Kawai ATX3L Инструкция по применению

Категория
Музыкальные инструменты
Тип
Инструкция по применению
KDP90
Owners Manual
Preparation Before Use
Playing the Piano
Internal Songs
Recorder
Settings
Appendix
KDP90
Руководство пользователя
Подготовка к использованию
Игра на инструменте
Коллекция пьес
Записывающее устройство
Настройки
Приложение
Благодарим вас за приобретение цифрового пианино.
Настоящее руководство содержит важную информацию, которая поможет полностью использовать возможности цифрового
пианино KDP90.
Внимательно ознакомьтесь со всеми разделами и сохраните руководство для последующего обращения.
3
Preface
About this Owners Manual
Before attempting to play this instrument, please read the Preparation Before Use section from page 10 of this owners manual.
This section explains the name and function of each part, how to connect the power cable, and how to turn on the power.
The Playing the Piano section (page 12) provides an overview of the instrument’s most commonly used functions, allowing
the KDP90 digital piano to be enjoyed almost immediately after being connected, while the Internal Songs section (page 17)
includes information regarding the built-in demonstration songs, Concert Magic songs, and Lesson function.
The Recorder section (page 26) provides instructions on how to record and play back pieces stored in the instruments internal
memory, and the Settings section (page 28) details the settings that can be used to adjust a number of sound and keyboard
characteristics, as well as basic MIDI functionality.
Finally, the Appendix section (page 41) includes listings for all demo, Concert Magic, and Lesson function songs, a troubleshooting
guide, assembly instructions, MIDI reference information, and full speci cation details.
KDP90 Feature Highlights
Advanced Hammer Action IV-F weighted-key keyboard action
The Advanced Hammer Action IV-F (AHA IV-F) keyboard action has been developed to represent the distinctive touch of
an acoustic grand piano, with its remarkable springless design providing consistent upward and downward motion for
a smooth, natural, piano playing experience.
Moreover, just as acoustic pianos utilise heavier bass hammers and lighter treble hammers, the AHA IV-F keyboard action
also employs di erent hammer weights, appropriately graded for each playing range. Such attention to detail allows
greater stability during fortissimo passages, while preserving delicate pianissimo control, to satisfy the demands of even
the most discerning pianist.
Harmonic Imaging™ (HI) sound technology, 88-key piano sampling
The KDP90 digital piano captures the beautiful sound of Kawai’s highly acclaimed hand-built concert grand piano, with
all 88 keys of this exceptional instrument meticulously recorded, analysed and faithfully reproduced using proprietary
Harmonic Imagingtechnology. This unique process accurately recreates the broad dynamic range of the original grand
piano, a ording pianists an extraordinary level of expressiveness ranging from the softest pianissimo to the strongest,
boldest fortissimo.
Additional reverberation e ects that simulate the acoustic environment of a recital room, stage, or concert hall are also
applied, resulting in a rich, vibrant piano tone that delivers breathtaking realism and authenticity.
Internal Song recorder, Built-in Lesson Function
The KDP90 digital piano features a three song recorder, allowing performances to be recorded to internal memory and
played back at the touch of a button.
In addition, the convenient lesson feature allows aspiring pianists to learn the piano using a built-in collection of etudes
from Czerny and Burgmüller, or songs from the popular Alfred course books. The left and right hand parts for each piece
can be practiced separately, while adjusting the tempo allows more di cult passages to be perfected.
Вступление
О руководстве пользователя
Характерные особенности KDP90
Прежде чем приступать к игре на инструменте, прочитайте раздел «Подготовка к использованию» на странице 10 данного
руководства. В нем описаны узлы и функции инструмента, подключение сетевого кабеля и включение питания.
В разделе «Игра на инструменте» (стр. 12) рассмотрены наиболее часто используемые функции, которые позволяют
приступить к игре сразу после включения цифрового пианино KDP90, а раздел «Коллекция пьес» (стр. 17) рассказывает о
встроенных демонстрационных произведениях, произведениях ConcertMagic, а также о функции обучения.
Раздел «Записывающее устройство»тр. 26) описывает использование внутренней памяти инструмента для записи и
воспроизведения композиций. В разделе «Настройки» (стр. 28) перечисляются различные настройки, применяемые для
изменения тембров, и характеристики клавиатуры, в том числе основные функции MIDI.
Наконец, раздел «Приложение» (стр. 41) включает в себя список всех демонстрационных произведений, произведений
ConcertMagic и произведений функции обучения, советы по устранению возможных неисправностей, инструкцию по сборке,
номера программ MIDI и полное описание технических характеристик.
Клавишная механика «Advanced Hammer Action IV-F» с утяжеленными клавишами
Клавишная механика Advanced Hammer Action IV-F (AHA IV-F) воссоздает характерные ощущения от прикосновения
к клавишам, как у настоящего акустического рояля, благодаря своей впечатляющей беспружинной конструкции,
обеспечивающей плавность движения клавиш вверх и вниз для плавной и естественной игры на пианино.
Кроме того, как и в акустическом пианино, басовые молоточки заметно тяжелее дискантных: это помогает добиться
стабильности ощущений при игре фортиссимо без потери контроля при игре пианиссимо, отвечая тем самым
ожиданиям самых взыскательных пианистов.
Технология Harmonic Imaging
TM
(HI) с использованием сэмплов 88-клавишного фортепианино
Цифровое пианино KDP90 воспроизводит глубокое звучание широко известного концертного рояля Kawai ручной
сборки. Звучание каждой из 88 клавиш этого выдающегося инструмента было тщательно записано, проанализировано
и точно воспроизведено при помощи патентованной технологии Harmonic Imaging™. Этот уникальный процесс с
точностью воссоздает широкий динамический диапазон оригинального рояля, позволяя исполнителю развивать
необычайный уровень выразительности от мягкого деликатного пианиссимо до мощного энергичного фортиссимо.
Дополнительные эффекты реверберации, моделирующие акустическую среду актового зала, сцены или концертного
зала, дают в результате богатый насыщенный звук и захватывающее дух ощущение игры на настоящем концертном
рояле.
Записывающее устройство и функция обучения
Встроенная память цифрового пианино KDP90 позволяет записывать до трех файлов. Вы можете воспроизвести
нужный вам файл одним нажатием кнопки.
Функция обучения позволяет самым целеустремленным исполнителям оттачивать свое мастерство с помощью
коллекции этюдов Черни и Бургмюллера и пьес из знаменитой фортепианной хрестоматии «Alfred». Вы можете
отдельно разучивать партию правой и левой руки и изменять темп пьесы для отработки самых трудных фрагментов.
4
6*4#3*425&%&)0&-&3*25&"/&140563*3
Правила безопасной эксплуатации
СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО
ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ
ЧТОБЫ СНИЗИТЬ СТЕПЕНЬ РИСКА УДАРА ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ) УСТРОЙСТВА.
НЕ СОДЕРЖИТ ДЕТАЛЕЙ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ОБСЛУЖИВАЕТСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ ТЕХНИКАМИ.
1) Прочитайте данную инструкцию.
2) Сохраните данную инструкцию.
3) Соблюдайте все меры предосторожности.
4) Следуйте всем указаниям.
5) Не используйте устройство рядом с водой.
6) Очищайте только с помощью сухой ткани.
7) Не блокируйте вентиляционные отверстия. Разме-
стите устройство в соответствии с указаниями про-
изводителя.
8) Не размещайте вблизи источников тепла - батарей,
обогревателей, духовок или других устройств (в т.ч.
усилителей), от которых исходит тепло.
9) Правильно используйте поляризованные штепсели
и штепсели с заземлением. У поляризованного
штепселя одна пластина шире другой. У штепселя с
заземлением, помимо двух пластин, есть заземляю-
щий штырек. Широкая пластина и штырек обеспе-
чивают вашу безопасность. Если у вас не получает-
ся вставить штепсель в розетку, вызовите электрика,
чтобы заменить розетку.
10) Берегите шнур питания: не наступайте на него, не
давите на него (в особенности у штепселей, электро-
розеток и в местах подключения к устройству).
11) Используйте только дополнения, поставляемые
производителем.
12) Для транспортировки в пределах помещения и для
установки устройства используйте только тележки,
стойки, треноги, кронштейны или столики,
указанные производителем или продав-
аемые вместе с устройством. Пользуясь
тележкой, будьте осторожны, чтобы
не опрокинуть всю конструкцию.
13) Отключайте питание во время грозы или долгих
перерывов в использовании устройства.
14) Обслуживается только квалифицированными тех-
никами. Сервисное обслуживание требуется в слу-
чае возникновения повреждений: например, вы
повредили шнур питания, пролили что-нибудь на
пианино или уронили в него какой-либо предмет,
устройство оказалось под дождём, устройство уро-
нили, или оно не функционирует.
Расшифровка пиктограмм
Перед использованием устройства прочитайте данную инструкцию.
Символ молнии со стрелочкой в
равнобедренном треугольнике
предупреждает пользователя о наличии
неизолированного высокого напряжения в
устройстве. Это может стать причиной удара
током.
Обозначает необходимость осторожных действий.
Данная пиктограмма предупреждает об опасности защемления пальцев.
Обозначает запрещенные действия.
Данная пиктограмма предупреждает о запрете самостоятельного ремонта устройства.
Обозначает необходимые действия.
Данная пиктограмма предлагает пользователю отключить шнур питания от электророзетки.
Восклицательный знак в равнобедренном
треугольнике предупреждает пользователя
о важных действиях по управлению
устройством и его обслуживанию,
содержащихся в данной инструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы уменьшить опасность
возгорания или поражения
электрическим током, не
подвергайте устройство
воздействию дождя или
высокой влажности.
Опасность поражения
электрическим током.
Не открывать!
ВНИМАНИЕ
5
120V 240V230V
Рекомендуется размещать инструмент рядом с розеткой, чтобы при необходимости можно
было быстро выдернуть вилку, так как электрические схемы устройства остаются под
напряжением, даже если оно выключено.
Банкетку используйте только по назначению – для
игры на инструменте.
Не становитесь на нее.
Банкетка рассчитана только на одного человека.
Открывайте крышку только стоя.
Время от времени подкручивайте винты стойки.
Это может стать причиной опрокидывания
банкетки или причинения травмы.
Устройство следует подключать
к розетке сети переменного тока
с указанным напряжением.
Убедитесь, что вилка провода питания походит
к розетке, а напряжение соответствует
указанному номиналу.
Несоблюдение этих рекомендаций может стать
причиной возникновения пожара.
Не беритесь за провод питания
мокрыми руками.
Это может вызвать поражение электрическим
током.
Выключенное с помощью выключателя
устройство не отключается от сети полностью. При
долгих перерывах в использовании устройства
извлекайте вилку из розетки.
Несоблюдение этой рекомендации может
вызвать возгорание в случае грозовых разрядов.
Несоблюдение этих требований может привести
к перегреву устройства и вызвать пожар.
Провод питания для этого устройства может быть оснащен
поляризованной вилкой с двумя плоскими контактами разной ширины.
Это сделано специально для безопасности. Если вам не удается
вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику для замены розетки.
Обеспечивайте правильность подключения поляризованных вилок
и вилок с заземляющим контактом.
Не опирайтесь о клавиатуру.
Это может стать причиной опрокидывания
устройства и причинения травмы.
Не разбирайте устройство,
не пытайтесь его самостоя-
тельно ремонтировать или
модифицировать.
Это может стать причиной поражения
электрическим током, короткого замыкания и
выхода инструмента из строя.
При отключении устройства
от электросети держитесь
только за вилку.
Если, пытаясь отключить устройство от электросети,
вы будете тянуть за провод, это может вызвать
повреждение провода, короткое замыкание,
поражение электрическим током и возгорание.
При использовании наушников делайте
перерывы, если играете с высоким
уровнем громкости.
Это может вызвать проблемы со слухом.
Попадание внутрь воды, иголок и других подобных
предметов может стать причиной короткого
замыкания. Не допускайте попадания брызг или
капель жидкости на устройство. Не ставьте на
устройство вазы или другие сосуды с жидкостью.
Не допускайте попадания
посторонних предметов внутрь
устройства.
ВНИМАНИЕ! При использовании электроустройств необходимо соблюдать следующие
меры безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Означает потенциальную угрозу в случае
неправильного использования устройств, что
может привести к серьезной травме или смерти.
6
Doing so may cause the product to become
deformed or fall over, resulting in breakdown
or injury.
Do not stand on the product or exert
excessive force.
Doing so may result in discoloration or deformation
of the product.
When cleaning the product, put a soft cloth in
lukewarm water, squeeze it well, then wipe the
product.
Do not wipe the product with benzene
or thinner.
Failure to do so may damage them, resulting in
re, electric shock or short-circuit.
When connecting the AC power cord
and other cords, take care
not to get them tangled.
Doing so may cause the product to generate
noise.
If the product generates noise, move the
product suciently away from the electrical
appliance or connect it to another AC outlet.
Do not place the product near electrical
appliances such as TVs and radios.
Please lift up the product when moving it.
Please note that the product is heavy and must
be carried by more than two persons.
Dropping the product may result in breakdown.
Do not drag the product on the oor.
Take care not to drop the product.
Doing so may cause the illumination to fall over,
resulting in re.
Do not place naked ame, such as lighted
candles on the product.
CAUTION
Indicates a potential hazard that could result in injury or
damage to the product or other property if the product
is handled incorrectly.
Using the product in such areas may result in
product breakdown.
Use the product only in moderate climates (not
in tropical climates).
Do not use the product in the following areas.
Areas, such as those near windows, where the product is
exposed to direct sunlight
Extremely hot areas, such as near a heater
Extremely cold areas, such as outside
Extremely humid areas
Areas where a large amount of sand or dust is present
Areas where the product is exposed to excessive
vibrations
Closing it roughly may trap your ngers,
resulting in injury.
When you close the keyboard cover,
close it gently.
Failure to do so may cause breakdown of this
product and other devices.
Before connecting cords, make sure
that the power to this product
and other devices is turned
OFF.
OFF
The product should be located so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. Ensure a
minimum distance of 5cm around the product for sucient ventilation.
Failure to do so may over-heat the product,
resulting in re.
Ensure that the ventilation is not
impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspaper,
table-cloths, curtains, etc.
Use only the AC adaptor included with this instrument to power the instrument.
Do not use other AC adaptors to power this instrument.
Do not use the included AC adaptor or AC power cord to power other equipment.
Не допускается использование устройства в следующих условиях:
Рядом с окнами, где устройство может подвергаться воздействию
прямых солнечных лучей.
В местах с повышенной температурой, например, рядом
с обогревателем.
В местах с пониженной температурой, например, вне помещения.
В местах с повышенной влажностью.
В местах с высокой степенью запыленности.
В местах, где устройство может подвергаться сильной вибрации.
Для подключения к электросети используйте только адаптер переменного тока, входящий в комплект.
Не используйте другие адаптеры с этим устройством.
Не используйте входящий в комплект адаптер или провод для подключения других устройств.
Крышку клавиатуры закрывать плавно.
Не двигайте устройство по полу.
Будьте осторожны, не допускайте
опрокидывания устройства.
Не устанавливайте устройство рядом
с бытовыми электроприборами, такими
как телевизор или радиоприемник.
Не используйте для чистки устройства
бензин или растворители.
Не становитесь на устройство и не
прилагайте к нему избыточной силы.
Не ставьте на устройство свечи или другие
источники открытого пламени.
Не препятствуйте свободному току воздуха,
не закрывайте вентиляционные отверстия
газетами, скатертями, шторами и другими
предметами.
Устанавливайте устройство в таком месте, где ничто не мешало бы свободному току воздуха для нормальной вентиляции. Оставляйте
вокруг устройства не менее 5 см свободного пространства для вентиляции.
Перед выполнением межблочных
соединений убедитесь, что все
устройства отключены.
При подсоединении провода питания
и соединительных кабелей не
допускайте их спутывания.
В противном случае при использовании
устройства вы будете слышать помехи.
При возникновении шумов отодвиньте пианино
от электроприборов или подключите его к
другой розетке.
Это может привести к обесцвечиванию покрытия
или деформированию корпуса.
Для чистки смочите мягкую ткань теплой водой,
отожмите и протрите корпус устройства.
Это может привести к деформированию
устройства, его опрокидыванию, повреждению
или получению травм.
Несоблюдение этих требований может
вызвать повреждение устройства. Устройство
предназначено для использования только в
умеренном климате (не в тропическом).
При резком закрывании крышки вы можете
повредить себе пальцы.
Приподнимайте устройство при перемещении.
Обратите внимание, что устройство тяжелое, и
переносить его лучше вдвоем. Уронив устройство,
вы можете повредить его.
В противном случае одно или несколько устройств
могут получить повреждения.
Выкл
В противном случае вы рискуете повредить
провода, что может вызвать короткое замыкание,
поражение электрическим током или возгорание.
Свеча может упасть и вызвать пожар.
Несоблюдение этих рекомендаций может стать
причиной возникновения пожара.
ВНИМАНИЕ
Означает потенциальную опасность, которая в случае
неправильного обращения с устройством может
вызвать травму или повреждение самого устройства.
7
The product should be serviced by qualied service personnel when:
The power supply cord or the plug has been damaged.
Objects have fallen, or liquid has been spilled into the product.
The product has been exposed to rain.
The product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
The product has been dropped, or the enclosure damaged.
Notes on Repair
Should an abnormality occur in the product, immediately turn the power OFF, disconnect the power cord plug, and then
contact the shop from which the product was purchased.
CAUTION:
To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la che dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu'au fond.
An information on Disposal for users
If your product is marked with this recycling symbol it means that, at the end of its life, you must dispose of it
separately by taking it to an appropriate collection point.
You should not mix it with general household waste. Disposing of this product correctly will prevent potential negative
eects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
For further details, please contact your local authority.
(European Union only)
Nameplate
Ремонт устройства должен выполнять квалифицированный специалист, вызывать которого необходимо в следующих
случаях:
Если поврежден провод питания или розетка.
Если внутрь устройства попала жидкость или посторонние предметы.
Если устройство попало под дождь.
Если в устройстве обнаружились признаки ненормальной работы.
Если устройство уронили или повредили его корпус.
Замечания по ремонту
При возникновении каких-либо сбоев немедленно выключите устройство, отключите питание и свяжитесь с магазином, в котором
вы приобрели инструмент.
ВНИМАНИЕ
Во избежание поражения электрическим током вставляйте вилку в розетку до упора.
ВНИМАНИЕ:
Утилизация электронного оборудования
Этот символ означает, что отслужившее свой срок устройство должно быть сдано для утилизации в специальный пункт
сбора электронного оборудования.
Это изделие нельзя выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Корректная утилизация поможет
предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья людей. Для получения более
подробной информации обращайтесь в местные органы управления.
олько для стран ЕС)
Ремонт устройства должен выполнять квалифицированный специалист, вызывать которого необходимо в следующих
случаях.
l Если поврежден провод питания или розетка.
l Если внутрь устройства попала жидкость или посторонние предметы.
l Если устройство попало под дождь.
l Если устройство стало обнаруживать признаки ненормальной работы.
l Если устройство уронили или повредили его корпус.
Замечания по ремонту
При возникновении каких-либо сбоев немедленно выключите устройство, отключите питание и свяжитесь с магазином, в котором
вы приобрели инструмент.
ВНИМАНИЕ
Во избежание поражения электрическим током вставляйте вилку в розетку до упора.
ВНИМАНИЕ:
***
Утилизация электронного оборудования
Этот символ означает, что отслужившее свой срок устройство должно быть сдано для утилизации в специальный пункт
сбора электронного оборудования.
Это изделие нельзя выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Корректная утилизация поможет
предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья людей. Для получения более
подробной информации обращайтесь в местные органы управления. (Только для стран ЕС)
Паспортная заводская табличка
находится на нижней стороне корпуса,
как показано на рисунке.
Импортёр (Только для Российской Федерации):
ООО «Кавай Пиано»
125167 г. Москва, Ленинградский проспект, дом 37, корпус 6
Год и месяц производства инструмента указаны на паспортной табличке
справа от серийного номера в виде трёхзначного кода. Первые две
цифры обозначают год производства, последний символ – месяц (1– 9 =
Январь – Сентябрь, X = Октябрь, Y = Ноябрь, Z = Декабрь).
Пример: «14Y» следует читать как «Ноябрь 2014».
Основные характеристики / параметры KDP90
Входные электрические параметры: постоянный ток 15В 4А
Адаптер переменного тока: PS-154
Основные характеристики / параметры адаптера переменного тока (PS-154)
Входные характеристики: переменный ток 100-240В, 50/60Гц 1.5А
Выходные характеристики: постоянный ток 15В 4А
Страна изготовления:
Индонезия
Название и адрес производителя:
KAWAI MUSICAL INSTRUMENTS MFG. CO. LTD
200 Terajima-Cho Naka-ku Hamamatsu Japan 430-8665
2-3
6
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
*FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS
MODEL.
*SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT
NOTICE.
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE
*POUR PLUS DE TAIL: VOIR LE MANUEL DATELIER
POUR CE MODÈLE.
*LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION
PRÉALABLE.
350 cm³ (11.8 oz)
GL-3 75W or 80W
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
350 cm³
GL-3 75W or 80W
8JD-47578-00
30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
TUNE-UP SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
7
20kg {44lbs}
MAX.BELASTNING/RASKAINTAAKKA
8FM-24897-11
8
8AC-1262A-R1
9
Stäng srmplåten r maskinen
rs i djup pudersnö.
VIKTIGT
Sulje levy kun kelkkaa käytetään
syssä lumessa.
MUISTA
8AC-2815P-S0
0 VK540E / VK540EC
8KA-2156A-00
VK540E / VK540EC
33.8 kW 309 kg
0 VK540EB
8KE-2156A-00
VK540EB
33.8 kW 294 kg
A
8HN-2811S-00
B
8AC-2817L-00
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI,IWATA, JAPAN
2014
C
<
1176 N
<
147 N
8HF-2817S-00
X_8ka.book P age 3 Thursday, March 6, 2014 9:04 AM
7
The product should be serviced by qualied service personnel when:
The power supply cord or the plug has been damaged.
Objects have fallen, or liquid has been spilled into the product.
The product has been exposed to rain.
The product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
The product has been dropped, or the enclosure damaged.
Notes on Repair
Should an abnormality occur in the product, immediately turn the power OFF, disconnect the power cord plug, and then
contact the shop from which the product was purchased.
CAUTION:
To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la che dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu'au fond.
An information on Disposal for users
If your product is marked with this recycling symbol it means that, at the end of its life, you must dispose of it
separately by taking it to an appropriate collection point.
You should not mix it with general household waste. Disposing of this product correctly will prevent potential negative
eects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
For further details, please contact your local authority.
(European Union only)
Nameplate
Паспортная
табличка
Содержание
Подготовка к использованию
Настройки
Игра на инструменте
Коллекция пьес
Вступление ........................................... 3
Правила безопасной эксплуатации ................... 4
Содержание .......................................... 8
Элементы управления и коммутация ................10
Подготовка инструмента к работе ................... 11
Подключение других устройств .....................41
Поиск и устранение неисправностей ................ 42
Руководство по сборке ..............................43
Список демонстрационных произведений ..........47
Список произведений ConcertMagic ................. 47
Список учебных пьес ................................48
Технические характеристики ........................ 50
Таблица MIDI-функций .............................. 51
Карта быстрого доступа к функциям ................ 53
Выбор тембра .......................................12
Использование педалей ............................. 13
Режим Dual .......................................... 14
Режим игры в четыре руки ..........................15
Метроном ...........................................16
Демонстрационные произведения .................. 17
Функция ConcertMagic ..............................18
Демонстрационные режимы ConcertMagic ..........19
Режим ConcertMagic .................................20
Типы произведений ConcertMagic ...................21
Список произведений ConcertMagic .................22
Функция обучения ..................................23
1. Выбор учебника / пьесы ...........................23
2. Прослушивание выбранной пьесы ................24
3. Разучивание партий правой и левой руки .........25
Настройки клавиатуры и звучания ..................28
1. Функция Damper Resonance .......................29
2. Реверберация .....................................30
3. Чувствительность клавиатуры .....................31
4. Настройка .........................................32
5. Транспонирование ................................33
Настройки MIDI .....................................34
1. Передача номера команды Program Change .......36
2. Канал MIDI (передача / получение) ................37
3. Локальное управление ............................38
4. Мультитембральный режим .......................39
Настройки питания ..................................40
1. Автоматическое отключение питания .............40
Записывающее устройство .........................26
1. Запись произведения ..............................26
2. Воспроизведение ..................................27
3. Удаление записанных произведений ..............27
8
Записывающее устройство
Приложение
10
Preparation Before Use
Part Names and Functions
Operation Guide
The separate Operation Guide provides a convenient overview of the KDP90 digital piano’s various button and keyboard controls.
This sheet is also reprinted in the Appendix section of this owners manual.
a POWER switch
This switch is used to turn the KDP90 digital piano on/o .
Be sure to turn o the instrument after playing.
b MASTER VOLUME slider
This slider controls the master volume level of the KDP90
digital piano’s built-in speakers or headphones, if connected.
c CONCERT MAGIC button
This button is used to start/stop playback of the KDP90 digital
piano’s built-in Concert Magic songs.
d LESSON button
This button is used to select the KDP90 digital piano’s built-in
Lesson songs.
e PLAY / STOP button
This button is used to start/stop the playback of Recorder
songs stored in memory and KDP90 digital piano’s built-in
Lessons songs.
f REC button
This button is used to record performances to the KDP90
digital piano’s internal memory.
g METRONOME button
This button is used to turn the metronome function on/o , and
also to adjust its tempo, time signature, and volume settings.
h SOUND SELECT button
This button is used to select the sound(s) that will be heard
when the keys are pressed.
i MIDI IN / OUT jacks
These jacks are used to connect the KDP90 digital piano to
external MIDI devices, such as other musical instruments or a
computer, in order to send and receive MIDI data.
j PEDAL connector
This connector is used to connect the KDP90 digital piano’s
pedal board to the instrument.
k PHONES jacks
These jacks are used to connect stereo headphones to
the KDP90 digital piano. Two pairs of headphones can be
connected and used simultaneously.
a
b
dc
e
gh
ijk
f
Подготовка к использованию
1
Выключатель POWER (Питание)
Служит для включения/выключения цифрового пианино
KDP90.
Не забывайте выключать питание после использования
2
Слайдер MASTER VOLUME
(Общая громкость)
Этот регулятор управляет общей громкостью встроенных
динамиков KDP90 или подключенных наушников.
3
Кнопка CONCERT MAGIC
Используется для включения / остановки воспроизведения
встроенных в цифровое пианино KDP90 произведений
Concert Magic.
4
Кнопка LESSON (Обучение)
Используется для доступа к встроенной коллекции учебных
пьес KDP90.
5
Кнопка PLAY/STOP (Воспроизведение / стоп)
Используется для начала/остановки воспроизведения
композиций, сохраненных в памяти цифрового пианино
KDP90, и учебных пьес из встроенной коллекции KDP90.
6
Кнопка REC (Запись)
Используется для записи вашего исполнения во
встроенную память KDP90.
7
Кнопка METRONOME (Метроном)
Используется для включения/выключения функции
метронома, настройки темпа, размера или громкости
звучания.
8
Кнопка SOUND SELECT (Выбор тембра)
Используется для выбора тембра (тембров) звучания
инструмента.
9
Разъемы MIDI IN / OUT
Используются для подключения цифрового пианино
KDP90 к внешним MIDI-устройствам (например, другим
музыкальным инструментам или компьютерам) для обмена
данными MIDI.
10
Педальный разъем
Используется для подключения педальной панели
цифрового пианино KDP90 к инструменту.
11
Разъемы наушников
Используются для подключения стереонаушников
к цифровому пианино KDP90. Вы можете одновременно
использовать две пары наушников.
Карта быстрого доступа к функциям
Отдельная карта быстрого доступа предоставляет удобную и наглядную возможность использования функций и настроек
цифрового пианино KDP90.
Также она имеется в конце данного руководства, в разделе «Приложение».
Элементы управления и коммутация
11
Preparation Before Use
Setting Up the Piano
1. Connecting the power adaptor
Connect the AC power adaptor to the DC IN terminal located
on the underside of the instrument, as indicated below.
2. Connecting the power adaptor to an outlet
Connect the AC power adaptor to an AC outlet.
3. Turning on the power
Press the POWER switch, located on the right hand side of the
instrument’s front panel.
The LED indicator for the SOUND SELECT button will turn on
and the Concert Grand sound will be selected automatically.
4. Adjusting the volume
Move the MASTER VOLUME slider up and down to increase
and decrease the volume level of the instruments speakers, or
headphones if connected.
Adjust the volume to a
comfortable listening level
- the middle is often a good
starting point.
Increase
volume
Decrease
volume
Using headphones
Use the jacks located beneath the keyboard on the left hand
side, to connect stereo headphones to the KDP90 digital
piano.
Up to two pairs of headphones can be connected and used
simultaneously. When a pair of headphones is connected,
sound will not be produced by the speakers.
Adjusting the pedal support bolt
A pedal support bolt is attached at the base of the pedal board
to aid stability when the pedals are pushed. Turn the bolt anti-
clockwise until it makes contact with the oor and supports
the pedals  rmly.
When moving the instrument, always adjust or
remove the pedal support bolt, then readjust
when the instrument is in its new position.
Подготовка к использованию
Подготовка инструмента к работе
1. Подключение адаптера питания 2 Подключение адаптера питания к розетке
4. Настройка громкости3 Включение питания
Использование наушников Регулировка поддерживающего винта
Подсоедините адаптер переменного тока к гнезду DC IN в
нижней части инструмента (см. рис.).
Вставьте адаптер переменного тока в сетевую розетку.
Чтобы увеличить или уменьшить уровень громкости звука,
выводимого на акустические системы инструмента или
подключенные наушники, перемещайте слайдер MASTER
VOLUME вверх или вниз .
Найдите комфортный для
вас уровень громкости:
для начала попробуйте
поставить слайдер на
середину шкалы.
Нажмите кнопку POWER, расположенную справа на передней
панели инструмента.
Загорится светодиод кнопки «SOUND SELECT», автоматически
будет выбран тембр концертного рояля.
Для подключения стереофонических наушников
к цифровому пианино KDP90 воспользуйтесь разъемами,
расположенными с левой стороны под клавиатурой.
Этот винт располагается в основании педального механизма
и обеспечивает его стабильность при нажатии педалей.
Поворачивайте винт против часовой стрелки, пока он не
упрется в пол - это обеспечит надежную поддержку педалей.
При перемещении инструмента не забывайте
сначала закрутить поддерживающий винт,
а затем отрегулировать его заново
Одновременно можно подключить и использовать две
пары наушников. Когда подключены наушники, звук на
акустические системы не выводится.
Увеличить
громкость
Уменьшить
громкость
12
Playing the Piano
Selecting Sounds
The KDP90 digital piano features 15 di erent instrument sounds, which can be selected in one of two ways.
By default the ‘Concert Grand’ sound will be selected automatically when the instrument is turned on.
Instrument Sounds
Sound name Description
Concert Grand A concert grand piano with a rich, expansive tone.
Concert Grand 2 A concert grand piano with a re ned, clear tone.
Studio Grand A grand piano with a brightly voiced tone.
Modern Piano A modern grand piano with clean, distinctive tone.
Classic E.Piano A vintage electric piano.
Modern E.Piano A modern electric piano.
Jazz Organ A vintage tonewheel organ.
Church Organ A traditional pipe organ.
Harpsichord A baroque period plucked instrument.
Vibraphone A percussive, tuned instrument played using mallets.
String Ensemble A string ensemble.
Slow Strings A string ensemble with a slow, gradual attack.
Choir An ensemble of singing voices.
New Age Pad A synthesised science  ction sound.
Atmosphere A synthesised atmospheric sound.
Selecting a sound: Method 1
Press the SOUND SELECT button repeatedly to cycle through the 15 available instrument sounds.
[Power On]
Press once Press 13 times Press once
Concert Grand Concert GrandConcert Grand 2 Atmosphere
* When the Concert Grand sound is selected the LED indicator for the SOUND SELECT button will turn on.
* When a sound other than Concert Grand is selected the LED indicator for the SOUND SELECT button will start to  ash.
Selecting a sound: Method 2
Press and hold the SOUND SELECT button, then press one of the lowest 15 white keys to selected the desired instrument sound.
Concert Grand
Concert Grand 2
Studio Grand
Modern Piano
Classic E.Piano
Modern E.Piano
Jazz Organ
Church Organ
Harpsichord
Vibraphone
String Ensemble
Slow Strings
Choir
New Age Pad
Atmosphere
Lowest key
hold
Игра на инструменте
Выбор тембра
Цифровое пианино KDP90 предлагает вам 15 различных тембров. Вы можете выбрать нужный вам тембр одним из двух
способов. По умолчанию при включении инструмента выбирается тембр «Concert Grand» (концертный рояль).
Название тембра Описание
Concert Grand Глубокое звучание концертного рояля
Concert Grand 2 Изысканное, чистое звучание концертного рояля
Studio Grand Яркое звучание студийного рояля
Modern Piano Современный рояль с чистым и четким звучанием
Classic E.Piano Классическое электропианино
Modern E.Piano Современное электропианино
Jazz Organ Винтажный джазовый электроорган
Church Organ Церковный орган
Harpsichord Клавесин эпохи барокко
Vibraphone Вибрафон – мелодический ударный инструмент
String Ensemble Струнный ансамбль
Slow Strings Струнный ансамбль с плавной атакой
Choir Хор
New Age Pad Подклад «Нью Эйдж»
Atmosphere Подклад «Атмосфера»
Список тембров
Выбор тембра: способ 1
Выбор тембра: способ 2
Перемещайтесь по списку тембров инструмента, состоящему из 15 позиций, нажатием кнопки SOUND SELECT.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку SOUND SELECT, затем нажмите одну из первых 15 белых клавиш для выбора нужного
тембра инструмента.
Крайняя левая клавиша
* При выборе тембра концертного рояля светодиод кнопки SOUND SELECT загорится.
* При выборе любого другого тембра светодиод кнопки SOUND SELECT будет мигать.
Питание
инструмента
включено
Нажмите один
раз
Нажмите один
раз
Нажмите 13 раз
Удерживать
нажатой
13
Playing the Piano
Using the Pedals
As with a grand piano, the KDP90 digital piano features three pedals: sustain, sostenuto, and soft.
Pedal support bolt
If the pedal support bolt does not make contact with the oor,
the pedal board may become damaged. Ensure that this bolt is
fully extended and supports the pedals  rmly.
When moving the instrument, always adjust or
remove the pedal support bolt, then readjust
when the instrument is in its new position.
Caring for the pedals
If the surface of the pedals becomes dirty, clean the pedals using a dry dish-washing sponge.
Do not attempt to clean the pedals using rust-removing solvents, abrasives or  les.
Grand Feel pedal system
The KDP90 digital piano features the new Grand Feel pedal system, which replicates the sustain, soft, and sostenuto pedal
weighting of Kawai’s EX Concert Grand piano.
Soft pedal
Sostenuto pedal
Sustain pedal
Sustain pedal (right pedal)
Depressing this pedal sustains the sound after one’s hands
have been lifted from the keyboard - greatly enriching the
piano sound, while also assisting smooth ‘legato’ passages.
The sustain pedal is capable of responding to half pedaling.
Soft pedal (left pedal)
Depressing this pedal softens the sound, reducing its volume.
When the Jazz Organ sound is selected, the soft pedal is also
used to alternate the speed of the rotary speaker simulation
between ‘Slow’ and ‘Fast’ e ect modes.
Sostenuto pedal (centre pedal)
Depressing this pedal after playing the keyboard and before
releasing the keys, sustains the sound of only those notes that
have been played. Any keys that are subsequently played after
the sostenuto pedal is depressed will not be sustained.
Игра на инструменте
Использование педалей
Как и обычные рояли, цифровое пианино KDP90 оборудовано тремя педалями: сустейна, состенуто и педалью заглушения.
Педаль сустейна (правая педаль)
Педаль заглушения (левая педаль)
Поддерживающий винт
Уход за педалями
Педальная механика Grand Feel
Педаль состенуто (средняя педаль)
Нажатие этой педали заставляет звук длиться и после
того, как вы убрали руки с клавиш – этот эффект позволяет
исполнять плавные пассажи «легато».
Также возможно полунажатие педали сустейна.
Нажатие этой педали делает звук более мягким, уменьшая
его громкость.
При выборе тембра Jazz Organ эта педаль переключает
скорость «вращения» вращающихся динамиков между
быстрым и медленным режимами.
Если поддерживающий винт не упирается в пол, это может
привести к повреждению педального механизма. Убедитесь,
что винт максимально выкручен и обеспечивает надежную
поддержку педалей.
Если поверхность педалей загрязнилась, ее можно очистить с помощью сухой посудной губки.
Не используйте растворители ржавчины, абразивные материалы и наждак.
Система Grand Feel, реализованная в механике цифрового пианино KDP90, обеспечивает реалистичные ощущения при нажатии
педалей сустейна, состенуто и заглушения, которые требуют такого же усилия, как педали концертного рояля Kawai EX.
При перемещении инструмента всегда вкру-
чивайте педальный винт, а после установки
пианино на новом месте снова регулируйте
его положение.
Вы берете аккорд и перед тем, как отпустить клавиши,
нажимаете педаль состенуто - это продляет звучание
нажатых клавиш. Звучание нот, сыгранных после нажатия
средней педали, не продлевается.
Педаль
приглушения
Педаль состенуто
Педаль сустейна
14
Playing the Piano
Dual Mode
The Dual Mode function allows two sounds to be layered together, creating a more complex sound.
For example, a piano sound layered with strings, or an electric piano combined with a harpsichord etc.
Enabling Dual Mode
Press and hold the SOUND SELECT button, then press two of the lowest 15 white keys simultaneously.
The sounds corresponding to the two keys will be layered together.
hold
123456789101112131415
Dual Balance
+-
Lowest key
Adjusting the volume balance
Press and hold the SOUND SELECT button, then press the F#0 or G#0 keys repeatedly to decrease or increase the volume balance
between the two sounds.
Exiting Dual Mode
Press the SOUND SELECT button.
The Concert Grand sound will be selected automatically and the instrument will return to normal operation.
Игра на инструменте
Режим Dual (двухслойный)
Эта функция позволяет наслаивать два тембра для создания более сложного звучания. Например, вы можете создавать
сочетание фортепианного звука со струнными или электропианино с клавесином и т. п.
Включение режима Dual
Изменение баланса громкости тембров
Выход из режима Dual
Удерживая нажатой кнопку SOUND SELECT, одновременно нажмите две из 15 крайних левых белых клавиш.
Тембры, соответствующие двум нажатым клавишам будут наслоены друг на друга.
Удерживая нажатой кнопку SOUND SELECT, нажимайте клавиши F#0 или G#0 для настройки баланса громкости между
сочетаемыми тембрами.
Нажмите кнопку SOUND SELECT.
Автоматически будет выбран тембр концертного рояля, и инструмент вернется в обычный режим.
Баланс тембров
Крайняя левая
клавиша
Удерживать
нажатой
15
Playing the Piano
Four Hands Mode
The Four Hands Mode function divides the keyboard into two sections, with the sustain (right) and soft (left)
pedal acting as independent sustain pedals for each section. The octave/pitch of each section is also adjusted,
allowing two people to perform piano duets within the same key range using a single instrument.
Enabling Four Hands Mode
Press and hold the LESSON button, then press the D#2 key, as shown in the illustration below.
The LED indicators for the LESSON button will start to  ash, indicating that Four Hands Mode is enabled.
* The selected keyboard sound can still be changed when Four Hands Mode is enabled.
Lowest key
hold
Exiting Four Hands Mode
Press the LESSON button.
The instrument will return to normal operation.
* With the Four Hands Mode activated, selecting a di erent sound will a ect both the left and right sections.
* It is not possible to use the Recorder function with the Four Hands Mode activated.
* The Split Point for the Four Hands Mode is set to F3, and cannot be adjusted.
* The sostenuto pedal will a ect the right section sound only.
Игра на инструменте
Режим Four Hands («Игра в четыре руки»)
В режиме Four Hands («Игра в четыре руки») клавиатура инструмента делится на две части, при этом педаль сустейна
(правая) и педаль заглушения (левая) действуют как независимые педали сустейна для левой и правой частей клавиатуры.
Октава / высота каждой части клавиатуры также настраивается, что позволяет двум исполнителям играть фортепианные
дуэты на одном инструменте.
Включение режима Four Hands
Выход из режима Four Hands
Нажимая и удерживая кнопку LESSON, нажмите клавишу D#2, как показано на рисунке ниже.
Светодиод кнопки LESSON начнет мигать, и инструмент перейдет в режим “Игры в четыре руки».
* В режиме FOUR HANDS тембр звучания инструмента можно менять так же, как и в обычном режиме.
Нажмите кнопку LESSON.
Инструмент вернется в обычный режим.
* В режиме FOUR HANDS смена тембра влияет на обе части клавиатуры.
* В режиме FOUR HANDS записывающее устройство не работает.
* Точка разделения клавиатуры в режиме FOUR HANDS установлена на клавишу F3 и не может быть изменена.
* Педаль сустенуто работает только для правой части клавиатуры.
Крайняя левая клавиша
Удерживать
нажатой
16
Playing the Piano
Metronome
The Metronome function provides a steady beat to aid practicing the piano at a consistent tempo.
The time signature, volume, and tempo of the metronome can be freely adjusted.
Turning the metronome on/o
Press the METRONOME button.
The metronome will start to count and the LED indicator for
the METRONOME button will turn on, indicating that the
metronome is in use.
* By default the metronome will count with a 1/4 beat at 120 bpm.
Press the METRONOME button again to stop the metronome.
Changing the metronome time signature
Press and hold the METRONOME button, then press one of the
7 lowest black keys, as shown in the illustration below.
* The metronome can be set to one of seven time signatures:
* 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, and 6/8.
Adjusting the metronome volume
Press and hold the METRONOME button, then press the keys
marked -/+ in the illustration below.
Metronome Time Signature
5/44/43/42/41/4 6/83/8
Lowest key
hold
Metronome Volume
+-
Adjusting the metronome tempo
Press and hold the METRONOME button, enter the desired tempo using the lowest 12 white keys marked below, then release the
METRONOME button.
* The metronome tempo can be adjusted within the range of 10-300 bpm.
* The metronome tempo can be entered precisely, or decreased and increased gradually.
hold
–+1234567890
Metronome Tempo
Lowest key
Method 1:
While pressing the METRONOME button, press keys 1, 5, and 0 to set the tempo to 150 bpm, or keys 8 and 5 to set the tempo to 85 bpm.
Method 2:
While pressing the METRONOME button, press the - / + keys repeatedly to gradually decrease or increase the tempo in 2 bpm increments.
Игра на инструменте
Метроном
Данная функция предоставляет вам возможность играть в постоянном темпе под устойчивый ритм. Вы можете
регулировать громкость метронома, его размер и темп.
Включение/выключение метронома
Смена размера
Настройка темпа метронома
Регулировка громкости метронома
Нажмите кнопку METRONOME.
Ее светодиод загорится, обозначая, что метроном включен, и
начнется отсчет метра.
* По умолчанию отсчет начинается четвертями в темпе 120 ударов
в минуту (bpm).
Чтобы остановить метроном, снова нажмите кнопку
METRONOME.
Удерживая нажатой кнопку METRONOME, введите значение темпа, используя 12 крайних левых белых клавиш, указанных ниже,
затем отпустите кнопку METRONOME.
* Темп метронома можно регулировать в пределах диапазона 10 - 300 ударов в минуту.
* Темп метронома можно ввести точно, либо уменьшать или увеличивать постепенно.
Метод 1:
Удерживая нажатой кнопку METRONOME, нажмите клавиши 1, 5, и 0, чтобы установить темп метронома 150 ударов в минуту,
или клавиши 0, 8 и 5, чтобы установить темп 85 ударов в минуту.
Метод 2:
Удерживая нажатой кнопку METRONOME, нажимайте клавиши – / + для плавного изменения темпа с шагом 2 удара в минуту.
Удерживая кнопку METRONOME, нажать одну из 7 крайних
левых черных клавиш.
* Вы можете выбрать один из следующих семи размеров:
* 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8 и 6/8.
Удерживая кнопку METRONOME, нажать клавиши,
помеченные «–» или «+» на рис. ниже.
Размер метроном
Темп метронома
Громкость метронома
Крайняя левая
клавиша
Крайняя левая
клавиша
Удерживать
нажатой
Удерживать
нажатой
17
Internal Songs
Demo Songs
The KDP90 digital piano includes a selection of demonstration songs to introduce each internal sound.
Demo songs
Sound name Song name Composer
Concert Grand Hungarian Rhapsodies No.6 Liszt
Concert Grand 2 Petit Chien Chopin
Studio Grand Original
Kawai
Modern Piano Original
Classic E.Piano Original
Modern E.Piano Original
Jazz Organ Original
Church Organ Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme.”
Bach
Harpsichord French Suite No.6
Vibraphone Original Kawai
String Ensemble Le quattro stagioni: la “Primavera” Vivaldi
Slow Strings Original Kawai
Choir Londonderry Air Irish folk song
New Age Pad Original
Kawai
Atmosphere Original
* Kawai regret that sheet music for Kawai original demo songs is not available.
1. Playing the demo songs
Press the CONCERT MAGIC and LESSON buttons simultaneously.
The LED indicators for the CONCERT MAGIC and LESSON
buttons will start to  ash, and the demo song for the Concert
Grand sound will start to play.
* When the Concert Grand demo song has  nished, another demo song
will be selected at random. This process will continue until all of the
demo songs have been played.
Press either the CONCERT MAGIC or LESSON buttons to stop
the demo.
2. Selecting a demo song
While the demo is playing:
To listen to the demo song for a particular sound, press and hold the SOUND SELECT button, then press one of the lowest 15 white
keys assigned to the desired sound.
Concert Grand
Concert Grand 2
Studio Grand
Modern Piano
Classic E.Piano
Modern E.Piano
Jazz Organ
Church Organ
Harpsichord
Vibraphone
String Ensemble
Slow Strings
Choir
New Age Pad
Atmosphere
Lowest key
hold
Alternatively, press the SOUND SELECT button to skip to the next demo song.
Коллекция пьес
Демонстрационные произведения
Во внутренней памяти цифрового пианино KDP90 записаны демонстрационные произведения, иллюстрирующие
тембральные возможности инструмента.
Демонстрационные произведения
1. Воспроизведение демонстрационных пьес
2. Выбор демонстрационного произведения
Одновременно нажмите кнопки CONCERT MAGIC и LESSON.
Светодиоды кнопок CONCERT MAGIC и LESSON начнут мигать,
запустится воспроизведение демонстрационной пьесы для
тембра Concert Grand.
* После завершения демонстрационной пьесы для тембра
Concert Grand начнется воспроизведение следующей случайно
выбранной пьесы. Воспроизведение будет продолжаться, пока не
будут проиграны все пьесы.
Чтобы остановить воспроизведение, нажмите кнопку
CONCERT MAGIC или LESSON.
Во время проигрывания демонстрационного произведения:
Для прослушивания демонстрационного произведения другого тембра, удерживая нажатой кнопку SOUND SELECT, нажмите ту
из 15 крайних левых белых клавиш, на которую назначен соответствующий тембр.
Или просто нажмите кнопку SOUND SELECT для перехода к следующей демонстрационной пьесе.
Тембр Название произведения Композитор
Concert Grand Венгерская рапсодия № 6 Ф. Лист
Concert Grand 2 «Собачий вальс» Ф. Шопен
Studio Grand Оригинал
Kawai
Modern Piano Оригинал
Classic E.Piano Оригинал
Modern E.Piano Оригинал
Jazz Organ Оригинал
Church Organ Хоральная прелюдия "Wachet auf, ruft uns die Stimme.
И. С. Бах
Harpsichord Французская сюита № 6
Vibraphone Оригинал Kawai
String Ensemble «Времена года» «Весна» А. Вивальди
Slow Strings Оригинал Kawai
Choir «Воздух Лондона» Ирландская народная песня
New Age Pad Оригинал
Kawai
Atmosphere Оригинал
* К сожалению, Kawai не может предоставить ноты произведений авторства Kawai.
Крайняя левая клавиша
Удерживать
нажатой
18
Internal Songs
The Concert Magic function allows complete beginners to enjoy playing the piano by simply selecting one
of the 40 pre-programmed songs, then tapping the keyboard with a steady rhythm and tempo.
The Concert Magic songs are categorised by group and assigned to the lowest 40 white keys of the keyboard.
For a complete listing of available Concert Magic songs, please refer to page 22 of this owner’s manual.
Selecting a Concert Magic song
Press and hold the CONCERT MAGIC button, then press the white key assigned to the desired Concert Magic song.
The LED indicator for the CONCERT MAGIC button will turn on, indicating that Concert Magic playing mode is in use.
hold
123456789101112...
Concert Magic song no.
Lowest key
Listening to the selected Concert Magic song
Press the PLAY/STOP button.
The LED indicator for the PLAY/STOP button will turn on and
the selected Concert Magic song will start to play.
* The selected song will play repeatedly until it is stopped.
* To listen to a di erent Concert Magic song simply repeat the above step.
Press either the PLAY/STOP or CONCERT MAGIC buttons again
to stop the song.
Performing the selected Concert Magic song
Press keys on the keyboard.
The song will advance with every key that is pressed.
Pressing the keys gently will produce a soft sound, while
pressing heavily will produce a loud sound.
Similarly, pressing the keys quickly will increase the tempo of
the song, while pressing slowly will decrease the tempo.
Exiting Concert Magic playing mode
Press the CONCERT MAGIC button.
The LED indicator for the CONCERT MAGIC button will turn o
and the instrument will return to normal operation.
Concert Magic
Коллекция пьес
Функция Concert Magic
Благодаря функции Concert Magic, даже начинающие пианисты смогут насладиться музицированием, просто выбирая
одну из сорока встроенных композиций и отстукивая ритм мелодии в нужном темпе.
Произведения Concert Magic разделены по категориям и назначены на первые 40 белых клавиш. Полный список
произведений Concert Magic вы найдете на странице 22 настоящего руководства.
Выбор произведения Concert Magic
Прослушивание выбранного произведения Concert Magic
Исполнение вместе с выбранной пьесой Concert Magic
Выход из режима Concert Magic
Удерживая кнопку CONCERT MAGIC, нажмите белую клавишу с нужным произведением ConcertMagic.
Загорится светодиод кнопки CONCERT MAGIC, означающий работу в режиме воспроизведения Concert Magic.
Нажмите кнопку PLAY/STOP.
Загорится светодиод кнопки PLAY/STOP, и начнется
воспроизведение выбранной пьесы Concert Magic.
* Выбранное произведение будет воспроизводиться до тех пор,
пока не будет остановлено.
* Чтобы прослушать другое произведение Concert Magic, просто
повторите этап, описанный выше.
Чтобы остановить воспроизведение, нажмите любую из
кнопок PLAY/STOP или CONCERT MAGIC.
Нажимайте клавиши клавиатуры.
Звучание произведения будет изменяться в соответствии
с вашими нажатиями.
Более слабые нажатия будут приводить к понижению
громкости, а более сильные - к повышению.
Точно также нажатия в более медленном темпе приведут
к замедлению произведения, а более быстрые к ускорению
темпа.
Нажмите кнопку CONCERT MAGIC.
Светодиод кнопки CONCERT MAGIC погаснет, и инструмент
вернется в обычный режим.
Крайняя левая клавиша
Удерживать
нажатой
Номер произведения ConcertMagic
19
Internal Songs
Concert Magic demo modes
The Concert Magic demo modes allow the Concert Magic songs to be listened to in one of three ways:
All Play, Category Play, and Random Play
All Play
Press the CONCERT MAGIC button, then press the PLAY/STOP
button.
The LED indicator for the PLAY/STOP button will turn on and
the Concert Magic songs will start to play in numerical order.
Press either the CONCERT MAGIC or PLAY/STOP buttons again
to stop song playback.
Category Play
Press and hold the CONCERT MAGIC button, then press the white key assigned to the desired Concert Magic song.
While still holding the CONCERT MAGIC button, press the LESSON button.
123456789...
Concert Magic song no.
Lowest key
hold
The selected Concert Magic song will start to play.
* When the selected song  nishes, the next song in the same category will start to play automatically.
Random Play
Press the CONCERT MAGIC button and then press the LESSON
button.
The KDP90 digital piano will play back the  rst Concert Magic
song, followed by the remaining 39 Concert Magic songs in
random order.
Коллекция пьес
Демонстрационные режимы Concert Magic позволяют прослушивать произведения Concert Magic тремя различными
способами: все пьесы, все пьесы в одной категории, воспроизведение пьес в случайном порядке.
Прослушать все произведения
Прослушивание одной категории произведений
Воспроизведение в случайном порядке
Нажмите кнопку CONCERT MAGIC, затем кнопку PLAY/STOP.
Загорится светодиод кнопки PLAY/STOP, и произведения
Concert Magic начнут воспроизводиться по порядку.
Чтобы остановить воспроизведение, снова нажмите кнопку
CONCERT MAGIC или PLAY/STOP.
Удерживая кнопку CONCERT MAGIC, нажмите кнопку LESSON.
Цифровое пианино KDP90 воспроизведет первую пьесу
Concert Magic, а затем будет проигрывать оставшиеся 39 пьес
в случайном порядке.
Удерживая кнопку CONCERT MAGIC, нажмите белую клавишу, соответствующую нужному произведению Concert Magic.
Затем, продолжая удерживать нажатой кнопку CONCERT MAGIC, нажмите кнопку LESSON.
Начнется воспроизведение выбранной пьесы Concert Magic.
* По окончании воспроизведения выбранной пьесы автоматически начнется проигрывание следующей пьесы в текущей категории.
Демонстрационные режимы ConcertMagic
Крайняя левая клавиша
Удерживать
нажатой
Номер произведения Concert Magic
20
Internal Songs
Concert Magic Mode
The Concert Magic Mode setting changes the Concert Magic playing mode, allowing all Concert Magic songs
to be played by simply tapping any key with a constant steady beat, regardless of the song arrangement
type.
Concert Magic Mode
Concert Magic Mode Description Key
Normal Concert Magic songs will be performed according to their arrangement type. C#0
Steady Beat All Concert Magic songs will be performed by tapping the key with a constant beat. D#0
Changing the Concert Magic Mode
Press and hold the CONCERT MAGIC button, then press the key assigned to the desired Concert Magic Mode.
The selected Concert Magic Mode type will be applied immediately.
* When the instrument is turned on, the Concert Magic Mode setting will return to the default type of ‘Normal’.
Concert Magic Mode
Steady Beat
Normal
Lowest key
hold
Concert Magic
Возможность смены режима Concert Magic позволяет заниматься, исполняя все пьесы Concert Magic, просто отстукивая
постоянный ритм любой клавишей, независимо от типа аранжировки.
Режим Concert Magic
Смена режима Concert Magic
Режим Concert Magic Описание Клавиша
Normal (Обычный) Пьеса должна исполняться в соответствии с аранжировкой произведения. C#0
Steady Beat (Постоянный ритм) Для всех пьес Concert Magic достаточно отстукивания постоянного ритма. D#0
Коллекция пьес
Функция Concert Magic
Режим Concert Magic
Удерживая нажатой кнопку CONCERT MAGIC, нажмите клавишу, соответствующую требуемому режиму Concert Magic.
Будет установлен выбранный режим Concert Magic.
* При включении инструмента автоматически устанавливается режим «Normal» (обычный).
Режим Concert Magic
Крайняя левая клавиша
Удерживать
нажатой
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Kawai ATX3L Инструкция по применению

Категория
Музыкальные инструменты
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках

Модели других брендов