Pottinger TERRIA 4030 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
9104.ru-RU.80Y.0
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Культиваторы
TERRIA 4030
9104
№ машины: +..00001
Технические изменения
Поскольку мы постоянно работаем над усовершенствованием нашей продукции, изде-
лие может отличаться от данных, приведенных в настоящем руководстве. В связи с
этим данные, рисунки и описания настоящего руководства не могут служить поводом
для любого рода претензий. Запросите обязательную информацию об определенных
характеристиках вашей машины в сервисном дилерском центре.
Юридические указания
Мы просим вас обратить внимание на то, что в соответствии с Директивой 2006/42/EG
под оригинальным руководством по эксплуатации понимается только немецкоязычная
версия руководства по эксплуатации. Руководства по эксплуатации, представленные
на других языках, являются переводами оригинального руководства по эксплуатации
на немецком языке.
Мы рассчитываем на ваше понимание в том, что возможны изменения формы, осна-
щения и технических средств комплекта поставки.
Перепечатка, перевод и размножение в любой форме, в том числе частично, запреще-
ны без письменного разрешения компании PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
За компанией PÖTTINGER Landtechnik GmbH сохраняются все права в соответствии с
Законом об авторском праве.
© PÖTTINGER Landtechnik GmbH
MyPÖTTINGER — это просто. Всегда и везде.
Отсканируйте QR-код с типовой таблички при помощи смартфона / планшета или
введите в интернете адрес www.mypoettinger.com.
Списки запасных частей можно эксклюзивно запросить при помощи
MyPÖTTINGER.
Индивидуальную информацию, такую как руководства пользователя или сведения
о произведении техобслуживания Ваших машин, можно в любое время получить
на MyPÖTTINGER в разделе «Мои машины» после прохождения процедуры реги-
страции.
2 | Оригинальное руководство по эксплуатации TERRIA 4030 9104.ru-RU.80Y.0
Уважаемый заказчик!
Качество — это ценность, которая окупается. Поэтому при производстве нашей про-
дукции мы применяем самые высокие стандарты качества, которые постоянно контр-
олируются нашей собственной системой управления качеством и нашим руковод-
ством. Безопасность, безупречное функционирование, высочайшее качество и абсо-
лютная надежность наших машин — основные приоритеты, которые мы отстаиваем.
Данное руководство по эксплуатации должно облегчить процесс ознакомления с маши-
ной, в нем в ясной форме изложена информация о безопасном и правильном обраще-
нии, уходе и техническом обслуживании. Поэтому рекомендуется внимательно про-
честь это руководство.
Данное руководство по эксплуатации является частью машины. На протяжении всего
срока службы машины оно должно храниться в подходящем, доступном для обслужи-
вающего персонала месте. Необходимо дополнить указания с учетом действующих на
месте эксплуатации предписаний по предотвращению несчастных случаев, правил до-
рожного движения и требований по охране окружающей среды.
Все лица, связанные с эксплуатацией, техническим обслуживанием или транспорти-
ровкой машины, должны прочесть и понять это руководство, в особенности указания
по технике безопасности, перед началом работ. При несоблюдении указаний данного
руководства гарантийные требования теряют силу.
При возникновении вопросов, касающихся содержания настоящего руководства по эк-
сплуатации или связанных с ним вопросов о данной машине, свяжитесь с вашим сер-
висным партером PÖTTINGER.
Путем своевременного и добросовестного ухода и технического обслуживания с со-
блюдением предписанной периодичности обеспечивается производственная и транс-
портная безопасность, а также повышается степень надежности машины.
Используйте только оригинальные запасные части и принадлежности или
рекомендованные PÖTTINGER Landtechnik GmbH детали. Только рекомендованные
нами оригинальные запасные части проверяются на нашей фирме, что гарантирует их
соответствие для использования в вашей машине. При использовании неодобренных
деталей теряется право на предъявление гарантийных требований. Также по истече-
нии гарантийного срока рекомендуется использовать оригинальные запасные части
для обеспечения постоянной работоспособности машины.
Закон об ответственности за продукцию обязывает изготовителя и дилера предоста-
влять при продаже машины руководство по эксплуатации и инструктировать покупате-
ля по использованию машины с учетом предписаний по эксплуатации, технике без-
опасности и техническому обслуживанию. В качестве доказательства надлежащей сда-
чи-приемки машины и руководства по эксплуатации требуется подтверждение в форме
акта передачи. Акт передачи заполняется дилером в электронном формате.
В соответствии с Законом об ответственности за продукцию любой индивидуальный
предприниматель и фермер является предпринимателем. Ответственность компании
PÖTTINGER за предпринимательский материальный ущерб в соответствии с Законом
об ответственности за продукцию исключается. Согласно Закону об ответственности
за продукцию материальный ущерб – это ущерб, возникающий из-за машины, а не на
ней.
Руководство по эксплуатации является частью машины, поэтому при продаже машины
его нужно передать новому владельцу. Проведите с ним обучение и обратите его вни-
мание на перечисленные предписания.
Отдел сервисного обслуживания PÖTTINGER желает вам успешной работы.
9104.ru-RU.80Y.0 Оригинальное руководство по эксплуатации TERRIA 4030 | 3
Условные правила представления
Данный раздел содержит разъяснения для лучшего понимания используемых в дан-
ном руководстве по эксплуатации изображений, указаний по технике безопасности и
предупредительных указаний и текстовых описаний.
Указания по технике безопасности / предупредительные указания
Указания по технике безопасности общего характера всегда стоят в начале раздела.
Они предупреждают об опасностях, которые могут возникать во время эксплуатации
машины или при подготовке к работам на машине. Предупредительные указания пред-
упреждают об опасностях, которые могут возникать на машине непосредственно во
время процесса или рабочего шага. Предупредительные указания приводятся вместе с
соответствующими процессами / рабочими шагами в тексте инструкции.
Указания по технике безопасности и предупредительные указания имеют следующее
представление:
ОПАСНО
При несоблюдении указаний, отмеченных таким образом, существует угроза
смертельной или опасной для жизни травмы.
Обязательно соблюдайте все указания, отмеченные таким образом!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При несоблюдении указаний, отмеченных таким образом, существует угроза
тяжелой травмы.
Обязательно соблюдайте все указания, отмеченные таким образом!
ОСТОРОЖНО
При несоблюдении указаний, отмеченных таким образом, существует угроза
травмы.
Обязательно соблюдайте все указания, отмеченные таким образом!
УКАЗАНИЕ
При несоблюдении указаний, отмеченных таким образом, существует угроза
материального ущерба.
Обязательно соблюдайте все указания, отмеченные таким образом!
СОВЕТ
В отмеченном таким образом тексте содержатся рекомендации и советы по обраще-
нию с машиной.
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
В отмеченном таким образом тексте содержатся указания, касающиеся охраны окру-
жающей среды.
4 | Оригинальное руководство по эксплуатации TERRIA 4030 9104.ru-RU.80Y.0
Указания направления
Указания направления (как слева, справа, спереди, сзади) приводятся на основе нор-
мального «рабочего направления движения» машины.
Данные ориентирования изображения при детальном представлении машины относят-
ся к самому изображению и только в отдельных случаях понимаются относительно на-
правления движения. Значение данных ориентирования (если требуется) становится
понятным из самого сопровождающего текста.
Обозначения
В данном руководстве по эксплуатации имеющееся сменное оборудование для сель-
скохозяйственных транспортных средств (в смысле Директивы ЕС 2006/42/EG) обозна-
чается как машина.
Транспортные средства, предназначенные для приведения имеющейся машины в дей-
ствие, обозначаются как трактор.
Оснащения, обозначенные как опция, предлагаются только для определенных версий
машины или только в определенных странах.
К средствам индивидуальной защиты относятся защитные очки, рабочие перчатки,
защитная обувь, плотноприлегающая длинная рабочая одежда, сетка для длинных
волос, средства защиты органов слуха, а также подходящие средства для защиты от
пыли протравливающих средств для посевного материала (например, противопыль-
ные респираторы). Полноценный выбор подходящих средств индивидуальной защиты
в соответствии с целью применения входит в зону ответственности организатора работ
на машине.
Поперечные ссылки
Поперечные ссылки на какое-либо другое место в руководстве по эксплуатации или на
другой документ приведены в тексте с указанием главу и подглавы или раздела. На-
именование подглавы или раздела указано в кавычках. (пример: Проверьте все винты
на машине на прочность посадки. См. «Моменты затяжки» на стр. xxx.) Подглаву или
раздел можно также найти в документе через запись в оглавлении.
Шаги выполнения действия
Стрелка или последовательная нумерация обозначают шаги выполнения дей-
ствия, подлежащие выполнению.
Стрелка с черной рамкой и отступом или последовательная нумерация с отступом
обозначают промежуточные результаты или промежуточные шаги, подлежащие выпол-
нению.
Изображения
Изображения могут отличаться от имеющейся у вас машины в деталях, их следует по-
нимать как принципиальное представление/символическое изображение.
Использование цветов
Изображения в поставленном компанией PÖTTINGER Landtechnik GmbH печатном до-
кументе имеют представление исключительно в оттенках серого или в черно-белых
цветах.
9104.ru-RU.80Y.0 Оригинальное руководство по эксплуатации TERRIA 4030 | 5
Изображения в документах, распространяемых в электронном виде (PDF), имеют так-
же цветное представление и при необходимости могут быть распечатаны в цветном
виде.
Использование символов
Изображения могут дополнительно содержать добавленные символы, стрелки и про-
чие линии, служащие для лучшего понимания содержания рисунка, или призванные
обратить внимание на определенную область рисунка.
6 | Оригинальное руководство по эксплуатации TERRIA 4030 9104.ru-RU.80Y.0
Указания по передаче машины
Мы просим Вас проверить приведенные пункты согл. обязательству ответственности
за изделие.
Пожалуйста, отметьте нужное крестиком.
Машина проверена согласно товарной накладной. Все дополнительно упако-
ванные детали удалены, абсолютно все предохранительные устройства, кар-
данный вал и управляющие приспособления имеются в наличии.
С клиентом проведены обсуждение и разъяснение принципов управления,
ввода в эксплуатацию и техобслуживания машины или устройства на основа-
нии руководства по эксплуатации.
Выполнена проверка давления воздуха в шинах.
Выполнена проверка надежности затяжки гаек крепления колес.
Указано на правильные частоту и направление вращения вала отбора мощно-
сти.
Выполнено приведение в соответствие с трактором; произведена регулировка
трехточечной навески, высоты дышла, установки рычага ручного тормоза в ка-
бине трактора, шарнирного соединения принудительного управления; совме-
стимость всех необходимых электрических, гидравлических и пневматических
штекерных соединений с трактором проверена и налажена.
Карданный вал имеет требуемую длину.
Выполнен пробный прогон всех функций машины, а также стояночного и рабо-
чего тормозов; дефекты не обнаружены.
Объяснение работы при пробном пуске.
Проведено разъяснение установки в транспортное и рабочее положения.
Предоставлены сведения об опциональном и дополнительном оборудовании.
Даны указания об обязанности прочтения руководства по эксплуатации.
В качестве доказательства надлежащей сдачи-приемки машины и руководства по эк-
сплуатации требуется подтверждение. С этой целью вы получили электронное письмо-
подтверждение от PÖTTINGER. Если вы не получили такое электронное письмо, об-
ратитесь к своему ответственному дилеру. Ваш дилер может заполнить акт сдачи-при-
емки онлайн.
Австрия
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
4710 Grieskirchen
Телефон+43 7248 600-0
Факс:+43 7248 600-2513
9104.ru-RU.80Y.0 Оригинальное руководство по эксплуатации TERRIA 4030 | 7
8 | Оригинальное руководство по эксплуатации TERRIA 4030 9104.ru-RU.80Y.0
Транспортировка грузовым автомобилем
Выгрузка машины краном............................................................................................... 14
Стандарт предприятия для моментов затяжки винтов
Моменты затяжки винтов................................................................................................ 16
Конструкция и функция
Функциональные элементы............................................................................................ 17
Принадлежности, входящие в поставку........................................................................ 18
Оборудование для дооснащения................................................................................... 18
С первого взгляда
Маркировка...................................................................................................................... 19
Заводская табличка................................................................................................... 19
Описание
Заявление о соответствии.............................................................................................. 21
Использование по назначению...................................................................................... 22
Использование не по назначению................................................................................. 22
Технические характеристики
Размеры........................................................................................................................... 23
Шины на шасси................................................................................................................ 23
Рабочая глубина / сошники............................................................................................ 23
Сцепка.............................................................................................................................. 23
Вес.................................................................................................................................... 24
Требуемая мощность...................................................................................................... 24
Гидравлическая система................................................................................................ 25
Электрическая система.................................................................................................. 26
Шумовое излучение........................................................................................................ 26
Безопасность и защита окружающей среды
Указания по технике безопасности................................................................................ 27
Квалификация персонала............................................................................................... 27
Проведение текущих ремонтных работ......................................................................... 27
Содержание
9104.ru-RU.80Y.0 Оригинальное руководство по эксплуатации TERRIA 4030 | 9
Организационные мероприятия..................................................................................... 27
Соблюдение эксплуатационной безопасности............................................................. 28
Особые опасности........................................................................................................... 29
Опасная рабочая зона.................................................................................................... 31
Предупреждающие символы.......................................................................................... 31
Транспортно-техническое оснащение........................................................................... 37
Управление стояночным тормозом............................................................................... 40
Установка предохранительных цепей (в зависимости от страны назначения)......... 42
Защита рабочих органов сошников............................................................................... 43
Установка противоугонного устройства........................................................................ 46
Обращение с опасными веществами............................................................................ 46
Эффективность использования топлива и сохранение почвы................................... 46
Утилизация машины........................................................................................................ 47
Заслонки / крышки / вспомогательные устройства
Управление опорной стойкой......................................................................................... 49
Транспортные фиксаторы
Транспортные фиксаторы, управление / контроль...................................................... 51
Контроль транспортного фиксатора откидных секций........................................... 51
Транспортный фиксатор отбойных щитков............................................................. 52
Закрытие запорных кранов для гидравлических функций..................................... 55
Транспортный фиксатор следящей сетчатой бороны............................................ 57
Эксплуатация
Ввод в эксплуатацию...................................................................................................... 59
Балластировка трактора................................................................................................. 59
Определение балластировки трактора методом взвешивания............................. 61
Определение балластировки трактора методом расчета...................................... 63
Определение балластировки трактора методом взвешивания............................. 64
Определение балластировки трактора методом расчета...................................... 66
Настройка / переоснащение........................................................................................... 67
Настройки дышла...................................................................................................... 68
Шасси в качестве ограничителя рабочей глубины................................................. 70
Регулировка гидравлической защиты от камней (NOVA)....................................... 73
Настройки дышла следящей сетчатой бороны....................................................... 75
Отбойный щиток........................................................................................................ 78
Содержание
10 | Оригинальное руководство по эксплуатации TERRIA 4030 9104.ru-RU.80Y.0
Регулировка листов скребков на прикатывающих катках...................................... 81
Настройки краевых щитков....................................................................................... 84
Рабочая глубина полых дисков................................................................................ 87
Настройка рабочей глубины..................................................................................... 90
Регулировка угла наклона сошников и стержней.................................................... 91
Скорость хода шасси................................................................................................. 94
Указания по применению вариантов сошников...................................................... 96
Каток с врезными кольцами, позиция ножей........................................................... 97
Функциональное расширение посредством дополнительных машин................... 97
Система распределения для переднего бункера (опция)........................................... 98
TEGOSEM (опция)........................................................................................................... 101
Подсоединение................................................................................................................ 102
Подсоединение машины / сцепки машин к трактору.............................................. 102
Подсоединение гидравлических шлангов............................................................... 109
Подсоединение кабелей........................................................................................... 110
Пневматическая тормозная система (опция).......................................................... 110
Гидравлическое тормозное устройство................................................................... 112
Установка страховочного троса (клапан экстренного торможения гидр. одно-
проводной тормозной системы H1L)........................................................................ 115
Положение установочного болта на клапане экстренного торможения (гидр. одно-
проводная тормозная система H1L).............................................................................. 116
Работа.............................................................................................................................. 117
Клапан экстренного торможения, гидравлический тормоз.................................... 118
Транспортировка........................................................................................................ 119
TRACTION CONTROL................................................................................................ 120
Приведение машины из положения транспортировки по дорогам в положение
разворота на краю поля............................................................................................ 125
Приведение машины из позиции разворота на краю поля в рабочую позицию.. 129
Применение................................................................................................................ 131
Приведение машины из рабочей позиции в положение транспортировки по до-
рогам........................................................................................................................... 132
Расстыковка..................................................................................................................... 136
Отсоединение кабелей.............................................................................................. 137
Отсоединение гидравлических шлангов.................................................................. 137
Отсоединение тормозной системы с двухпроводным приводом (H2L)................ 138
Отсоединение соединительных линий пневматической тормозной системы...... 138
Отсоединение машины от трактора......................................................................... 139
Вывод машины из эксплуатации в конце сезона.......................................................... 142
Содержание
9104.ru-RU.80Y.0 Оригинальное руководство по эксплуатации TERRIA 4030 | 11
Содержание в исправном состоянии
Сохранение эксплуатационной готовности................................................................... 144
Общие указания.............................................................................................................. 145
Точки подъема для автомобильного домкрата............................................................ 146
Положение быстрого отпускания тормозного клапана прицепа (пневматический
тормоз)............................................................................................................................. 147
Содержание в исправном состоянии, ориентированное на
состояние
Очистка терминала......................................................................................................... 149
Стандартные монтажные положения направляющих щитков..................................... 149
Разворот / замена листов скребков на прикатывающем катке................................... 157
Защита от перегрузки стержня сошника....................................................................... 159
Быстроизнашивающиеся детали отбойного щитка...................................................... 161
Заранее определенное содержание в исправном состоянии
Ежедневное техническое обслуживание....................................................................... 167
Проверка / замена осветительных устройств системы освещения...................... 167
Проверка / замена предупредительных щитков, треугольных знаков и пленок... 169
Проверка/настройка давления в шинах................................................................... 171
Контроль тормозных шлангов и шланговых муфт.................................................. 172
Удаление воды из баллона сжатого воздуха.......................................................... 173
Контроль гидравлической системы.......................................................................... 174
Контроль защиты от перегрузки краевого щитка.................................................... 175
Единожды после 8 часов................................................................................................ 176
Кронштейн сошника с пакетом пружин (опция)....................................................... 176
Первый раз через 10 часов, затем каждые 500 часов................................................. 177
Затягивание крепежных винтов элемента инструмента........................................ 177
Каждые 30 часов............................................................................................................. 177
Смазка уплотняющего катка..................................................................................... 177
Каждые 50 часов............................................................................................................. 178
Смазка поворотной опоры отбойного щитка........................................................... 178
Каждые 200 часов........................................................................................................... 178
Контроль тормозных колодок................................................................................... 178
Регулировка тормозной системы............................................................................. 179
После каждого сезона (помещение на зимнее хранение)........................................... 179
Содержание
12 | Оригинальное руководство по эксплуатации TERRIA 4030 9104.ru-RU.80Y.0
Очистка / консервация машины................................................................................ 180
Каждые 4 года.................................................................................................................. 181
Проверка / заправка гидроаккумуляторов............................................................... 181
Каждые 6 лет................................................................................................................... 182
Замена гидравлических шлангов............................................................................. 182
Карта смазки.................................................................................................................... 183
Эксплуатационные материалы
Спецификация эксплуатационных материалов............................................................ 184
Эксплуатационные материалы и заправочные объемы.............................................. 184
Словом и делом
Что делать если:............................................................................................................. 185
Калибровка устройства регулировки рабочей глубины.......................................... 185
Датчик разворота на краю поля (B8)........................................................................ 186
Освещение................................................................................................................. 188
Схемы
Электрическая система.................................................................................................. 189
Схемы гидравлических соединений.............................................................................. 190
Схемы гидравлических соединений.............................................................................. 196
Схемы гидравлических соединений.............................................................................. 202
Схемы гидравлических соединений.............................................................................. 210
Схемы гидравлических соединений.............................................................................. 216
Схемы гидравлических соединений.............................................................................. 222
Дополнение к руководству по эксплуатации США / КАНАДА
Предупреждающий символ на английском языке США / КАНАДА.............................. 230
Безопасная буксировка грузов....................................................................................... 233
Содержание
9104.ru-RU.80Y.0 Оригинальное руководство по эксплуатации TERRIA 4030 | 13
Выгрузка машины краном
Необходимое условие
Соблюдайте технические характеристики (вес)!
Используйте только подъемные приспособления достаточной грузоподъемности.
Точки строповки для подъемного приспособления отмечены наклейкой .
Точки строповки (1) и (2) по обеим сторонам машины
Точки строповки 3 по обеим сторонам машины
Выполнение
Аккуратно закрепите и зафиксируйте подъемные приспособления в точках стро-
повки.
ОСТОРОЖНО
Падение машины!
Запрещается пребывать под подвешенным грузом!
Соблюдайте достаточную дистанцию сбоку до подвешенного груза.
Удалите крепления на погрузочной платформе.
Поднимите машину горизонтально с погрузочной платформы.
Транспортировка грузовым автомобилем
14 | Оригинальное руководство по эксплуатации TERRIA 4030 9104.ru-RU.80Y.0
Установите машину на ровном и имеющем достаточную несущую способность
грунте и предохраните ее от откатывания.
Удалите подъемные приспособления.
Транспортировка грузовым автомобилем
9104.ru-RU.80Y.0 Оригинальное руководство по эксплуатации TERRIA 4030 | 15
Моменты затяжки винтов
Данный стандарт предприятия действителен для всех метрических винтов, для кото-
рых не указан особый момент затяжки на схеме или в руководстве. Соответствующий
класс прочности указан на головке винта.
Указанные значение являются номинальными и рассчитаны на коэффициент тре-
ния головки IJ=0,14 и трение резьбы IJ=0,125. Возможны незначительные отклоне-
ния зажимного усилия из-за разных коэффициентов трения. Указанные значения
должны соблюдаться с допуском ± 10%.
При использовании указанных моментов затяжки и наличии используемых коэф-
фициентов трения нагрузка на материал винта не должна превышать 90% мини-
мального предела текучести согласно DIN ISO 898.
Если для резьбового соединения указан особый момент затяжки, все эти соедине-
ния должны быть затянуты с помощью динамометрического ключа.
Резьба, метри-
ческая система Класс прочности 8.8 Класс прочности 10.9
Момент затяж-
ки
Зажимное уси-
лие
Момент затяж-
ки
Зажимное уси-
лие
M4 3,1 Nm 4000 N 4,4 Nm 5700 N
M5 6,2 Nm 6600 N 8,7 Nm 9300 N
M6 10,5 Nm 9300 N 15 Nm 13000 N
M8 25 Nm 17000 N 36 Nm 24000 N
M10 50 Nm 27000 N 70 Nm 38000 N
M12 86 Nm 39500 N 121 Nm 56000 N
M14 135 Nm 54000 N 195 Nm 76000 N
M16 215 Nm 75000 N 300 Nm 105000 N
M20 410 Nm 117000 N 580 Nm 164000 N
M 24 710 Nm 168000 N 1000 Nm 237000 N
M 30 1400 Nm 270000 N 2000 Nm 380000 N
M8 x 1 27 Nm 18700 N 38 Nm 26500 N
M10 x 1,25 53 Nm 29000 N 74 Nm 41000 N
M12 x 1,25 95 Nm 44500 N 130 Nm 63000 N
M14 x 1,5 150 Nm 60000 N 210 Nm 85000 N
M16 x 1,5 230 Nm 81000 N 320 Nm 115000 N
M20 x 1,5 460 Nm 134000 N 650 Nm 189000 N
M24 x 2 780 Nm 188000 N 1090 Nm 265000 N
Стандарт предприятия для моментов затяжки винтов
16 | Оригинальное руководство по эксплуатации TERRIA 4030 9104.ru-RU.80Y.0
Функциональные элементы
Наименование и функция
Поз. Элемент Функция
1 Сцепная пет-
ля / балансир
нижней тяги
Навеска на трактор.
2 Дышло Гидравлическое регулирование.
TRACTION CONTROL (опция)
3 Правое опор-
ное колесо
Подпорка наружных кромок машины для предотвращения
проседания складных машин.
Настройка рабочей глубины вместе с прикатывающим кат-
ком.
4Правая откид-
ная секция
Откидная секция с гидравлическим управлением для умень-
шенной ширины в транспортном положении (с обеих сторон
машины).
5 Прикатываю-
щий каток
Размельчение верхнего слоя пашни и разравнивание посев-
ного ложа.
Гидравлическая настройка рабочей глубины вместе с опор-
ными колесами.
6Заднее осве-
щение
Различное исполнение в зависимости от страны назначения.
7 Полые диски
или отбойный
щиток
Выравнивающий блок перед прикатывающим катком с руч-
ной регулировкой рабочей глубины. Гидравлическая регули-
ровка рабочей глубины во время работы вместе с прикаты-
вающим катком.
8Шасси Гидравлическое управление; применение при транспорти-
ровке по дорогам, при развороте на краю поля и по необхо-
димости в качестве ограничения рабочей глубины.
Гидравлический тормоз или пневматическое тормозное ус-
тройство (опция).
9Сошники Введение машины в почву и вскрытие верхних слоев почвы.
Смонтированы на стержнях с опциональной гидравлической
или механической защитой от камней.
10 Левый отбой-
ный щиток
Может вручную поворачиваться в положение транспортиров-
ки. Снижает вылет земли в сторону.
11 Переднее ос-
вещение
Различное исполнение в зависимости от страны назначения.
Без
рисун-
ка
Стояночный
тормоз
Стояночный тормоз, вручную приводимый в действие при-
водной рукояткой (только с гидравлическим тормозом / пнев-
матическим тормозом)
Без
рисун-
ка
Стоп-кран Предохранение от обрыва (на гидравлической тормозной си-
стеме)
Конструкция и функция
9104.ru-RU.80Y.0 Оригинальное руководство по эксплуатации TERRIA 4030 | 17
Принадлежности, входящие в поставку
Руководство по эксплуатации
Различный инструмент
Оборудование для дооснащения
Существуют различные варианты дооснащения машины оборудованием, входящим в
ассортимент компании PÖTTINGER Landtechnik GmbH. Соответствующую информа-
цию можно получить в своем сервисном дилерском центре.
Конструкция и функция
18 | Оригинальное руководство по эксплуатации TERRIA 4030 9104.ru-RU.80Y.0
Маркировка
Заводская табличка
Символическое изображение
TS = позиция заводской таблички
Заводская табличка
Чтобы получить справку о машине или по техническим вопросам, необходимо уточнить
модель и тип на типовой табличке. Для заказа запасных частей необходимо указать
номер шасси и / или серийный номер.
Сразу после приемки машины необходимо записать полный номер шасси и / или се-
рийный номер на титульной странице руководства по эксплуатации, чтобы иметь воз-
можность правильно присвоить имеющееся руководство по эксплуатации конкретной
машине.
Маркировка CE
Маркировка CE на заводской табличке подтверждает, что машина соответствует опре-
делениям формулировки Директивы по машинному оборудованию (действующей на
момент вывода машины на рынок).
Имеющиеся данные
На типовой табличке приведены следующие данные в зависимости от типа машины и
ее исполнения.
Данные Данные
Номер шасси Год выпуска
Модель Год выпуска модели
С первого взгляда
9104.ru-RU.80Y.0 Оригинальное руководство по эксплуатации TERRIA 4030 | 19
Данные Данные
Идентификационный номер автомобиля Осевые нагрузки на каждую ось
Типы Вертикальная нагрузка
Серийный номер Допустимый общий вес
Базовый вес
С первого взгляда
20 | Оригинальное руководство по эксплуатации TERRIA 4030 9104.ru-RU.80Y.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Pottinger TERRIA 4030 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ