is turned on, but there is no sound from the speakers or subwoofer.
Problem solution: Check the connection of the amplifier, the integrity of the interconnecting cable, HU, the speakers or the
subwoofer.
8. POSSIBLE FAULTS AND THEIR SOLUTIONS
1. Amplifier 1 pc.
2. Owner's manual 1 pc.
3. Warranty card 1 pc.
4. Remote control 1 pc.
5. Mounting кit 1 pc.
9. BOX CONTENTS
EN
HTTPS://ALPHARD.AUDIO
11. INFORMATION ON DISPOSAL OF THE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC EQUIPM ENT (FOR THE EURO P EAN COUNTRIES WITH
SEPARATE WA S T E C O L L E C T I O N)
10. WARRANTY PERIOD, AFTER-SALES SERVICE AND SERVICE LIFE
INFORMATION
Each Deaf Bonce product is warranted to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service.
The warranty period for the product is 12 (twelve) months from the date on which the product is transferred to the consumer
(this date shall be deemed to be the date on which the consumer starts using the product).
During the warranty period, defective parts will be repaired or replaced at the discretion of the manufacturer provided that
there are grounds for doing so under the laws of the consumer's country. The defective product must be returned to the dealer
from whom it was purchased together with the duly filled out warranty certificate, complete, with original packaging.
Our company shall not be liable for any damage caused by transportation. Our company shall not be liable for any expenses
or lost profits arising out of or in connection with the use or inability to use the product or any other incidental or indirect costs,
expenses, or damages incurred by the customer. The warranty is valid in accordance with the laws currently in force. For more
information, please visit our company website and refer to the warranty card.
The manufacturer reserves the right to change the design and specification of the product without prior notice.
The service life of the product is 12 (twelve) months from the date on which the product is transferred to the consumer (this
date shall be deemed to be the date on which the consumer starts using the product).
The product or any part (component) of the product must not be used in any way (including, but not limited to use for
intended or any other purpose, transportation, storage, modification/alteration/improvement/upgrade) after the expiry of the
service life.
At the end of its service life, the product must be disposed of.
ASA-4000.1 ASA-6000.1 ASA-8000.1
11
СОДЕРЖАНИЕ RU
Информация о гарантийном сроке, сервисном обслуживании и сроке службы
12
2 6
9. После завершения установки проверьте электропроводку системы и убедитесь в том, что все подключения были
выполнены правильно. Перед установкой предохранителя, отключите плюсовой кабель от АКБ, установите предохранитель
в держатель предохранителя. При помощи лампочки 12 Вольт 21 Ватт подключите плюсовой кабель к одному контакту
лампочки, а второй оставшийся контакт лампочки к плюсовой клемме АКБ.
При правильном подключении лампочка должна кратковременно загореться и погаснуть, теперь можно подключить
плюсовой кабель к + АКБ. Если лампочка не гаснет, значит что то сделано неправильно. Это позволит избежать выхода из
строя усилителя при переполюсовке и нежелательных искр при подключении. Установите оставшиеся предохранители.
10. Для включения усилителя, необходимо на управляющий вход усилителя (REM IN) подать положительный потенциал
+12 Вольт через тумблер , либо соответствующий управляющий выход (REMOTE OUT) с головного устройства (ГУ).
11. Индикатор LED на передней панели усилителя загорится синим показывая, что усилитель включен. В случае если
индикатор не загорелся перейдите в раздел «Возможные неисправности и их решения» для получения дополнительной
информации.
12. Калибровка уровня звука производится путем настройки уровня громкости источника на 3/4 его максимального
уровня; затем, путем регулировки уровня входной чувствительности усилителя до тех пор, пока Вы не услышите искажения.
RU
5. СХЕМЫ ПОДКЛЮЧЕНИЙ
240-350
180-240
150-180
120-150
100-120
80-100
60-80
40-60
20-40
8-20
0-8
0-1 1-2 2-3 3-4 4-5 5-6 6-7 7-8
53,5
33,6
21,2
8,4
5,3
3,3
2,1
1,3
0,8
1/0
2
4
8
10
12
14
16
18
A.W.G мм²
Сечение
Длина кабеля (м)
Потребляемый ток (А)
20 000
25 000
15 000
10 000
8000
6000
4000
2000
1000
500
250
100
0-1 1-2 2-3 3-4 4-5 5-6 6-7
Длина кабеля (м)
Потребляемая мощность (W)
7-8
16,8
8,37
5,26
2,08
5
8
10
14
A.W.G мм²
Размер
Используйте таблицу ниже, выберите нужное сечение
исходя из длинны и потребляемого тока.
Используйте таблицу ниже, выберите нужное сечение
исходя из длинны и потребляемой мощности.
4. ВЫБОР СЕЧЕНИЯ СИЛОВЫХ И АКУСТИЧЕСКИХ КАБЕЛЕЙ
Выб ор сеч ени я с ило вого к абеля Выбор сечения акустического кабеля
Подключите акустические провода от плюсовых и минусовых клемм динамиков, к соответствующим выходам на
терминале усилителя, обозначенным SPEAKER OUTPUT, как показано на схеме. Для подключения питания необходимо
использовать специализированные силовые провода, предохранитель помещается в держатель и устанавливается в
разрез кабеля, один конец которого подключается к плюсовой клемме АКБ, второй к клеммам усилителя, обозначенным
+12V. Обязательно используйте предохранители с параметрами, достаточными для применения в системе. Длина и
сечение кабеля заземления должны соответствовать длине и сечению кабеля +12V. Один конец подключите к
минусовой клемме АКБ, другой конец кабеля заземления подключите к клеммам, обозначенным GND. Подключите ГУ к
низкоуровневым входам усилителя при помощи RCA кабеля.
13
Стандартная схема подключения одноканального усилителя к одному сабвуферу и к АКБ
Внимание!!! Минимально допустимым сопротивлением при подключении является 1 Oм.
Для усилителей ASA-4000.1, ASA-6000.1, ASA-8000.1 рабочее напряжение составляет 9-15 В.
5/FL
Предохранитель
не более 40 см
Аккумулятор
Шаг 5. Повторить Шаг 3 и Шаг 4 для каждого терминала питания.
Шаг 6.
5/FL
Предохранитель
не более 40 см
Аккумулятор
14
Станда р т н а я схема п о д к лючени я о д нокана л ь н о го усил и т е л я к ГУ
Шаг 1. Один конец кабеля RCA подключите к клеммам выходов RCA на ГУ, второй конец к входам RCA
на усилителе, обозначенными INPUT.
RU
1 2 3 6 7 8 9
45
10 11
12 13 14
12 12 14 14
121314 11 14 12
AS A- 4000. 1
3. POWER индикатор работы (синий)
4. PROTECT – индикатор защиты (красный)
6. GAIN – регулировка уровня входного сигнала (0,2 В – 6 В)
7. SUBSONIC 0 24 фильтр инфранизких частот (10 Гц - 5 Гц при дБ/Окт)
9. LPF – фильтр низких частот (35 Гц – 250 Гц при 24 дБ/Окт)
11. SPEAKER OUTPUT – терминалы подключения сабвуфера
12. GND – терминал подключения заземления «-»
13. REM IN – терминал подключения дистанционного включения усилителя
14. +12V – терминал подключения питания (+12В)
8. REMOTE – вход подключения дистанционного регулятора баса
10. OUTPUT MASTER / INPUT SLAVE - выбор режима работы усилителя
1. INPUT – вход сигнала, линейные входы RCA
2. OUTPUT – выход сигнала, линейные выходы RCA
5. CLIP – индикатор по клипу (оранжевый)
Пульт ДУ
16
18 1917
16. POWER – индикатор работы (синий)
17. LED - DISPLAY – дисплей вывода показаний
напряжения
18. CLIP – индикатор по клипу (оранжевый)
19. GAIN – регулировка уровня входного сигнала
6. СПОСОБЫ ПОД К Л Ю Ч Е Н И Я
Пос ледо ват е льн ое сое дин ение
Пар алле льн о е сое дине ние
СХЕ МА ВКЛ ЮЧЕ Н ИЯ НА ГРУЗ КИ СА БВУФ ЕРА
Зву ковы е кат у шки 1 +1, 2+ 2, 4+ 4 Ом
Полное сопротивление = ΩSub 1 + ΩSub 2 + ΩSub 3 ...
ΩSub 1 + ΩSu b 2 + ΩSub 3 .. .
Полн ое соп р отив л ение = 1
1
1
1
...
...
Саб вуфе р име е т зву кову ю
кат ушку D 1, D2 и л и D4.
Ни в коем случае не подвергайте усилитель нагрузкам ниже заявленного производителем. Используйте данные
схемы для расчета сопротивления различных типов соединений.
Минимальное допустимое сопротивление на выходе усилителя Ом. Используйте данные формулы для расчета 1
сопротивления различных типов соединений.
15
RU
2+2 Oм
4+4 Oм8 Oм
4 Oм
1+1 Oм2 Oм
Звуковые катушки Общий импеданс
2+2 Oм
4+4 Oм2 Oм
1 Oм
1+1 Oм0,5 Oм
Звуковые катушки Общий импеданс
2+2 Oм
4+4 Oм4 Oм
2 Oм
1+1 Oм1 Oм
Звуковые катушки Общий импеданс
2+21+1 4+4
Оди н сабв уфе р , кат ушки п осл едов ател ьно
Оди н сабв уфе р, ка тушк и пара ллельн о
Саб вуф еры по сл едо вател ьно , кату шки п а рал лел ьно
16
RU
Звуковые катушки Общий импеданс
2+2 Oм
4+4 Oм8 Oм
4 Oм
1+1 Oм2 Oм
Звуковые катушки Общий импеданс
2+2 Oм
4+4 Oм16 мO
8 Oм
1+1 Oм4 Oм
2+2 Oм
4+4 Oм24 мO
12 мO
1+1 Oм6 Oм
Звуковые катушки Общий импеданс
2+2 Oм
4+4 Oм32 мO
16 мO
1+1 Oм8 Oм
Звуковые катушки Общий импеданс
2+2 Oм
4+4 Oм6 Oм
3 Oм
1+1 Oм1,5 Oм
Звуковые катушки Общий импеданс
Саб вуфе ры по с лед оват ель но, ка тушк и пос ледо вате льн о
RU
17
2+2 Oм
4+4 Oм2,66 мO
1,33 мO
1+1 Oм0,66 Oм
Звуковые катушки Общий импеданс
2+2 Oм
4+4 Oм2 Oм
1 Oм
1+1 Oм0,5 Oм
Звуковые катушки Общий импеданс
2+2 Oм
4+4 Oм4 Oм
2 Oм
1+1 Oм1 Oм
Voice coils Общий импеданс
2+2 Oм
4+4 Oм1 Oм
0 5 , Oм
1+1 Oм0,25 Oм
Звуковые катушки Общий импеданс
2+2 Oм
4+4 Oм0,66 мO
0,33 мO
1+1 Oм0,16 Oм
Звуковые катушки Общий импеданс
Са бв уф еры пар ал ле ль но, кат уш ки п ос ледов ат ел ьно
Са бв уф еры пар ал ле ль но, кат уш ки п ар аллел ьн о
RU
2+2 Ом
4+4 Ом 0,5 Ом
0,25 Ом
1+1 Ом 0,125 Ом
Звуковые катушки Общий импеданс
ВНИМАНИЕ!!! Высокое звуковое давление может навредить вашему здоровью, поэтому
руководствуйтесь здравым смыслом и практикуйте безопасный звук.
18
7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Мощность RMS 4 Ом* (Вт)
Мощность RMS 2 Ом* (Вт)
Модель
Крутизна спада (дБ/Окт)
Фильтр инфранизких частот (Гц)
Фильтр высоких частот (Гц)
Диапазон частот (Гц)
Входная чувствительность (В)
Соотношение сигнал/шум (дБ)
Коэффициент демпфирования
Мощность RMS 1 Ом* (Вт)
Регулировка уровня подъема баса (дБ)
Входной терминал подключения (AWG/)mm²
Выходной терминал подключения (AWG/)mm²
Рабочее напряжение (В)
Размеры (ДхШхВ), мм
Минимально допустимое
сопротивление нагрузки (Ом)
Размеры (ДхШхВ), дюйм
*Номинальная мощность RMS при напряжении 14,4 В, КНИ 1%
Регулировка частоты подъема баса (Гц)
Фильтр низких частот (Гц)
1 530
2 620
ASA-4000.1
24
35-250
-
-
10-250
0,2-6
92
4 050
-
0 / 53,5
8 / 8,37
9-15
677х240х63,5
1
26,65х9,45х2,5
236
10-50
2 150
3 135
ASA-6000.1
24
35-250
-
-
10-250
0,2-6
85
6 050
-
0 / 53,5
8 / 8,37
9-15
709х240х63,5
1
27,9х9,45х2,5
292
10-50
2 950
4 530
ASA-8000.1
24
35-250
-
-
10-250
0,2-6
85
8 020
-
0 / 53,5
8 / 8,37
9-15
892х240х63,5
1
35,12х9,45х2,5
348
10-50
3 010 4 030 5 850
8 100 12 100 16 040
**Номинальная мощность RMS при напряжении 12 В, КНИ 1%
Мощность RMS 1 Ом** (Вт)
Мощность RMS 2 Ом мостовое включение* (Вт)
1. Усилитель - 1 шт.
2. Инструкция пользователя - 1 шт.
3. Гарантийный талон - 1 шт.
4. Выносной регулятор - 1 шт.
5. Монтажный комплект - 1шт.
9. КОМ П ЛЕКТ А Ц ИЯ
Усилители Deaf Bonce являются высококачественными и технически совершенными продуктами, и зачастую
проблемы возникают из-за неправильной эксплуатации, подключения неисправных компонентов или нехватки питания
бортовой сети.
1) Усилитель не включается.
Решение проблемы: проверьте все контакты и наличие на клеммах усилителя 9-15 Вольт. Проверьте, подается ли на
управляющий вход усилителя "REM IN" положительный потенциал 12 Вольт.
2) Усилитель включается, но уходит в защиту (загорается индикатор защиты)
Решение проблемы: проверьте, нет ли короткого замыкания (КЗ) на выходе усилителя, к которому подключены
сабвуферы. Убедитесь в правильности коммутации катушек сабвуфера, номинальное сопротивление катушек не должно
быть ниже допустимого номинального сопротивления нагрузки усилителя. Проверьте напряжение питания усилителя,
оно должно находиться в пределах 9-15 Вольт.
3) Усилитель включается, но на большой громкости уходит в защиту. Решение проблемы: возможно, не хватает питания
усилителю. Убедитесь в том, что номинального тока генератора и емкости АКБ достаточно для питания данного
усилителя. Проверьте, не перегрет ли усилитель. Проверьте сопротивление нагрузки.
4) Усилитель включается, но нет звука в сабвуфере.
Решение проблемы: проверьте правильность подключения усилителя, целостность межблочного кабеля, ГУ или
сабвуфера.
8. ВОЗ М ОЖНЫ Е Н Е ИСПР А ВНОСТ И И И Х РЕШЕ Н ИЯ RU
Продукты с маркировкой “перечеркнутый крест-накрест мусорный контейнер на колесахне допускается выбрасывать
вместе с обычными бытовыми отходами. Эти электрические и электронные продукты должны быть утилизированы в
специальных приемных пунктах, оснащенных средствами повторной переработки таких продуктов и компонентов. Для
получения информации о местоположении ближайшего приемного пункта утилизации/переработки отходов и правилах
доставки отходов в этот пункт, пожалуйста, обратитесь в местное муниципальное управление. Повторная переработка и
правильная утилизация отходов способствуют защите окружающей среды и предотвращают вредные воздействия на
здоровье.
11. ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И
ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ (ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКИХ СТРАН, В
КОТОРЫХ ОРГАНИЗОВАН РАЗДЕЛЬНЫЙ СБОР ОТХОДОВ)
19
10. ИНФОР М А ЦИЯ О ГАРАНТИ Й Н ОМ СРОКЕ, СЕР В И С НОМ
ОБСЛУЖИ В А НИИ И СРОКЕ СЛУ Ж Б Ы
Для каждого продукта Deaf Bonce гарантируется отсутствие дефектов материалов и изготовления при нормальном
использовании и обслуживании.
Гарантийный срок на товар составляет 12 (двенадцать) месяцев со дня передачи товара потребителю (с этого дня
считается, что потребитель приступил к эксплуатации товара).
Пока продукт находится на гарантии, неисправные детали будут отремонтированы или заменены по усмотрению
компании-изготовителя, при наличии к тому оснований, установленных законом страны потребителя. Некачественный
товар должен быть возвращен дилеру, у которого он был приобретен вместе с правильно заполненным гарантийным
сертификатом, в полной комплектации, включая заводскую упаковку.
Наша компания не несет никакой ответственности за повреждения вследствие транспортировки. Наша компания не
несет ответственность за издержки или упущенную выгоду в связи с невозможностью использования продукта, другие
случайные или косвенные расходы, затраты или ущерб, понесенные заказчиком. Гарантии имеют силу согласно
действующего законодательства. Для получения дополнительной информации посетите сайт нашей компании и
внимательно прочитайте гарантийный талон.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию и спецификацию изделия без
предварительного уведомления.
Срок службы на товар составляет 12 (двенадцать) месяцев со дня передачи товара потребителю этого дня
считается, что потребитель приступил к эксплуатации товара).
Эксплуатация том числе, но не ограничиваясь: использование, как по прямому назначению, так и по любому
иному, транспортировка, хранение, изменение/преобразование/модернизирование) товара, равно любой его части
(элемента), по истечении срока службы не допускается.
По истечении срока службы товар подлежит утилизации.
ASA-4000.1 ASA-6000.1 ASA-8000.1
Производитель: Ningbo Sound Solution I&e Trading Co., Ltd
Произведено в Китае
HTTPS://ALPHARD.AUDIO
/