Kärcher VC 6100 Руководство пользователя

Категория
Пылесосы
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Рчccкий 67
Уважаемый покупатель!
Перед использованием
прибора в первый раз
необходимо ознакомиться
с настоящим руководством по
эксплуатации и выполнять указания,
содержащиеся в нем. Сохраните эту
инструкцию по эксплуатации для
дальнейшего пользования или для
последующего пользователя.
Данный пылесос предназначен для
использования в домашнем хозяйстве,
он не подходит для промышленного
использования.
Изготовитель не несет ответственности
за повреждения, полученные в
результате использования не по
назначению или неправильного
обращения с прибором.
Использовать пылесос только с:
оригинальными пылесборными
мешками.
оригинальными запчастями,
стандартными или специальными
принадлежностями.
Пылесос не предназначен для:
чистки людей и животных.
всасывания:
насекомых (например, мух, пауков
итд.).
вредных для здоровья веществ,
острых, горячих или раскаленных
предметов.
мокрых предметов или жидкостей.
легковоспламеняющихся или
взрывчатых веществ и газов.
Във всяка страна са валидни издадените
условия за гаранция от страна на наше
оторизирано дружество за
разпространение на продуктите ни.
Евентуални повреди в уреда в рамките на
срока на гаранцията се отстраняват
безплатно, ако причината за тях е в
материала или при роизводството. В
случай на използване на правото на
гаранция се обръщайте, моля, към
Вашия търговец или най-близкия
оторизиран сервиз, като представите
оборудването и документа за покупка.
При подсоединении к электросети и
включении пылесоса учитывайте
данные заводской таблички.
Никогда не пылесосить без
пылесборного мешка.
Прибор может выйти из строя.
Дети могут пользоваться прибором
только под присмотром.
Избегать пылесосить всасывающей
трубой с насадкой в близи головы.
Это может привести к травме!
Не используйте сетевой кабель
питания для переноски /
транспортировки пылесоса.
При работе в режиме пылесоса
полностью вытяните сетевой кабель.
Использование по назначению
Охрана окружающей среды
Упаковочные материалы
пригодны для вторичной
обработки. Поэтому не
выбрасывайте упаковку вместе с
домашними отходами, а сдайте
ее в один из пунктов приема
вторичного сырья.
Старые приборы содержат
ценные перерабатываемые
материалы, подлежащие
передаче в пункты приемки
вторичного сырья. Аккумуляторы,
масло и иные подобные
материалы не должны попадать в
окружающую среду. Поэтому
утилизируйте старые приборы
через соответствующие системы
приемки отходов.
Гаранция
Указания по технике
безопасности
68 Рчccкий
При отсоединении прибора от сети
питания необходимо тянуть за
штепсельную вилку, а не за кабель.
Следите за тем, чтобы сетевой
кабель не защемлялся и не терся об
острые края.
Перед проведением любых работ по
уходу и техническому обслуживанию
прибора шнур питания необходимо
вынимать из розетки.
Во избежание
опасности ремонт и
замену запасных деталей прибора
должны выполнять только
авторизированные сервисные
центры.
Прибор следует защищать от сильных
погодных влияний, влажности и
источников тепла.
Если прибор не используется, его
следует выключать.
Отслуживший прибор сразу сделайте
непригодными для дальнейшего
использования, а затем утилизируйте
в соответствии с действующими
правилами.
Внимание! Если
при включении прибора
сразу же сработал предохранитель, это
означает, что одновременно к данной
электросети уже подключены и
используются другие электроприборы. В
таком случае перед включением
установите на приборе наименьщую
мощьность. Позднее вы сможете
выбрать более высокий режим
мощности. Параметры зашиты сети
предохранителем указаны в разделе
"Технические данные".
Важное указание! Прибор
при опасности
перегрева автоматически отключается.
Выключите прибор и потяните за
штепсельную вилку. Убедитесь, что
насадки, всасывающая труба или шланг
не забились, и не требуется замена
фильтра. После устранения неполадки
дать прибору остынуть как минимум 1
час, затем прибор снова готов к работе.
Откройте страницы с изображениями!
1 Сетевой шнур со штепсельным
разъемом
2 Кнопка смотки кабеля
3 Кнопка Вкл./Выкл.
4 Регулятор мощности всоса
5 Всасывающий шланг
6 рукоятка
(A) Ручная заслонка регулировки
мощности всоса
7 Телескопическая всасывающая труба
*
8 Регулировка телескопической
всасывающей трубы *
9 Форсунка для чистки пола
10 Крышка места хранения
принадлежностей
11 Место хранения принадлежностей
QuickClick:
содержит насадку для мягкой обивки,
вытягиваемую насадку для щелей и
мебельную щетку
12 Индикатор
смены фильтра
13 Рычаг блокиратора, крышка
пылесборного мешка / защитный
фильтр мотора
14 Защитный фильтр мотора
15 Крепление пылесборного мешка
16 Крышка HEPA фильтра
17 HEPA фильтр
18 Рукоятка для ношения прибора
* в зависимости от комплектации
Ввод в эксплуатацию/
обслуживание прибора
Описание прибора
Рчccкий 69
Рисунок 1
Î Вставьте патрубок шланга во
всасывающее отверстие и einrasten.
Î Для снятия нажать оба стопорных
выступа и вынуть шланг.
Рисунок 2
Î Рукоятку соединить с
телескопической трубой и
зафиксировать.
Î Половую насадку соединить с
телескопической трубой и
зафиксировать.
Рисунок 3
Î Используя регулировку, установить
желаемую длину телескопической
трубы.
Рисунок 4
Î Для хранения или при коротких
перерывах в работе половую насадку
навесить в парковочное положение на
задней стенке прибора и надавить
для фиксации в положении.
Рисунок 5
Î Для снимания нажать рукоятку назад
в сторону прибора. При этом половая
насадка высвобождается из
парковочного положения и может
быть вынута вверх.
Рисунок 6
Î Удерживая за штепсельную вилку,
вытянуть кабель питания. Вставить
штепсельную вилку в ророзетку.
Î Включите / выключите прибор.
Рисунок 7а
Î Регулировка мощности всасывания
выполняется регулятором мощности:
- мaркировка на MAX, максимальная
сила всоса
- мaркировка на MIN, минимальная
сила всоса
Указание: маркировка указывает
текущюю мощность всасывания.
Рисунок 7b
При высокой мощности всасывания
аппарата чистящие насадки могут плотно
присасываться во время работы к
коврам, мягкой
обивке, гардинам и т. д..
Î Использовать регулировочную
заслонку для снижения мощности
всоса. После использования снова
закрыть.
Î Навесить половую насадку в
парковочное положение на задней
стенке прибора и надавить для
фиксации в положении.
Рисунок 8
Î Нажать кнопку отблокировки на
рукоятке и снять рукоятку
телескопической всасывающей
трубы.
Рисунок 9
Î Откинуть крышку отсека
хранения
принадлежностей.
Рисунок 10
Î Вставить до упора ручку в желаемую
деталь принадлежностей. При этом
она фиксируется. В завершении
повернуть вниз и вынуть.
Рисунок 11
Î Для хранения насадку с рукояткой
вставить в отсек принадлежностей и
зафиксировать вверх. Снять рукоятку.
Î Указание: Насадку можно также
вынуть и установить на рукоятку
вручную. Для разъединения нажмите
кнопку разблокировки на ручке.
Î Указание: Все вышеупомянутые шаги
можно выполнить также с
установленной телескопической
всасывающей трубой. Для этого
навесить половую насадку в
парковочное положение на задней
стенке прибора и надавить для
фиксации в положении. Снять
телескопическую трубу вертикально
вверх.
Ввод в эксплуатацию
Использование
принадлежностей
Замена принадлежностей из
отсека QuickClick
70 Рчccкий
Рисунок 12
Î Ковры и ковровые покрытия:
Положения переключателя выбрать
следующим образом:
Для снижения толкающего усилия
положения переключателя выбрать
следующим образом:
Рисунок 13
Î Жесткие поверхности:
Положения переключателя выбрать
следующим образом:
Рисунок 14
Î Нажать кнопку смотки кабеля. Кабель
автоматически втягивается в прибор.
Î Навесить половую насадку в
парковочное положение на задней
стенке прибора
и надавить для
фиксации в положении.
Опасность получения травм!
При проведении любых работ по уходу и
техническому обслуживанию прибор
следует отключить, а сетевой шнур -
вынимуть из розетки.
Внимание
Не использовать чистящих паст,
моющих средств для стекла и
универсальных моющих средств!
Запрещается погружать прибор в воду.
Î Прибор и принадлежности из
искусственных материалов следует
чистить стандартными моющими
средствами для искусственных
материалов.
Î Очистить отсек пылесборного мешка
сухой тряпкой / щеткой для пыли.
Указание: Для считывания показания
индикатора замены фильтра отделить
телескопическую
всасывающую трубу
от рукоятки.
Рисунок 15
Î Если индикотор смены фильтра в
крышке полностью красный,
пожалуйста, замените пылесборный
мешок.
Î Нажать рычаг разблокировки и
открыть крышку.
Рисунок 16
Î Разблокировать крепление
пылесборного мешка и откинуть
вверх.
Рисунок 17
Î Закупорить пылесборный мешок с
помощью запорного язычка, вынуть
мешок и утилизировать.
Рисунок 18
Î Вставить новый мешок до
упора в
крепление. Сперва нажать язычок
вниз, затем ввести крепление в корпус
и зафиксировать на корпусе аппарата.
Внимание
Крышка закрывается только со
вставленным пылесборным мешком.
После всасывания мелкой пыли
(например, гипс, цемент итд.)
прочистить или заменить фильтр
защиты мотора.
Насадка ComfoGlide
Окончание работы
Уход, техническое
обслуживание
Чистка прибора
Замена пылесборного мешка
Рчccкий 71
Защитный фильтр мотора: заменять с
каждым последним пылесборным
мешком из упаковки.
Î Фильтр защиты мотора находится за
установленным пылесборным
мешком. Перед установкой
пылесборного мешка заменить
фильтр защиты мотора.
Рисунок 19
Î Разблокировать и вынуть рамку.
Î Снять нижнюю часть рамки, вынуть
старый фильтр защиты мотора и
утилизировать. Вставить в рамку
новый фильтр защиты
мотора и
установить нижнюю часть рамки.
Рисунок 20
Î Снова установить и зафиксировать
рамку.
HEPA фильтр: менять ежегодно.
Рисунок 21
Î Открыть крышку.
Î Разблокировать и вынуть НЕРА
фильтр.
Рисунок 22
Î Установить и зафиксировать новый
НЕРА фильтр.
Î Закрыть крышку.
Чистить насадку ComfoGlide через
регулярные промежутки времени!
Î Снять насадку со всасывающей
трубы.
Рисунок 23
Î Чистить задний
направляющий
ролик:
лучше всего при снятом ролике. Для
этоко открутить и вынуть ось. Теперь
можно легко удалить комки пыли,
волосы итд. Сново установить
направляющий ролик.
Î Чистить передние колеса-
звездочки:
с помощью маленьких ножниц
(например, маникюрными
ножницами). Разрезать намотанные
волосы о режущюю поверхность и
удалить. Остатки вычистить насадкой
для щелей.
Рисунок
24
Î Рукоятку и всасывающий шланг для
чистки или в случае засора можно
отделить. Для этого нажать 2
блокиратора и разъединить
Î Для соединения рукоятку состыковать
со всасывающим шлангом и
зафиксировать.
Замена фильтра защиты патрона.
Замена НЕРА фильтра
Чистка насадки ComfoGlide
Чистка принадлежностей
72 Рчccкий
Рисунок A - F
A Турбо насадка для пола
( для заказа 4.130-177)
Одновременная чистка щеткой и
всасывание.
Особенно эффективна для удаления
шерсти животных и чистки ковров с
высоким ворсом. Привод валика
щетки осуществляется потоком
воздуха.
Дополнительный источник
электроэнергии не требуется.
B Турбо насадка для мягкой обивки
( для заказа 2.903-001)
Одновременно чистит щеткой
и
всасывает пыль из мягкой мебели,
матрасов, автомобильных сидений
итд.
Особенно эффективна для удаления
шерсти животных. Привод валика
щетки осуществляется потоком
воздуха.
Дополнительный источник
электроэнергии не требуется.
C Паркетная насадка
( для заказа 4.130-172)
Для чистки гладких полов (паркет,
мрамор, теракот итд.)
D Матрасовая насадка
( для заказа 6.906-755)
Для чистки матрасов и мягкой
обивки.
E Пылесборный мешок
( для заказа 6.904-329)
В комплект входит: 5 пылесборных
мешков с запором и 1 фильтр защиты
мотора.
F HEPA-фильтр
( для заказа 6.414-805)
Дополнительный фильтр для очистки
выдуваемого воздуха. Рекомендуется
для аллергиков.
Изготовитель оставляет за собой
право внесения технических
изменений!
Специальные
принадлежности
Технические данные
VC6100
VC6200
Напряжение В 220 - 240
Вид тока Гц 50/60
Защита сети
предохраниетеле
м, мин.
А 16
Мощность Р
ном
Вт 1600 1800
Мощность Р
макс
Вт 1800 2000
Вес без
(принадлежносте
й)
кг 7,0
Радиус действия м 10
Габариты мм ø 380 x 380
Номинальный
внутренний
диаметр насадок
мм 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139

Kärcher VC 6100 Руководство пользователя

Категория
Пылесосы
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ