Anker SoundSync Drive Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство пользователя для Bluetooth-приемника Anker SoundSync Drive. Я могу ответить на ваши вопросы о подключении, использовании функций, таких как воспроизведение музыки, принятие звонков, и устранении неполадок. В руководстве подробно описаны все функции устройства, включая автоматическое включение при запуске автомобиля, простое сопряжение Bluetooth и управление воспроизведением музыки.
  • Как подключить SoundSync Drive к моему телефону?
    Что делать, если SoundSync Drive не подключается к моему устройству?
    Как ответить на звонок через SoundSync Drive?
    Как переключать треки?
1 2 3 4 5 6 7 8
Welcome Guide
SoundSync Drive
Bedienungsanleitung
| |
Guide d’Utilisation
Guida d’Utilizzo | Manual de Instrucciones
Начальное руководство
使用说明书 | 
At a Glance
Auf einen Blick |
|
Aperçu | Sintesi | Síntesis
Краткий обзор | 概观 | 
1
2
3
4
5
6
7
English
1 Multi-function button 5 AUX output
2 Skip forward 6 USB input
3 Skip backward 7 Microphone
4 LED indicator
Deutsch
1 Multifunktions-Knopf 5 AUX-Output
2 Nächster Titel 6 USB-Input
3 Vorheriger Titel 7 Mikrofon
4 LED indicator
1 5
AUX
2 6
USB
3 7
4
LED
Français
1 Bouton Multi-fonction 5 Sortie AUX
2 Saut Avant 6 Entrée USB
3 Saut Arrière 7 Microphone
4 Indicateur LED
Italiano
1 Pulsante multi-funzione 5 Uscita AUX
2 Brano successivo 6 Entrata USB
3 Brano precedente 7 Microfono
4 Indicatore LED
Español
1 Botón multifunción 5 Salida AUX
2 Próxima pista 6 Entrada USB
3 Pista anterior 7 Micrófono
4 Indicador LED
Pусский
1
Многофункциональная
кнопка
5
Выходной разъем AUX
2
Переход вперед
6
Входная мощность USB
3
Переход назад
7
Микрофон
4
Светодиодный индикатор
简体中文
1
多功能按键
5
AUX 音频输出
2
下一曲
6
USB 输入
3
上一曲
7
麦克风
4
LED 指示灯


AUX
5

1
USB
6

2

7

3
LED
4
Using Your SoundSync
Verwenden Sie Ihren SoundSync |
SoundSync
Utilisation de votre SoundSync | Utilizzare il tuo SoundSync
Usar Tu SoundSync |
Использование SoundSync
SoundSync使用方法 | SoundSync 
1. Plug it in
Einstecken | | Branchez-le
Collegare allalimentazione | Enchufar a la corriente
Подключите | 连接蓝牙接收器 | 
3
SoundSync will automatically power on when
the car is started
SoundSync schaltet sich automatisch ein sobald das Auto
gestartet wird
SoundSync
SoundSync s'allumera automatiquement au démarrage
du véhicule
Il SoundSync si accenderà automaticamente all'avviamento
del veicolo
SoundSync se enciende automáticamente cuando el
coche arranca
SoundSync включается автоматически при запуске
зажигания автомобиля
启动汽车时SoundSync会自动开启

SoundSync 
OFF
Aus | | Eteindre | Spegnere | Apagar
. |
关闭 | 
2. Pair with your device
Mit Ihrem Gerät verbinden |
Connexion à votre appareil | Collegamento al tuo dispositivo
Emparejar a tu dispositivo | Сопряжение с устройством
和你的设备配对 | 
Bluetooth ON
Anker
SoundSync
Rapidly flashing blue
Schnell blau blinkend
Voyant bleu clignotant
rapidement
Blu lampeggiante (rapido)
Azul intermitente rápido
Мигает синим цветом
蓝色LED快速闪烁

Pairing mode
Pairing-Modus
Mode jumelage
Modalità accoppiamento
Modo emparejamiento
Режим сопряжения
配对模式

Steady blue
Durchgehend blau
Voyant bleu fixe
Blu fisso
Azul fijo
Горит синим цветом
蓝色LED常亮

Connected to a device
Mit Gerät verbunden
Connectée à un appareil
Collegato ad un dispositivo
Conectado a un dispositivo
подключены к устройству
设备配对成功

When turned on, SoundSync will automatically
connect to the last connected device if
available. If not, SoundSync will enter pairing
mode.
Sobald der SoundSync eingeschaltet ist, verbindet er sich
automatisch mit dem zuletzt verbundenen Gerät. Ist das
zuletzt verbundene Gerät nicht verfügbar, schaltet er sich
in den Pairing-Modus.
SoundSync
SoundSync
Une fois allumée, la SoundSync se connectera
automatiquement au dernier appareil associé si celui-ci est
disponible. Sinon, elle entrera en mode jumelage.
Al momento dell’accensione, il SoundSync si
connetterà automaticamente all’ultimo dispositivo
collegato, se disponibile. Altrimenti, entrerà in modalità
accoppiamento.
Al encenderse, SoundSync se conecta automáticamente
al último dispositivo, en caso de estar disponible. Si no,
entra automáticamente en modo emparejamiento.
При включении SoundSync автоматически
подключаются к последнему подключенному
устройству, если оно доступно. В противном
случае SoundBuds переходят в режим
сопряжения.
开机后SoundSync会自动连接上一次所连设备,如果连
接不成功,则会进入配对模式。
.


.
For FAQs and more information, please visit:
@Anker
@Anker Japan
@Anker Deutschland
@AnkerOfficial
@Anker_JP
@Anker
Product Number A3351

Bluetooth Audio Receiver
SM-A312-V02
anker.com/support
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
To pair a dierent device, first disable
Bluetooth on the connected device or press
and
simultaneously to re-enter pairing
mode.
Then repeat the pairing steps.
Um ein anderes Gerät zu verbinden deaktivieren Sie
Bluetooth auf dem bereits verbundenen Gerät, oder
drücken Sie
und
gleichzeitig um wieder in den
Pairing-Modus einzutreten. Wiederholen Sie die Pairing-
Anweisungen.
Bluetooth
Pour connecter un appareil diérent, désactivez le
Bluetooth de l’appareil associé ou appuyez simultanément
sur
et
pour entrer à nouveau en mode jumelage.
Répétez ensuite les étapes de connexion.
Per collegarsi ad un altro dispositivo, disattivare il
Bluetooth nel dispositivo collegato oppure premere
simultaneamente
e
per rientrare in modalità
accoppiamento e ripetere le operazioni di collegamento.
Para cambiar el dispositivo conectado, desactivar
Bluetooth en ese dispositivo o presionar
y
al mismo
tiempo para entrar en modo emparejamiento. Volver
a emparejar.
Чтобы выполнить сопряжение с другим
устройством, сначала отключите Bluetooth на
подключенном устройстве или одновременно
нажмите кнопки
и
для повторной
активации режима сопряжения. Затем
выполните указанные выше действия для
сопряжения с устройством.
连接其他设备时,请先关闭当前所连设备的蓝牙功能或者同
时按
键再次进入配对模式,然后重新配对。
Bluetooth




.
Having connection problems? Remove SoundSync
from your device’s Bluetooth history, ensure it’s
less than 3 feet away then try pairing again.
Bitte löschen Sie bei Verbindungsproblemen den
SoundSync-Pairingeintrag auf Ihrem Gerät. Stellen Sie sicher,
dass der Lautsprecher weniger als 90 cm von Ihrem Gerät
entfernt ist und wiederholen Sie den Pairingvorgang.
SoundSync90cm
Vous avez des problèmes de connexion ? Supprimez
SoundSync des périphériques Bluetooth enregistrés sur
votre appareil, assurez-vous qu’il est à moins d’un mètre de
celui-ci et réessayez.
In caso di problemi di connessione, rimuovere il
SoundSync dalla cronologia bluetooth del dispositivo
assicurandosi che lo speaker sia a meno di un metro di
distanza dal dispositivo e riprovare.
¿Problemas de conexión? Elimina tu SoundSync del
registro de conexión Bluetooth de tu dispositivo, acerca el
dispositivo a menos de 90 cm y empareja de nuevo.
Возникли проблемы с подключением? Удалите
SoundSync из истории сопряжения Bluetooth
устройства, убедитесь, что устройство и SoundSync
находятся на расстоянии менее 90 см (3 футов)
друг от друга, и повторите попытку.
连接不上?删除SoundSync的配对记录,确保SoundSync
设备距离不超1米再尝试配对。
 SoundSync 
3
 Bluetooth
.
Controls
Steuerung | | Contrôles | Comandi | Controles
Элементы управления | 操作方法 |  
>2s
Activate Siri / other voice control
software
Siri / andere Sprachkontrolle aktivieren
Siri
Activer Siri / autres commandes vocales
Attivare Siri / altri controlli vocali
Activar Siri / otros mandos de voz
Активация Siri / другого ПО
голосового управления
打开 Siri 或其他声控软件
    
/ Siri
>1s
Un-pair connected device and re-
enter pairing mode
Verbindung zu verbundenem Gerät
trennen und wieder in den Pairing-Modus
treten
Déconnecter l’appareil associé et entrer à
nouveau en mode jumelage
Scollegare il dispositivo colllegato e
rientrare in modalità accoppiamento
Desemparejar y volver a modo
emparejamiento
Отменить сопряжение с
устройством или повторно войти в
режим сопряжения
解除当前配对并重新进入配对模式


× 1
Play / pause
Play / Pause |
/
Lecture / Pause | Play / Pausa
Reproducir / pausa
Воспроизведение / пауза
播放 / 暂停 | 
× 1
Skip forward
Nächster Titel |
Saut Avant | Brano successivo
Próxima pista
Переход вперед
下一曲 |
× 1
Skip backward
Vorheriger Titel |
Saut Arrière | Brano precedente
Pista anterior
Переход назад
上一曲 | 
× 1
Answer / end call
Anruf annehmen / beenden
/
Décrocher / Raccrocher
Rispondere / chiudere la chiamata
Responder / terminar llamada
Ответить / завершить вызов
接听 / 挂断 | 
× 2
Reject call
Anruf ablehnen |
Rejeter un appel | Rifiutare la chiamata
Rechazar llamada
| Отклонить вызов
拒接来电 |
Specifications
Spezifikationen | | Spécifications | Specifiche
Especificaciones | Технические характеристики
产品参数 | 
Input
Input |
| Entrée
Entrata | Entrada
Входная мощность
输入 | 
5 V / 0.3 A
Size
Größe |
|
Dimensions
Dimensioni | Medidas
Размер
尺寸 |
45 45 10 mm
1.8 1.8 0.4 in
Weight
Gewicht |
|
Poids
Peso | Peso
Вес
重量 |
26 g / 0.9 oz
Range
Reichweite |
|
Portée
Raggio | Rango
Диапазон работы
范围 |
10 m / 33 ft
Attention
Achtung | | Attention | Attenzione |
Atención
Внимание | 注意 |
Don’t expose to liquids
Setzen Sie das Gerät keinen Flüssigkeiten aus
Ne pas exposer à des liquides
Evitare il contatto con liquidi
Evitar el contacto con líquidos
Не подвергайте воздействию влаги
请勿接触液体

Don’t disassemble
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander
Ne pas désassembler
Non smontare
No desarmar
Не разбирайте
请勿拆卸

Avoid dropping
Lassen Sie das Gerät nicht fallen
Ne pas faire tomber
Non far cadere
Evitar caídas
Избегайте падений
避免跌落产品

Avoid extreme temperatures
Vermeiden Sie extreme Temperaturen
Eviter les températures extrêmes
Tenere lontano da temperature estreme
Mantener alejado de temperaturas extremas
Избегайте воздействия экстремальных температур
避免在过高或过低温环境使用

FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
Customer Service
Kundenservice | | Service Client
Servizio ai Clienti | Atención al Cliente
Обслуживание клиентов | | 
18-month limited warranty
18 Monate beschränkte Herstellergarantie
18
| Garantie de 18 mois
Garanzia limitata 18 mesi
Garantía limitada de 18 meses
Ограниченная гарантия на 18 месяцев
18
个月质保期 | 
18 
Lifetime technical support
Lebenslanger technischer Support
| Support technique à vie
Supporto tecnico a vita
Asistencia técnica de por vida
Техническая поддержка на весь срок
эксплуатации
终身客服支持 | 
support@anker.com
1-800-988-7973 | Mon-Fri 9:00-5:00 PST (US)
03-4455-7823 | Mon-Fri 9:00-17:00 (日本)
069-9579-7960 | Mon-Fri 6:00-11:00 (DE)
01604-936200 | Mon-Fri 6:00-11:00 (UK)
400-0550-036 | Mon-Fri 9:00-17:30 (中国)
received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
(1) Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase
the separation between the equipment and receiver. (3)
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected. (4) Consult the
dealer or an experienced radio / TV technician for help.
RF Warning Statement
The device has been evaluated to meet general RF exposure
requirements. The device can be used in portable exposure
conditions without restriction.
/