Remington style series Инструкция по применению

  • Привет! Я чат-бот, прочитавший инструкцию по эксплуатации электробритвы Remington Style Series R4. Я могу ответить на ваши вопросы о её использовании, зарядке, очистке и других функциях, таких как встроенный триммер и режим для создания эффекта трёхдневной щетины. Задавайте свои вопросы!
  • Как зарядить электробритву?
    Сколько времени занимает полная зарядка?
    Как очистить бритву?
    Что делать, если кабель поврежден?
    Как использовать триммер?
R4
I www.remington-europe.com
Style Series Rotary Shaver
f
e
i
m
k
l
g
j
9
DEUTSCH
Verwenden Sie den Rasierer, das Netzteil, die Ladestation und andere Teile nicht, wenn
diese beschädigt sind, da dies zu Verletzungen führen kann.
Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall
unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.
Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten
Oberächen in Berührung.
Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw.
trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz.
Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln
Sie es auch nicht um das Gerät.
Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
HAUPTMERKMALE
1. Ein- / Ausschalter
2. Scherkopf- und Klingenblock
3. Flexibel gelagerte Scherköpfe
4. Haarauangkammer
5. Ladekontrollanzeige
6. Detail- / Langhaarschneider
7. Freigabetaste Detail- / Langhaarschneider
8. Netzteilanschluss
Nicht abgebildet
Adapter
Reinigungsbürste
Stoppelaufsatz
VORBEREITUNGEN
AUFLADEN IHRES RASIERERS
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Verbinden Sie den Rasierer mit dem Adapter und anschließend mit dem Stromnetz.
LADESTANDANZEIGE
Ladestand Ladestandanzeige
Ladevorgang Das Licht blinkt langsam grün
Vollständige Ladung Das Licht leuchtet auf und erlischt nach 5 Minuten
Niedriger Ladestand Das Licht blinkt schnell rot
Die Laufzeit bei voller Ladung beträgt bis zu 45 Minuten.
Die Auadezeit bei vollständiger Entladung beträgt 4 Stunden.
Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, lassen Sie diesen alle sechs Monate
vollständig entladen, um ihn dann 24 Stunden wieder vollständig aufzuladen.
SNELLE OPLAADFUNCTIE
Het scheerapparaat is uitgerust met een snelle oplaadfunctie van 5 minuten die
voldoende batterij biedt voor 1 scheerbeurt (3 minuten).
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
14
NEDERLANDS
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt
of deze eruit haalt.
Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het
apparaat.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
ONDERDELEN
1. Aan/uit schakelaar
2. Flexibele scheerunit en meseenheid
3. Flexibele kop
4. Haarkamer
5. Oplaadindicatie
6. Detailtrimmer
7. Ontgrendelingsknop voor trimmer
8. Voedingsaansluiting
Niet afgebeeld
Adapter
Reinigingsborstel ()
Stoppelbaard-beschermkap
OM TE BEGINNEN
UW APPARAAT OPLADEN
1. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Sluit het apparaat aan op de adapter en steek vervolgens de stekker in het stopcontact.
OPLAADINDICATOR
Oplaadniveau Oplaadindicator
Opladen Het lampje knippert langzaam groen
Volledige lading Het lampje zal 5 minuten branden en gaat dan uit
Lage lading Het lampje knippert snel rood
Als de batterij volledig is opgeladen, kunt u het apparaat tot wel 45 min gebruiken.
Als de batterij volledig is ontladen, duurt het opladen 4 uur.
Om de levensduur van uw batterijen te verlengen, dienen deze iedere 6 maanden geheel
ontladen te worden. Laad ze vervolgens gedurende 24 uur weer volledig op.
SNELLE OPLAADFUNCTIE:
Het scheerapparaat is uitgerust met een snelle oplaadfunctie van 5 minuten die voldoende
batterij biedt voor 1 scheerbeurt (3 minuten).
17
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
RECYCLING
W
Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoen te
vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare
batterijen met een van deze symbolen niet samen met het
huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en
elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en
niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een ocieel recycling-/
inzamelpunt.
31
DANSK
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
DELE
1. Tænd/Sluk kontakt
2. Samling af drejbart hoved og skæringsele-
ment
3. Fleksibelt hoved
4. Hårlomme
5. Indikatorlampe for opladning
6. Detaljetrimmer
7. Trimmerudløserknap
8. Strømstik
Ikke vist
9. Adapter
10. Rengøringsbørste ()
11. Stubbehoved afskærmning
KOM IGANG
OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE
1. Sørg for, at produktet er slukket.
2. Sæt barbermaskinen i adapteren og derefter i stikkontakten.
OPLADNINGSINDIKATOR
Opladningsniveau Opladningsindikator
Opladning Lampen blinker langsomt grønt
Helt opladet Lampen lyser i 5 minutter, og slukker derefter
Lavt batteriniveau Lampen blinker langsomt rødt
Driftstid ved hel opladning er op til 45 min.
Opladningstid fra tom er 4 timer.
For at bevare batteriernes levetid, skal de opbruges helt hver 6 måned og derefter oplades i
24 timer.
FUNKTION TIL HURTIG OPLADNING
Din barbermaskine er udstyret med en funktion til 5 minutters hurtig opladning, som
rækker til 1 barbering (3 minutter).
INSTRUKTIONER FOR BRUG
BARBERING
Tænd for barbermaskinen.
Stræk huden ud med den frie hånd, så hårene står oprejst.
Tilfør kun let pres på barberingshovedet under barbering (for meget pres på
hovederne kan forårsage skade på disse eller gøre dem modtagelige overfor
beskadigelse).
Brug korte, cirkulære strøg.
33
DANSK
UDTAGNING AF BATTERI
Vi anbefaler på det kraftigste, at det genopladelige batteri udtages af en fagkyndig. Dele af
barbermaskinens kabinet og komponenter har skarpe kanter og kan forårsage
tilskadekomst.
Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres.
Apparatet skal tages ud af stikkontakten, før batteriet tages ud.
1. Lad barbermaskinen køre, indtil motoren stopper.
2. Træk stikket ud af barbermaskinen.
3. Åbn hårlommen, og ern 1 skrue fra toppen.
4. Fjern de tre drivaksler og barberhovedet
5. Skru de 2 skruer øverst på skjoldet af.
6. Lirk forsigtigt forkabinettet af.
7. Skru de 6 skruer øverst på inderkabinettet af.
8. Lirk forsigtigt bagkabinettet af.
9. Lirk batteriholderen og printkortet ud af trimmerens hoveddel, og overskær tapperne,
som fastgør batterierne til printkortet.
Batteriet skal bortskaes på sikker vis.
GENBRUG
W
For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af
farlige stoer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige
batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres
sammen med almindeligt husholdningsaald. Udtjente elektriske og
elektroniske produkter samt genopladelige og ikke-genopladelige
batterier fra produkterne skal aeveres på en godkendt
genbrugsplads eller indsamlingssted.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
35
SVENSKA
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
DELAR
1. På/av-knapp
2. Svängande huvud & klippuppsättning
3. Flexibelt huvud
4. Håruppsamlare
5. Indikatorlampa för laddning
6. Detaljtrimmer
7. Frigöringsknapp för trimmer
8. Strömanslutare
Visas inte
9. Adapter
10. Rengöringsborste
11. Stubbtillbehör/skydd
KOMMA ING
LADDA DIN RAKAPPARAT
1. Kontrollera att apparaten är avstängd.
2. Anslut rakapparaten till adaptern och sedan till elnätet.
LADDNINGSINDIKATOR
Laddningsnivå Laddningsindikator
Laddning Lampan blinkar långsamt grönt
Fullt laddad Lampan tänds i 5 minuter och släcks sedan
Låg laddning Lampan blinkar snabbt rött
När apparaten är helt laddad är användningstiden upp till 45 minuter.
När batteriet är helt urladdat är laddningstiden 4 timmar.
För att öka batteriernas hållbarhet bör de laddas ur fullständigt en gång varje halvår och
laddas upp igen i 24 timmar.
SNABBLADDNINGSFUNKTION
Rakapparaten har en snabbladdningsfunktion på 5 minuter som ger tillräcklig laddning för
en (1) rakning på 3 minuter.
BRUKSANVISNING
RAKNING
Starta rakapparaten.
Sträck ut huden med din andra hand så att hårstråna reser sig rakt ut.
Tryck endast lätt på rakhuvudet under rakningen (trycker du för hårt kan det skada
huvuden och orsaka att de bryts).
Använd korta, cirklande rörelser.
38
NORSK
Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen
godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk.
VIKTIG SIKKERHETSTILTAK
Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte
fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap
hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår
farene som er tilknyttet bruken av apparatet. Barn skal ikke leke med
apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de
er over åtte år og holdes under oppsyn. Hold apparatet og ledningen
utilgjengelig for barn under åtte år.
Sjekk alltid apparatet før du bruker det. Ikke bruk apparatet hvis det er skadet,
da det kan føre til skade.
Adapteren inneholder en transformator. Ikke skjær av adapteren for å erstatte
den med en annen plugg, siden dette innebærer risiko.
E Er egnet til bruk på badekar eller i dusjen.
ADVARSEL: Trekk barbermaskinen ut av laderen før den rengjøres i vann.
Ikke bruk produktet dersom ledingen er skadet. Ny ledning kan bestilles via
våre internasjonale servicesentraler.
ADVARSEL: Man må bare bruke laderen som følger apparatet for å lade
batteriet - typereferanse PA-0505E (EU).
Man må alltid erstatte en skadet adapter med en original.
Ikke bruk apparatet, laderen, laderholder eller noen av delene hvis de er skadet, da
dette kan føre til skade.
Dette apparatet må aldri ligge ubevoktet når støpselet er satt inn i stikkontakten,
unntatt når det lader.
Hold støpselet og ledningen borte fra varme overater.
Ikke sett inn eller trekk ut støpselet hvis du er våt på hendene.
Ikke vri eller lag knute på kabelen, eller vikle den rundt apparatet.
Dette apparatet er ikke beregnet for forretningsmessig bruk eller i salonger.
39
NORSK
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
RESIRKULERING
W
For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoer, må
apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med
en av disse symbolene ikke kastes i usortert oentlig avfall. Kast alltid
elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og
ikke-oppladbare batterier, på et egnet retursted for oentlig
resirkulering/innsamling.
41
SUOMI
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
OSAT
1. Virtakytkin
2. Ajopää ja leikkuuteräyksikkö
3. Joustava ajopää
4. Partakarvasäiliö
5. Latauksen merkkivalo
6. Trimmeri
7. Trimmerin vapautuspainike
8. Virtaliitin
Ei kuvassa
Verkkolaite
Puhdistusharja
Sänkiajopää ja suojus
ALOITUSOPAS
PARRANAJOKONEEN LATAUS
1. Varmista, että tuote on kytketty pois päältä.
2. Yhdistä parranajokone verkkolaitteeseen ja sen jälkeen verkkovirtaan.
LATAUKSEN MERKKIVALO
Varaustaso Latauksen merkkivalo
Lataaminen Valo vilkkuu hitaasti vihreänä
Täysi lataus Valo syttyy 5 minuutiksi ja sammuu sitten
Lataus vähissä Valo vilkkuu nopeasti punaisena
Käyttöaika täysin ladattuna on jopa 45 min.
Tyhjentyneen akun latausaika 4 tuntia.
Voit pidentää akkujen käyttöikää antamalla niiden tyhjentyä joka 6. kuukausi ja lataamalla
niitä sitten 24 tuntia.
PIKALATAUSTOIMINTO
Parranajokoneessa on 5 minuutin pikalataustoiminto, joka antaa 1 ajokerran (3 minuuttia).
YTTÖOHJEET
PARRANAJO
Kytke parranajokoneen virta päälle.
Venytä ihoa vapaalla kädelläsi siten, että partakarvat nousevat pystyyn.
Paina parranajon aikana ajopäätä vain kevyesti (liiallisen voiman käyttö saattaa
vaurioittaa ajopäitä ja aiheuttaa niiden reikiintymisen).
Käytä lyhyitä, ympyränmuotoisia liikkeitä.
43
SUOMI
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
AKUN POISTAMINEN
Suosittelemme, että ammattilainen poistaa ladattavan akun. Parranajokoneen kotelon
osissa ja työvälineissä on terävät reunat, jotka voivat aiheuttaa loukkaantumisen, jos niitä ei
käsitellä oikein.
Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä.
Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta.
1. Anna laitteen käydä kunnes moottori pysähtyy.
2. Irrota laite verkosta.
3. Avaa karvasäiliö ja irrota 1 ruuvi päältä.
4. Irrota kolme käyttöakselia ja ajopää.
5. Kierrä 2 ruuvia auki kotelon yläosasta.
6. Väännä etukotelo irti varovasti.
7. Kierrä 6 ruuvia auki sisäkotelosta.
8. Väännä takakotelo irti varovasti.
9. Nosta akun pidike ja piirilevy parranajokoneen rungosta ja katkaise sitten ulokkeet,
jotka pitävät akut piirilevyssä.
Hävitä akku turvallisesti.
KIERRÄTYS
W
Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle
koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia
ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana
sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli
sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen
viralliseen kierrätys-/keräilypisteeseen.
49
SLOVENČINA
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov.
Nezapájajte a neodpájajte prístroj z a do elektrickej siete mokrými rukami.
Kábel nestáčajte ani nekrčte, a neobtáčajte ho okolo prístroja.
Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach..
DÔLEŽITÉ ČASTI
1. Tlačidlo ON/OFF
2. Zostava otočnej hlavy a čepele
3. Prispôsobivé hlavy
4. Priehradka na chĺpky
5. Indikátor nabíjania
6. Detailný zastrihávač
7. Tlačidlo na uvoľnenie zastrihávača
8. Konektor napájania
Bez vyobrazenia
Adaptér
Čistiaca kefka
Kryt hlavy na strnisko
ZAČÍNAME
NABÍJANIE HOLIACEHO STROJČEKA
1. Skontrolujte, či je výrobok vypnutý.
2. Pripojte strojček k adaptéru a potom do elektrickej siete.
INDIKÁTOR NABÍJANIA
Úroveň nabitia batérie Indikátor nabíjania
Nabíjanie Svetelná kontrolka bude pomaly blikať na zeleno.
Úplne nabitá batéria Svetelná kontrolka sa rozsvieti na 5 minút, a potom zhasne.
Nízka úroveň nabitia Svetelná kontrolka bude rýchlo blikať na červeno.
Čas prevádzky pri plne nabitom prístroji je až 45 minút.
Čas potrebný na nabitie prázdneho prístroja je 4 hodiny.
Aby ste zachovali životnosť batérií, nechajte ich každých 6 mesiacov úplne vybiť a potom ich
nabíjajte 24 hodiny.
FUNKCIA RÝCHLEHO NABÍJANIA
Holiaci strojček je vybavený funkciou 5-minútového rýchleho nabíjania, ktoré poskytne
dostatočné nabitie na 1 oholenie (3 minúty).
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
HOLENIE
Zapnite holiaci strojček.
Voľnou rukou natiahnite pokožku, aby ste dostali chĺpky do vzpriamenej pozície.
53
ČESKY
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
SOUČÁSTI
1. Tlačítko On/O
2. Otočná hlava & břit
3. Ohebná hlava
4. Sběrač chloupků
5. Kontrolka nabíjení
6. Nástavec pro detailní střih
7. Tlačítko pro uvolnění zastřihovače
8. Napájecí vstup
Není zobrazeno
Adaptér
Čisticí kartáček
Kryt hlavy sloužící zároveň pro úpravu
strniště
ZAČÍME
NABÍJENÍ HOLICÍHO STROJKU
1. Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
2. Připojte strojek k adaptéru a potom do sítě.
KONTROLKA NABITÍ
Úroveň nabití Kontrolka nabití
Nabíjení Kontrolka bude pomalu zeleně blikat
Plné nabití Kontrolka se rozsvítí na 5 minut a pak zhasne
Nízká úroveň nabití Kontrolka bude rychle červeně blikat
Doba provozu při plném nabití je až 45 minut.
Doba nabíjení při úplném vybití je 4 hodiny.
Aby si baterie uchovaly dlouhou životnost, nechte je každých 6 měsíců úplně vybít a pak je
znovu 24 hodiny nabíjejte.
FUNKCE RYCHLÉHO NABITÍ
Tento strojek je vybaven funkcí rychlého nabití – během 5 minut lze strojek nabít na 1
oholení (3 minuty).
VOD K POUŽITÍ
HOLENÍ
Zapněte holicí strojek.
Volnou rukou napněte pokožku tak, aby se vousy vzpřímily.
Při holení tlačte na holicí hlavu pouze lehce (přílišný tlak může poškodit hlavy a zvyšuje
riziko rozbití).
Dělejte krátké, krouživé pohyby.
55
ČESKY
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
VYJÍMÁNÍ BATERIÍ
Důrazně doporučujeme, abyste vyjmutí dobíjecí baterie přenechali profesionálovi. Části
pouzdra strojku, a stejně tak i nářadí, mají ostré hrany, čili při nesprávném postupu byste si
mohli způsobit zranění.
Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout.
Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen z elektrické sítě.
1. Nechte strojek běžet, dokud se motor nezastaví.
2. Vypojte holicí strojek ze zásuvky.
3. Otevřete sběrač chloupků a na horní straně odšroubujte 1 šroub.
4. Sejměte všechny tři hnací hřídele a hlavu strojku.
5. Na horním krytu odšroubujte 2 šrouby.
6. Opatrně vyloupněte přední kryt.
7. Ve vnitřní přihrádce odšroubujte 6 šroubů.
8. Opatrně vyloupněte zadní kryt.
9. Vytáhněte ze strojku držák baterie s obvodovou deskou a následně odcvakněte
kontakty, ktemi baterie drží k obvodové desce.
Baterii je třeba zlikvidovat ekologicky.
RECYKLACE
W
Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli
obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí
baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do
směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a
pokud to přísluší, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vždy likvidujte na
ociálním recyklačním/sběrném místě.
57
POLSKI
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
CZĘŚCI
1. Włącznik On/O
2. Montaż głowicy rotacyjnej i pierścieni
tnących
3. Elastyczna głowica
4. Kieszeń na włoski
5. Wskaźnik ładowania
6. Trymer precyzyjny
7. Przycisk zwolnienia trymera
8. Złącze zasilania
Nie pokazano
Ładowarka
Szczoteczka czyszcząca
Nasadka na głowicę do zarostu kilkod-
niowego
PIERWSZE KROKI
ŁADOWANIE GOLARKI
1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
2. Podłącz golarkę do ładowarki i następnie do gniazdka sieciowego.
WSKAŹNIK ŁADOWANIA
Poziom naładowania Wskaźnik ładowania
Ładowanie Lampka będzie powoli migać na zielono
Pełne naładowanie Lampka będzie świecić przez 5 minut i potem zgaśnie.
Niski poziom naładowania Lampka będzie szybko migać na czerwono
Czas pracy urządzenia całkowicie naładowanego wynosi do 45 minut.
Czas ładowania rozładowanego akumulatora wynosi 4 godzin.
Dla zachowania żywotności akumulatorków, raz na sześć miesięcy należy je całkiem
rozładować i następnie ładować przez 24 godzin.
FUNKCJA SZYBKIEGO ŁADOWANIA
Golarka posiada funkcję szybkiego ładowania przez 5 minut, co wystarczy na jedno golenie
(3 minuty).
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GOLENIE
Włącz golarkę.
Wolną ręką naciągnij skórę, żeby włoski się prostowy.
Lekko naciskaj na głowicę golącą (mocny nacisk może uszkodzić głowicę i uczynić ją
podatną na złamanie).
Stosuj krótkie ruchy zataczając koła.
59
POLSKI
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW
Zdecydowanie zaleca się, aby akumulator był wyjmowany przez fachowca. Elementy
korpusu golarki i narzędzia mają ostre krawędzie i przy niewłaściwym obchodzeniu się z
nimi mogą spowodować obrażenia ciała.
Przed złomowaniem urdzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki.
Podczas wyjmowania akumulatorków urządzenie musi być odłączone od sieci.
1. Uruchom golarkę i pozwól jej pracować, aż silnik się zatrzyma.
2. Wyjmij wtyk przewodu zasilającego golarki z gniazda.
3. Otwórz kieszeń na włoski i odkręć 1 śrubę od góry.
4. Wyjmij trzy wałki napędowe i głowicę golarki
5. Odkręć 2 śruby na płytce drukowanej.
6. Ostrożnie podważ przednią obudowę.
7. Odkręć 6 śrub na wewnętrznej obudowie.
8. Ostrożnie podważ tylną obudowę.
9. Wyjmij uchwyt akumulatora oraz płytkę drukowaną z korpusu golarki, następnie utnij
zaczepy mocujące akumulatory na płytce drukowanej.
Akumulatorki należy bezpiecznie złomować.
RECYKLING
W
Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych
spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu,
akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy
wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty
elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory,
należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki
odpadów/recyklingu.
64
Бритва электрическая
Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно
ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с
него упаковку.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше
восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и
опытом, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями возможно только после
соответствующего инструктажа и под надлежащим присмотром
взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей,
связанных с его эксплуатацией.
В переходнике установлен трансформатор. Не обрезайте переходник,
чтобы заменить его другой вилкой, поскольку это приведет к
возникновению опасной ситуации.
E Подходит для использования в ванной и душе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прежде чем промывать рукоятку водой,
отсоедините ее от шнура питания.
Не пользуйтесь изделием с поврежденным шнуром. Сменную деталь
можно получить в авторизованных сервисных центрах.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Для зарядки батареи следует использовать только
зарядное устройство, поставляемое вместе с этим прибором номер
PA-0505E (EU).
Обязательно заменяйте зарядный переходник или зарядное устройство,
если они повреждены, оригинальными устройствами того же типа.
PУCCKИЙ
65
PУCCKИЙ
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Не используйте бритву, зарядный переходник, зарядное устройство или другие
компоненты, если они повреждены, поскольку это может привести к травме.
Не оставляйте включенное в розетку устройство без присмотра.
Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей.
Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками.
Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибора.
Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или
применения в салонах.
Изделие предназначено для бытовых нужд
КОМПОНЕНТЫ
1. Выключатель
2. Блок вращающейся головки и лезвия
3. Подвижная головка
4. Отсек для сбора волос
5. Индикатор заряда батареи
6. Детальный триммер
7. Кнопка фиксатора триммера
8. Разъем питания
На рисунке не показаны:
Переходник
Щетка для чистки
Защитная насадка с гребенкой для
укорочения щетины
НАЧАЛО РАБОТЫ
ЗАРЯДКА БРИТВЫ
1. Убедитесь, что изделие выключено.
2. Подключите бритву к переходнику, а затем – к розетке.
ИНДИКАТОР ЗАРЯДА
Уровень зарядки Индикатор заряда
Зарядка Индикатор зеленого цвета будет медленно мигать
Полный заряд Индикатор включится на 5минут и выключится
Низкий заряд Индикатор красного цвета будет быстро мигать
Время работы прибора при полной зарядке — до 45 минут.
Время зарядки при полностью разряженной батарее — 4 часа.
Для продления срока службы батарей полностью разряжайте их каждые 6 месяцев с
последующей зарядкой в течение 24 часов.
ФУНКЦИЯ БЫСТРОЙ ПОДЗАРЯДКИ
данная бритва имеет функцию быстрой подзарядки (5 минут), которая обеспечит
заряд, достаточный для одного бритья (3 минуты).
/