Hama 00173164 Инструкция по применению

  • Привет! Я чат-бот, который ознакомился с инструкцией по эксплуатации портативной Bluetooth-колонки Hama Soundchest. Я могу ответить на ваши вопросы о подключении, зарядке, использовании функции громкой связи и других особенностях этого устройства. В инструкции подробно описаны все функции, включая параметры эквалайзера и способы воспроизведения аудио через Bluetooth и AUX-вход. Задавайте ваши вопросы!
  • Как зарядить колонку?
    Как подключить колонку к моему телефону по Bluetooth?
    Сколько времени работает колонка от батареи?
    Как использовать функцию громкой связи?
Mobile Bluetooth
®
Speaker
F
D
GB
E
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
RUS
GR
SK
BG
PL
P
S
I
H
TR
NL
CZ
RO
FIN
SOUNDCHEST
00173164
18
67
3
2
4
5
Abb 2SKIP
►►
|
Abb 1NEXT
►►
|
2
G Operating Instructions
Controls and Displays
1. On/off switch
2. AUX-in socket
3. Micro-USB port
4. Bluetooth/Status LED
5. Touchpad control
6. Rotary volume control
7. Equaliser
8. NFC -Near Field Communication
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely.Please keep these instructions
in asafe place for futurereference. If you sell the
device, please pass these operating instructions on to
the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or
to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
Mobile
Bluetooth
®
Speaker Soundchest
Micro-USB charging cable
3.5 mm audio cable
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial
use only.
Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters or other heat sources or in direct sunlight.
Keep this product, as allelectrical products, out of the
reach of children!
Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
Do not operate the product outside the power limits
given in the specications.
Do not use the product in areas wherethe use of
electronic devices is not permitted.
Be considerate. Loud volumes can have adetrimental
effect on your surroundings.
Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
Since the battery is integrated and cannot be
removed, you will need to dispose of the product
as awhole. Do this in compliance with the legal
requirements.
Keep the packaging material out of the reach of
children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according
to locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way.Doing so voids
the warranty.
4. Getting Started and Operation
4.1 Switching the product on and off
Press and hold the function button
(1) for about 4
seconds to switch the speaker on or off.Anacoustic
signal will sound and the status LED (4) will start
ashing or go off.
Note –Automatic shutdown
Note that the speaker will automatically switch
off after 10 minutes without action (no audio
playback/no
Bluetooth
®
function).
4.2 Charging the battery
Warning –Rechargeable battery
Only use suitable charging devices with USB
connections for charging.
As arule, do not use charging devices or USB
connections that aredefective and do not try to
repair them yourself.
Avoid storing, charging or using batteries in
extreme temperatures.
When stored for along period of time, batteries
should be charged regularly (at least every three
months).
3
Charge the speaker fully beforeusing it for the rst
time.
Connect the included Micro-USB charging cable to
the speaker’sMicro-USB port (3).
Connect the unused connector on the Micro-USB
charging cable to asuitable USB charger.Please refer
to the operating instructions for the USB charger
used.
Note –Charging
It takes approx. 4–5hours to completely charge
the product.
The speaker’sbattery can be charged whether the
speaker is on or off.
If the battery capacity is less than 10%, the
speaker will emit two acoustic signals. Youwill
only receive this information if the speaker is on.
The actual battery life varies depending on use of
the device, the settings and the ambient conditions
(rechargeable batteries have alimited service life).
4.3 Audio playback via the included audio cable
(3.5 mm jack)
Ensurethat the speaker is switched off.
Connect your mobile terminal device (MP3 player,
smartphone, etc.) and the AUX input (2) of the
speaker using the included 3.5 mm audio cable.
Set the volume on your terminal device to alow level.
Switch on the speakers as described in
4.1,
Switching the product on and off.
The status LED
(4) is now green.
Start and control audio playback on the connected
terminal device accordingly.
Turn the rotary control to the left or right to increase
or decrease the volume.
Press the function button
(1) to mute the speaker.
Note
Please note that you cannot establish the
Bluetooth
®
connection described under 4.4 and 4.5 if an audio
cable is connected.
4.4
Bluetooth
®
pairing
Note
Check whether your mobile device (MP3 player,
mobile phone, etc.) is
Bluetooth
®
capable.
If not, you can only use the speaker for playback
using the included audio cable.
Note that the maximum range for
Bluetooth
®
is
10 metres without obstacles such as walls, people,
etc.
Make surethat your
Bluetooth
®
capable terminal
device is on and
Bluetooth
®
is activated.
Make surethat the speaker is located within the
Bluetooth
®
range of max. 10 metres.
Switch on the speakers as described in
4.1
Switching the product on and off.
The status LED (4) starts to ash in blue. The speaker
searches for aconnection.
Open the
Bluetooth
®
settings on your terminal device
and wait until Hama Soundchest appears in the list
of
Bluetooth
®
devices found.
Select Hama Soundchest and wait until the speaker
is listed as connected in the
Bluetooth
®
settings on
your terminal device. An acoustic signal conrms that
connection was successful.
The status LED (4) now remains blue.
Note
Bluetooth
®
password
Some terminal devices requireapasswordinorder
to connect to another
Bluetooth
®
device.
If your terminal device requests apasswordfor
connection to the speaker,enter 0000.
Note
The speaker always stores the last eight terminal
devices paired.
The speaker wil lautomatically connect to the last
terminal device paired when it is switched on the
next time.
4
4.5 Automatic
Bluetooth
®
connection (after
successful pairing)
Make surethat your
Bluetooth
®
capable terminal
device is on and
Bluetooth
®
is activated.
Make surethat the speaker is located within the
Bluetooth
®
range of max. 10 metres.
Switch on the speakers as described in
4.1
Switching the product on and off.
After successful connection, the status LED (4) will
light up in blue. An acoustic signal conrms that
connection was successful.
Note –Connection impaired
After the speaker and terminal device have been
paired, aconnection is established automatically.
If the
Bluetooth
®
connection is not established
automatically,check the following:
Check the
Bluetooth
®
settings of your terminal
device to see whether Hama Soundchest is
connected. If not, repeat the steps listed under
Bluetooth
®
pairing.
Check whether your terminal device and the
speaker areless than 10 metres apart. If not, move
them closer together.
Check whether obstacles areimpairing the range.
If so, move the devices closer together.
Check whether the audio cable is connected to the
speaker.Ifso, disconnect it.
4.6 Audio playback (via
Bluetooth
®
)
Start and control audio playback on the connected
terminal device accordingly.Alternatively,audio
playback can also be controlled on the speaker (if the
connected device supports this function).
Press the
function button (1) to start or pause
audio playback.
Swipe from left to right or right to left on the
touchpad to go to the next or previous track.
Turn the rotary control to the left or right to increase
or decrease the volume.
4.7 Hands-free function
Youcan use the speaker as ahands-free set for your
mobile phone. Forthis function, the mobile phone must
be connected to the speaker via
Bluetooth
®
.
Press the function button
(1) once to answer an
incoming call.
Press and hold the function button (1) for approx.
2seconds to reject an incoming call.
Youcan put acall on hold by pressing and holding
the function button (1) for approx. 2seconds.
Press and hold the function button (1) again to
continue the call.
During acall, press the function button (1) once to
end the call.
Press and hold the function button (1) for approx.
2seconds to call the most recently dialled number.
Note –Call quality
To increase the callquality,make surethat you are
near the speaker with your mobile phone during the
call.
4.8 Equaliser
The equaliser (7) enables optimum adjustment of
the sound to suit the requirements both indoors and
outdoors. Pressing the button will change the sound
mode; the active mode (Indoor/Outdoor) is displayed on
the sound mode status LED (5).
5. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides
no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or
from failuretoobserve the operating instructions and/
or safety notes.
7. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have
any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
5
8. Technical Data
Mobil
e
Bluetooth
®
Speaker Soundchest
Bluetooth
®
Technology
Bluetooth
®
v4.1
Supported proles
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frequency for the
Bluetooth
®
transfers
2400 –2483.5 MHz
Bluetooth
®
transfers
power
4dBm
Frequency 180 Hz –20kHz
Range <10m
Maximum number of
paired devices
8
Max. music output 24 W
Charging voltage ~5V
1A
Sound System Stereo
Inpedance 4 Ω
Distortion (THD) 1%
Size 234 x67x155 mm
Weight 1090 g
Connections
3.5 mm stereo plug
AUX input, Micro-USB
for 5V/1Acharging
function
Battery
Type
7.4V Li-Ion 2000mAh /
14.8 Wh
Charging time ~4–5h
Playback
Via
Bluetooth
®
:~10h
Via AUX: ~12h
(depending on volume
and audio content)
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as wellas
batteries must not be disposed of with household
waste. Consumers areobliged by law to return electrical
and electronic devices as wellasbatteries at the end
of their service lives to the public collecting points set
up for this purpose or point of sale. Details to this are
dened by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or
the package indicates that aproduct is subject to these
regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms
of utilising old devices/Batteries, you aremaking an
important contribution to protecting our environment.
10. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00173164] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The full
text of the EU declar
ation of conformity is available at
the following internet address: www.hama.
com->00173164->Downloads.
Frequency band(s) 2400 -2483.5 MHz
Maximum radio-frequency
power transmitted
4dBm
6
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Ein-/Ausschalttaste
2. AUX-in Buchse
3. Micro-USB-Buchse
4. Bluetooth/Status LED
5. Touchpad-Steuerung
6. Lautstärke Drehregler
7. Equalizer
8. NFC -Near Field Communication
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend
an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin
nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an
den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Mobiler
Bluetooth
®
Lautsprecher Soundchest
Micro-USB Ladekabel
3,5mm-Audiokabel
Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Nehmen Sie Rücksicht. Hohe Lautstärken können ihre
Umgebung stören oder beeinträchtigen.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt
werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß
den gesetzlichen Bestimmungen.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
4.1 Ein-/ Ausschalten
Drücken und halten Sie die Funktionstaste
(1) ca. 4
Sekunden, um den Lautsprecher ein-/ auszuschalten.
Es ertönt ein akustisches Signal und die Status-LED (4)
beginnt zu blinken/erlischt.
Hinweis –Automatisches Ausschalten
Beachten Sie, dass sich der Lautsprecher nach 10
Minuten ohne Aktion (keine Audiowiedergabe/
keine
Bluetooth
®
Funktion) abschaltet.
4.2 Aufladen des Akkus
Warnung –Akku
Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte mit USB
Anschlüssen zum Auaden.
Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB
Anschlüsse generellnicht mehr und versuchen Sie
nicht, diese zu reparieren.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei
extremen Temperaturen.
Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind.
vierteljährig) nach.
7
Laden Sie vor dem ersten Gebrauch den Lautsprecher
einmal vollständig auf.
Schließen Sie das mitgelieferte Micro-USB Ladekabel
am Micro-USB Anschluss (3) des Lautsprechers an.
Schließen Sie den freien Stecker des Micro-USB
Ladekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an.
Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des
verwendeten USB Ladegeräts.
Die Status-LED (4) leuchtet während des
Ladevorgangs dauerhaft rot.
Hinweis –Ladevorgang
Ein kompletter Ladevorgang dauert ca. 4–5
Stunden.
Der Akku des Lautsprechers kann sowohl in
ein- als auch ausgeschaltetem Zustand geladen
werden.
Beträgt die Akkukapazität weniger als 10%, ertönt
ein 2-faches Tonsignal. Diese Information erhalten
Sie nur bei eingeschaltetem Lautsprecher.
Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach
Nutzung des Gerätes, den Einstellungen und
Umgebungsbedingungen (Akkus haben eine
begrenzte Lebensdauer).
4.3 Audiowiedergabe über das beiliegende
Audiokabel (3.5mm-Klinke)
Stellen Sie sicher,dass der Lautsprecher ausgeschaltet
ist.
Verbinden Sie Ihr mobiles Endgerät (MP3-Player,
Smartphone, etc.) und den AUX-Eingang (2) des
Lautsprechers mittels des beiliegenden 3,5mm-
Audiokabels.
Stellen Sie die Lautstärke Ihres Endgerätes auf ein
niedriges Niveau ein.
Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
4.1 Ein-/
Ausschalten
beschrieben –ein. Die Status-LED (4)
leuchtet grün auf.
Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe
entsprechend auf dem angeschlossenen Endgerät.
Drehen Sie den Drehregler nach links oder rechts um
die Lautstärke zu erhöhen oder zu reduzieren.
Drücken Sie die Funktionstaste
(1), um den
Lautsprecher stumm zu schalten.
Hinweis
Beachten Sie, dass das Einrichten einer der unter 4.4.
und 4.5. beschriebenen
Bluetooth
®
Verbindung bei
angestecktem Audiokabel nicht möglich ist.
4.4
Bluetooth
®
Erstverbindung (Pairing)
Hinweis
Prüfen Sie, ob ihr mobiles Endgerät (MP3-Player,
Mobiltelefon, etc.)
Bluetooth
®
fähig ist.
Wenn nicht, können Sie den Lautsprecher
nur mittels des beiliegenden Audiokabels zur
Wiedergabe nutzen.
Beachten Sie, dass die Reichweite von
Bluetooth
®
max. 10 Meter beträgt, ohne Hindernisse wie
Wände, Personen etc.
Stellen Sie sicher,dass Ihr
Bluetooth
®
fähiges
Endgerät eingeschaltet ist und dass
Bluetooth
®
aktiviert ist.
Stellen Sie sicher,dass der Lautsprecher sich innerhalb
der
Bluetooth
®
Reichweite von max. 10 Metern
bendet.
Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
4.1 Ein-/
Ausschalten
beschrieben –ein.
Die Status-LED (4) beginnt blau zu blinken. Der
Lautsprecher sucht nach einer Verbindung.
Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die
Bluetooth
®
Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der
gefundenen
Bluetooth
®
Geräte Hama Soundchest
angezeigt wird.
Wählen Sie Hama Soundchest aus und warten
Sie, bis der Lautsprecher als verbunden in den
Bluetooth
®
Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt
wird. Ein akustisches Signal bestätigt die erfolgreiche
Verbindung.
Die Status-LED (4) leuchtet dauerhaft blau auf.
Hinweis
Bluetooth
®
Passwort
Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung
der Verbindung mit einem anderen
Bluetooth
®
Gerät ein Passwort.
Geben Sie für die Verbindung mit dem
Lautsprecher das Passwort 0000 ein, wenn Sie zur
Eingabe von Ihrem Endgerät aufgefordert werden.
8
Hinweis
Der Lautsprecher speichert immer die acht zuletzt
gekoppelten Endgeräte.
Der Lautsprecher verbindet sich beim nächsten
Einschalten automatisch mit dem zuletzt
gekoppelten Endgerät.
4.5 Automatische
Bluetooth
®
Verbindung (nach
bereits erfolgtem Pairing)
Stellen Sie sicher,dass Ihr
Bluetooth
®
fähiges
Endgerät eingeschaltet ist und dass
Bluetooth
®
aktiviert ist.
Stellen Sie sicher,dass der Lautsprecher sich innerhalb
der
Bluetooth
®
Reichweite von max. 10 Metern
bendet.
Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
4.1 Ein-/
Ausschalten
beschrieben –ein.
Nach erfolgter automatischer Verbindung leuchtet
die Status-LED (4) blau auf.Ein akustisches Signal
bestätigt die erfolgreiche Verbindung.
Hinweis –Verbindung beeinträchtigt
Nach einer erfolgreichen Erstverbindung von
Lautsprecher und Endgerät erfolgt die Verbindung
automatisch. Sollte sich die Bluetooth®
Verbindung nicht automatisch wiederherstellen,
prüfen Sie die folgenden Punkte:
Kontrollieren Sie in den Bluetooth® Einstellungen
des Endgerätes, ob Hama Soundchest
verbunden ist. Wenn nicht, wiederholen Sie die
unter Bluetooth® Erstverbindung genannten
Schritte.
Kontrollieren Sie, ob Endgerät und Lautsprecher
weniger als 10 Meter voneinander entfernt sind.
Wenn nicht, reduzieren Sie den Abstand der
Geräte.
Kontrollieren Sie, ob Hindernisse die Reichweite
beinträchtigen. Wenn ja, positionieren Sie die
Geräte näher zueinander.
Kontrollieren Sie, ob das Audiokabel am
Lautsprecher gesteckt ist. Wenn ja, entfernen Sie
es.
4.6 Audiowiedergabe (via
Bluetooth
®
)
Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe
entsprechend auf dem verbundenen Endgerät.
Alternativ lässt sich die Audiowiedergabe auch vom
Lautsprecher aus steuern (sofern vom verbundenen
Gerät unterstützt).
Drücken Sie die Taste
(1), um die Audio-
Wiedergabe zu starten oder anzuhalten.
Streichen Sie auf dem Touchpad von links nach rechts
oder von rechts nach links um zum nächsten oder
vorherigen Titel zu springen.
Drehen Sie den Drehregler nach links oder rechts um
die Lautstärke zu erhöhen oder zu reduzieren.
4.7 Freisprechfunktion
Es besteht die Möglichkeit, den Lautsprecher wie
eine Freisprecheinrichtung für Ihr Mobiltelefon zu
verwenden. Das Mobiltelefon muss für diese Funktion
über
Bluetooth
®
mit dem Lautsprecher verbunden sein.
Drücken Sie einmal die Taste
(1), um einen
eingehenden Anruf anzunehmen.
Drücken und halten Sie die Taste
(1), für ca. 2
Sekunden, um den eingehenden Anruf abzuweisen.
Drücken und halten Sie während des Gesprächs die
Taste
(1) für ca. 2Sekunden, um den Anruf zu
halten.
Drücken und halten Sie die Taste
(1) erneut, um
den Anruf fortzusetzen.
Drücken Sie während des Gesprächs einmal die Taste
(1), um den Anruf zu beenden.
Drücken und halten Sie die Taste (1) für ca.
2Sekunden, um die zuletzt gewählte Nummer
anzurufen.
Hinweis –Gesprächsqualität
Achten Sie darauf,dass Sie sich mit Ihrem
Mobiltelefon während eines Anrufs in der
Nähe des Lautsprechers benden, um die
Gesprächsqualität zu erhöhen.
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie
keine aggressiven Reiniger.
9
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
7. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden Sie hier: www.
hama.com
8. Technische Daten
Mobiler
Bluetooth
®
Lautsprecher Soundchest
Bluetooth
®
Technologie
Bluetooth
®
v4.1
Unterstützte Prole
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frequenz für die
Bluetooth
®
Übertragungen
2400 –2483.5 MHz
Bluetooth
®
Übertragungsleistung
4dBm
Frequenz 180 Hz –20kHz
Reichweite <10m
Max. gekoppelte Geräte 8
Max. Musikleistung 24 W
Ladespannung ~5V
1A
Sound System Stereo
Impedanz 4 Ω
Verzerrung THD 1%
Maße 234 x67x155 mm
Gewicht 1090 g
Anschlüsse
3.5 mm Stereo Plug
AUX -Eingang, Micro
USB für 5V /1A
Ladefunktion
Akku
Typ
7.4V Li-Ion 2000mAh /
14.8 Wh
Auadezeit ~4–5h
Laufzeit
Via
Bluetooth
®
:~10h
Via AUX: ~12h
(je nach Lautstärke und
Audioinhalt)
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung,
der stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass
der Funkanlagentyp [00173164] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.hama.
com->00173164->Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder
2400 -
2483.5 MHz
Abgestrahlte maximale Sendeleistung 4dBm
10
Éléments de commande et d'affichage
1. Touche de mise sous/hors tension
2. Prise AUX IN
3. Prise microUSB
4. Bluetooth/LED d’état
5. Commande du pavé tactile
6. Bouton rotatif du volume
7. Égaliseur
8. NFC -Near Field Communication
Nous vous remercions d’avoirchoisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploiàportée de main andepouvoir le
consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Enceinte
Bluetooth
®
mobile Soundchest
•Câble de charge microUSB
•Câble audio 3,5 mm
Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àune installation domestique
non commerciale.
N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux
rayons directs du soleil.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans
lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est
interdite.
Montrez-vous respectueux des personnes dans votre
environnement. Un volume excessif est susceptible de
déranger les personnes de votreenvironnement ou de
leur porter atteinte.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
La batterie est installée de façon permanente et ne
peut pas êtreretirée ;recyclezleproduit en bloc
conformément aux directives légales.
Tenez les emballages d‘appareils horsdeportée des
enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de
garantie.
4. Mise en service et fonctionnement
4.1 Mise sous/hors tension
Appuyez sur la touche de fonction
(1) et maintenez-
la enfoncée pendant env.4secondes andemettre
le haut-parleur sous/hors tension. Un signal sonore
retentit et la LED d’état (4) commence àclignoter/
s’éteint.
Remarque concernant la mise hors tension
automatique
Veuillez noter que les haut-parleurs se mettent
automatiquement hors tension au bout de 10
minutes d‘inactivité (aucune lecture/aucune
fonction
Bluetooth
®
).
F Mode d‘emploi
11
4.2 Charge de la batterie
Avertissement concernant la batterie
Utilisez exclusivement un chargeur approprié
disposant d’une connexion USB pour la recharge.
Cessez d‘utiliser tout chargeur ou tout port
USB défectueux et ne tentez pas de réparer ces
derniers.
Évitez un stockage, une charge ou une utilisation à
des températures extrêmes.
Rechargez régulièrement le produit (au moins une
fois par trimestre) en cas de longue période de
stockage.
Veuillez charger entièrement les haut-parleurs lors de
la premièreutilisation.
Insérez la che microUSB du câble de charge dans la
connexion microUSB (3) des haut-parleurs.
Insérez la che libreducâble de charge microUSB
dans un chargeur USB adapté. Veuillez, dans ce cas,
également consulter le mode d’emploi du chargeur
USB utilisé.
La LED d’état (4) s’allume en rouge en permanence
pendant la charge.
Remarque concernant le cycle de charge
Un cycle de charge complet dureenviron 4–5
heures.
Il est possible de recharger la batterie d’une
enceinte sous ou hors tension.
Si la capacité de la batterie est inférieureà10%,
un double signal sonoreretentit. Vous n’entendez
ce message que si le haut-parleur est sous tension.
La durée de fonctionnement réelle de la batterie varie
en fonction de l’utilisation de l’appareil, des réglages
et des conditions environnementales (les batteries ont
une durée de vie limitée).
4.3 Lecture audio via la câble audio fourni (câble
àjacks 3,5 mm)
Vériez que l’enceinte soit hors tension.
Connectez votreappareil portable (lecteur MP3,
smartphone, etc.) àl‘entrée AUX (2) du haut-parleur
àl‘aide du câble audio 3,5 mm fourni.
Réglez le volume de votreappareil àunniveau bas.
Mettez le haut-parleur sous tension -comme décrit
au point
4.1 Mise sous/hors tension
.LaLED d‘état
(4) s‘allume en vert.
Démarrez et pilotez la lectureaudio sur l‘appareil
connecté.
Tournez le bouton rotatif vers la gauche ou vers la
droite pour augmenter ou diminuer le volume.
Appuyez sur la touche de fonction
(1) ande
mettrelevolume en sourdine.
Remarque
Notez qu‘il n’est pas possible de congurer une des
connexions
Bluetooth
®
décrites aux points 4.4 et 4.5
quand le câble audio est raccordé.
4.4 Premièreconnexion
Bluetooth
®
(couplage)
Remarque
Veuillez contrôler que votreappareil portable
(lecteur MP3, téléphone portable, etc.) est bien
compatible
Bluetooth
®
.
Si tel n‘est pas le cas, vous pourrez utiliser les
haut-parleurs uniquement àl‘aideducâble audio
fourni.
Veuillez noter que la portée maximale de la
connexion
Bluetooth
®
est de 10 mètres sans
obstacles tels que parois, personnes, etc.
Assurez-vous que votreappareil
Bluetooth
®
est bien
sous tension et que sa fonction
Bluetooth
®
est bien
activée.
Assurez-vous que le haut-parleur se trouve dans un
rayon ne dépassant pas la portée
Bluetooth
®
max. de
10 mètres.
Mettez le haut-parleur sous tension -comme décrit
au point
4.1 Mise sous/hors tension.
La LED d’état (4) commence àclignoter en bleu. Les
haut-parleurs recherchent alors la connexion.
Ouvrez le menu des paramètres
Bluetooth
®
sur votre
appareil portable et attendez que l’appareil Hama
Soundchest apparaisse dans la liste des appareils
Bluetooth
®
détectés.
Sélectionnez Hama Soundchest et attendez que
le haut-parleur soit aché avec le statut connecté
dans les paramètres
Bluetooth
®
de votreappareil. Un
signal sonoreconrme que la connexion est établie.
La LED d‘état (4) s‘al lume en bleu en permanence.
12
Remarque concernant le mot de passe
Bluetooth
®
Certains appareils requièrent un mot de passe pour
l‘établissement de la connexion avec un appareil
Bluetooth
®
.
Saisissez le mot de passe 0000 lors de la
connexion avec des haut-parleurs dans le cas
l‘appareil exige la saisie d‘un mot de passe.
Remarque
Le haut-parleur enregistretoujours les huit derniers
appareils couplés.
Àlaprochaine réactivation, le haut-parleur se
connecteraautomatiquement au dernier appareil
couplé.
4.5 Connexion
Bluetooth
®
automatique (après un
premier couplage réussi)
Assurez-vous que votreappareil
Bluetooth
®
est bien
sous tension et que sa fonction
Bluetooth
®
est bien
activée.
Assurez-vous que le haut-parleur se trouve dans un
rayon ne dépassant pas la portée
Bluetooth
®
max. de
10 mètres.
Mettez le haut-parleur sous tension -comme décrit
au point
4.1 Mise sous/hors tension.
La LED d‘état (4) s‘allume en bleu dès l‘établissement
de la connexion automatique. Un signal sonore
conrme que la connexion est établie.
Remarque concernant la connexion
Mauvaise connexion
Après que la premièreconnexion entrelehaut-
parleur et l‘appareil portable s‘est déroulée avec
succès, les connexions suivantes sont établies
automatiquement. Dans le cas la connexion
Bluetooth
®
ne s’établit pas automatiquement,
vériez les points suivants :
Vériez, dans les paramètres
Bluetooth
®
de
votreappareil que Hama Soundchest est bien
connecté. Si ce n’est pas le cas, réitérez les étapes
décrites dans le paragraphe Premièreconnexion
Bluetooth
®
.
Vériez que la distance séparant l’appareil
portable du haut-parleur est inférieureà10
mètres. Si ce n’est pas le cas, diminuez la distance
séparant les appareils.
Vériez s’il existe des obstacles pouvant réduirela
portée. Si tel est le cas, rapprochez les appareils
l’un de l’autre.
Regardez si le câble audio est raccordé au haut-
parleur.Sic’est le cas, débranchez-le.
4.6 Lecture audio (via
Bluetooth
®
)
Démarrez et pilotez la lectureaudio sur l‘appareil
connecté. Vous pouvez également pilote la lecture
audio depuis les haut-parleurs (pour autant que cette
fonction soit prise en charge par l‘appareil connecté).
Appuyez sur la touche de fonction
(1) ande
lancer la lectureaudio ou la mettreenpause.
Déplacez votredoigt de gauche àdroite ou de droite
àgauche sur le pavé tactile pour passer au titre
suivant ou au titreprécédent.
Tournez le bouton rotatif vers la gauche ou vers la
droite pour augmenter ou diminuer le volume.
4.7 Fonction mains libres
Il est possible d’utiliser le haut-parleur comme kit
mains-libres pour votretéléphone mobile. Pour
permettrecette fonction, le téléphone mobile doit être
connecté au haut-parleur via
Bluetooth
®
.
Appuyez une fois sur la touche de fonction
(1) an
de répondreàunappel entrant.
Appuyez pendant env.2secondes sur la touche de
fonction (1) anderefuser un appel entrant.
13
Pendant une conversation, appuyez pendant env.
2secondes sur la touche de fonction (1) ande
mettreunappel entrant en veille.
Appuyez ànouveau sur la touche de fonction (1) et
maintenez-la enfoncée andereprendrel’appel.
Pendant une conversation, appuyez une fois sur la
touche de fonction (1) andeterminer un appel.
Appuyez pendant env.2secondes sur la touche
de fonction (1) and’appeler le dernier numéro
composé.
Remarque concernant la qualité de la
communication
Pendant un appel, veillez àrester avec votre
téléphone portable àproximité du haut-parleur
and‘augmenter la qualité de la conversation.
4.8 Égaliseur
L’égaliseur (7) permet d’adapter parfaitement le son
en fonction des exigences, dans un bâtiment ou à
l’extérieur.Une pression sur la touche permet de
commuter le mode sonore;laLED d’état du mode
sonore(5) indique que le mode est actif (intérieur/
extérieur).
5. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon
non breux légèrement humide vitez tout détergent
agressif.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance :www.hama.com
8. Caractéristiques techniques
Enceinte
Bluetooth
®
mobile Soundchest
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.1
Prols supportés
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Fréquence pour les
transmissions
Bluetooth
®
2400 –2483.5 MHz
Puissance de
transmission Bluetooth
®
4dBm
Fréquence 180 Hz –20kHz
Portée <10m
Nombremaximal
d’appareils pouvant être
couplés
8
Puissance musicale maxi 24 W
Tension de charge ~5V
1A
Système sonoreStéréo
Impédance 4 Ω
Distorsion THD 1%
Dimensions 234 x67x155 mm
Poids 1090 g
Connexions
Prise jack stéréo 3,5 mm
Entrée AUX, microUSB
pour 5V /fonction de
charge 1A
Batterie
Type
7.4V Li-Ion 2000mAh /
14.8 Wh
Temps de charge ~4–5h
Temps de fonctionnement
Via
Bluetooth
®
:~10h
Via AUX :~12h
(en fonction du volume et
du contenu audio)
14
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindre
un certain nombred‘objectifs en matièrede
protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent êtreappliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doivent pas êtrliminés avec les déchets
ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage
indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le
produit/la batterie usager aux points de collecte prévus
àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur. En
permettant ennlerecyclagedes produits ainsi que les
batteries, le consommateur contribueraàlaprotection
de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare
que l‘équipement radioélectrique du type
[00173164] est conforme àladirective
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible àl‘adresse internet suivante:
www.hama.com -> 00173164 -> Downloads.
Bandes de fréquences
2400 -2483.5
MHz
Puissance de radiofréquence
maximale
4dBm
15
Elementos de manejo eindicadores
1. Tecla de encendido/apagado
2. Conector hembraAUX in
3. Conector hembraMicroUSB
4. LED Bluetooth/estado
5. Control panel táctil
6. Regulador giratorio volumen
7. Ecualizador
8. NFC -Near Field Communication
Le agradecemos que se haya decidido por un producto
de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes
instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder
consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato,
entregue estas instrucciones de manejo al nuevo
propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobrepeligros y
riesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales
oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Altavoz
Bluetooth
®
Soundchest
Cable de carga microUSB
Cable de audio de 3,5 mm
Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
El producto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
No opereelproducto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor obajo la
radiación directa del sol.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
No opereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
Tenga consideración con los demás. Losvolúmenes
altos pueden molestar oafectar asuentorno.
No abraelproducto ynolosiga operando de
presentar deterioros.
La pila recargable está montada de forma ja ynose
puede retirar,deseche el producto como una unidad y
en conformidad con los reglamentos locales.
Mantenga el material de embalaje fueradel alcance
de los niños, existe peligrodeasxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con
las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
4. Puesta en marcha yfuncionamiento
4.1 Encendido/apagado
Pulse ymantenga pulsada la tecla de función
(1)
durante aprox. 4segundos paraencender/apagar
el altavoz. Se emite una señal acústica ylos LED de
estado (4) comienzan aparpadear/se apagan.
Nota –Apagado automático
Tenga en cuenta que el altavoz se apaga
automáticamente pasados 10 minutos sin acción
(sin reproducción de audio/sin funcionamiento
Bluetooth
®
).
4.2 Carga de la batería
Aviso –Batería
Utilice sólo cargadores adecuados con puertos
USB paralacarga.
No siga utilizando cargadores opuertos USB
defectuosos ynointente repararlos.
Evite el almacenar,lacarga yeluso en condiciones
de temperaturaextrema.
En caso de almacenamiento prolongado, cargue
regularmente (mín. trimestralmente).
E Instrucciones de uso
16
Antes de utilizar por primeravez el altavoz, cárguelo
por completo.
Conecte el cable de carga microUSB suministrado al
puerto microUSB (3) del altavoz.
Conecte el conector libredel cable de carga microUSB
auncargador USB adecuado. Para ello, tenga en
cuenta las instrucciones de manejo del cargador USB
utilizado.
El LED de estado (4) luce de color rojo de manera
continua durante el proceso de carga.
Nota –Proceso de carga
Un proceso de carga completo duraaprox. 4–5
horas.
La batería del altavoz puede cargarse estando éste
tanto encendido como apagado.
Cuando la capacidad de la batería descienda por
debajo del 10 %, escuchará un doble tono de
señal. Solo recibirá esta información en caso de
estar conectado el altavoz.
La vida útil real de la batería varía en función
de la utilización del dispositivo, los ajustes ylas
condiciones ambientales (las baterías tienen una vida
útil limitada).
4.3 Reproducción de audio mediante el cable de
audio adjunto (conector de 3,5 mm)
Asegúrese de que el altavoz está apagado.
Conecte su terminal móvil (reproductor MP3, teléfono
inteligente, etc.) ylaentrada AUX (2) del altavoz
mediante el cable de audio de 3,5 mm adjunto.
Baje el volumen de su terminal.
Encienda el altavoz, como se describe en el punto
4.1 Encendido/apagado
.ElLED de estado (4) luce
de color rojo.
Inicie ycontrole la reproducción de audio según
corresponda en el terminal conectado.
Gireelregulador giratorio hacia la izquierda ohacia
la derecha paraaumentar odisminuir el volumen.
Pulse la tecla de función
(1) parasilenciar el
altavoz.
Nota
Tenga en cuenta que la conguración de una
conexión
Bluetooth
®
tal ycomo se describe en los
puntos 4.4 y4.5 no es posible si se ha conectado un
cable de audio.
4.4 Conexión inicial
Bluetooth
®
(vinculación)
Nota
Compruebe que su terminal móvil (reproductor
de MP3, teléfono móvil, etc.) sea compatible con
Bluetooth
®
.
De no serlo, solo podrá utilizar el altavoz con el
cable de audio adjunto paralareproducción.
Tenga en cuenta que el alcance
Bluetooth
®
es de
máx. 10 metros sin obstáculos, como pueden ser
paredes, personas, etc.
Asegúrese de que su terminal compatible con
Bluetooth
®
está encendido ydeque se ha activado
Bluetooth
®
.
Asegúrese de que el altavoz se encuentradentrodel
alcance
Bluetooth
®
de máx. 10 metros.
Encienda el altavoz, como se describe en el punto
4.1 Encendido/apagado.
El LED de estado (4) comienza aparpadear.Elaltavoz
busca una conexión.
En el terminal, abralaconguración
Bluetooth
®
y
esperehasta que se muestre Hama Soundchest en
la lista de los dispositivos
Bluetooth
®
encontrados.
Seleccione Hama Soundchest yesperehasta
que el altavoz se muestrecomo conectado en la
conguración
Bluetooth
®
de su terminal. Una señal
acústica conrma que la conexión se ha efectuado
correctamente.
El LED de estado (4) luce permanentemente de color
azul.
Nota –Contraseña
Bluetooth
®
Algunos terminales requieren una contraseña
paralaconguración de la conexión con otros
dispositivos
Bluetooth
®
.
Introduzca la contraseña 0000 paralaconexión
con el altavoz si el terminal lo requiriese.
Nota
El altavoz siemprealmacena los últimos ocho
terminales vinculados.
Con el siguiente encendido, el altavoz se conecta
automáticamente con el último terminal vinculado.
17
4.5 Conexión
Bluetooth
®
automática (una vez
realizada la vinculación)
Asegúrese de que su terminal compatible con
Bluetooth
®
está encendido ydeque se ha activado
Bluetooth
®
.
Asegúrese de que el altavoz se encuentradentrodel
alcance
Bluetooth
®
de máx. 10 metros.
Encienda el altavoz, como se describe en el punto
4.1 Encendido/apagado.
Realizada la conexión automática, el LED de
estado (4) se ilumina de color azul. Una señal
acústica conrma que la conexión se ha efectuado
correctamente.
Nota –Fallo en la conexión
La conexión se establece de forma automática tras
el establecimiento correcto de la conexión inicial
entreelaltavoz yelterminal. De no establecerse
la conexión
Bluetooth
®
de forma automática,
compruebe los siguientes puntos:
Compruebe, en la conguración
Bluetooth
®
del
terminal, si Hama Soundchest se ha conectado.
De lo contrario, repita los pasos descritos en el
apartado Conexión inicial
Bluetooth
®
.
Compruebe que el terminal yelaltavoz se
encuentren auna distancia inferior a10metros
el uno del otro. De lo contrario, reduzca la
separación entrelos dispositivos.
Verique la presencia de obstáculos que puedan
afectar al alcance. De haberlos, reduzca la
separación entrelos dispositivos.
Compruebe si el cable de audio está conectado al
altavoz. De ser así, retírelo.
4.6 Reproducción de audio (via
Bluetooth
®
)
Inicie ycontrole la reproducción de audio en el terminal
conectado como corresponda. También es posible
controlar la reproducción de audio desde el altavoz
(siempreque el terminal conectado admita esta
función).
Pulse la tecla de función
(1) parainiciar opausar
la reproducción de audio.
Deslice los dedos sobreelpanel táctil, con un
movimiento de barrido, de izquierda aderecha ode
derecha aizquierda parasaltar al título siguiente o
anterior.
Gireelregulador giratorio hacia la izquierda ohacia
la derecha paraaumentar odisminuir el volumen.
4.7 Función de manos libres
Es posible utilizar el altavoz como dispositivo manos
libres parasuteléfono móvil. Para ello es necesario que
el teléfono móvil esté conectado al altavoz mediante
Bluetooth
®
.
Pulse una sola vez la tecla de función
(1), um einen
eingehenden Anruf anzunehmen.
Pulse ymantenga pulsada la tecla de función
(1) durante aprox. 2segundos pararechazar la
llamada entrante.
Durante la conversación, pulse ymantenga pulsada
la tecla de función (1) durante aprox. 2segundos
pararetener la llamada.
Pulse ymantenga pulsada nuevamente la tecla de
función (1) paracontinuar la llamada.
Durante la conversación, pulse una sola vez la tecla
de función (1) para nalizar la llamada.
Pulse ymantenga pulsada la tecla de función (1)
durante aprox. 2segundos parallamar al último
númeromarcado.
Nota –Calidad de audio
Durante las llamadas, manténgase, junto con el
teléfono móvil, cerca del altavoz, paraaumentar la
calidad de audio.
4.8 Ecualizador
El ecualizador (7) permite adaptar el sonido de forma
óptima alos requisitos dados, tanto en edicios como
al airelibre. Pulsando una vez la tecla se conmuta el
modo de sonido, el LED de estado del modo de sonido
(5) indica el modo activo (Indoor/Outdoor).
5. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice
detergentes agresivos.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
18
7. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
8. Datos técnicos
Altavoz
Bluetooth
®
Soundchest
Tecnología
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.1
Perles soportados
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frecuencia para
transmisiones
Bluetooth
®
2400 –2483.5 MHz
Potencia de transmisión
Bluetooth
®
4dBm
Frecuencia 180 Hz –20kHz
Alcance <10m
Nº. máx. dispositivos
acoplables
8
Potencia máx. para
música
24 W
Tensión de carga ~5V
1A
Sistema de audio Estéreo
Impedancia 4 Ω
Distorsión THD 1%
Dimensiones 234 x67x155 mm
Peso 1090 g
Conexiones
Jack estéreo 3.5 mm
AUX -entrada, microUSB
parafunción de carga
5V/1 A
Batería
Tipo
7.4V Li-Ion 2000mAh /
14.8 Wh
Tiempo de carga ~4–5h
Autonomía
Vía
Bluetooth
®
:~10h
Vía AUX: ~12h
(dependiendo del
volumen yelcontenido
de audio)
9. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el
sistema legislativo nacional, se aplicaralo
siguiente:
Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica.
El usuario está legalmente obligado allevar los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas
recargables, al nal de su vida útil alos puntos de
recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los
adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de
cada país. El símbolo en el producto, en las
instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia a
ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oa
otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante alaprotección
de nuestromedio ambiente.
10. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico [00173164]
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la declar
ación UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.hama.com -> 00173164 -> Downloads.
Banda obandas de frecuencia
2400 -
2483.5 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia 4dBm
19
Органы управления ииндикации
1. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
2. Разъем AUX-In
3. Микрогнездо USB
4. Лампа индикации Bluetooth
5. Сенсорная панель управления
6. Регулировка громкости
7. Эквалайзер
8. NFC -Near Field Communication
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей
инструкцией. Храните инструкцию внадежном
месте для справок вбудущем. Вслучае передачи
изделия другому лицу приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых можетпривести копасной
ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Стерео-громкоговоритель
Bluetooth
®
Soundchest
Зарядный кабель Micro-USB
Аудиокабель, штекер 3,5 мм
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Изделие предназначено толькодля домашнего
применения.
Не эксплуатировать внепосредственной близости
снагревательными приборами, беречь от прямых
солнечных лучей.
Не давать детям!
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Соблюдатьтехнические характеристики.
Не применять взапретных зонах.
Уважайте окружающих. Громкое прослушивание
музыки можетмешать другим.
Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
Аккумулятор замене не подлежит. Утилизацию
продуктапроизводить целиком согласно
нормативам.
Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Утилизировать упаковку всоответствии с
местными нормами.
Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
4. Включение ивыключение
4.1 Включение ивыключение
Чтобы включить или выключить громкоговоритель,
нажмите иудерживайте кнопку
(1) втечение
примерно 4 с. Звучит сигнал ииндикаторная лампа
(4) начинает мигать/гаснет.
Указание автоматическое выключение
Учитывайте, чтопосле 10 минут бездействия
(отсутствие воспроизведения / работы
Bluetooth
®
) громкоговоритель отключается.
4.2 Зарядка аккумулятора
Внимание! Аккумулятор
Применяйте толькосоответствующие зарядные
устройства сразъемом USB.
Категорически запрещается использовать
иремонтировать неисправные зарядные
устройства или USB-разъемы!
Не подвергайте аккумулятор воздействию
экстремальных температур при хранении,
зарядкеииспользовании.
При длительном хранении заряжайте
аккумулятор не режеодногораза втри месяца.
Перед первым использованием необходимо один
раз полностью зарядить громкоговоритель.
Подключите кабель микро-USB (вкомплекте) к
разъему микро-USB громкоговорителя (3).
Подключите второй конец кабеля микро-USB
кподходящему зарядному устройству USB.
Соблюдайте инструкции по эксплуатации
зарядногоустройства USB.
Во время заряда непрерывно горит индикаторная
лампа (4).
R Руководство по эксплуатации
/