Honor View View 20 Инструкция по началу работы

Тип
Инструкция по началу работы
Знакомство с устройством
Перед использованием устройства познакомьтесь с
основными операциями.
l Чтобы включить устройство, нажмите и удерживайте
кнопку питания, пока не включится экран устройства.
l Чтобы выключить устройство, нажмите и
удерживайте кнопку питания, затем нажмите .
l Чтобы перезагрузить устройство, нажмите и
удерживайте кнопку питания, затем нажмите .
l Нажмите и удерживайте кнопку питания 10 секунд
или дольше, чтобы принудительно перезагрузить
устройство.
NFC
1
2
3
5
4
6
Разъем для
наушников
Датчик отпечатка
пальца
Порт USB-C
Приложение
Советы
Кнопка питания
Кнопка регулировки
громкости
Русский
74
l При использовании функции NFC размещайте
область NFC-датчика устройства рядом с
другими устройствами или объектами.
l Посмотрите предустановленное приложение
Советы и узнайте, как пользоваться всеми
функциями на Вашем устройстве.
75
Начало работы
l Не вставляйте и не извлекайте SIM-карту, когда
устройство включено.
l Убедитесь, что карта корректно размещена в
слоте при установке слота в устройство.
l Не поцарапайте себя или устройство, используя
инструмент для извлечения карт.
l Храните инструмент для извлечения карт в
недоступном для детей месте.
l Не устанавливайте обрезанные или измененные
вручную SIM-карты на Вашем устройстве. Они не
будут определены, могут повредить слот для
установки карт.
l Если Ваша SIM-карта не подходит к Вашему
устройству, обратитесь к оператору для ее
замены.
Подготовьте устройство к работе, следуя инструкциям
на нижеприведенных рисунках. Используйте
инструмент для извлечения карт, входящий в комплект
поставки.
1 2
76
Поддержка двух SIM-карт в
режиме ожидания
Ваше устройство поддерживает работу двух SIM-карт в
режиме ожидания. Это значит, что Вы не сможете
одновременно использовать две SIM-карты для
вызовов или передачи данных.
l Совершая вызов с помощью SIM-карты 1, Вы не
сможете использовать SIM-карту 2 для выполнения
вызова или ответа на вызов. Если во время
разговора по SIM-карте 1 на SIM-карту 2 поступает
вызов, вызывающий абонент слышит голосовое
сообщение "Вызываемый абонент находится вне
зоны действия сети" или "Вызываемый абонент в
данный момент недоступен, позвоните позже." Текст
сообщения зависит от настроек оператора.
l Во время использования службы передачи данных
SIM-карты 1 служба передачи данных SIM-карты 2
выключена.
Функция поддержки двух SIM-карт в режиме ожидания
позволяет снизить энергопотребление устройства и
увеличить время его работы в режиме ожидания.
Работа этой функции не зависит от настроек сети
оператора.
l Вы можете включить переадресацию вызовов
между SIM-картами, установленными в
устройстве, чтобы не пропустить ни одного
звонка.
77
Дополнительная информация
Справочную информацию о работе устройства можно
найти в следующих источниках:
l Откройте http://www.hihonor.com, чтобы посмотреть
данные устройства и другую полезную информацию.
l На веб-странице http://consumer.huawei.com/en/
support можно найти актуальную контактную
информацию в Вашей стране или регионе.
l В приложении HiCare можно найти телефон горячей
линии службы поддержки клиентов, адреса
магазинов, сервисные политики и другую полезную
информацию для Вашего региона.
Откройте Настройки, нажмите Система > О телефоне
> Правовая информация, чтобы посмотреть правовую
информацию о Вашем устройстве.
Откройте Настройки, нажмите Система > О телефоне
> Правовая информация > Сведения о
безопасности, чтобы посмотреть меры
предосторожности, которые следует соблюдать при
работе с устройством.
Откройте Настройки, нажмите Система > О телефоне
> Аутентификационные данные, чтобы посмотреть
нормативную информацию о Вашем устройстве.
Все изображения в данном руководстве, включая
цвет и размер устройства, а также изображения на
экране, приведены для справки. Приобретенное
устройство может отличаться от изображенного в
данном руководстве. Положения настоящего
руководства не подразумевают никаких гарантий,
явных или неявных.
78
Руководство по технике
безопасности
Перед использованием устройства внимательно
прочтите инструкции по технике безопасности и
надлежащей утилизации вашего устройства.
Безопасная эксплуатация
l Во избежание повреждения органов слуха
не слушайте музыку на высокой громкости в течение
длительного времени.
l Использование несовместимого или
несертифицированного адаптера питания, зарядного
устройства или аккумуляторной батареи может
привести к повреждению устройства, сокращению
его срока службы, возгоранию, взрыву и прочим
опасным последствиям.
l Температура эксплуатации устройства: от 0 °C до 35
°C. Температура хранения устройства: от -20 °C до
+45 °C.
l Согласно рекомендациям производителей
кардиостимуляторов, во избежание помех
минимальное расстояние между беспроводным
устройством и кардиостимулятором должно
составлять 15 см. При использовании
кардиостимулятора держите устройство с
противоположной от кардиостимулятора стороны и
не храните устройство в нагрудном кармане.
l Не допускайте попадания устройства и батареи в
огонь, их чрезмерного нагрева и хранения под
прямыми солнечными лучами. Не кладите
устройство и батарею на нагревательные приборы
(например, микроволновые печи, водонагреватели,
духовые шкафы или радиаторы) или внутрь них.
l При использовании устройства соблюдайте местные
законы и положения. Во избежание аварии не
используйте устройство во время вождения. Перед
тем, как позвонить или ответить на вызов,
остановите транспортное средство в безопасном
месте.
79
l Во время полета или в зоне посадки в самолет
следуйте инструкциям по использованию мобильных
устройств. Использование беспроводного устройства
во время полета может повлиять на работу бортового
оборудования и нарушить работу сети беспроводной
связи. Кроме того, это может быть противозаконно.
l Во избежание повреждения компонентов или
внутренних схем устройства, не используйте
устройство в пыльной, дымной, влажной или грязной
среде или рядом с предметами, генерирующими
магнитные поля.
l Во время зарядки устройство должно быть
подключено к ближайшей штепсельной розетке и к
нему должен быть обеспечен беспрепятственный
доступ.
l Когда зарядное устройство не используется,
отключайте его от сети электропитания и данного
устройства.
l Нельзя использовать устройство в местах хранения
горючих и взрывчатых материалов (например, на
заправочных станциях, топливных хранилищах или
химических предприятиях) или хранить и
транспортировать устройство вместе с взрывчатыми
материалами. Использование устройства в
указанных условиях повышает риск взрыва или
возгорания.
l Утилизируйте устройство, аккумуляторную батарею и
аксессуары в соответствии с местными законами и
положениями. Не утилизируйте устройство,
аккумуляторную батарею и аксессуары вместе с
обычными бытовыми отходами. Неправильное
использование аккумуляторной батареи может
привести к возгоранию, взрыву и другим опасным
последствиям.
l По вопросу безопасного взаимодействия данного
устройства с медицинским оборудованием
обратитесь к вашему лечащему врачу или
производителю оборудования.
l Соблюдайте правила, принятые в больницах и
медицинских учреждениях.
Потенциально взрывоопасная среда
Выключайте устройство в местах с потенциально
взрывоопасной средой и строго соблюдайте все
указания и инструкции. Места с потенциально
80
взрывоопасной средой это места, где обычно
рекомендуют выключить двигатель автомобиля.
Искрообразование в таких местах может привести к
возгоранию или взрыву, что чревато травмами и
гибелью людей. Выключайте устройство на
автозаправочных станциях и станциях технического
обслуживания. Соблюдайте правила использования
радиоэлектронного оборудования в местах хранения и
распределения топлива или химических веществ.
Строго следуйте инструкциям в местах проведения
взрывных работ. Потенциально взрывоопасная среда
встречается довольно часто, но не всегда четко
обозначена. Такие места могут быть под палубой
корабля, на установках транспортировки или хранения
химических веществ и в местах, где в воздухе
содержатся химически активные вещества или частицы
(например, пыль или металлический порошок).
Уточните у производителя транспортного средства,
работающего на сжиженном газе (пропан или бутан),
можно ли пользоваться данным устройством в
непосредственной близости от транспортного средства.
Инструкции по утилизации
Значок перечеркнутого мусорного бака на устройстве,
его аккумуляторной батарее, в документации и на
упаковочных материалах означает, что все электронные
устройства и аккумуляторные батареи по завершении
срока эксплуатации должны передаваться в
специальные пункты сбора и утилизации и не должны
уничтожаться вместе с обычными бытовыми отходами.
Пользователь обязан утилизировать описанное
оборудование в пунктах сбора, специально
предназначенных для утилизации отработанного
электрического и электронного оборудования и
аккумуляторных батарей, в соответствии с местными
законами и положениями.
Надлежащий сбор и утилизация описанного
электронного и электрического оборудования позволяет
повторно использовать ценные материалы и защитить
здоровье человека и окружающую среду. В то время как
ненадлежащее обращение, случайная поломка,
81
повреждение и (или) ненадлежащая утилизация
указанного оборудования по истечении срока
эксплуатации может причинить вред окружающей среде
и здоровью человека. Для получения более подробной
информации о правилах утилизации электронных и
электрических устройств обращайтесь в местную
городскую администрацию, службу уничтожения
бытовых отходов или магазин розничной торговли, в
котором было приобретено устройство, или посетите
веб-сайт http://consumer.huawei.com/en/.
Сокращение выбросов вредных веществ
Данное устройство и любые электронные аксессуары
отвечают применимым законам по ограничению
использования опасных веществ в электронном и
электрическом оборудования: Регламент ЕС по
регистрации, оценке, получению разрешения и
ограничению применения химических веществ
(REACH), Директива ЕС об ограничении содержания
вредных веществ (RoHS), Директива об использовании
и утилизации аккумуляторных батарей. Для получения
более подробной информации о соответствии
устройства требованиям регламента REACH и
директивы RoHS посетите веб-сайт http://
consumer.huawei.com/certification.
Декларация соответствия ЕС
Ношение на теле
Данное устройство отвечает требованиям по
радиочастотной безопасности, если используется около
уха или на расстоянии 0,50 см от тела. Аксессуары
устройства, например чехол, не должны содержать
металлических деталей. Держите устройство на
указанном расстоянии от тела.
Максимальное значение SAR для устройств данного
типа при использовании устройства около уха
составляет
PCT-L29 0,89 W/kg
При правильном ношении на теле
PCT-L29 1,25 W/kg
Декларация
Настоящим компания Huawei Technologies Co., Ltd.
заявляет, что данное устройство PCT-L29 соответствует
82
основным требованиям и прочим положениям
Директивы Совета Европы 2014/53/EU.
Актуальную версию декларации соответствия со всеми
изменениями и дополнениями см. на веб-сайте http://
consumer.huawei.com/certification.
Данное устройство может использоваться во всех
странах ЕС.
При использовании устройства соблюдайте
национальные и региональные законы.
Использование данного устройства может быть
ограничено (зависит от местной сети).
Ограничения в диапазоне 2,4 ГГц:
Норвегия: Данный подраздел не применяется к
географической зоне радиусом 20 км от центра Ню-
Олесунн.
Ограничения в диапазоне 5 ГГц:
В соответствии со статьей 10 (10) директивы
2014/53/EU на упаковке указано, что на данное
устройство могут распространяться определенные
ограничения при реализации в Бельгии (BE), Болгарии
(BG), Чехии (CZ), Дании (DK), Германии (DE), Эстонии
(EE), Ирландии (IE), Греции (EL), Испании (ES),
Франции (FR), Хорватии (HR), Италии (IT), Кипре (CY),
Латвии (LV), Литве (LT), Люксембурге (LU), Венгрии
(HU), Мальте (MT), Нидерландах (NL), Австрии (AT),
Польше (PL), Португалии (PT), Румынии (RO),
Словении (SI), Словакии (SK), Финляндии (FI), Швеции
(SE), Великобритании (UK), Турции (TR), Норвегии
(NO), Швейцарии (CH), Исландии (IS) и Лихтенштейне
(LI).
Функцию WLAN на данном устройстве в диапазоне
частот 5150-5350 МГц разрешено использовать только
в помещениях.
Диапазоны частот и мощность
(a) Диапазоны частот, в которых работает это
радиооборудование: Некоторые диапазоны частот не
используются в определенных странах или регионах.
Более подробную информацию спрашивайте у
местного оператора связи.
(b) Маскимальная радиочастотная мощность,
передаваемая в диапазонах частот, в которых работает
это радиооборудование: Максимальная мощность во
всех диапазонах меньше максимального порогового
значения, указанного в соответствующем
Гармонизированном стандарте.
83
Номинальные пороговые значения диапазонов частот и
выходной мощности (излучаемой и (или)
передаваемой), применяемые к этому
радиооборудованию:
PCT-L29 GSM900: 35 dBm, GSM1800: 32 dBm,
WCDMA900/ 2100: 25.7 dBm, LTE Band
1/3/7/8/20/28/38/40: 25.7 dBm, Wi-Fi 2.4G:
20 dBm, Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G:
5150-5350 MHz: 23 dBm, 5470-5725 MHz:
23 dBm, 5725-5850 MHz: 14 dBm, NFC: 42
дБн*А/м на 10 м
Информация об аксессуарах и программном
обеспечении
Определенные аксессуары не входят в комплект
поставки в некоторых странах и регионах. Аксессуары,
не входящие в комплект поставки, можно приобрести у
авторизованного дилера. Рекомендуется использовать
следующие аксессуары:
Адаптеры: HW-050450X00, HW-050450X01 (X означает
различные типы вилок в зависимости от региона
использования C, U, J, E, B, A, I, R, Z или K)
Аккумуляторные батареи: HB436486ECW
Наушники: EMC309-001, MEMD1632B580C00,
1311-3291-3.5mm-229
Версия программного обеспечения устройства: PCT-
L29: PCT-L29 8.1.0.104(SP1C900E104R1P3).
Обновления программного обеспечения выпускаются
производителем после выпуска устройства и
предназначаются для устранения ошибок в
программном обеспечении или оптимизации функций
устройства. Все версии программного обеспечения,
выпущенные производителем, проходят проверку и
соответствуют всем применимым правилам.
Пользователь не имеет доступа к радиочастотным
параметрам устройства (например, диапазон частот и
выходная мощность) и не может их изменить.
Актуальную информацию об аксессуарах и
программном обеспечении см. в декларации
соответствия на веб-сайте http://consumer.huawei.com/
certification.
84
Уведомления
Товарные знаки
, , и являются
товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками компании Huawei Technologies Co.,
Ltd.
Android™ является торговой маркой Google Inc.
LTE является товарным знаком Европейского института
телекоммуникационных стандартов (ETSI).
Название и логотип Bluetooth
®
являются
зарегистрированными товарными знаками корпорации
Bluetooth SIG, Inc. Компания Huawei Technologies Co.,
Ltd. использует указанные товарные знаки в рамках
лицензии.
Wi-Fi
®
, логотип Wi-Fi CERTIFIED и логотип Wi-Fi
являются товарными знаками альянса Wi-Fi Alliance.
Знак N (N-Mark) товарный знак или
зарегистрированный товарный знак компании NFC
Forum, Inc. в США и других странах.
Политика конфиденциальности
Меры, принимаемые компанией для защиты вашей
личной информации, описаны в политике
конфиденциальности, опубликованной на сайте http://
consumer.huawei.com/privacy-policy.
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2018. Все права защищены.
ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ТОЛЬКО В
ИНФОРМАЦИОННЫХ ЦЕЛЯХ БЕЗ КАКИХ-ЛИБО
ЯВНЫХ ИЛИ НЕЯВНЫХ ГАРАНТИЙ.
85
Последние обновления и адрес эл. почты по странам
или регионам представлены на сайте:
http://consumer.huawei.com/en/support.
Интернет-магазин для Российской Федерации:
http://shop.huawei.ru/
86
Вкладыш к краткому руководству
пользователя
1.
Изготовитель, адрес
Хуавэй Текнолоджис Ко., Лтд. КНР,
518129, г. Шэньчжэнь, Лунган,
Баньтянь, Административное здание
Хуавэй Текнолоджис Ко., Лтд.
(Huawei Technologies Company
Limited, Administration Building,
Huawei Technologies Company
Limited, Bantian, Longgang District,
Shenzhen, 518129,
Китай)
Тел.: +86-755-28780808
2.
Наименование и
местонахождение
уполномоченного лица
(импортер
— если
партия)
в соответствии с
требованиями
технических регламентов
Таможенного союза
ООО «Техкомпания Хуавэй»
121614, г. Москва, ул. Крылатская, д.
17, корпус 2
3.
Информация для связи
+7 (495) 234
-0686
4.
Торговая марка
HONOR
5.
Наименование и
обозначение
Абонентский терминал HONOR
(HONOR View20) модель PCT-L29
6.
Назначение
Данный абонентский терминал
является терминальным
оборудованием для подключения к
операторским сетям стандарта
2G,3G,4G для передачи речи и
передачи данных, с поддержкой
различных профилей подключения
(Wi-Fi, Bluetooth и пр.)
87
7.
Характеристики и
параметры
GSM/UMTS/LTE/Wi-Fi
8.
Питание
- от адаптера питания от сети
переменного тока с параметрами
питания на
выходе: номинальное
напряжение: 5 В постоянного тока,
максимальный выходной ток 4,5 А
или 2 А, 4,5 В постоянного тока,
максимальный выходной ток 5 А
- от аккумуляторной батареи: 4000
мА*ч (типичная), 3900 мА
(минимальная)
9.
Страна производства
Китай
10.
Соответствует ТР ТС
Абонентский терминал HONOR
(HONOR View20) модель PCT
-L29:
ТР ТС 020/2011
«Электромагнитная
совместимость технических
средств».
Рекомендуемый адаптер питания
HW
-050450E00 (сертификат
соответствия:
№ TC RU C-
TW
.АЯ46.B.77068):
ТР ТС 004/2011 «О безопасности
низковольтного оборудования»,
ТС 020/2011 «Электромагнитная
совместимость технических
средств»
11.
Правила и условия
безопасной эксплуатации
(использования)
Оборудование предназначено для
использования в закрытых
отапливаемых помещениях при
температуре
окружающего воздуха
0
-35 град. С, и относительной
влажности не выше
95%.
Оборудование не нуждается в
периодическом обслуживании в
течение срока службы. Срок службы
3 года.
88
12.
Правила и условия
монтажа
Монтаж оборудования производится
в соответствии с Кратким
руководством пользователя,
прилагаемом к данному
оборудованию.
13.
Правила и условия
хранения
Оборудование должно храниться в
закрытых помещениях, в заводской
упаковке, при температуре
окружающего воздуха
от минус 20 до
плюс 45 град. С, и относительной
влажности не выше
95%. Срок
хранения 3 года. Допускается
штабелирование по высоте не более
10 шт.
14.
Правила и условия
перевозки
(транспортирования)
Перевозка и транспортировка
оборудования допускается только в
заводской
упаковке, любыми видами
транспорта, без ограничения
расстояний.
15.
Правила и условия
реализации
Без ограничений
16.
Правила и условия
утилизации
По окончании срока службы
оборудования, обратитесь к
официальному дилеру для
утилизации оборудования.
17.
Правила и условия
подключения к
электрической сети и
другим техническим
средствам, пуска,
регулирования и
введения в эксплуатацию
Производится в соответствии с
Кратким руководством пользователя,
прилагаемом к данному
оборудованию.
89
18.
Сведения об
ог
использовании с учетом
предназначения для
работы в жилых,
коммерческих и
производственных зонах
Оборудование предназначено для
использования в жилых,
коммерческих и производственных
зонах без воздействия опасных и
вредных производственных
факторов.
Оборудование предназначено для
круглосуточной непрерывной
эксплуатации без постоянного
прису
тствия обслуживающего
персонала
19.
Информация о мерах при
неисправности
оборудования
В случае обнаружения
неисправности оборудования:
выключите оборудование,
отключите оборудование от
электрической сети,
обратитесь в сервисный центр
или к авторизованному дилеру
для получения консультации или
ремонта оборудования
20.
Месяц и год
изготовления и (или)
информация о месте
нанесения и способе
определения года
изготовления
Дата изготовления устройства
указана на коробке в формате ММ/ГГ
(ММ
-месяц, ГГ-год).
21.
Знак соответствия
90
Адаптер питания
HUAWEI модели HW-050450E00
Краткое руководство
пользователя
91
Благодарим
за
выбор адаптера питания HUAWEI
модели HW-050450E00 (далее адаптер).
Дополнительная информация
Прочтите руководство пользователя, входящее в
комплект поставки адаптера.
Посетите веб-сайт
http://consumer.huawei.com/ru/support/manuals/index.htm,
чтобы загрузить руководство пользователя для Вашего
адаптера и посмотреть ответы на часто задаваемые
вопросы, политику конфиденциальности и другую
информацию.
Все изображения и рисунки в данном
руководстве, включая (без ограничения) цвет
адаптера, размер и пр., приведены для справки.
Приобретенный продукт может отличаться от
изображенного в данном руководстве.
Ничто в настоящем руководстве не
подразумевает гарантии, явной или неявной.
Знакомство с адаптером
Предназначен для питания соответствующего
телекоммуникационного оборудования с напряжением
питания 5 В постоянного тока, 2 А или 4,5 А; 4,5 В
постоянного тока, 5 А.
HW-050450E00 надежный выбор для питания
постоянным током предназначенного для него
телекоммуникационного оборудования.
Комплект поставки:
Адаптер питания HW-050450E00 1 шт.
Шнур USB TypeC 1 шт.
Краткое руководство пользователя 1 шт.
Основные технические
характеристики:
Входное напряжение: от сети переменного тока 100 -
240 В, 50/60 Гц. Входной ток 0,75 А.
Номинальное напряжение на выходе адаптера (разъем
92
USB): 5 В постоянного тока. Максимальный выходной
ток 2,0 А или 4,5 А. 4,5 В постоянного тока.
Максимальный выходной ток 5 А.
Инструкция по подключению
1. Вставьте штекер USB Type-C шнура в разъем USB
адаптера.
2. Соедините штекер USB Type-C шнура с разъемом
USB Type-C питаемого оборудования с
соответствующими техническими характеристиками по
напряжению и току.
3. Подсоедините силовую вилку адаптера к розетке
внешней электрической сети переменного тока ~ 220 В.
Меры предосторожности
В данном разделе приведена важная информация по
работе и безопасной эксплуатации адаптера и
подключенного к нему оборудования. Внимательно
прочтите данный раздел перед началом работы.
Не оставляйте адаптер под прямыми солнечными
лучами на длительное время.
Во избежание возгорания или поражения
электрическим током не допускайте попадания на
адаптер или его аксессуары воды или влаги.
Не размещайте адаптер вблизи источников тепла,
например рядом с микроволновой печью, духовым
шкафом или радиатором.
Не допускайте сгибов, переломов шнура адаптера.
Для подключаемых к сети электропитания устройств
розетка должна находиться рядом с адаптером, и к ней
должен быть осуществлен беспрепятственный доступ.
Не допускайте падения адаптера питания и не
ударяйте его.
Не трогайте адаптер или оборудование мокрыми
руками. Это может привести к короткому замыканию,
поломкам или поражению электрическим током.
Перед чисткой адаптера вытащите из розетки и
отсоедините шнур.
Не используйте химические моющие средства,
порошковые очистители или иные химические
93
вещества (например, спирт и бензин) для чистки
адаптера и его аксессуаров. Это может привести к
повреждению или возгоранию адаптера. Используйте
влажную мягкую антистатическую салфетку для чистки
адаптера и его аксессуаров.
Не производите самостоятельную разборку или ремонт
адаптера. В случае обнаружения неисправности,
отключите адаптер от электрической сети и от
оборудования, обратитесь в сервисный центр или к
авторизованному дилеру для получения консультации
или ремонта адаптера.
Рекомендуется отключать адаптер от розетки внешней
электрической сети, если оборудование, к которому он
подключен, не используется.
Электронное оборудование
Выключайте ваше оборудование в местах, где
использование подобных устройств запрещено.
Не используйте данный адаптер, если это может
вызвать помехи в работе другого электронного
оборудования.
Медицинское оборудование
Соблюдайте правила, принятые в больницах и
медицинских учреждениях. Не используйте
оборудование, если его использование запрещено.
Безопасность детей
Соблюдайте все меры предосторожности в отношении
безопасности детей. Адаптер и его шнуры - не игрушка!
Адаптер содержит шнуры, которые представляют
опасность удушья. Храните адаптер в местах,
недоступных для детей. Не разрешайте детям
облизывать адаптер и его шнур. Данный адаптер и его
шнур не предназначены для детей.
Условия эксплуатации, хранения
и транспортирования
Оборудование предназначено для использования в
закрытых отапливаемых помещениях при температуре
окружающего воздуха -10°С до +45°С, относительной
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Honor View View 20 Инструкция по началу работы

Тип
Инструкция по началу работы

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ