CAME FTL Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

CAME FTL — это универсальное устройство, которое можно использовать для управления различными типами ворот и шлагбаумов. Благодаря встроенному энкодеру оно обеспечивает плавное и точное движение, а также высокую безопасность благодаря функции обнаружения препятствий. FTL также имеет широкий диапазон регулировок, что позволяет настроить его в соответствии с конкретными требованиями. Кроме того, устройство оснащено удобным интерфейсом, что упрощает его установку и эксплуатацию.

CAME FTL — это универсальное устройство, которое можно использовать для управления различными типами ворот и шлагбаумов. Благодаря встроенному энкодеру оно обеспечивает плавное и точное движение, а также высокую безопасность благодаря функции обнаружения препятствий. FTL также имеет широкий диапазон регулировок, что позволяет настроить его в соответствии с конкретными требованиями. Кроме того, устройство оснащено удобным интерфейсом, что упрощает его установку и эксплуатацию.

CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
OPB001
OPB001
OPB001CB
M N E
M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2
OPB001
(DEFAULT)
OPB001CB
M N E
M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2
OPB001 OPB001CB
(DEFAULT)
M N E
M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2
OPB001OPB001CB
M N E
M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2
OPB001 OPB001CB
272
60
100
18
327
165
64
118
100
35
2
3
4
5
9
8
6
7
1
FA01053M4A - 02/2018
FA01053M4A
IT
Italiano
EN
English
FR
Français
RU
сский
FA01053M4A - 02/2018
ITALIANO
Descrizione
Motoriduttore irreversibile con encoder per l’abbinamento esclusivo
dell’automazioni 001OPB001CB.
Descrizione delle parti
1. Coperchio
2. Motoriduttore
3. Sta a pilastro
4. Fermi meccanici di fi necorsa
5. Sta a cancello
6. Braccio di trasmissione
7. Braccio condotto
8. Accessori di fi ssaggio
9. Protezione braccio di trasmissione
Dati tecnici
Modello OPB001
Grado di protezione (IP) 44
Alimentazione motore (V) 24 DC
Potenza (W) 140
Tempo di apertura a 90° (s) 19 ÷ 25
Cicli/ora 40
Pressione acustica (dBA) ≤70
Coppia (Nm) 180
Temperatura di esercizio (°C) -20 ÷ 55
Classe dell’apparecchio
Rapporto di trasmissione (i) 1 / 1680
Peso (kg) 8
Limiti di impiego
Tipo OPB001
Lunghezza max anta (m)
1 1,7 2
Peso max anta (kg)
250 225 200
Installazione
Il motoriduttore è una “quasi-macchina” ai sensi della Direttiva Macchine
2006/42/CE ed è destinato ad essere incorporato o assemblato ad altre
macchine o ad altre quasi-macchine o apparecchi per costituire una
macchina disciplinata dalla suddetta direttiva. Per l’installazione, l’uso, la
manutenzione e per quanto concerne la sicurezza durante queste operazioni,
consultare il manuale fornito con l’automazione 001OPB001CB.
Collegamenti elettrici
Motoriduttore installato a destra e automazione installata a sinistra (vista
interna).
Lautomazione chiude per seconda.
Motoriduttore installato a sinistra e automazione installata a destra (vista
interna).
Lautomazione chiude per seconda.
Installazione e collegamenti per apertura verso l’esterno
Tipo cavi e spessori minimi
Collegamento Tipo di cavo Numero e
sezione cavo Lunghezza max
cavo
Motoriduttore FROR CEI 20-22
CEI EN
50267-2-1 3 x 1 mm210 m
Dichiarazione di incorporazione
Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento vigenti.
Dismissione e smaltimento - I componenti dell’imballo (cartone, plastiche, etc.) sono assimilabili ai
rifi uti solidi urbani. I componenti del prodotto (metalli; schede elettroniche, batterie, etc.) vanno separati e
di erenziati. Per le modalità di smaltimento verifi care le regole vigenti nel luogo d’installazione.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi
momento e senza obbligo di preavviso.
ENGLISH
Description
Irreversible gear motor with encoder, exclusively for pairing with
001OPB001CB operators.
Description of parts
1. Cover
2. Gear motor
3. Post brace
4. Mechanical endstops
5. Gate brace
6. Transmission arm
7. Joint arm
8. Fastening accessories
9. Transmission arm protection
Technical data
Model OPB001
Protection rating (IP) 44
Motor power supply (V) 24 DC
Power (W) 140
Opening time at 90° (s) 19 ÷ 25
Cycles/hour 40
Acoustic pressure (dBA) ≤70
Torque (Nm) 180
Operating temperature (°C) -20 ÷ 55
Apparatus class
Reduction ration (i) 1 / 1680
Weight (Kg) 8
Limits to use
Type OPB001
Maximum gate-leaf length (m)
1 1.7 2
Maximum gate-leaf weight (kg)
250 225 200
Installing
This gear motor is considered "partly-completed machinery", pursuant to
Machinery Directive 2006/42/CE, and as such, is meant to be incorporated
or assembled to other machinery or other partly-completed machinery
or apparatuses to build machinery that is regulated by said Directive. For
installation, operating, maintenance and all pertinent safety issues, see the
manual supplied with the 001OPB001CB operator.
Electrical wiring
Gear motor installed on the right and operator installed on the left (inner view).
The operator closes second.
Gear motor installed on the left and operator installed on the right (inner view).
The operator closes second.
Installing and connections for outer opening
Cable type and minimum thicknesses
Connection Cable type Cable number
and section Maximum cable
length
Gear motor FROR CEI 20-22
CEI EN
50267-2-1 3 x 1 mm210 m
Declaration of incorporation
This product complies with the law.
Dismantling and disposal- The packaging materials (cardboard, plastic, and so on) should be disposed
of as solid household waste. The product components (metals; control boards, batteries, etc.) should be
sorted for recycling. Check your local laws to properly dispose of the materials.
DISPOSE OF RESPONSIBLY!
The data and information shown in this manual are to be considered as subject to change at any time and
without the need for any advance warning.
FRANÇAIS
Description
Motoréducteur irréversible avec encodeur à associer exclusivement à
l’automatisme 001OPB001CB.
Description des parties
1. Couvercle
2. Motoréducteur
3. Étrier pilier
4. Butées de fi n de course mécaniques
5. Étrier portail
6. Bras de transmission
7. Bras courbé
8. Accessoires de fi xation
9. Protection bras de transmission
Données techniques
Modèle OPB001
Degré de protection (IP) 44
Alimentation moteur (V) 24 DC
Puissance (W) 140
Temps d’ouverture à 90° (s) de 19 à 25
Cycles/heure 40
Pression acoustique (dBA) ≤70
Couple (Nm) 180
Température de fonctionnement (°C) de -20 à 55
Classe de l’appareil
Rapport de transmission (i) 1 / 1680
Poids (Kg) 8
Limites d'utilisation
Type OPB001
Longueur max. vantail (m)
1 1,7 2
Poids max. vantail (Kg)
250 225 200
Installation
Le motoréducteur est, conformément à la Directive Machines 2006/42/CE,
une « quasi-machine ». Il est en effet destiné à être incorporé ou assemblé
à d'autres machines ou à d'autres quasi-machines ou équipements en vue
de constituer une machine à laquelle s’applique la directive susmentionnée.
Pour l’installation, l’utilisation, l’entretien et tout ce qui concerne la sécurité
durant ces opérations, consulter le manuel fourni avec l’automatisme
001OPB001CB.
Branchements électriques
Motoréducteur installé à droite et automatisme installé à gauche (vue interne).
Lautomatisme ferme en deuxième.
Motoréducteur installé à gauche et automatisme installé à droite (vue interne).
Lautomatisme ferme en deuxième.
Installation et connexions pour l'ouverture vers l'extérieur
Types de câbles et épaisseurs minimum
Connexion Type de câble Numéro et
section du câble Longueur max.
câble
Motoréducteur FROR CEI 20-22
CEI EN
50267-2-1 3 x 1 mm210 m
Déclaration d’incorporation
Ce produit est conforme aux directives de référence en vigueur.
Mise au rebut et élimination - Les composants de l’emballage (carton, plastiques, etc.) sont assimilables aux
déchets urbains solides. Les composants du produit (métaux, cartes électroniques, batteries, etc.) doivent être
triés et di érenciés. Pour les modalités d'élimination, vérifi er les normes en vigueur sur le lieu d'installation.
NE PAS JETER DANS LA NATURE !
Les données et les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles de subir des modifications
à tout moment et sans aucun préavis.
РУССКИЙ
Описание
Самоблокирующийся привод с энкодером для применения
исключительно с автоматикой 001OPB001CB.
Основные компоненты
1. Крышка
2. Мотор-редуктор
3. Задний кронштейн
4. Механические упоры
5. Передний кронштейн
6. Передающий рычаг
7. Рычаг-труба
8. Крепежные детали
9. Защитная крышка рычага передачи
Технические характеристики
Модель OPB001
Класс защиты (IP) 44
Электропитание двигателя (В) =24 В
Мощность (Вт) 140
Время открывания на 90° (с) 19 — 25
Циклов/час 40
Звуковая мощность (дБА) ≤70
Крутящий момент (Нм) 180
Диапазон рабочих температур(°C) -20 — 55
Класс устройства
Передаточное отношение (i) 1 /1680
Масса (кг) 8
Ограничения по применению
Модель OPB001
Максимальная длина створки (м)
1 1,7 2
Макс. масса створки (кг)
250 225 200
Монтаж
Согласно Директиве о машинном оборудовании 2006/42/CE,
привод — это частично завершенная машина, предназначенная
исключительно для встроенного монтажа или интеграции в другие
машины или частично завершенные машины и механизмы для
создания машины, соответствующей требованиям Директивы.
Монтаж, эксплуатация, техническое обслуживание, а также правила
и нормы техники безопасности во время проведения этих работ
описаны в руководстве, прилагаемом к автоматической системе
001OPB001CB.
Электрические подключения
Правый привод и установленная слева автоматика (вид изнутри).
Автоматика закрывается во вторую очередь.
Левый привод и установленная справа автоматика (вид изнутри).
Автоматика закрывается во вторую очередь.
Монтаж привода с открыванием наружу
Тип и минимальное сечение кабелей
Подключение Тип кабеля Количество
и сечение
кабелей
Макс. длина
кабеля
Привод FROR CEI 20-22
CEI EN
50267-2-1 3 x 1 мм210 м
Декларация о соответствии компонентов
Изделие соответствует требованиям действующих норм безопасности.
Утилизация — Упаковочные материалы (картон, пластмасса и т.д.) могут быть утилизированы как
бытовые отходы. Материалы и компоненты изделия (металл, электронные платы, элементы питания
и т.д.) необходимо разделить перед утилизацией. Утилизацию изделия необходимо проводить в
соответствии с действующим законодательством местности, в которой производилась его эксплуатация.
НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
Содержание данного руководства может быть изменено в любое время и без предварительного
уведомления.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME FTL Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

CAME FTL — это универсальное устройство, которое можно использовать для управления различными типами ворот и шлагбаумов. Благодаря встроенному энкодеру оно обеспечивает плавное и точное движение, а также высокую безопасность благодаря функции обнаружения препятствий. FTL также имеет широкий диапазон регулировок, что позволяет настроить его в соответствии с конкретными требованиями. Кроме того, устройство оснащено удобным интерфейсом, что упрощает его установку и эксплуатацию.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках