Kraft KF-MO 4500 BL Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
 

KF-MO4500BL
KF-MO4500W
KF-MO4506BL

KF-MO4506W


ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДУХОВКА
ELECTRIC OVEN
ЭЛЕКТР ПЕШІ
2
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДУХОВКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Поздравляем Вас с приобретением электрической духовки KRAFT.
Уверены, что она станет надежной помощницей в ваших кулинарных
экспериментах. Перед началом эксплуатации электрической духовки внима-
тельно изучите данную инструкцию. Если Вы столкнетесь с проблемами в про цессе
использования данной электрической духовки, пожалуйста свяжитесь с нами.
Спасибо за покупку!

ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ....................................................................................... 3
ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ ...................................................................................................... 7
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ ....................................................................................... 7
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ .................................................................................. 8
ЭКСПЛУАТАЦИЯ .................................................................................................................. 8
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ......................................................................................... 9
УТИЛИЗАЦИЯ .................................................................................................................... 10
СПЕЦИФИКАЦИЯ / КОМПЛЕКТАЦИЯ ............................................................................ 11
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН .................................................................................................... 12
Внима тельно изучите данную инструкцию!
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена тем-
пературы (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вы-
звать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособ ность при
включении. После хранения газовой плиты при низких температурах или после транс-
портирования в зимних условиях включать ее можно не раньше, чем через 6 часов
пребывания при комнатной температуре в распакованном виде.
3
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДУХОВКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
В целях Вашей безопасности и корректного использования электрической духовки
вни мательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией, а также сохра ните
ее для повторного прочтения после транспортировки или продажи прибора. Непра-
вильное обращение с прибором может привести к его поломке, нанести ма териальный
ущерб или причинить вред здоровью пользователя.
Электрическая духовка предназначена исключительно для приготовления и подо-
грева пищевых продуктов в бытовых условиях или условиях, приближенных к бытовым,
таких, как:
кухня для персонала в магазинах, офисах и иных рабочих местах;
техника для клиентов отелей, мотелей и иных апартаментах;
кафетерии и иные учреждения, не относящиеся к розничной торговле и сети
магазинов.
Использование не по назначению, нарушение правил установки, эксплуатации,
очис тки и мер безопасности, а также несоблюдение температур ных условий лишает
вас права на гарантийное обслуживание.
ВНИМАНИЕ! Производитель не несет ответственности за какие-либо повреж-
дения, возникшие вследствие неправильного использования прибо ра или несоблю-
дения мер предосторожности и безопасности.
Извлекая прибор из упаковки, убедитесь в его целостности и отсутствии повреждений.
Уберите упаковочные материалы подальше от детей. Утилизируй те упаковку правильно.
Данный прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными фи-
зическими или умственными возможностями (в том числе детьми до 8 лет), а также
лицами, не имеющими достаточных знаний и опыта по его использо ванию, если не
находятся под наблюдением человека, ответственного за их безопасность. Дети не
должны играть с элементами прибора. Обслуживание и чистка прибора не может
осуществляться детьми без присмотра взрослых людей.
Использование электрической духовки детьми возможно только под наблюдением
взрослых.
Перед первым каждым последующим) включением проверьте прибор на отсут-
ствие повреждений и соответствуют ли технические характеристики, ука занные на
изделии, параметрам электросети.
Каждый раз перед включением прибора осматривайте его, проверяйте состояние
шнура питания. При обнаружении каких-либо дефектов (трещины, следы оплавле-
ний, затвердение материала) ни в коем случае не включайте прибор в розетку, и об-
ратитесь в сервисный центр для экспертизы и ремонта, не пытайтесь ремонтировать
электрическую духовку самостоятельно!
При наличии каких-либо повреждений прибора или шнура электропитания ни в коем
случае не подключайте его к электросети. Сообщите о повреждениях в магазин, в
котором был приобретен товар, обратитесь в сервисный центр для экспертизы и ре-
монта. Не пытайтесь ремонтировать его самостоятельно. В данном случае не вы-
брасывайте упаковку.
Разбирать, ремонтировать электрическую духовку или вносить какие-либо измене-
ния в ее конструкцию небезопасно. Любое повреждение электропроводки прибора
может вызвать удар током, пожар или замыкание. В случае возникновения неис-
правностей следует сразу обратиться в авторизованный сервисный центр, указав
4
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДУХОВКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
тип проблемы и модель вашей электрической духовки. Для ремонта могут быть ис-
пользованы только оригинальные запасные детали. Неквалифицированный ремонт
снимает прибор с гарантийного обслуживания.
Если вы планируете уехать куда-либо на длительный период времени, отклю чите
электрическую духовку от электросети.
Для правильной и безопасной работы необходимо, чтобы плита была установле на в
помещении с хорошей вентиляцией!

Электрическая духовка должна быть подключена к электросети 220-240 В / 50 Гц
через розетку с заземлением и силой тока не менее 10 А. Неправильно выполненное
заземление или отклонение параметров напряжения более чем на 10% могут по-
влечь нестабильную работу прибора или поражение электрическим током.
Вставляйте вилку шнура электропитания в розетку только после установки прибо-
ра. Убедитесь, что к вилке электропитания имеется свободный доступ. При этом не
следует касаться вилки кабеля электропитания влажными руками. Вытрите насухо
вилку, очистите ее от пыли и аккуратно вставьте в розетку. Пыль, вода или слабый
контакт могут стать причиной пожара или поражения электрическим током.
При перемещении, обслуживании или ремонте электрическая духовка должна быть
от ключена от электросети. Для отключения держитесь за вилку, не тяните и не дер-
гайте за шнур электропитания.
Не пользуйтесь прибором с поврежденным шнуром электропитания или розет кой.
Не следует перекручивать, перегибать или наращивать шнур электропи тания. Не
ставьте на него тяжелые предметы. Убедитесь, что шнур не касается острых кромок
и нагревающихся поверхностей.
Не используйте электрическую духовку на улице, не подвергайте его воздействию до-
ждя, влаги, прямых солнечных лучей и других атмосферных явлений. Не устанавли-
вайте прибор в помещениях с повышенной влажностью воздуха при темпера туре
окружающей среды ниже 0°C, на влажной поверхности, а также в местах задымле-
ния и пылеобразования.
Не погружайте прибор в воду, предотвращайте попадание воды и каких-либо жидко-
стей на любую часть прибора. Ни в коем случае не дотрагивайтесь к нему мокрыми
руками.
Не используйте электрическую духовку в помещениях хотя бы с одним из следую-
щих условий:
повышенная влажность (относительная влажность воздуха выше 80%, т. когда
потолок, стены, пол и предметы в помещении покрыты влагой);
токопроводящие полы (металлические, земляные, железобетонные без покрытия,
кирпичные и т.п.). При появлении признаков замыкания токопроводящих частей на
плиту (пощипывание при прикосновении к металлическим частям) ее необходимо
отключить от сети и вызвать квалифицированного сотрудника сервисной службы.

Не помещайте на плиту, рядом с ней или внутрь духового шкафа животных, пожаро-
опасные вещества, легковоспламеняющиеся материалы или изделия.
Не помещайте закрытые банки, канистры и ёмкости с аэрозолями в духовой шкаф,
т.к. они могут взорваться при нагревании.
5
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДУХОВКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Вся мебель, прилегающая к кухонной плите, должна выдерживать температуру ми-
нимум на 85°С выше среднекомнатной температуры.
Не оставляйте работающий прибор без присмотра, не накрывайте его чем-либо, что-
бы избежать возгорания.
Шторы, легковоспламеняющиеся материалы и мебель должны находиться минимум
в 1 метре от прибора.
Не используйте кухонную плиту для обогрева помещения или сушки одежды. Всегда
готовьте при закрытой дверце духового шкафа.
Прибор необходимо выключать после каждого использования.
Проявляйте особую осторожность при приготовлении блюд с большим количеством
жира и масла. При сильном нагревании они легко воспламеняются. Помните, что
нельзя тушить воспламенившееся масло или жир водой.
Если на дно духового шкафа пролилось большое количество масла, сока и т.д. при
помещении в него или извлечении продуктов, то рекомендуется очистить духовку
перед началом готовки, чтобы избежать появления неприятного запаха и возможно-
го возгорания.
Не ставьте пустую кастрюлю на варочную поверхность при работающей конфорке.
Обязательно своевременно очищайте жировые фильтры вытяжки. Скопившийся
жир также может воспламениться.

Во время эксплуатации не дотрагивайтесь до нагревательных предметов внутри ду-
хового шкафа, используйте прихватки.
Соблюдайте безопасное расстояние, открывая дверцу нагретой духовки. Сначала
приоткройте ее, чтобы горячий воздух немного вышел. Открывайте дверцу духовки
только за ручку, избегая прикосновения к горячим поверхностям.
Используйте подходящую посуду для приготовления и подогрева пищи, чтобы пре-
дотвратить ее разливание и разбрызгивание.
Не используйте пластмассовую посуду, которая может расплавиться при высокой
температуре.

Не используйте прибор в качестве столешницы или подставки для каких-либо предметов.
При открывании дверцы прибора рядом с ним не должно быть искр или открытого
пламени.
Когда дверца духового шкафа открыта, не садитесь, не помещайте продукты и тя-
желые предметы на ее стекло, не опирайтесь на дверцу, это может привести к по-
вреждению петель и стекла.
Не передвигайте прибор за ручку дверцы, она не рассчитана на вес прибора и может
сломаться.
Всегда соблюдайте осторожность во время установки и извлечения принадлежно-
стей духовой камеры, устанавливайте их до упора, чтобы не поцарапать стеклянную
дверцу.
Не помещайте слишком много продуктов в духовой шкаф, превышающих его объем.
Изменение цвета эмали не влияет на эффективность работы прибора.
6
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДУХОВКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прибор следует содержать в чистоте. Остатки пищи могут воспламениться и при-
вести к пожару. Также следите за чистотой уплотнителя дверцы.
Не используйте острые металлические скребки, едкие и абразивные чистящие сред-
ства для чистки поверхности прибора и его элементов, так как они могут поцарапать
поверхность.
Не используйте пароструйные очистители, так как проникающая во внутрь прибора
влага может привести к поражению электрическим током.
В случае возникновения неисправностей следует всегда обращаться в авторизован-
ные сервисные центры, указав тип проблемы и модель вашего прибора. Неквалифи-
цированный ремонт снимает прибор с гарантийного обслуживания.
Для ремонта прибора могут быть использованы только оригинальные запасные де-
тали.
Производитель не несет ответственности за какие-либо повреждения, возникшие
вследствие неправильного использования прибора или несоблюдения мер предосто-
рожности и безопасности.
ВНИМАНИЕ! Во избежание перегрузки сети, не используйте другие приборы
высокой мощности в той же цепи.
ВНИМАНИЕ! Не закрывайте решетки вентиляционных каналов электрической
духовки, особенно легковоспламеняющимися предметами!
7
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДУХОВКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОПИСАНИЕ РЕЖИМОВ
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Данное изделие следует устанавливать и использовать в точном соответствии с ин-
струкциями настоящего руководства и с действующими государственными и мест-
ными стандартами и нормативами.
Помещение должно быть хорошо проветриваемым, с установленной вентиляцией,
позаботьтесь о хорошем проветривании. Проконсультируйтесь с вашим квалифици-
рованным установщиком, если вы сомневаетесь в том, какая вентиляция вам по-
требуется.
Вентиляционные отверстия должны иметь сечение не менее 100 см2 и должны быть
защищены от случайного блокирования (защита с металлическими решетками или
сетками). Убедитесь, что за задней панелью плиты отсутствует другая мебель.
Поток воздуха между соседним помещением и помещением, где установлен прибор,
должен быть свободным через постоянные отверстия (которые могут быть получены
путем увеличения зазора между дверью и полом).
Плита должна быть установлена устойчиво на ровную поверхность вдали от нагре-
вательных приборов и материалов.
Вся мебель, прилегающая к кухонной плите, должна выдерживать температуру ми-
нимум на 85°С выше среднекомнатной температуры. Расстояние до прилегающих
стен и кухонной мебели должно быть не мене 2 см.
Регулировка
температуры
Установка
таймера
Выбор
режима
приготовления
Включение
конвекции
Таймер: возможно установить таймер в
диапазоне от 0 до 90 мин. Духовка будет
всегда работать до отключения ее вручную,
при этом горит индикатор работы духовки.
Конвекция: конвекция включается для любо-
го типа нагрева.
* Режим конвекции есть не во всех моделях элек-
трических духовок. Смотрите спецификацию.
Установка температуры: температура
регулируется в диапазоне от 50 до 320 °C.
После того, как электродуховка разогрелась
до заданной температуры, нагревательный
элемент может быть отключен термостатом.
Работает верхний
нагревательный тэн.
Работает нижний
нагревательный тэн.
Работают верхний и нижний
нагревательные тэны.
Индикатор работы
8
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДУХОВКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Не рекомендуется устанавливать прибор вблизи холодильников или морозильных
камер, чтобы не снизить их производительность.
Покупатель несет ответственность за установку прибора. Помощь, оказываемая
компанией производителем вследствие некорректной установки, не включается в
гарантию.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
ВНИМАНИЕ! Устройство должно быть подключено к основной электрической
сети в соответствии с действующими законами и правилами.
Убедитесь, что мощности от основной сети достаточно для питания прибора, систе-
ма питания заземлена в соответствии с действующими правилами, а кабель элек-
тропитания не соприкасается с нагреваемыми элементами.
Не используйте адаптеры, удлинители и «тройники» для подключения прибора
При необходимости заменить шнур электропитания, убедитесь, что он соответству-
ет действующим стандартам и подходит по техническим характеристикам изделия.

Данный бытовой прибор требует заземления для защиты от коротких замыканий и
электрического рассеивания. Он оснащен заземленной вилкой, установленной на
шнуре электропитания. Поэтому, прибор должен подключаться к соответствующей
электрической розетке.
Установка, подсоединение и заземление электрической системы должны соответство-
вать положениям европейских стандартов, а также действующим местным нормативам.
Кабель заземления не должен прерываться выключателем.
Если в вашей квартире не предусмотрено заземление, обратитесь к квалифицирован-
ному электрику для его установки.
ВНИМАНИЕ! Перед техническим обслуживанием изделия следует полностью
отключить электрическое питание.
Производитель не несет ответственности за любой прямой или косвенный ущерб,
вызванный неправильной установкой или подключением. Поэтому необходимо, чтобы
все операции по установке и подключению выполнялись квалифицированным персо-
налом в соответствии с действующими местными и общими правилами.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. После хранения на складе или транспортировки
прибора при температуре ниже 15 °С
,
необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее 6 часов перед
включением в электросеть.
2. Проверьте характеристики электросети, затем подключите прибор к источнику пи-
тания.
3. Убедитесь, что вентиляционные отверстия не закрыты. Откройте окно для цирку-
ляции воздуха.
9
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДУХОВКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
4. Установите регуляторы мощности на максимальный уровень. Прогрейте пустую
духовку в течение 5 10 минут.
ВНИМАНИЕ! При первом подключении прибора может появиться неприятный
запах гари, это считается нормой, т.к. наружная поверхность нагревательных
элементов может содержать заводские изоляционные материалы, необходимые
для защиты от коррозии. Он исчезнет спустя 5 мин.
Дождитесь полного остывания прибора. После этого очистите внешнюю и внутрен-
нюю поверхности электрической духовки слегка влажной мыльной мягкой тканью. Ис-
пользуйте мягкие материалы для очистки поверхности. Дождитесь полного высыхания
до первого использования.
ВНИМАНИЕ! Во время работы поверхность электрической духовки сильно на-
гревается и становится горячей! Будьте осторожны и не прикасайтесь к нагрева-
тельным элементам!
Соблюдайте осторожность во время эксплуатации, когда открываете дверцу электри-
ческой духовки и выдвигаете противень, во избежание ожога, остерегайтесь горячего
пара, брызг жидкости или масла. Будьте осторожны при использовании ингредиентов,
содержащих алкоголь, в камере может образовываться воздушно-спиртовая смесь.
Частое открывание дверцы приводит к попаданию внутрь электрической духовки хо-
лодного воздуха, тем самым вызывая потерю тепла. Поэтому дверца электрической
духовки не должна открываться, если нет необходимости.
Используйте бумагу для выпечки нужного размера, она не должна выступать за края
специальной формы или других принадлежностей для выпекания, обязательно за-
крепляйте бумагу.
Не помещайте на дно прибора посуду, фольгу любого вида, пергаментную бумагу и
иные предметы. Не наливайте в нагретый прибор воду, не храните влажную посуду
и продукты в приборе после окончания приготовления пищи.
Предварительный нагрев следует делать в течение короткого периода времени (мак-
симум 10 минут).
ВНИМАНИЕ! Прибор необходимо выключать после каждого использования.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! Перед очисткой отключите прибор от электросети, убедитесь,
что он полностью остыл. Мытье электрической духовки должно осуществляться
на регулярной основе, проявляйте осторожность во время этой процедуры.
Чтобы сохранить эмалированную поверхность блестящей максимально надолго, прибор
следует мыть теплой водой с моющим средством после каждого его использования.
После полного остывания духовки удалите остатки жира с помощью губки или влаж-
ной ткани и теплой мыльной воды.
Не используйте абразивные салфетки или губки, которые могут поцарапать эмаль.
10
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДУХОВКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ! Для очистки запрещается использовать абразивные ве щества, бен-
зин, бензол, растворители, хлоргидрат, горячую воду, метал лические или грубые
щетки и т.д., так как они могут повредить поверх ность электрической духовки.
Хорошо промывайте детали из нержавеющей стали водой и сушите их мягкой тканью.
Не используйте слишком много воды, она может проникнуть во внутренние части при-
бора и повредить электрические детали.
Не погружайте прибор в воду.
Решетки варочной панели можно мыть в посудомоечной машине.
Для стойких пятен используйте обычные неабразивные моющие средства.
Мойте стекло дверцы электрической духовки только теплой водой, избегайте исполь-
зования грубых очистителей и тканей. Используйте мягкие средства для очистки по-
верхностей.
Боковые решетки для установки противней можно извлечь из электрической духов-
ки и очистить мягкими средствами для очистки поверхностей.
Не используйте металлические щетки и губки с абразивными поверхностями во из-
бежание повреждения и коррозии. Не используйте растворители, токсичные очища-
ющие жидкости.
Если ручки становятся трудноповорачиваемыми, обратитесь к квалифицированно-
му специалисту, чтобы их смазать. Также связывайтесь с квалифицированным спе-
циалистом для решения любых других проблем, которые могут возникнуть во время
использования.

Данный прибор не может быть утилизирован вместе с обычными бытовыми от-
ходами. Чтобы предотвратить возможную угрозу здоровью и окружающей среде,
продукт должен быть утилизирован в рамках утвержденного процесса утилиза-
ции электрического оборудования. Процедура утилизации продукта должна осущест-
вляться в соответствии с местными экологическими нормами. Вы можете получить бо-
лее подробную информацию об утилизации, повторном использовании и утилизации
продукта от уполномоченных подразделений.
11
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДУХОВКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СПЕЦИФИКАЦИЯ / КОМПЛЕКТАЦИЯ

KF-MO4500GR
KF-MO4500BL
KF-MO4500W
KF-MO4506BL KF-MO4506W
 

  
 1500 1500 1500
 45 45 45
   
 320 320 320
 90 90 90
 3 6 6
  
   
   
 1,2 1,2 1,2

   
 580x430x330 580x430x330 580x430x330
 580x430x360 580x430x360 580x430x360
   

 1 1 1
 1 1 1
 1 1 1
 1 1 1

 1 1 1
 1 1 1
 KF-MO4506GR KF-MO4506R KF-MO4506DGR
   
 1500 1500 1500
 45 45 45
   
 320 320 320
 90 90 90
 6 6 6
   
   
   
 1,2 1,2 1,2

   
 580x430x330 580x430x330 580x430x330
 580x430x360 580x430x360 580x430x360
   

 1 1 1
 1 1 1
 1 1 1
 1 1 1

 1 1 1
 1 1 1
12
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДУХОВКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Дата продажи
«____» ____________________ 20_____ г.
Штамп магазина




Гарантийные обязательства изготовителя действительны только для электриче-
ской духовки марки KRAFT. Срок гарантии составляет 1 год с даты приобретения.
Срок службы изделия — 3 года.
Информация об авторизованных сервисных центрах доступна на сайте
http://kraftltd.com или по бесплатному телефону службы поддержки +7 (800) 200-79-97.
В случае возникновения вопросов или проблем, связанных с продукцией KRAFT, про-
сим Вас обращаться в письменном виде по адресу: ЗАО «ЛЕБЕДИНСКИЙ ТОРГОВЫЙ
ДОМ», ул. Днепропетровская, 50 В, г. Ростов-на-Дону, 344093, Россия, либо по элек-
тронной почте: [email protected].
1. Изготовитель гарантирует бесплатное устранение заводских дефектов или техни-
ческих неисправностей в течение гарантийного срока эксплуатации в случае со-
блюдения Покупателем правил и условий гарантийного обслуживания. Все претен-
зии по внешнему виду предъявляйте продавцу при покупке товара. После покупки
товара ответственность за все внешние повреждения возлагается на потребителя.
2. Гарантия распространяется только на изделия, использующиеся в некоммерче-
ских личных, семейных или домашних целях. В противном случае гарантийный
срок составляет 3 месяца с момента приобретения.
3. Продавец оставляет за собой право проведения технической экспертизы каче-
ства изделия в установленные законодательством сроки.
4. Гарантийный ремонт не производится в следующих случаях:
недействительности гарантийного талона;
наличия повреждений и неисправностей, возникших в результате неправильно-
го использования техники с нарушением правил эксплуатации, установки или
транспортировки техники пользователем или торгующей организацией;
наличия повреждений и неисправностей, возникших в результате действия тре-
тьих лиц или непреодолимой силы, попадания внутрь посторонних предметов и
насекомых, повреждений животными;
установления факта отклонения от Государственных технических стандартов,
питающих электрических и кабельных сетей, подачи большей мощности, чем
предусмотрено изготовителем;
установления факта ремонта (попытки ремонта) техники самостоятельно или
посторонними лицами;
использования изделия в промышленных или коммерческих целях.
5. Гарантийный талон является недействительным в следующих случаях:
неправильное или неполное заполнение талона магазином и мастером;
отсутствие даты продажи и штампа магазина.
6. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, причиненный людям, животным
и помещениям по причине нарушения правил техники безопасности, транспорти-
ровки и эксплуатации прибора.
7. Гарантийное обслуживание не распространяется на установку, чистку и уход за
прибором.
13
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДУХОВКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОРЕШОК ТАЛОНА № 1 на гарантийный ремонт
электрической духовки KRAFT

  
 

     

  

ТАЛОН № 1 на гарантийный ремонт
электрической духовки KRAFT
модель  
серийный №
 













КОРЕШОК ТАЛОНА № 2 на гарантийный ремонт
электрической духовки KRAFT

  
 

     

  

ТАЛОН № 2 на гарантийный ремонт
электрической духовки KRAFT
модель 
серийный №
 













14
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДУХОВКА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
 KRAFT
 __________________________________________
 
 







 



  



 

 




 KRAFT
 __________________________________________
 
 







 



  



 

 




15
electric oven
USer GUiDe
DEAR BUYER!
Congratulations on your purchase of the KRAFT electric oven.
We are sure that it will become your reliable assistant in your culinary experiments.
If you encounter any problems while using this electric oven, please contact us.
Thank you for your purchase!
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit
and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at
least 6 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least
2 hours before starting operation. After storing the refrigerator at low temperatures or after
transporting it in winter conditions, it can be turned on no earlier than after 6 hours of staying
at room temperature in unpacked form.
CONTENTS
SAFETY INFORMATION ..................................................................................................... 16
DESCRIPTION OF MODES ................................................................................................ 19
INSTALLATION AND CONNECTION .................................................................................. 19
ELECTRICAL CONNECTION .............................................................................................. 20
EXPLOITATION ................................................................................................................... 20
CLEANING AND CARE ....................................................................................................... 21
DISPOSAL ........................................................................................................................... 22
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND EQUIPMENT ........................................................... 23
WARRANTY CARD ............................................................................................................. 24
Please read this manual carefully before using the electric oven!
16
electric oven
USer GUiDe
SAFETY INFORMATION
For your safety and correct use of the electric oven, please read this manual carefully
before using it, and also save it for re-reading after transporting or selling the device. Improper
handling of the device can lead to its breakdown, cause material damage or cause harm to
the health of the user.
The electric oven is intended exclusively for cooking and heating food products in domestic
conditions or conditions close to domestic ones, such as:
– kitchen for staff in shops, offices and other workplaces;
– equipment for clients of hotels, motels and other apartments;
– cafeterias and other institutions that are not related to retail trade and store chains.
Improper use, violation of the rules of installation, operation, cleaning and safety measures, as
well as non-compliance with temperature conditions, deprive you of the right to warranty service.
ATTENTION! The manufacturer is not responsible for any damage caused by improper
use of the device or non-compliance with precautions and safety measures.
When removing the device from the package, make sure that it is intact and there is no
damage. Keep the packaging materials away from children. Dispose of the packaging
correctly.
This device is not intended for use by persons with physical or mental disabilities (including
children under 8 years of age), as well as persons who do not have sufficient knowledge
and experience in using it, unless they are under the supervision of a person responsible
for their safety. Children should not play with the elements of the device. Maintenance and
cleaning of the device can not be carried out by children without adult supervision.
The use of a electric oven by children is possible only under the supervision of adults.
Before the first (and each subsequent) switch-on, check the device for damage and whether
the technical characteristics indicated on the product correspond to the parameters of the
power supply.
Inspect the appliance every time before turning it on, check the condition of the power cord.
If you find any defects (cracks, traces of melting, hardening of the material), do not plug the
device into the outlet, immediately contact the service center for examination and repair, do
not try to repair the electric oven yourself!
If there is any damage to the device or the power cord, do not connect it to the mains in any
case. Report the damage to the store where the product was purchased, contact the service
center for examination and repair. Do not try to repair it yourself. In this case, do not throw
away the packaging.
It is not safe to disassemble, repair the electric oven or make any changes to its design. Any
damage to the electrical wiring of the device can cause an electric shock, fire or short circuit.
In case of malfunctions, you should immediately contact an authorized service center,
indicating the type of problem and the model of your electric oven. Only original spare parts
can be used for repairs. Unskilled repairs remove the device from warranty service.
If you plan to go somewhere for a long period of time, disconnect the electric oven from the
power supply.
For proper and safe operation, it is necessary that the stove is installed in a well-ventilated
room!
17
electric oven
USer GUiDe
RISK OF ELECTRIC SHOCK
The electric oven must be connected to the 220-240 V / 50 Hz power supply through a
grounded outlet with a current of at least 10A. Incorrect grounding or a deviation of the voltage
parameters by more than 10% can lead to unstable operation of the device or electric shock.
Insert the plug of the power cord into the socket only after installing the device. Make sure
that there is free access to the power plug. At the same time, do not touch the plug of the
power supply cable with wet hands. Wipe the plug dry, clean it from dust and carefully insert
it into the outlet. Dust, water, or weak contact can cause a fire or electric shock.
When moving, servicing or repairing, the electric oven must be disconnected from the power
supply. To disconnect, hold on to the plug, do not pull or pull the power cord.
Do not use the appliance with a damaged power cord or socket. Do not twist, bend or
increase the power cord. Do not place heavy objects on it. Make sure that the cord does not
touch sharp edges and heated surfaces.
Do not use the electric oven outside, do not expose it to rain, moisture, direct sunlight and
other atmospheric phenomena. Do not install the device in rooms with high humidity at an
ambient temperature below 0°C, on a wet surface, as well as in places of smoke and dust
formation.
Do not immerse the device in water, prevent water and any liquids from getting on any part
of the device. In any case, do not touch it with wet hands.
Do not use the electric oven in rooms with at least one of the following conditions:
high humidity (relative humidity of the air is above 80%, i.e. when the ceiling, walls, floor
and objects in the room are covered with moisture);
conductive floors (metal, earth, reinforced concrete without coating, brick, etc.). If there are
signs of a short circuit of the conductive parts on the plate (tingling when touching the metal
parts), it must be disconnected from the network and call a qualified service employee.
FIRE HAZARD
Do not place animals, fire-hazardous substances, flammable materials or products on or
near the stove or inside the oven. Do not place closed cans, cans, or aerosol containers in
the oven, as they may explode when heated.
All furniture surrounding the gas stove must withstand a temperature of at least 85°C
above the average room temperature.
Do not leave the appliance running unattended, do not cover it with anything to avoid fire.
Curtains, flammable materials, and furniture must be at least 1 meter away from the
appliance. Do not use the stove to heat the room or dry clothes. Always cook with the
oven door closed. The appliance must be switched off after each use.
Take extra care when preparing dishes with a large amount of fat and oil. It is highly
flammable when heated. Remember that you can’t extinguish the ignited oil or fat with
water.
If a large amount of oil, juice, etc. has been spilled on the bottom of the oven when placing
or removing food, it is recommended to clean the oven before cooking to avoid unpleasant
odors and the possibility of fire.
Make sure to clean the exhaust fat filters in a timely manner. Accumulated fat can also
ignite.
18
electric oven
USer GUiDe
DANGER OF BURNING
During operation, do not touch heating items located oven, use oven mitts. Use the
appropriate cookware for cooking and heating food, to prevent spills and splashing.
Keep a safe distance when opening the door of a heated oven. First open it a little so that
the hot air escapes a little. Open the oven door just hold the handle, avoiding touching hot
surfaces.
Do not use plastic dishes that may melt at high temperatures.
RISK OF DAMAGE
Do not use the appliance as a countertop or stand for any objects.
When opening the appliance door, there should be no sparks or open flames near it.
When the oven door is open, do not sit down or place food or heavy objects on the glass,
or lean on the door, as this may cause damage to the hinges and glass.
Do not move the appliance by the handle of the door, it is not designed for the weight of
the appliance and may break.
Always be careful when installing and removing the oven accessories and install them as
far as possible to avoid scratching the glass door.
Do not place too many products in the oven that exceed its volume.
Changing the color of the enamel does not affect the efficiency of the appliance.
The appliance must be kept clean. Leftover food can ignite and cause a fire. Also make
sure that the door seal is clean.
Do not use sharp metal scrapers, caustic or abrasive cleaners to clean the surface of the
appliance and its components, as they may scratch the surface.
Do not use steam jet cleaners, as moisture entering the appliance may cause electric shock.
If a problem occurs, you should always contact an authorized service center, specifying the
type of problem and the model of your appliance. Unqualified repairs remove the appliance
from warranty service. Only original spare parts can be used to repair the appliance.
The manufacturer is not responsible for any damage caused by improper use of the
appliance or failure to observe safety and security measures.
WARNING! To avoid network overload, do not use other high-power appliances in the
same circuit.
ATTENTION! Do not cover the bars of the ventilation channels of the gas stove,
especially with ammable objects!
19
electric oven
USer GUiDe
DESCRIPTION OF MODES
INSTALLATION AND CONNECTION


 

 
              

 


               

 
            

Regulation
of temperature
Installation
of the timer
Preparation
mode choice
Convection
Switching
Timer: it is possible to set the timer from 0
to 90 min. The furnace will always work before
its switch-off manually, at the same time the
indicator of operation of the furnace burns.
Convection switching on: convection joins
for any type of heating.
* Convection mode is not available on all models
of electric ovens. See the specication.
Installation of temperature: Temperature
is regulated in the range from 50 to 320. After
the furnace was warmed up to the given
temperature, the heating element can be
disconnected by the thermostat.
The upper heating Teng works.
The lower heating Teng works.
The upper and lower heating ten work.
Operation indicator
20
electric oven
USer GUiDe
               

 

ELECTRICAL CONNECTION
ATTENTION! The appliance must be connected to the main electrical network
in accordance with applicable laws and regulations.
 


 
 

GROUNDING
 This appliance requires grounding to protect it from short circuits and electrical
dissipation. It is equipped with a grounded plug installed on the power cord. Therefore,
the appliance must be connected to an appropriate electrical outlet.
 The installation, connection and grounding of the electrical system must correspond to
the provisions of European standards, as well as applicable local regulations.
 The ground cable must not be interrupted by a switch. If your apartment does not have
a ground connection, contact a qualified electrician to install it.
ATTENTION! Before servicing the product, turn off the electrical power completely.
The manufacturer is not responsible for any direct or indirect damage caused by incorrect
installation or connection. Therefore, all installation and connection operations must be
performed by qualified personnel in accordance with applicable local and general regulations.
EXPLOITATION
1. After storing the appliance in a warehouse or transporting it at a temperature below
15 °C, it must be kept at room temperature for at least 6 hours before switching it on.
2. Check the power supply characteristics, then connect the appliance to a power
source.
3. Make sure that the air vents are not closed. Open the window for air circulation.
4. Set the power controls to the maximum level. Heat an empty oven for 5 10 minutes.
ATTENTION! When you connect the appliance for the rst time, you may see an
unpleasant smell of burning, this is considered the norm, because the outer surface of
the heating elements may contain factory insulation materials necessary for corrosion
protection. It will disappear after 5 minutes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kraft KF-MO 4500 BL Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ