Max RB441T Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
BEWEHRUNGSSTAHL-BINDEWERKZEUG
UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA
ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ОБВЯЗЫВАНИЯ АРМАТУРНЫХ СТЕРЖНЕЙ
RB441T
(
CE
)
BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSANWEISUNGEN
MANUALE D'USO E ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
INHALTSVERZEICHNIS
INDICE
СОДЕРЖАНИЕ
DEUTSCH Seite 2 bis 20
ITALIANO Pagina 21 a 35
РУССКИЙ Страница 36 - 52
Lesen Sie vor der Verwendung des Werkzeugs alle Beschriftungen von dem
Werkzeug und die Anleitung sorgfältig durch. Das Nichtbefolgen der Warnungen
kann zu schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie diese Anweisungen zum
späteren Nachschlagen mit dem Werkzeug zusammen auf.
Prima di utilizzare l'utensile, leggere e comprendere le etichette e il manuale
dell'utensile. La mancata osservanza delle avvertenze potrebbe risultare in gravi
lesioni personali. Conservare queste istruzioni insieme all'utensile per
consultazioni future.
Перед эксплуатацией инструмента внимательно прочитайте данное
руководство и наклейки на инструменте; убедитесь, что Вы их правильно
понимаете. Игнорирование приведенных предупреждений может привести
к получению серьезных травм. Храните эти инструкции вместе с
инструментом для обращения к ним в будущем.
WARNUNG
AVVERTENZA
ОСТОРОЖНО
LOCK
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 5 Fig. 6
2
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14 Fig. 15
Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18
Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21
UNLOCK
45°
3
Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26 Fig. 27
Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30
Fig. 31
4
36
СОДЕРЖАНИЕ
1. НАЗВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ .............................................................. 37
2. ПЕРЕЧЕНЬ СОДЕРЖИМОГО................................................... 37
3. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ................................. 38
4. ЗАЩИТНЫЕ ФУНКЦИИ RB441T.............................................. 41
5. ХАРАКТЕРИСТИКИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУМЕНТА ......................................................................... 44
6. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОВОЛОКИ .......................................... 45
7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ........................................................ 45
8. ПРИМЕНЕНИЕ ........................................................................... 46
9. РАЗМЕРЫ ПРИМЕНЯЕМЫХ СТЕРЖНЕЙ .............................. 46
10. ГОД ВЫПУСКА.......................................................................... 46
11. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ АККУМУЛЯТОРНОЙ
БАТАРЕИ ................................................................................... 47
12. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ....................................... 48
13. ХРАНЕНИЕ................................................................................. 50
14. ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗВУКОВЫЕ СИГНАЛЫ И
НЕОБХОДИМЫЕ ДЕЙСТВИЯ
.................................................. 51
РАСШИФРОВКА ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ НАДПИСЕЙ
ОСТОРОЖНО: Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может
привести к получению серьезной травмы или к летальному исходу.
ВНИМАНИЕ: Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может
привести к получению травмы легкой или средней тяжести.
ПРИМЕЧАНИЕ: Указывает на сообщение о повреждении имущества.
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Перевод
оригинального руководства
37
1. НАЗВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Обратитесь к руководству по эксплуатации и техническому обслуживанию JC925.
Fig.12
Fig.13
2. ПЕРЕЧЕНЬ СОДЕРЖИМОГО
Инструмент для обвязывания арматурных стержней MAX / RB441T(CE)
Литий-ионная аккумуляторная батарея / JPL91440A
Зарядное устройство литий-ионной аккумуляторной батареи / JC925(CE)
Кабель питания
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ (эта книга)
1 Рычаг
2 Предохранитель
куркового выключателя
3 Курковый выключатель
4 Ручка
5 Аккумуляторная батарея
6 Ограничитель магазина
7 Магазин
8 Спусковая кнопка
9 Спусковой ограничитель
0 Направляющий механизм
a Центральная метка
b Серийный номер
c
Регулятор крутящего
момента
d Светодиодный индикатор
e Выключатель питания
f Крюк
g Окошко
h Шестерня механизма
подачи
i Направляющая
проволоки
j Крючок для ремня
(продается отдельно)
k Крышка батареи
l Клемма
m Защелка
n Кожух магазина
o Фиксирующий паз
38
3. ОБЩИЕ ПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИ РАБОТЕ С
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
1. БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО УЧАСТКА
Рабочее место должно быть чистым
и хорошо освещенным.
Загроможденное или плохо
освещенное рабочее место может
стать причиной несчастного случая.
Не пользуйтесь
электроинструментом во
взрывоопасной среде, например
при наличии
легковоспламеняющихся
жидкостей, газов или пыли. В
электроинструментах образовываются
искры, способные привести к
воспламенению пыли или газа.
Не допускайте
присутствия детей и
посторонних лиц при работе с
электроинструментом. Отвлечение
внимания может привести к потере
управления электроинструментом.
2. ПРАВИЛА ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТИ
Штепсельная вилка
электроинструмента должна
соответствовать электророзетке.
Ни в коем случае не изменяйте
конструкцию штепсельной вилки.
Не используйте для штепсельных
вилок с заземлением какие-либо
переходники. Стандартные
штепсельные вилки и
соответствующие им
розетки снижают
опасность поражения электрическим
током.
Избегайте контакта тела с
поверхностями заземленных
предметов, например
трубопроводов, радиаторов,
кухонных плит и холодильных
установок. При заземлении тела
человека повышается опасность
поражения электрическим током.
Электроинструменты не должны
находиться под дождем или в
условиях повышенной влажности.
Попавшая внутрь электроинструмента
вода увеличивает опасность
поражения электрическим током
.
Обращайтесь с сетевым кабелем
должным образом. Никогда не
держите электроинструмент за
кабель при переноске, не тяните за
кабель и не извлекайте вилку из
розетки, держась за кабель. Не
приближайте кабель к источникам
тепла, к маслу, острым предметам
или движущимся деталям.
Поврежденные или запутанные кабели
повышают опасность поражения
электрическим током.
При работе вне помещений
пользуйтесь удлинителем,
предназначенным для наружного
применения.
Использование кабеля,
предназначенного для наружного
применения, снижает опасность
поражения электрическим током.
Если эксплуатация
электроинструмента в условиях
повышенной влажности неизбежна,
используйте питающую сеть с
устройством защитного отключения
(УЗО). Применение УЗО снижает
опасность поражения электрическим
током.
3. ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Соблюдайте осторожность, следите
за своими действиями и
руководствуйтесь здравым смыслом
при работе с электроинструментом.
Не пользуйтесь электроинструментом
при усталости, а также после принятия
наркотиков, алкоголя или
медицинских препаратов.
Малейшая
невнимательность при работе с
электроинструментом может привести к
тяжким телесным повреждениям.
ПРОЧТИТЕ ВСЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ И ВСЕ ИНСТРУКЦИИ.
Несоблюдение приводимых ниже
инструкций и правил техники
безопасности может привести к
поражению электрическим током,
возгоранию и (или) тяжким телесным
повреждениям. Сохраните документ с
инструкциями и правилами техники
безопасности для обращения к нему в
будущем. В тексте правил термин
«электроинструмент» относится к
электроинструменту
с питанием от
электросети (проводной) и к инструменту с
питанием от аккумуляторов
(беспроводной).
ОСТОРОЖНО
39
Пользуйтесь индивидуальными
средствами защиты. Всегда
надевайте средства защиты
органов зрения. Средства защиты
(противопылевой респиратор,
защитная обувь с нескользкой
подошвой, шлем, средства защиты
органов слуха), используемые в
соответствующих условиях,
уменьшают опасность получения
телесных повреждений.
Принимайте меры против
случайного включения
электроинструмента. Перед тем как
взять инструмент в руки,
установить на него
аккумуляторную
батарею, подключить к электросети
или перенести в другое место,
убедитесь в том, что выключатель
находится в выключенном
положении. При переносе
инструмента, когда палец лежит на
курковом выключателе, или при
подаче напряжения на включенный
выключатель повышается риск
несчастного случая.
Перед включением питания
электроинструмента необходимо
снять все регулировочные
инструменты или ключи.
Ключи или
регулировочные инструменты,
оставленные перед включением
электроинструмента в его
вращающихся частях, могут привести к
телесным повреждениям.
Не прикладывайте чрезмерных
усилий. Постоянно сохраняйте
равновесие и имейте надежную
опору под ногами. Это обеспечивает
лучшее управление
электроинструментом в
непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь соответствующим
образом. Не надевайте свободную
одежду и украшения. Не
приближайте волосы
, части одежды
и рукавицы к движущимся частям.
Свободная одежда, украшения или
длинные волосы могут быть захвачены
движущимися частями инструмента.
Если в инструменте предусмотрено
подключение к оборудованию для
вытяжки и сбора пыли, проверьте
правильность его подсоединения и
исправность работы. Использование
устройства сбора пыли снижает
опасность, связанную с наличием
пыли.
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
И УХОД ЗА
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Не прилагайте к электроинструменту
чрезмерных усилий. Для каждой
работы используйте надлежащие
электроинструменты.
Использование
для каждого вида работы
соответствующих, предназначенных
для этого электроинструментов
позволяет безопаснее и лучше
выполнить эту работу.
Не пользуйтесь
электроинструментом, если его
выключатель не работает. Любой
электроинструмент, который нельзя
выключить или включить его
выключателем, представляет
опасность и должен быть
отремонтирован.
Перед наладкой, сменой
принадлежностей или хранением
электроинструмента отсоединяйте
штепсельную вилку от
электророзетки и/или
аккумуляторную батарею от
устройства. Такие меры
предосторожности предотвращают
возможность случайного включения
электроинструмента.
Храните электроинструмент в
местах, недоступных для детей, а
также не допускайте к работе с ним
лиц, не знакомых с работой
электроинструмента или не
ознакомленных с данным
руководством по эксплуатации.
Электроинструмент в руках
неопытного лицаисточник
опасности.
Ухаживайте за
электроинструментом. Проверяйте
подгонку и сочленения движущихся
деталей, целостность частей и
другие свойства
электроинструмента, которые могут
повлиять на его работу. При
повреждении электроинструмента
он должен быть отремонтирован
перед дальнейшим
использованием. Многие несчастные
случаи вызваны недостаточным
уходом за электроинструментом.
Держите режущий инструмент в
чистоте, вовремя производите
заточку. Содержащиеся в порядке
режущие инструменты с острыми
режущими кромками гораздо реже
застревают в материале, и ими легче
работать.
40
Используйте электроинструмент,
принадлежности и сменные детали
(сверла, резцы и т.п.) в
соответствии с данными
указаниями, с учетом выполняемой
работы и рабочих условий.
Использование электроинструмента
не по назначению может создать
опасную ситуацию.
5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА
АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЕЙ
ИНСТРУМЕНТА
Зарядка выполняется только с
использованием зарядного
устройства, указанного
изготовителем. Зарядное
устройство,
подходящее к одному типу
аккумуляторных батарей, может
создать опасность возгорания при
использовании с аккумуляторными
батареями другого типа.
Используйте электроинструмент
только со специально
предназначенными для него
аккумуляторными батареями.
Использование любого другого типа
аккумуляторных батарей может
создать опасность телесных
повреждений или возгорания.
Если аккумуляторная батарея не
используется, храните ее отдельно
от
металлических предметов,
например канцелярских скрепок,
монет, ключей, гвоздей, винтов и
других небольших металлических
предметов, которые могут замкнуть
контакты батареи. Замыкание
контактов батареи может привести к
возгоранию и получению ожогов.
При ненадлежащих условиях
эксплуатации или хранения из
батареи может вытечь жидкость,
контакта с которой следует
избегать. В случае случайного
контакта данную
жидкость следует
смыть водой. Если жидкость попала
в глаза, обратитесь дополнительно
за медицинской помощью.
Жидкость, вытекшая из батареи,
может вызвать раздражение кожи или
ожог.
6. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Техническое обслуживание и
ремонт электроинструмента должен
выполнять только
квалифицированный специалист с
использованием идентичных
запасных частей. Это обеспечит
нормальное техническое состояние
электроинструмента.
Не используйте электроинструмент
под дождем, в местах, где возможно
разбрызгивание воды,
наличествует влага или испарения.
При использовании инструмента в
подобных условиях возникает
опасность поражения электрическим
током, а также существует риск
возникновения опасных
неисправностей и перегрева.
НЕ ВЫБРАСЫВАЙТЕ
АККУМУЛЯТОРНУЮ БАТАРЕЮ ИЛИ
ЕЕ ЭЛЕМЕНТЫ В ОГОНЬ ИЛИ В
ВОДУ. Аккумуляторная батарея
должна быть сдана, переработана
или
утилизирована безопасным для
окружающей среды способом.
ИЗБЕГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ ТЕПЛА
НА АККУМУЛЯТОРНУЮ БАТАРЕЮ, В
ТОМ ЧИСЛЕ ПРИ ДЛИТЕЛЬНОМ
ПРЕБЫВАНИИ НА СОЛНЦЕ ИЛИ
ОКОЛО ОГНЯ. В этом случае
существует опасность взрыва.
ЗАРЯЖАЙТЕ АККУМУЛЯТОРНУЮ
БАТАРЕЮ ПРИ ТЕМПЕРАТУРЕ ОТ
С (41°F) ДО 40°С (104°F).
НЕ ВЫБРАСЫВАЙТЕ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ ВМЕСТЕ С
БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
Согласно
Директиве ЕС об отходах
электрического и электронного
оборудования 2002/96/EC и ее
применению в национальных
нормативах, отработавшие
электроинструменты должны
собираться отдельно и утилизироваться
экологически безопасным способом.
НЕИСПРАВНЫЕ И
НЕРАБОТОСПОСОБНЫЕ
АККУМУЛЯТОРНЫЕ БАТАРЕИ
ДОЛЖНЫ ПЕРЕРАБАТЫВАТЬСЯ
СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2006/66/
EC.
41
4. ЗАЩИТНЫЕ ФУНКЦИИ
RB441T
1. ПРОИЗВЕДИТЕ ОСМОТР ДЕТАЛЕЙ ДО
УСТАНОВКИ АККУМУЛЯТОРНОЙ
БАТАРЕИ
Проверьте надежность затяжки винтов.
Неполная затяжка может стать
причиной несчастного случая или
повреждения оборудования.
Ослабленные винты необходимо
полностью затянуть.
Произведите осмотр деталей на
предмет отсутствия повреждений.
В процессе эксплуатации износ
деталей инструмента увеличивается.
Во время осмотра необходимо
обращать внимание на отсутствующие,
поврежденные и
низкокачественные
детали. Если деталь необходимо
заменить или отремонтировать,
закажите ее у дилера, у которого Вы
приобрели электроинструмент, или у
официального дистрибьютора
компании MAX Co., Ltd.
Используйте только произведенные
или одобренные компанией запасные
части.
2. УСТАНАВЛИВАЙТЕ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ПИТАНИЯ (FIG.6.e) В ПОЛОЖЕНИЕ
«OFF» (ВЫКЛ.), ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
КУРКОВОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ (FIG.6.2)
В ПОЛОЖЕНИЕ «LOCK»
(БЛОКИРОВКА) И ОТСОЕДИНЯЙТЕ
АККУМУЛЯТОРНУЮ БАТАРЕЮ
(FIG.6.
5) ВО ВРЕМЯ ЗАМЕНЫ
АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ, ПРИ
ЗАМЕНЕ ИЛИ РЕГУЛИРОВКЕ
ВЯЗАЛЬНОЙ ПРОВОЛОКИ, В СЛУЧАЕ
НАРУШЕНИЯ НОРМАЛЬНОЙ РАБОТЫ,
А ТАКЖЕ В ПЕРИОД, КОГДА
ИНСТРУМЕНТ НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
Невыполнение требований, касающихся
отключения электроинструмента в
указанных ситуациях, может стать
причиной ухудшения его работы или
возникновения повреждений.
3. ПОСТОЯННО СЛЕДИТЕ ЗА ТЕМ,
ЧТОБЫ ПАЛЬЦЫ И ДРУГИЕ ЧАСТИ
ТЕЛА НАХОДИЛИСЬ НА БЕЗОПАСНОМ
РАССТОЯНИИ ОТ РЫЧАГА И
НАПРАВЛЯЮЩЕГО МЕХАНИЗМА
(FIG.23)
Несоблюдение этого требования может
привести к серьезной травме.
4. СЛЕДИТЕ ЗА ТЕМ, ЧТОБЫ ПАЛЬЦЫ И
ДРУГИЕ ЧАСТИ ТЕЛА ВО ВРЕМЯ
РАБОТЫ ИНСТРУМЕНТА
НАХОДИЛИСЬ НА БЕЗОПАСНОМ
РАССТОЯНИИ ОТ ВЯЗАЛЬНОЙ
ПРОВОЛОКИ
Несоблюдение этого требования может
привести к серьезной травме.
5. ЗАПРЕЩАЕТСЯ НАПРАВЛЯТЬ
ИНСТРУМЕНТ НА
КОГО-ЛИБО
В случае контакта захватного устройства
с частью тела оператора или лица,
находящегося рядом с ним, существует
опасность получения травмы. Работая с
инструментом, будьте крайне осторожны
и следите за тем, чтобы руки, ноги и
другие части тела находились на
безопасном расстоянии от рычага
устройства.
6. ДЕРЖИТЕ ПАЛЬЦЫ ПОДАЛЬШЕ ОТ
КУРКОВОГО
ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ, КОГДА
РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ НЕ
ВЫПОЛНЯЮТСЯ
При несоблюдении этого требования
может произойти случайный запуск
операции обвязывания, который
приведет к серьезной травме.
7. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ
ИНСТРУМЕНТ В УСЛОВИЯХ
ЭКСПЛУАТАЦИИ, НЕ
СООТВЕТСТВУЮЩИХ НОРМАМ
Если инструмент находится в
ненадлежащем рабочем состоянии или
замечены какие-либо отклонения от
нормальных условий эксплуатации,
немедленно выключите его (установите
выключатель
питания в положение
«OFF» (ВЫКЛ.)), заблокируйте курковый
выключатель и произведите осмотр и
ремонт инструмента.
8. ЕСЛИ ПОСЛЕ УСТАНОВКИ
АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
ИНСТРУМЕНТ ЗАПУСКАЕТСЯ БЕЗ
НАЖАТИЯ НА КУРКОВЫЙ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ИЛИ НАБЛЮДАЕТСЯ
НЕХАРАКТЕРНЫЙ НАГРЕВ, ЗАПАХ
ИЛИ ЗВУК, НЕОБХОДИМО
ПРЕКРАТИТЬ РАБОТУ
Несоблюдение этого требования может
привести к серьезной травме. Обратитесь
к дилеру для проведения технического
осмотра
и обеспечения безопасной
работы.
42
9. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВНОСИТЬ
ИЗМЕНЕНИЯ В КОНСТРУКЦИЮ
ИНСТРУМЕНТА
Изменение конструкции инструмента
нарушает его эксплуатационные качества
и безопасность работы. Любое изменение
конструкции инструмента может привести к
получению серьезной травмы и
аннулированию гарантии на инструмент.
10. СОДЕРЖИТЕ ИНСТРУМЕНТ В
НАДЛЕЖАЩЕМ РАБОЧЕМ
СОСТОЯНИИ
Для обеспечения безопасной и
эффективной работы не допускайте
износа и повреждения инструмента.
Кроме того, следите за тем, чтобы ручка
инструмента всегда была сухой и чистой
не допускайте попадания на нее масла
и смазки.
11. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
РАЗРЕШЕННЫЙ ТИП
АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Если инструмент подключен не к
разрешенной аккумуляторной батарее, а
к другому источнику тока, такому как
подзаряжаемая батарея, сухая батарея
или автомобильный аккумулятор, может
возникнуть повреждение, ухудшение
работы, перегрев или даже возгорание
инструмента. Не подключайте данный
инструмент к другим источникам тока,
кроме аккумуляторной батареи
разрешенного типа.
12. ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ МАКСИМАЛЬНОЙ
ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ
ПОЛНОСТЬЮ ЗАРЯЖАЙТЕ
АККУМУЛЯТОРНУЮ БАТАРЕЮ ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Новая аккумуляторная батарея или
батарея, которая не использовалась в
течение длительного периода времени,
может саморазрядиться, поэтому ее
необходимо зарядить, чтобы
восстановить ее полностью заряженное
состояние. Перед эксплуатацией
инструмента обязательно заряжайте
аккумуляторную батарею с помощью
указанного зарядного устройства
аккумуляторной батареи MAX.
13. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ЗАРЯДКЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ
БАТАРЕИ
13-1 Используйте только зарядное
устройство аккумуляторной
батареи MAX и аккумуляторную
батарею MAX
Несоблюдение этого требования
может стать причиной перегрева
батареи или возгорания, которые
могут привести к серьезной травме.
13-2 Заряжайте аккумуляторную
батарею от сети переменного тока
с напряжением от 220 до 240 В
Несоблюдение этого требования
может привести к серьезной
травме
из-за перегрева батареи или
несоответствующего заряда.
13-3 Никогда не используйте
трансформатор.
13-4 Никогда не подключайте зарядное
устройство аккумуляторной
батареи к автомобильному
источнику питания постоянного
тока.
Зарядное устройство выйдет из
строя или будет повреждено в
результате возникшего возгорания.
13-5 Не заряжайте аккумуляторную
батарею под дождем, в местах с
повышенной влажностью или
там,
где возможно разбрызгивание
воды.
Зарядка промокшей или влажной
аккумуляторной батареи приведет к
удару электрическим током или
короткому замыканию, в результате
которого может возникнуть
повреждение оборудования из-за
возгорания батареи или даже
инструмента.
13-6 Не прикасайтесь к кабелю питания
или штепсельной вилке
влажными руками или руками во
влажных перчатках.
Это может
привести к травме от
удара электрическим током.
13-7 Во время зарядки аккумуляторной
батареи не кладите на зарядное
устройство ткань и ничем его не
накрывайте.
Это может привести к перегреву и
повреждению батареи или зарядного
устройства из-за возникшего
возгорания.
43
13-8 Аккумуляторная батарея и
зарядное устройство должны
находиться на безопасном
расстоянии от источников тепла и
открытого огня.
13-9 Запрещается заряжать
аккумуляторную батарею в
непосредственной близости от
легковоспламеняющихся
материалов.
13-10 Заряжайте аккумуляторную
батарею в хорошо
проветриваемом помещении.
Не заряжайте аккумуляторную
батарею в местах, подверженных
воздействию прямого солнечного
света.
13-11 Заряжайте аккумуляторную
батарею при температуре
от 5°C
(41°F) до 40°C (104°F).
13-12 Избегайте непрерывного
использования зарядного
устройства.
Во избежание возникновения
функциональных неисправностей
зарядного устройства делайте 15-
минутный перерыв между циклами
подзарядки.
13-13 Предметы, перекрывающие
вентиляционные отверстия или
попадающие в отсек
аккумуляторной батареи, могут
стать причиной поражения
электрическим током или
возникновения функциональных
неисправностей.
Эксплуатация зарядного устройства
должна осуществляться в условиях,
исключающих попадание
пыли или
других посторонних материалов.
13-14 Аккуратно обращайтесь с кабелем
питания.
Не переносите зарядное устройство
аккумуляторной батареи за кабель
питания. Не тяните за кабель
питания при отключении устройства
от розетки, так как это может
привести к повреждению кабеля,
обрыву проводов или к короткому
замыканию. Не допускайте контакта
кабеля питания с инструментами
,
имеющими острые края, горячими
материалами, маслом или смазкой.
Поврежденный кабель необходимо
отремонтировать или заменить.
13-15 Запрещается использовать
данное зарядное устройство для
зарядки неперезаряжаемых
батарей.
13-16 Не разрешайте детям или лицам с
ограниченными возможностями
использовать данное зарядное
устройство без присмотра.
13-17 Следите за тем, чтобы дети не
играли с зарядным устройством.
13-18 Устанавливайте
крышку батареи
(Fig.2.k) на клеммы (Fig.2.l)
аккумуляторной батареи.
Когда аккумуляторная батарея не
используется, закрывайте ее клеммы
крышкой батареи для
предотвращения короткого
замыкания.
13-19 Не допускайте короткого
замыкания клемм (металлических
выводов) аккумуляторной
батареи.
Короткое замыкание клемм приведет
к повышению силы тока, в
результате чего произойдет
перегрев и повреждение
аккумуляторной батареи.
13-20 Не
оставляйте и не храните
инструмент в автомобиле или в
местах, подверженных
воздействию прямого солнечного
света (особенно летом).
Воздействие высокой
температуры на инструмент может
привести к ухудшению
эксплуатационных качеств
аккумуляторной батареи.
13-21 Не храните аккумуляторную
батарею в полностью
разряженном состоянии. Если
полностью разряженную
аккумуляторную батарею извлечь
из устройства и оставить на
продолжительный
период
времени, она может выйти из
строя. После того как батарея
разрядилась, ее нужно
немедленно зарядить.
14. ДЛЯ РАБОТЫ С ИНСТРУМЕНТОМ
НАДЕВАЙТЕ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ
Готовая обвязка имеет острые края. Во
избежание серьезных травм, старайтесь
не прикасаться к острым краям.
15. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ИНСТРУМЕНТА
(Fig.4 и 5) Убедитесь в том, что защитные
функции работают надлежащим образом.
Если они не работают, не используйте
инструмент.
44
5. ХАРАКТЕРИСТИКИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУМЕНТА
<ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ>
<АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ>
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Инструмент MAX для обвязывания арматурных стержней
«TWINTIER»
НОМЕР ИЗДЕЛИЯ RB441T(CE)
ГАБАРИТЫ (с аккумуляторной
батареей)
(В) 295 мм x (Ш) 120 мм x (Д) 330 мм
ВЕС 2,5 кг / 5,6 фнт (включая аккумуляторную батарею)
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ Литий-ионная аккумуляторная батарея / JPL91440A
РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА от -10°C до 40°C (от 14°F до 104°F)
ВЛАЖНОСТЬ Отн. влажность не более 80 %
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Зарядное устройство литий-ионной батареи
НОМЕР ИЗДЕЛИЯ JC925(CE)
ВХОД Переменный ток, 220-240 В, 50/60 Гц, 1,4 А, 160 Вт
ВЫХОД Постоянный ток 14,4 В, 7,5 A; постоянный ток 18 В, 5,4 A;
постоянный ток 25,2 В 4,5 A
ВЕС 1,5 кг / 3,3 фнт
ДИАПАЗОН РАБОЧИХ ТЕМПЕРАТУР от 5°C до 40°C (от 41°F до 104°F)
ДИАПАЗОН РАБОЧЕЙ ВЛАЖНОСТИ Отн. влажность не более 80 %
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Литий-ионная аккумуляторная батарея
НОМЕР ИЗДЕЛИЯ JPL91440A
НОМИНАЛЬНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ Постоянный ток 14,4 В (3,6 В x 4 элемента)
НОМИНАЛЬНАЯ ЕМКОСТЬ 3,9 Ач (3 900 мАч)
ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ Быстрая зарядкапримерно 33 минут (около 90% емкости)
Полная зарядкапримерно 45 минут (100% емкости)
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Крышка батареи
ВЕС 0,5 кг / 1,1 фнт
ТЕМПЕРАТУРА ЗАРЯДКИ от 5°C до 40°C (от 41°F до 104°F)
ДИАПАЗОН РАБОЧИХ ТЕМПЕРАТУР от 0°C до 40°C (от 32°F до 104°F)
ДИАПАЗОН РАБОЧЕЙ ВЛАЖНОСТИ Отн. влажность не более 80 %
ОБВЯЗОК НА ЗАРЯД Прибл. 4 000 обвязок (*при соблюдении следующих условий:
нормальная температура, полностью заряженная и ранее не
использованная аккумуляторная батарея, арматурные стержни
13 мм x 13 мм / #4 x #4)
45
6. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОВОЛОКИ
*Инструмент RB441T несовместим с проволокой серии TW898 или TW1525.
7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
7-1 ШУМ
Измеренное значение в соответствии со стандартом EN 60745:
Уровень звукового давления по шкале A (LpA): 79 дБ
Погрешность (KpA): 3 дБ
Уровень звуковой мощности по шкале A (LWA): 79 дБ
Погрешность (KWA): 3 дБ
7-2 УРОВЕНЬ ВИБРАЦИИ
Измеренное значение в соответствии со стандартом EN 60745:
Общий уровень вибрации (ah): 0,5 м/с
2
Погрешность (K): 0,1 м/с
2
Заявленное значение вибрации было получено в результате проведения стандартных испытаний и
может быть использовано для сравнения одного инструмента с другим;
Заявленное значение вибрации может быть использовано для предварительной оценки внешнего
воздействия.
Значение вибрации при фактическом использовании электроинструмента может отличаться от
заявленного значения вибрации в зависимости от способа эксплуатации инструмента.
Необходимо определить меры безопасности, направленные на защиту оператора, которые
основываются на оценке уровня внешнего воздействия в фактических условиях эксплуатации (с учетом
всех этапов рабочего цикла, например времени, когда инструмент отключен и когда он работает на
холостом ходу, помимо времени работы под нагрузкой).
(1) ИЗЛУЧЕНИЕ 30–1000 МГЦ Класс A
Осторожно
Данный продукт является продуктом
класса A. При использовании в домашних условиях данный
продукт может вызывать радиопомехи, в случае чего пользователю необходимо будет
предпринимать надлежащие меры.
(2) Категория перенапряжениякатегория 1 согласно IEC 60664-1
(3) Степень загрязненияуровень 4 согласно IEC 60664-1
(4) Методические указания по использованиюДиректива по механическому оборудованию
Дополнение 1, EN 60745-1, EN 60745-2-18
ВЯЗАЛЬНАЯ ПРОВОЛОКА TW1061T TW1061T-PC TW1061T-EG
ТИП ПРОВОЛОКИ
Отожженная
проволока
Проволока с
полимерным
покрытием
Проволока
оцинкованная
(гальванического
цинкования).
ДИАМЕТР 1,0 мм 1,1 мм 1,0 мм
ОБВЯЗКИ /
КАТУШКА
10 мм × 10 мм / #3 × #3
Прибл. 265 обвязок Прибл. 230 обвязок Прибл. 265 обвязок
13 мм× 13 мм / #4 × #4
Прибл. 240 обвязок Прибл. 210 обвязок Прибл. 240 обвязок
22 мм × 16 мм × 16 мм /
#7 × #5 × #5
Прибл. 170 обвязок Прибл. 150 обвязок Прибл. 170 обвязок
ОСТОРОЖНО
46
8. ПРИМЕНЕНИЕ
Сборные железобетонные панели
Фундамент зданий
Промышленные сооружения
Дороги и мосты
Трубчатые радиаторы для подогрева пола
9. РАЗМЕРЫ ПРИМЕНЯЕМЫХ СТЕРЖНЕЙ
Комбинация из 2 арматурных стержней
Комбинация из 3 арматурных стержней
Комбинация из 4 арматурных стержней
10.ГОД ВЫПУСКА
Номер выпуска данного инструмента указан на корпусе (Fig.1.b). Год выпуска определяется по
двум крайним левым знакам числа.
Минимальный Максимальный
10 мм × 10 мм / #3 × #3
22 мм × 22 мм / #7 × #7
25 мм × 19 мм / #8 × #6
Минимальный Максимальный
10 мм
×
10 мм
×
10 мм / #3
×
#3
×
#3
22 мм × 16 мм × 16 мм / #7 × #5 × #5
25 мм × 13 мм × 13 мм / #8 × #4 × #4
Минимальный Максимальный
10 мм
×
10 мм
×
10 мм
×
10 мм /
#3
×
#3
×
#3
×
#3
16 мм × 16 мм × 13 мм × 13 мм /
#5 × #5 × #4 × #4
(Пример)
17526035D
2017 год
47
11. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Об индикаторе уровня заряда аккумуляторной батареи
(1) Нажмите контрольную кнопку проверки уровня заряда аккумуляторной
батареи для проверки уровня заряда аккумуляторной батареи (невозможно во
время зарядки или эксплуатации зарядного устройства).
(2) Сегментный индикатор уровня заряда аккумуляторной батареи загорается в
зависимости от уровня заряда аккумуляторной батареи.
Срок службы аккумуляторной батареи
Если замечено любое из описанных ниже условий, срок службы аккумуляторной батареи
подходит к концу. Замените ее новой батареей.
Несмотря на то, что аккумуляторная батарея была должным образом заряжена (полностью
заряжена), заметно снизилось число операций обвязывания.
Если такая ситуация имеет место, не заряжайте аккумуляторную батарею. Если скорость вращения
двигателя снижается, это указывает на то, что энергия аккумуляторной батареи почти исчерпана.
Использование инструмента сверх этого предела приведет к чрезмерной разрядке и
последующему сокращению срока службы аккумуляторной батареи, а также к возникновению
функциональной неисправности в основном блоке инструмента.
Не используйте аккумуляторную батарею, если срок ее службы закончился.
Это приведет к функциональной неисправности в основном блоке инструмента. Кроме того,
зарядка аккумуляторной батареи, срок службы которой закончился, приведет к возникновению
функциональной неисправности в зарядном устройстве аккумуляторной батареи.
Утилизация литий-ионной аккумуляторной батареи
В качестве аккумуляторной батареи используется литий-ионная аккумуляторная батарея,
которую, возможно, запрещено выбрасывать в коммунальную систему удаления отходов.
Обратитесь к ответственным лицам местной службы удаления твердых отходов в Вашем регионе
для получения необходимой информации об утилизации и удалении отходов.
Сегментный
индикатор
уровня заряда
аккумуляторной
батареи
Заряд батареи:
0%
Заряд батареи:
прибл. от 0 до 10 %
Заряд батареи:
прибл. от 10 до 40%
Заряд батареи:
прибл. от 40 до 70%
Заряд батареи:
прибл. от 70 до 100%
Все
индикаторы
НЕ ГОРЯТ
Мигает один
красный
индикатор
СВЕТИТСЯ один
красный
индикатор
СВЕТЯТСЯ два
красных
индикатора
СВЕТЯТСЯ три
красных
индикатора
Контрольная кнопка проверки уровня заряда
аккумуляторной батареи
Сегментный индикатор
уровня заряда
аккумуляторной батареи
ПРИМЕЧАНИЕ
ВНИМАНИЕ
При утилизации аккумуляторной батареи убедитесь, что крышка батареи
закрывает клеммы (дополнительно закрепите ее изоляционной лентой)
для предотвращения короткого замыкания.
48
12. ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Как установить вязальную
проволоку
(Fig.6) Установите выключатель питания
(e) в положение «OFF» (ВЫКЛ.), а
предохранитель куркового выключателя
(2) в положение «LOCK» (БЛОКИРОВКА) и
отсоедините аккумуляторную батарею
(5).
Соблюдайте осторожность: не
вязальную проволоку и не подвергайте
ее значительным ударным нагрузкам.
Несоблюдение этого требования может
привести к повреждению или
неправильной работе инструмента.
При взятии вязальной проволоки в
руки
избегайте контакта с ее концом.
Несоблюдение этого требования может
привести к травме.
1-1 (Fig.9) Нажмите на спусковую кнопку (8)
данного инструмента и убедитесь, что
она зафиксирована в спусковом
ограничителе (9).
1-2 (Fig.10) Вытяните конец смотанной
вязальной проволоки.
ОБЯЗАТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО
РЕКОМЕНДОВАННУЮ ВЯЗАЛЬНУЮ
ПРОВОЛОКУ (MAX, серия TW1061T).
Использование нерекомендованной
вязальной проволоки может привести к
поломке инструмента. Поэтому используйте
только рекомендованную проволоку MAX
серии TW1061T.
Инструмент RB441T несовместим с
проволокой серии TW898 или TW1525.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРОВОЛОКУ СО
СЛЕДАМИ КОРРОЗИИ.
Использование проволоки, поврежденной
коррозией, может привести к
функциональной неисправности
инструмента.
1-3 (Fig.11) Поверните ограничитель
магазина (6) на 45° против часовой
стрелки.
1-4 (Fig.12,13) Откройте кожух магазина (n) и
установите вязальную проволоку в
магазин (7) таким образом, чтобы
сторона катушки, где расположен
фиксирующий паз (o), была направлена
вверх.
1-5 (Fig.14) Удерживая инструмент левой
рукой, а конец
проволокиправой рукой,
извлеките проволоку из фиксирующего
паза.
Два конца новой вязальной проволоки
скручены между собой.
1-6 (Fig.15) Выпрямите конец проволоки и
вставьте оба скрученных между собой
конца проволоки в направляющую
проволоки (i) таким образом, чтобы они
были расположены параллельно.
1-7 (Fig.16) Через окошко проконтролируйте
положение проволоки: ее скрученная
часть должна пройти между шестернями
механизма подачи (h).
1-8 (Fig.17) Переведите спусковой
ограничитель (9) вверх и убедитесь, что
спусковая кнопка поднялась.
1-9 (Fig.18) Закройте
кожух магазина и
поверните ограничитель магазина на 45°
по часовой стрелке.
Если окошко загрязнено
Откройте окошко (Fig.1.g) и протрите его
внутреннюю сторону тканью, чтобы удалить
загрязнение. После чистки закройте окошко,
чтобы посторонние предметы не попали
внутрь инструмента.
2. Как работать с инструментом
RB441T
(Fig.6) Установите выключатель питания
(e) в положение «OFF» (ВЫКЛ.), а
предохранитель куркового выключателя
(2) в положение «LOCK» (БЛОКИРОВКА) и
отсоедините аккумуляторную батарею
(5).
2-1 (Fig.19) При установке аккумуляторной
батареи на основном блоке инструмента
должен быть слышен щелчок.
ВНИМАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
49
2-2 (Fig.20) После того как выключатель
питания (e) будет установлен в
положение «ON» (ВКЛ.), крюк (Fig.1.f) в
концевой части автоматически начинает
вращаться для проведения
инициализации; никогда не подносите
пальцы близко к какой-либо
вращающейся либо движущейся детали.
Установите выключатель питания в
положение «ON» (ВКЛ.), а
предохранитель куркового выключателя
(2) в положение «UNLOCK»
(РАЗБЛОКИРОВКА).
2-3 (Fig.21) Установите
инструмент под углом
45° к скрещенным арматурным стержням.
2-4 (Fig.22) Совместите центральную метку
(a) с центральной точкой пересечения
арматурных стержней.
2-5 Нажмите на курковый выключатель один
разинструмент автоматически
совершит последовательность действий
по обвязыванию стержней (подачу
проволоки, обрезку, захват и
непосредственно обвязывание).
(Fig.23) После того как выключатель
питания (Fig.1.e) будет установлен в
положение «ON» (ВКЛ.), крюк (Fig.1.f) в
концевой части автоматически начинает
вращаться для проведения
инициализации; никогда не подносите
пальцы близко к какой-либо
вращающейся либо движущейся детали.
Не прикасайтесь к какой-либо
вращающейся либо движущейся детали,
например к крюку в концевой части или
к вязальной проволоке, при
выполнении работ по обвязыванию
арматуры (
во время работы
инструмента).
3. Как извлечь вязальную
проволоку
(Fig.6) Установите выключатель питания
(e) в положение «OFF» (ВЫКЛ.), а
предохранитель куркового выключателя
(2) в положение «LOCK» (БЛОКИРОВКА) и
отсоедините аккумуляторную батарею
(5).
3-1 (Fig.9) Нажмите на спусковую кнопку (8)
данного инструмента и убедитесь, что
она зафиксирована в спусковом
ограничителе (9).
3-2 (Fig.11) Поверните ограничитель
магазина (6), чтобы открыть кожух
магазина.
3-3 (Fig.24) Извлеките вязальную проволоку
из магазина.
3-4 (Fig.25) Извлеките проволоку с
пластиковым сегментом из
направляющей проволоки.
4. Когда вязальная проволока
заканчивается
(Fig.26) При правильном использовании
пластиковый сегмент обычно отделяется
его можно утилизировать вместе с
пластиковым или металлическим мусором.
(При надлежащем использовании остается
приблизительно 20 см)
(Fig.6) Установите выключатель питания (e)
в положение «OFF» (ВЫКЛ.), а
предохранитель куркового выключателя (2)
в положение «LOCK» (БЛОКИРОВКА) и
отсоедините аккумуляторную батарею (5).
5. Регулировка натяжения
(Fig.27.c) Данный регулятор позволяет
подрегулировать натяжение с кручением
проволоки. Чтобы увеличить натяжение,
вращайте его против часовой стрелки. Чтобы
уменьшить натяжение, вращайте его по
часовой стрелке.
6. Функция автовыключения
питания
В данном инструменте для связывания
арматурных стержней имеется функция
«Автовыключение питания», которая
позволяет экономить энергию
аккумуляторной батареи, когда
инструмент не используется.
Если инструмент не используется в течение
30 минут, он автоматически отключается.
Когда питание автоматически отключается,
установите выключатель питания в
положение «OFF» (ВЫКЛ.), а затем для
использования инструмента снова
установите выключатель питания
в
положение «ON» (ВКЛ.).
ОСТОРОЖНО
50
7. Для правильной затяжки
7-1 (Fig. 21) Наклоните инструмент под углом
45° к скрещенным арматурным стержням.
7-2 (Fig.22) Совместите центральную метку
(a) с центральной точкой пересечения
арматурных стержней.
7-3 (Fig.28) Установите инструмент
перпендикулярно к поверхности
скрещенных арматурных стержней.
Во время работы с инструментом
Не перемещайте инструмент во время
выполнения обвязки, пока он не закончит
операцию автоматически.
7-4 (Fig.29) Необходимо чередовать
направление обвязки.
7-5 (Fig.30) Поперечная обвязка.
Загните конец первой обвязки, прежде
чем сделать вторую обвязку.
8. Как повторно загрузить ранее
использованную вязальную
проволоку
(Fig.31) Вставьте 2 проволоки в
направляющую проволоки (i), не скручивая
их.
13.ХРАНЕНИЕ
Не храните инструмент в холодном месте.
Поместите инструмент на хранение в теплое
место.
Если инструмент не используется, его
следует хранить в теплом сухом месте.
Размещайте инструмент в недоступном для
детей месте.
ИЗВЛЕКИТЕ КАТУШКУ ВЯЗАЛЬНОЙ
ПРОВОЛОКИ
По завершении работ с использованием
вязальной проволоки необходимо извлекать
катушку из инструмента.
ПОЛОЖИТЕ ИНСТРУМЕНТ НА ХРАНЕНИЕ
После завершения работ по обвязыванию
арматуры или если инструмент не будет
использоваться в течение некоторого
времени, установите выключатель питания
(Fig.1.
e
) в положение «OFF», а
предохранитель куркового выключателя
(Fig.1.
2
) в положение «LOCK»
(БЛОКИРОВКА) и отсоедините
аккумуляторную батарею (Fig.1.
5
).
Инструмент и принадлежности следует
хранить в хорошо проветриваемом
помещении при температуре не выше 40°C
(104°F).
Аккумуляторную батарею с установленной на
ее клеммы крышкой батареи (Fig.2.
k
) для
предотвращения короткого замыкания
следует хранить в хорошо проветриваемом
сухом помещении при температуре не выше
30°C (86°F).
51
14.ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗВУКОВЫЕ СИГНАЛЫ И
НЕОБХОДИМЫЕ ДЕЙСТВИЯ
Данный инструмент выдает предупредительные звуковые сигналы в случае возникновения
описанных ниже ситуаций. Если инструмент выдал звуковой сигнал, следует предпринять
действия, соответствующие ситуации.
<Типы звуковых сигналов и необходимые действия>
При возникновении описанной ниже ситуации установите выключатель питания
(Fig.1.
e
) в положение «OFF» (ВЫКЛ.), а предохранитель куркового выключателя
(Fig.1.
2
) в положение «LOCK» (БЛОКИРОВКА) и отсоедините аккумуляторную батарею
(Fig.1.
5
) перед выполнением следующих действий.
Если Вы установили выключатель питания в положение «ON» (ВКЛ.), то ни при каких
обстоятельствах не прикасайтесь к обвязывающим и вращающимся деталям,
расположенным в концевой части.
Типы звуковых
сигналов
Возможная причина Необходимые действия
Одиночный (пи, пи, пи, ...)
Проволока застряла в крюке
(Fig.1.f)
Проверьте, не зацепилась ли за крюк
проволока или другие предметы
Двигатель перегрелся
Приостановите работу с
инструментом и дайте ему остыть
Двойной (пи-пи, пи-пи,
пи-пи...)
Низкий заряд аккумуляторной
батареи
Зарядите аккумуляторную батарею.
Аккумуляторная батарея
вставлена неполностью
Вставьте аккумуляторную батарею
надлежащим образом
Тройной
(пи-пи-пи, пи-пи-пи, пи-
пи-пи...)
Закончилась вязальная
проволока
Вставьте новую вязальную
проволоку
Вязальная проволока застряла
Откройте кожух магазина (Fig.12.n)
и устраните проблему с
застреванием проволоки
Постоянный
высокотональный
сигнал (пиии...)
Открыт направляющий
механизм (Fig.1.0)
Проверьте поддерживаемые
диаметры арматурных стержней
Один короткий сигнал,
за которым следуют
высокотональные и
низкотональные
сигналы
(пи-по / пии-поо, пии-
поо...)
Неполадка внутренних
элементов конструкции;
неисправность внутреннего
приводного механизма
Немедленно прекратите работу и
установите выключатель питания
(Fig.6.e) в положение «OFF»
(ВЫКЛ.), а предохранитель куркового
выключателя (Fig.6.2) в положение
«LOCK» (БЛОКИРОВКА) и
отсоедините аккумуляторную
батарею (Fig.6.5), перед тем как
обратиться за консультацией. После
этого обратитесь к дилеру, у которого
был куплен инструмент, или к
авторизованному дистрибьютору
компании MAX CO., LTD
ОСТОРОЖНО
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Max RB441T Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ